O produtor reserva-se o direito de introduzir modificações ao produto descrito neste manual em qualquer momento
e sem aviso prévio.
Este aparelho foi aprovado de acordo com a decisão 98/482/CE do Conselho para a conexão pan-europeia como
terminal unitário para rede analógica PSTN. Dadas as diferenças entre as redes dos vários Países, a aprovação em
si não garante o correcto funcionamento em todos os pontos terminais da rede PSTN.
O telefone portátil fornecido respeita os padrões DECT (Digital European Cordless Technology) e GAP (Generic
Access Profile).
Em caso de problemas, contactar antes de mais nada, o fornecedor do produto.
O fabricante declara sob a sua responsabilidade que este produto está em
conformidade com as disposições da directriz 1999/05/CE (a declaração completa está disponível no final deste manual).
0168
Declaração de compatibilidade com a rede
O produto foi projectado para trabalhar em todas as redes dos países da Comunidade Européia, da Suíça e da
Noruega.
A plena compatibilidade com as redes de cada país pode depender de parâmetros software específicos, que
podem ser configurados para adaptar o produto. Em caso de problemas de ligação com redes diferentes da EC
PSTN, contactar o centro de assistência técnica do seu país.
Chama-se a atenção para as acções indicadas a seguir, que podem comprometer a conformidade acima atestada,
bem como as características do produto:
•alimentação eléctrica errada;
•instalação ou uso incorrecto, impróprio ou não conforme às advertências do manual de uso fornecido com o
produto;
•substituição de componentes ou acessórios originais por outros não aprovados pelo construtor ou efectuada
por pessoal não autorizado.
A tomada da parede deve ser facilmente acessível e próxima do equipamento. Para desligar a máquina da
alimentação eléctrica, desconectar a ficha do cabo de alimentação.
ANTES DO USO3
CONSUL T A DO MANUAL .............................................................. 3
O manual foi subdividido essencialmente em duas partes: a
primeira parte fornece uma descrição sintética do telecopiador,
permitindo que o instale e utilize imediatamente, embora com o seu potencial mínimo.
Após esta fase inicial, pode consultar a segunda parte do
manual. Esta oferece uma visão panorâmica mais
aprofundada do telecopiador e do telefone portátil e
das suas numerosas funções.
R
ECICLAGEM AMBIENTAL
A embalagem de cartão, o plástico contido na embalagem e
as partes que compõem o telecopiador e o telefone portátil
podem ser reciclados consoante as normas vigentes no seu
país em matéria de reciclagem.
Informações referentes à Directiva 2002/96/CE sobre o
tratamento, recolha, reciclagem e eliminação de equipamentos eléctricos e electrónicos e de seus componentes.
1. P
ARA OS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA (UE
É proibido eliminar qualquer resíduo de equipamentos eléctricos ou electrónicos como lixo sólido urbano: é obrigatório
efectuar uma recolha separada.
O abandono de tais equipamentos em locais não especificamente preparados e autorizados, pode ter efeitos perigosos
sobre o ambiente e a saúde.
Os transgressores estão sujeitos às sanções e às disposições legais.
Para eliminar correctamente os nossos equipamentos,
é possível:
a) Dirigir-se às Autoridades Locais que fornecerão indicações e
informações práticas sobre a gestão correcta dos resíduos,
por exemplo: local e horário dos centros de entrega, etc.
b) Na compra de um nosso novo equipamento, devolver ao
nosso Revendedor um equipamento usado, semelhante ao
comprado.
O símbolo do contentor riscado, indicado sobre o equipamento, significa que:
- o equipamento, quando chegar ao fim de sua
vida útil, deve ser levado para centros de
recolha aparelhados e deve ser tratado separadamente dos resíduos urbanos;
- a Olivetti garante a activação dos procedimentos no tocante ao tratamento, recolha,
reciclagem e eliminação do equipamento em
conformidade com a Directiva 2002/96/CE (e
mod. post.).
)
2. P
O tratamento, a recolha, a reciclagem e a eliminação de equipamentos eléctricos e electrónicos terão de ser realizados
em conformidade com as Leis em vigor em cada país.
P
ERIGO DE CHOQUE
•Nunca tente reparar o telecopiador ou o telefone portátil se
não possuir a devida competência: a remoção das carcaças
pode expô-lo a riscos de choques eléctricos e perigos de
outra natureza. Portanto, é melhor consultar apenas pessoal
técnico qualificado.
•Em caso de temporal, é aconselhável desligar o
telecopiador e o carregador de baterias quer da tomada de corrente, quer da linha telefónica, para evitar
que recebam uma descarga eléctrica e sejam,
consequentemente, danificados.
•Nunca deite líquidos sobre o telecopiador ou o telefone portátil e evite expô-los à humidade.
Em caso de infiltração de líquidos para o seu interior, desligue-os imediatamente da rede de alimentação eléctrica e da
linha telefónica. Antes de os utilizar novamente, chame um
técnico qualificado para consertá-los.
•Não utilize o telecopiador ou o telefone portátil expostos às
intempéries.
•Conecte o telecopiador e o carregador de baterias exclusivamente a uma tomada eléctrica de parede padronizada.
•Para tirar a ficha da tomada eléctrica de parede, não puxe
directamente o cabo, mas segure pela própria ficha.
•Nunca toque o cabo de alimentação eléctrica ou a ficha com
as mãos molhadas.
•Não dobre nem aperte o cabo de alimentação eléctrica. Mantenha-o longe de fontes de calor.
•Antes de fazer as operações de limpeza, desligue o
telecopiador e o carregador de baterias da tomada eléctrica
de parede.
•Antes de utilizar o telecopiador ou o telefone portátil, controle
se não foram danificados ou se não caíram. Nesse caso,
submeta-os a um controlo por parte do pessoal técnico qualificado.
P
ERIGO DE SUFOCAMENTO
•O telecopiador e os acessórios estão embrulhados em plástico. Portanto, não deixe que crianças brinquem sozinhas com
o material utilizado para a embalagem.
P
ERIGO DE INCÊNDIO
•Se o telecopiador e o telefone portátil não forem utilizados por
longos períodos de tempo, é aconselhável desligá-los da tomada eléctrica a fim de evitar que interferências ou oscilações de tensão acidentais possam danificá-los.
A
NTES DO USO
ARA OS OUTROS PAÍSES (FORA DA UE
R
ECOMENDAÇÕES PARA A SEGURANÇA
)
3
P
ERIGO DE ACIDENTE
•Disponha o telecopiador e o telefone portátil sobre uma superfície horizontal e firme, livre de vibrações, para evitar quedas que poderiam acarretar danos às pessoas ou aos próprios produtos.
•Instale os cabos de alimentação eléctrica de tal maneira que
não possam ser pisados e que ninguém possa tropeçar neles.
•Nunca deixe que as crianças utilizem ou brinquem sozinhas
com o telecopiador ou o telefone portátil.
P
RECAUÇÕES DE USO
•Mantenha o telecopiador e o telefone portátil longe de água
ou vapor, de calor excessivo ou de locais poeirentos. Não os
exponha à luz directa do sol.
•Enfim, evite deixar ao redor do telecopiador livros, documentos ou objectos que possam reduzir o espaço necessário à
normal ventilação.
•Utilize o telecopiador e o telefone portátil exclusivamente a
uma temperatura ambiente entre 5°C e 35°C, com uma taxa
de humidade entre 15% e 85%.
•Mantenha-os também suficientemente longe de outros dispositivos eléctricos ou electrónicos que podem gerar interferências, tais como aparelhos de rádio, televisão, etc.
•Em caso de queda de tensão ou falta de alimentação eléctrica, não é possível efectuar nem receber chamadas telefónicas no telecopiador ou no telefone portátil: o teclado numérico do telecopiador fica desactivado e o telefone portátil não
pode ter acesso à linha telefónica porque o telecopiador não
está alimentado.
•Em caso de emergência, deve, se desejar fazer uma chamada, utilizar um telefone homologado pelo gestor da rede, que
pode conectar directamente ao telecopiador (nos países em
que isto é permitido) ou directamente à tomada de parede de
ligação à linha telefónica.
•Deixe espaço suficiente diante da fenda de saída dos originais e dos documentos recebidos ou copiados para que
não caiam no chão.
U
TILIZAÇÃO NORMAL
O telecopiador foi concebido para o envio e a recepção de
documentos originais e para fotocopiar documentos de papel.
O aparelho também pode ser utilizado como telefone. Qualquer outro uso deve ser considerado impróprio. Em particular, nunca deve ser ligado directamente a uma linha ISDN.
Neste caso, a garantia é invalidada. O telefone portátil está
em conformidade com os padrões DECT (Digital European
Cordless Technology) e GAP (Generic Access Profile) e foi
concebido para o uso como telefone e para a gestão de algumas funções do telecopiador.
P
ARÂMETROS DE INSTALAÇÃO E DE
CONFIGURAÇÃO
Dado que os valores predefinidos a nível nacional para cada
parâmetro de instalação e de configuração podem estar sujeitos a variações derivadas de exigências de homologação
ou de utentes especiais, não sempre há correspondência entre
ditos valores e os descritos no manual: portanto, é aconselhável imprimi-los antes de modificá-los (consulte "Impres-
são de relatórios e listas", capítulo "Operações para a
transmissão e a recepção").
4
C
ONSOLA DO TELECOPIADOR
C
ONHECER O PRODUTO
"Indicador luminoso erro"
Indica uma falha de funcionamento ocorrida durante a transmissão ou a recepção.
•Após a pressão da tecla
altifalante aumenta gradualmente até ao nível
máximo, reiniciando, depois, do nível mínimo.
Visor
De cristais líquidos, com duas linhas de 16 caracteres cada uma.
Fornece mensagens de orientação e avisos de erro.
, o volume do
Aceso, indica que na memória há mensagens ou
apontamentos já ouvidos.
Lampejante, indica que na memória há documentos ainda não imprimidos, mensagens ou
apontamentos ainda não ouvidos.
Apagada, indica que a memória está vazia.
•
Servem para marcar o número de fax ou de telefone.
•Se forem carregadas por mais de um segundo,
marcam automaticamente (com programação prévia) o número de telefone ou de fax a elas associado.
•
Definem qualquer dado numérico.
•Seleccionam algarismos e caracteres alfanuméricos
durante a programação de números e nomes.
•Deslizam ciclicamente, da primeira à última e viceversa, as diversas funções e os respectivos
parâmetros contidos no menu.
•Deslocam o cursor para a "direita" e para a "esquerda"
durante a definição de números e nomes.
•
Permitem executar as funções do atendedor de chamadas. Descritas no respectivo capítulo.
•Com o auscultador alçado, dá acesso às funções especiais
colocadas à disposição pelo gestor da rede e, normalmente
conhecidas como REGISTER RECALL (função R).
•Com o auscultador pousado, e premida por menos de dois
segundos, permite fazer tocar o telefone portátil de maneira
que seja possível identificá-lo (função Paging). Para interromper a função Paging, carregue de novo nesta tecla.
•Com o auscultador pousado, e premida por mais de dois
segundos, inicia o processo de registo do telefone portátil.
Com o telecopiador ligado a uma central privada:
•Premida antes da marcação do número de telefone ou
telecopiador, habilita o acesso da chamada à linha pública (se
o modo de saída for Flash e se o telecopiador tiver sido
programado no modo adequado).
•
Com o tipo de selecção por tons, enviam um tom na linha para serviços
especiais de rede.
•
Seleccionam "para trás" e "para frente" caracteres e símbolos especiais
durante a programação dos nomes.
Antes da marcação de um número, permite passar da marcação por impulsos
para a marcação por tons.
5
•Regula a resolução dos originais a transmitir e a copiar
(só com o original inserido no dispositivo de introdução
automática, ADF).
•Põe a linha em estado de espera durante uma conversação telefónica (com o auscultador erguido).
•Permite o acesso à agenda telefónica.
•Cancela as programações erradas do visor.
•Durante a fase de programação das funções,
volta uma função para trás.
•Mostra a lista dos últimos 10 números de
fax ou de telefone marcados (chamadasfeitas) ou dos últimos 20 números que telefonaram aos quais não atendeu (chamadasrecebidas), independentemente da presença ou não do original no dispositivo de introdução automática (ADF).
•Expele um original que ficou no dispositivo de introdução automática (ADF).
•
Apaga o indicador luminoso "".
•
Faz o telecopiador voltar ao estado de espera.
•
Interrompe a programação, a transmissão, a recepção ou a cópia em curso.
•No modo de recepção "MANUAL" e "TEL./FAX", inicia
a recepção.
•
Depois da marcação do número de fax, inicia a transmissão (só com o original inserido no dispositivo de
introdução automática, ADF).
•
Confirma a selecção dos menus, submenus,
parâmetros e respectivos valores e permite a passagem para a condição seguinte.
•
Inicia a operação de cópia (só com o original inserido
no dispositivo de introdução automática, ADF).
6
•Permite o acesso ao menu e às suas funções.
•
Introduz um atraso (pausa) durante a marcação directa do número de telefone ou de fax.
Permite marcar um número de telefone ou de fax
sem levantar o auscultador.
Durante uma conversa telefónica, permite transferir
a chamada a um telefone portátil registado.
T
ECLADO DO TELEFONE PORTÁTIL
Algumas teclas podem desempenhar até várias funções diferentes, dependendo do ajuste operacional do telefone portátil:
Estado de espera inicial (stand-by), ou seja, quando o telefone portátil está desactivado.
Ajuste de programação, activo após a pressão da tecla (durante a programação, se nenhuma tecla for carregada por cerca de 30 segundos, o telefone
portátil volta automaticamente ao estado de espera inicial).
Ajuste de comunicação, activo durante uma chamada telefónica.
Ajuste de gestão da agenda telefónica, activo após a pressão da tecla de função F2 ( - durante a gestão, se nenhuma tecla for carregada por cerca de
30 segundos, o telefone portátil volta automaticamente ao estado de espera inicial).
Ajuste de gestão do atendedor de chamadas do telecopiador, se tiverem sido gravados no atendedor mensagens recebidas ou lembretes.
Tecla de função F2
Acesso à agenda telefónica. Seguida pela pressão
da tecla
Modificação de um nome ou de um número da
agenda telefónica. Passagem das letras maiúsculas
para letras minúsculas e vice-versa, durante a
Passagem para a mensagem recebida ou para o
lembrete anterior. Cancelamento das mensagens
Acesso à lista das chamadas não respondidas (se
- Saída da função ou do menu visualizado.
Cancelamento de um nome ou de um número da
lembretes gravados no atendedor. Cancelamento
da mensagem recebida ou do lembrete que está a
Activação/desactivação da função mãos livres.
, desbloqueia o teclado (se tiver sido
bloqueado anteriormente).
inserção de nomes.
recebidas ou dos lembretes já ouvidos.
Tecla de função F1
o serviço tiver sido activado).
Desactivação de um parâmetro.
agenda telefónica.
Escuta das novas mensagens recebidas ou
ouvir.
Acesso à linha telefónica.
Mantendo esta tecla premida por mais de 1,5
segundos, terá acesso ao telecopiador.
Marcação do número da agenda telefónica
visualizado.
Altifalante.
Tecla de função F3
Acesso à gestão das mensagens recebidas e dos
lembretes eventualmente gravados no atendedor de
chamadas do telecopiador. Depois de ter premido a
, copia o número visualizado na agenda
tecla
telefónica.
- Confirmação do menu, da função ou do
parâmetro visualizado.
Exclusão do microfone. Para reactivar o microfone,
carregue de novo nesta tecla.
Inserção de um novo contacto na agenda telefónica.
Escuta de todas as mensagens recebidas ou
lembretes gravados no atendedor. Passagem para a
mensagem recebida ou para o lembrete seguinte.
Acesso aos menus.
Rolamento dos menus, das funções ou dos
parâmetros (partes superior e inferior da tecla).
- Aumento ou diminuição do volume dos toques
do telefone portátil (partes superior e inferior da tecla).
Aumento ou diminuição do volume do auscultador
(partes superior e inferior da tecla).
Rolamento dos contactos da agenda telefónica
(partes superior e inferior da tecla).
Depois de ter premido a tecla , bloqueia o
teclado. Depois de ter premido a tecla F2 (),
desbloqueia o teclado (se tiver sido bloqueada
anteriormente).
- - Passagem da marcação por impulsos para
a marcação por tons.
- Selecção de caracteres e símbolos especiais
durante a definição de nomes.
Com o tipo de selecção por tons, envia um tom em
linha para serviços especiais de rede.
Com o telecopiador ligado a uma central
privada:
Premido antes da marcação do número de telefone ou
de fax, habilita o acesso da chamada à linha
pública (se o modo de saída for Flash e se o
telecopiador tiver sido programado de maneira
adequada).
- Início de uma comunicação interna com um
outro telefone portátil.
Acesso às funções especiais colocadas à
disposição do gestor da rede e comummente
conhecidas como REGISTER RECALL (função R). Se
mantiver esta tecla premida por mais de 1,5 segundos,
transferirá a chamada.
Acompanhada pela pressão da tecla , bloqueia
o teclado.
- Cancelamento do dado inserido ou retorno à
função anterior.
Encerramento de uma chamada telefónica.
Teclas de 0 a 9:
Composição do número de telefone ou de
telecopiador.
- Selecção de algarismos e de caracteres
alfanuméricos.
- Selecção de caracteres e símbolos especiais
durante a inserção de nomes.
Com o tipo de selecção por tons, envia um tom em
linha para serviços especiais de rede.
Se mantiver esta tecla premida por mais de 1,5
segundos, ligará/desligará o telefone portátil. Acesso à
lista das últimas chamadas realizadas.
- - Inserção de uma pausa durante a definição
de um número.
Microfone.
7
V
ISOR DO TELEFONE PORTÁTIL
O visor do telefone portátil mostra os seguintes ícones e informações:
-Ícone “
-Hora actual (sempre no formato 24 horas)
-Data actual (o ano não é indicado)
-Ícone “
-Ícone “
-Ícone “
” NÍVEL DAS BATERIAS
Quando o telefone portátil se encontra no carregador de baterias, os três
segmentos do ícone acendem-se em sequência para indicar que as baterias estão a carregar. Quando as baterias estiverem completamente carregadas, os três segmentos ficam acessos com luz fixa.
Quando o telefone portátil não se encontra no carregador de baterias, os
segmentos indicam o nível de carga das baterias: de um segmento aceso
(baterias quase esgotadas) a três segmentos acesos (baterias completamente carregadas). Quando as baterias estão completamente esgotadas,
o telefone portátil desliga-se automaticamente: neste caso, coloque imediatamente o telefone portátil no carregador de baterias para iniciar a carga.
” DESPERTADOR
Este ícone é mostrado no lugar da data unicamente se tiver programado
um alarme.
” ou “” COMUNICAÇÃO
Este ícone é mostrado no lugar da data unicamente se estiver a ser feita
uma chamada telefónica. O ícone indica também se se trata de uma
chamada externa ou de uma chamada interna.
” MENSAGENS SMS
Este ícone é mostrado unicamente se tiver recebido mensagens SMS que
ainda não leu. Se a memória reservada para as mensagens SMS recebidas estiver cheia, o ícone torna-se “
” e pisca.
-Ícone “
Este ícone é mostrado quando tiver activado a função mãos livres.
-Ícone “
Este ícone indica se o telefone portátil se encontra ao alcance do telecopiador
(o alcance máximo é de cerca de 250 metros em campo aberto e condições de uso óptimas). Quando o telefone portátil não se encontra no
carregador de baterias ou não está registado em nenhuma base, este
ícone pisca.
-Nome do telefone portátil (“Handset” na figura)
-Número identificativo do telefone portátil (“2” na figura)
-Ícone “
Este ícone é mostrado unicamente se houver chamadas recebidas às
quais não respondeu (se o serviço tiver sido activado).
-Ícone “
-Ícone “
Este ícone é mostrado unicamente se houver chamadas recebidas ou
lembretes registados no telecopiador. O número de mensagens recebidas
ou lembretes está indicado acima do ícone. Se houver chamadas recebidas ou lembretes que ainda não ouviu, o ícone pisca. Se tiver ouvido
todas as mensagens recebidas ou lembretes registados no telecopiador, o
ícone fica aceso com luz fixa. Se a memória reservada às mensagens
recebidas e lembretes gravados no telecopiador estiver cheia, o ícone
torna-se “
-Ícone “
Este ícone é mostrado no lugar do ícone AGENDA TELEFÓNICA unica-
mente se tiver bloqueado o teclado carregando em sequência nas teclas
” MÃOS LIVRES
” ALCANCE
” LISTA DAS CHAMADAS
” AGENDA TELEFÓNICA
” MENSAGENS NO ATENDEDOR
”.
” BLOQUEIO DO TECLADO
e .
8
C
OMPONENTES
Na figura, estão ilustradas as partes externas e internas do produto.
E
XTENSÃO DO SUPORTE DO PAPEL
T
OMADAS DE LIGAÇÃO
C
OMPARTIMENTO DE ALIMENTAÇÃO PARA PAPEL COMUM (ASF
Capacidade máxima: 40 folhas (80g/m
D
ISPOSITIVO DE INTRODUÇÃO AUTOMÁTICA
PARA
DOCUMENTOS ORIGINAIS A TRANSMITIR
COPIAR (ADF
E
2
).
)
Capacidade máxima: até a 5 folhas A4.
)
T
ELEFONE
PORTÁTIL
A
LTIFALANTE
A
USCULTADOR INCORPORADO
S
AÍDA DOS ORIGINAIS E DOS DOCUMENTOS RECEBIDOS OU COPIADOS
S
CANNER ÓPTICO
C
ONSOLA OPERATI VA
V
ISOR
C
ARREGADOR DE BATERIAS
Mostra em duas linhas de 16 caracteres cada: Data e hora, artigos de menu,
mensagens de erro, valores de resolução e contraste.
P
LAQUETA COM A MATRÍCULA DA
(
MÁQUINA
VER O FUNDO
)
C
OMPARTIMENTO
CARTUCHO
DO
9
COMEÇARIMEDIATAMENTE
Como já mencionado acima, esta secção fornece uma descrição básica do telecopiador, descrevendo-lhe os procedi-
mentos relativos à sua instalação e aqueles para utilizá-lo
imediatamente, embora com o seu potencial mínimo. Para um
uso óptimo do telecopiador e do telefone portátil, consulte
cada capítulo específico.
Dado que esta secção está estruturada duma determinada
maneira para orientá-lo a uma abordagem gradual e siste-mática do produto, é aconselhável examinar os assuntos
tratados na ordem em que são expostos a seguir.
C
ONTEÚDO DA EMBALAGEM
Além do telecopiador e deste manual a embalagem inclui:
•A extensão do suporte do papel.
•O cabo de ligação com a linha telefónica.
•O cabo de alimentação eléctrica do telecopiador.
•A ficha telefónica (se prevista).
•A embalagem contendo um cartucho de impressão
monocromático fornecido gratuitamente com o aparelho.
•O auscultador do telecopiador.
•O telefone portátil.
•Duas baterias de alimentação recarregáveis do telefone por-
tátil (do tipo NI-MH AAA 1,2V 600mAh).
•O carregador de baterias do telefone portátil.
•O alimentador externo para a base de carga das baterias do
telefone portátil.
•Informação sobre assistência pós-venda.
C
ALIMENTAÇÃO
C
ONECTE O TELECOPIADOR À LINHA TELEFÓNICA
a
C
ONECTE O AUSCULTADOR
ONEXÃO À LINHA TELEFÓNICA E À REDE DE
ELÉCTRICA
1. Introduza o conector do cabo de
ligação com a linha telefónica na
tomada "LINE" na traseira do
telecopiador (A).
b
Introduza o conector ou a ficha
(se prevista) situados na outra
extremidade do cabo na tomada
(da parede) de ligação com a
linha telefónica (B).
1. Introduza o conector do cabo do
auscultador na tomada marcada
com o símbolo na traseira
do telecopiador.
IMPORTANTE
A garantia do produto caduca em caso de uso de cartuchos
não originais ou recarregados.
A
MBIENTE DE INSTALAÇÃO
Coloque o telecopiador e o telefone portátil sobre uma superfície estável. Instale-os de maneira que ao seu redor haja um
espaço suficiente para a circulação do ar.
Mantenha-os longe de fontes de calor excessivo, de lugares
poeirentos e húmidos. Não os exponha à luz directa do sol.
2
EM
ALIMENTAÇÃO
Nos países onde este tipo de conexão não é permitido (por
exemplo, Alemanha e Áustria), conecte o telefone de emergência directamente na tomada de parede de conexão com a
linha telefónica.
2. Coloque o auscultador no seu
descanso.
CASO DE QUEDA DE TENSÃO OU FALTA DE
,
LIGAR O TELEFONE DE EMERGÊNCIA
1. Para conectar o telefone de emergência directamente com o
telecopiador, remova a tampa
que cobre a tomada de conexão
à linha externa e, depois, insira
o conector do telefone de emergência na tomada.
importante
10
L
IGUE O CARREGADOR DE BATERIAS DO TELEFONE
PORTÁTIL
À
REDE DE ALIMENTAÇÃO
P
OSICIONAMENTO DO TELEFONE PORTÁTIL NO
CARREGADOR
DE
BATERIAS
b
C
C
a
1. Insira o pequeno conector do alimentador externo na tomada
situada sob o carregador de baterias (A).
2. Fixe o cabo do alimentador no canal correspondente (B).
3. Insira, depois, a ficha que se encontra na outra extremidade
do alimentador externo na tomada de parede da rede de
alimentação eléctrica (C).
I
NTRODUÇÃO DAS BATERIAS NO TELEFONE PORTÁTIL
importante
Utilize exclusivamente as baterias recarregáveis
fornecidas com o produto (baterias NI-MH AAA 1,2V
600mAh). Introduza as baterias com a polaridade correcta, como indicado no compartimento das baterias.
Não coloque as baterias em contacto com água e não
as exponha a fontes de calor ou à luz directa do sol.
Mantenha as baterias longe do alcance das crianças.
1
1. Remova a tampa do compartimento das baterias como indicado pelas setas.
Não efectue ainda nenhuma operação com o telefone
portátil: deve primeiro definir um certo número de
parâmetros no telecopiador.
Depois que o telefone portátil estiver posicionado no carregador de baterias, o carregamento das baterias inicia automaticamente. Para garantir uma carga máxima das baterias,
deve deixar o telefone portátil no carregador de baterias pelo
menos 16 horas. As baterias completamente carregadas garantem uma autonomia de cerca de 10 horas de conversa.
Para ligar/desligar o telefone portátil, mantenha premida a
tecla
desligado no carregador de baterias, o telefone liga automaticamente.
C
ONECTE O TELECOPIADOR À REDE DE ALIMENTAÇÃO
1. Posicione o telefone portátil no
carregador de baterias, com o
teclado virado na sua direcção.
O indicador luminoso situado no
carregador de baterias acendese com luz vermelha, para indicar que o telefone portátil está
posicionado correctamente.
importante
nota
nota
do telefone portátil. Se posicionar o telefone portátil
1. Introduza a tomada que se encontra numa extremidade do
2
2. Tire as baterias da embalagem
e introduza-as no compartimento correspondente, prestando
atenção na polaridade das mesmas (veja as indicações no próprio compartimento).
a
b
cabo de alimentação eléctrica na
ficha atrás do telecopiador (A).
Introduza, então, a ficha que se
encontra na outra extremidade
do cabo na tomada da rede eléctrica na parede (B).
importante
3
3. Feche a tampa do compartimento das baterias como indicado
pela seta.
A ficha do cabo de alimentação pode variar de um país para
o outro.
11
D
EFINIÇÃO DE ALGUNS PARÂMETROS
Uma vez conectado à rede de alimentação, o telecopiador
efectua automaticamente um breve teste para verificar o funcionamento dos seus componentes; em seguida, no visor podem aparecer:
-o idioma em que serão mostradas as mensagens
ou
-a mensagem "AUTOMÁTICA 00" e, alternados na segunda
linha, "DEF. DATA/HORA" e "VERIF. CARTUCHO".
No primeiro caso, para que o telecopiador funcione correctamente, é preciso definir o idioma e o país em que se usa o
aparelho (ver instruções adiante). No secondo caso, definir
directamente a data e a hora.
P
ARA DEFINIR A LÍNGUA E O PAÍS DE DESTINO
O visor do telecopiador mostra a língua na qual serão
mostradas as mensagens. Por exemplo:
LANGUAGE
ENGLISH
1. Para seleccionar a língua desejada, carregue nas teclas:
O visor mostra, por exemplo:
4. Para confirmar a programação, carregue na tecla:
Uma vez definida no telecopiador, a língua das mensagens
actualiza-se automaticamente no telefone portátil (se o aparelho se encontrar na zona de alcance). Se o desejar, pode
modificar a língua das mensagens mostradas no telefone portátil: neste caso, a língua não se actualiza automatica-
mente no telecopiador (veja o capítulo "Uso das funções
específicas do telefone portátil").
LANGUAGE
P
PORTUGUES
2. Para confirmar a programação, carregue na tecla:
O visor mostra o país de destino. Por exemplo:
ESCOLHER PAÍS
U.K.
3. Para seleccionar o país desejado, carregue nas teclas:
O visor mostra, por exemplo:
ARA MODIFICAR A LÍNGUA E O PAÍS DE DESTINO
Carregue nas teclas + do telecopiador e repita o
procedimento "Para definir a língua e o país de destino"
desde o início, lembrando-se de confirmar sempre, com a
tecla
P
ARA MODIFICAR APENAS A LÍNGUA NO TELECOPIADOR
LuxemburgoBELGIUM
MéxicoAMERICA LATINA
NoruegaNORGE
Nova ZelândiaAUSTRALIA
PeruAMERICA LATINA
PortugalPORTUGAL
Reino UnidoU.K.
Resto do mundoI NTERNATIONAL
SuéciaSVERIGE
SuíçaSWITZERLAND
UruguaiAMERICA LATINA
VenezuelaAMERICA LATINA
O telecopiador volta automaticamente ao estado de espera inicial.
nota
, as definições efectuadas.
ESCOLHER PAÍS
PORTUGAL
Se o seu país de destino não estiver presente entre os
países mostrados no visor, consulte a tabela seguinte:
PAÍSPAÍS A SELECCIONAR
AlemanhaDEUTSCHLAND
ArgentinaAMERICA LATINA
AustráliaAUSTRALIA
ÁustriaÖSTERREICH
BélgicaBELGIUM
BrasilBRASIL
ChileAMERICA LATINA
ChinaCHINA
ColómbiaAMERICA LATINA
DinamarcaDANMARK
EspanhaESPAÑA
FinlândiaSUOMI
FrançaFRANCE
HolandaNEDERLAND
ÍndiaINTERNATIONAL
IrlandaIRELAND
ItáliaITALIA
1. Carregue na tecla:
2. Carregue nas teclas
até aparecer no visor:
3. Carregue na tecla:
4. Carregue nas teclas
até aparecer no visor:
O visor mostra:
MENU
CONF. RECEPÇÃO
MENU
INSTALAÇÃO
O visor mostra:
INSTALAÇÃO
NOME TRANSMISS.
INSTALAÇÃO
LÍNGUA
12
5. Carregue na tecla:
O visor mostra o idioma predefinido, por exemplo:
LÍNGUA
PORTUGUES
6. Para visualizar os outros idiomas disponíveis, carregue nas teclas:
5. Depois, digite sobre eles os números correctos, carregando nas teclas:
-
6. Para confirmar a programação, carregue na tecla:
O telecopiador volta automaticamente ao estado de es-
pera inicial.
7. Para confirmar a programação, carregue na tecla:
8. Para repor o telecopiador no estado de espera inicial,
carregue na tecla:
9. Se, ao contrário, desejar voltar uma função para trás,
carregue na tecla:
P
ARA DEFINIR PELA PRIMEIRA VEZ A DATA E A HORA
A primeira vez que ligar o telecopiador à rede de
alimentação eléctrica ou toda a vez que houver uma
queda de tensão, é necessário definir a data e a hora
como descrito a seguir.
A data e a hora, além de saírem impressas na margem
superior de todos os documentos transmitidos, serão
mostradas no visor quando o telecopiador se encontrar em estado de espera inicial.
Uma vez definidas, a data e a hora podem ser modificadas a qualquer momento. É possível também modificar o formato no qual serão mostradas no visor, vide
"Modificação da data e da hora no telecopiador".
O visor mostra as mensagens: "AUTOMÁTICA 00" na
primeira linha e, na segunda linha, "DEF. DATA/HORA".
1. Carregue na tecla:
O visor mostra:
O estado de espera (também chamado "stand-by") indica as
condições de inactividade em que se encontra o telecopiador
e é o estado a partir do qual é possível efectuar as programações. O estado de espera é mostrado no visor das seguintes
maneiras:
•Sem documento original inserido no ADF:
•Com o documento original inserido no ADF:
Uma vez definidas no telecopiador, a data e a hora actualizam-se automaticamente no telefone portátil (se o aparelho
se encontrar na zona de alcance).
MENU
DEF. DATA/HORA
2. Carregue na tecla:
O visor mostra:
DEF. DATA/HORA
XX-XX-XX XX:XX
"XX-XX-XX XX:XX" indicam a data e a hora exibidas
pela primeira vez no visor depois de se ter ligado o
telecopiador.
3. Para digitar a data e a hora novas (ex. 10-09-07;
12:25), carregue nas teclas:
-A cada algarismo digitado, o cursor vai para o seguinte.
4. Se desejar deslocar o cursor sobre alguns números a
modificar, carregue nas teclas:
|/
}
nota
AUTOMÁTICA 00
10-Set-07 12:25
DOCUMENTO PRONTO
NORMAL
nota
M
ODIFICAÇÃO DA DATA E DA HORA NO TELECOPIADOR
Se a data e a hora exibidas no visor do telecopiador
não estiverem correctas, é possível acertá-las a qualquer momento.
Em todo o caso, lembre-se de que se tem à disposição
o serviço de visualização da identificação do chamador,
a data e a hora serão actualizadas automaticamente
toda a vez que receber uma chamada.
1. Carregue na tecla:
O visor mostra:
MENU
CONF. RECEPÇÃO
2. Carregue nas teclas
até aparecer no visor:
MENU
CONFIGUR. FAX
3. Carregue na tecla:
O visor mostra:
CONFIGUR. FAX
DATA E HORA
4. Carregue na tecla:
O visor mostra:
DATA E HORA
DEF. DATA/HORA
13
5. Nesta altura, pode escolher entre as seguintes opções:
"DEF. DATA/HORA" - Para modificar a data e a hora
definidas anteriormente.
"FORMATO DATA" - Para escolher o formato da data
que será exibido no visor.
"FORMATO HORA" - Para escolher o formato da hora
que será exibido no visor.
6. Para visualizar uma das opções acima relacionadas,
carregue nas teclas:
7. Para confirmar a programação, carregue na tecla:
nota
Se tiver escolhido o formato da hora nas 12 horas, no visor
do telecopiador aparece a letra "p" (pós-meridiano) ou a letra "a" (antemeridiano). Para passar de um formato de hora
para outro:
1. Repita o procedimento até visualizar a mensagem "DATA E
HORA - DEF. DATA/HORA" e, depois, carregue na tecla
.
2. Coloque o cursor, com as teclas
modificar.
3. Carregue nas teclas
.
|/}
, debaixo da letra a
Se escolheu a opção "DEF. DATA/HORA", siga as indicações
abaixo:
1. Digite a data e a hora novas (ex. 13-09-07; 18:00), carre-
2. Se desejar deslocar o cursor sobre alguns números a modi-
3. Depois, digite sobre eles os números correctos, carregando
4. Para confirmar a programação, carregue na tecla:
5. Para repor o telecopiador no estado de espera inicial, carre-
6. Se, ao contrário, desejar voltar uma função para trás, carre-
Se escolheu a opção "FORMATO DATA ", siga as indicações
abaixo:
1. O visor mostra: "FORMATO DATA" e "DD/MM/AA".
2. Se quiser seleccionar um formato diferente daquele exibido,
3. Para confirmar a programação, carregue na tecla:
4. Para repor o telecopiador no estado de espera inicial, carre-
5. Se, ao contrário, desejar voltar uma função para trás, carre-
Se escolheu a opção "FORMATO HORA ", siga as indicações
abaixo:
1. O visor mostra: "FORMATO HORA" e "24 HORAS".
2. Se quiser seleccionar um formato diferente daquele exibido,
3. Para confirmar a programação, carregue na tecla:
4. Para repor o telecopiador no estado de espera inicial, carre-
5. Se, ao contrário, desejar voltar uma função para trás, carre-
Para efectuar a programação, veja as notas seguintes.
8. Se acha que cometeu um erro ou deseja interromper o
procedimento em execução, carregue na tecla:
nota
gando nas teclas
vai para o seguinte.
ficar, carregue nas teclas:
nas teclas:
gue na tecla:
gue na tecla:
carregue nas teclas:
gue na tecla:
gue na tecla:
carregue nas teclas: .
gue na tecla:
gue na tecla:
-. A cada algarismo digitado, o cursor
|/}
.
-.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
No visor do telefone portátil, a hora é sempre exibida no
formato 24 horas e na data são mostrados apenas o dia e o
mês.
Para mudar a data e a hora no telefone portátil, veja mais
adiante o parágrafo "Modificação da data e da hora no
telefone portátil".
P
(
PBX
1. Carregue na tecla:
2. Carregue nas teclas
3. Carregue na tecla:
4. Carregue nas teclas
nota
nota
ASSAGEM DE UMA LINHA PÚBLICA A UMA LINHA PRIVADA
)
Este procedimento pode ser realizado unicamente pelo
telecopiador.
O telecopiador está programado para ser ligado a uma
linha pública, mas, pode, em todo o caso, ligá-lo a uma
linha privada e utilizá-lo também com a linha pública.
Para isso, deve:
•Seleccionar o parâmetro "PRIVADA".
•Adaptar o tipo de marcação (por tons =multifrequência ou por impulsos = decádica) ao
utilizado pela central telefónica privada (central de PBX)
que administra a linha à qual está ligada o telecopiador.
Em caso de dúvidas sobre a escolha, peça informações ao gerente da companhia telefónica privada.
Para passar da linha pública à linha privada:
O visor mostra:
MENU
CONF. RECEPÇÃO
até aparecer no visor:
MENU
INSTALAÇÃO
O visor mostra:
INSTALAÇÃO
NOME TRANSMISS.
até aparecer no visor:
INSTALAÇÃO
CONF.LINHA TEL.
14
5. Carregue na tecla:
O visor mostra:
6. Carregue nas teclas
até aparecer no visor:
CONF.LINHA TEL.
TIPO DE LINHA
6. Carregue na tecla:
O visor mostra:
TIPO DE LINHA
PÚBLICA
7. Para escolher a outra opção, "TIPO DE LINHA - PRIVADA", carregue nas teclas:
8. Para confirmar a programação, carregue na tecla:
9. Para repor o telecopiador no estado de espera inicial,
carregue na tecla:
10. Se, ao contrário, desejar voltar uma função para trás,
carregue na tecla:
CONF.LINHA TEL.
MODO MARCAÇÃO
7. Carregue na tecla:
O visor mostra:
MODO MARCAÇÃO
TONS
8. Para escolher a outra opção, "MODO MARCAÇÃO IMPULSOS", carregue nas teclas:
9. Para confirmar a programação, carregue na tecla:
10. Para repor o telecopiador no estado de espera inicial,
carregue na tecla:
11. Se, ao contrário, desejar voltar uma função para trás,
carregue na tecla:
Para adaptar o tipo de marcação:
Esta função está habilitada somente em alguns
países.
1. Carregue na tecla:
O visor mostra:
MENU
CONF. RECEPÇÃO
2. Carregue nas teclas
até aparecer no visor:
MENU
INSTALAÇÃO
3. Carregue na tecla:
O visor mostra:
INSTALAÇÃO
NOME TRANSMISS.
4. Carregue nas teclas
até aparecer no visor:
F
ALTAM SÓ O SEU NOME E O SEU NÚMERO DE FAX
Este procedimento pode ser realizado unicamente pelo
telecopiador.
Uma vez introduzidos, o nome (máx. 16 caracteres) e
o número (máx. 20 dígitos) permanecem inalterados
até a modificação seguinte e aparecem em todas as
páginas recebidas pelo telecopiador do seu correspondente.
1. Carregue na tecla:
O visor mostra:
MENU
CONF. RECEPÇÃO
2. Carregue nas teclas
até aparecer no visor:
MENU
INSTALAÇÃO
3. Carregue na tecla:
O visor mostra:
INSTALAÇÃO
CONF.LINHA TEL.
5. Carregue na tecla:
O visor mostra:
CONF.LINHA TEL.
TIPO DE LINHA
INSTALAÇÃO
NOME TRANSMISS.
4. Carregue na tecla:
O visor mostra:
NOME TRANSMISS.
_
5. Para seleccionar ciclicamente os caracteres de cada
tecla, carregue nas teclas:
15
6. Para deixar um espaço vazio, carregue nas teclas:
|/}
7. Para deslocar o cursor sob o primeiro carácter do nome,
carregue na tecla:
8. Para deslocar o cursor para depois do último carácter
do nome, carregue na tecla:
9. Para introduzir no seu nome uma variedade de símbolos especiais, por ex. &, carregue nas teclas:
-
10. Para adicionar um carácter no interior do nome,
posicione o cursor onde tenciona inserir o carácter
novo, carregando nas teclas:
|/}
11. Depois, digite o carácter que deseja adicionar.
12. Para cancelar caracteres errados, posicione o cursor
à direita do carácter errado carregando nas teclas:
|/}
13. Depois, carregue na tecla:
14. Para cancelar completamente o nome, mantenha carregada a tecla:
Por exemplo, para introduzir o nome "LARA":
Enquanto não tiver seleccionado a letra "A".
Enquanto não tiver seleccionado a letra "L".
Enquanto não tiver seleccionado a letra "R".
Enquanto não tiver seleccionado a letra "A".
15. Para confirmar o nome, carregue na tecla:
4. Para deixar um espaço vazio, carregue nas teclas:
|/}
Se tiver cometido algum erro de digitação, proceda
como para a definição do nome.
Se, na marcação do número, quiser introduzir o
indicativo internacional, carregue, no lugar dos zeros,
na tecla *; no visor aparece o símbolo "+".
5. Para confirmar o número de fax, carregue na tecla:
6. Para repor o telecopiador no estado de espera inicial,
carregue na tecla:
7. Se, ao contrário, desejar voltar uma função para trás,
carregue na tecla:
Posição do nome e do número do telecopiador:
Os dados que constituem o cabeçalho do original a
transmitir (nome, número do telecopiador, data e hora
e número de páginas) podem ser recebidos pela máquina do seu correspondente:
- na parte externa da área do texto, ou seja, logo abaixo
da borda superior da folha;
ou
- dentro da área de texto, em posição ligeiramente mais
baixa que no caso anterior.
O telecopiador está predisposto para enviar esses dados na área interna do texto.
Para mudar a posição:
1. Carregue na tecla:
O visor mostra:
MENU
CONF. RECEPÇÃO
2. Carregue nas teclas
O visor mostra:
INSTALAÇÃO
NOME TRANSMISS.
Agora, introduza o número de fax como indicado de
seguida:
Definição do número do telecopiador:
1. Carregue nas teclas
até aparecer no visor:
INSTALAÇÃO
NÚM.TEL.TRANSM.
2. Carregue na tecla:
O visor mostra:
NÚM.TEL.TRANSM.
_
3. Para introduzir o seu número de telecopiador, carregue nas teclas:
-
até aparecer no visor:
MENU
CONFIGUR. FAX
3. Carregue na tecla:
O visor mostra:
CONFIGUR. FAX
DATA E HORA
4. Carregue nas teclas:
O visor mostra:
CONFIGUR. FAX
PARÂMET. VÁRIOS
5. Carregue na tecla:
O visor mostra:
PARÂMET. VÁRIOS
ECM
16
6. Carregue nas teclas
até aparecer no visor:
I
NTRODUÇÃO DO CARTUCHO DE IMPRESSÃO
PARÂMET. VÁRIOS
CABEÇALHO FAX
7. Carregue na tecla:
O visor mostra:
CABEÇALHO FAX
INTERNA
8. Para seleccionar o parâmetro alternativo, carregue nas
teclas:
O visor mostra:
CABEÇALHO FAX
EXTERNA
9. Para confirmar a programação, carregue na tecla:
10. Para repor o telecopiador no estado de espera inicial,
carregue na tecla:
11. Se, ao contrário, desejar voltar uma função para trás,
carregue na tecla:
IMPORTANTE
O telecopiador é fornecido com um cartucho de impressão gratuito. Não é possível usar mais de uma vez este
cartucho fornecido gratuitamente com o aparelho: se
tentar introduzi-lo novamente após a sinalização de fim
de tinta, no visor passa a mensagem "ATENÇÃO! CARTUCHO JÁ USADO! O CARTUCHO PODE SER UTILIZADO APENAS UMA VEZ". Lembre-se de usar somente cartuchos originais (veja código indicado no final do manual). Não é permitido o uso de cartuchos não originais ou recarregados. Em todo o caso, o uso de tais
cartuchos invalida a garantia do produto.
Se, após ter inserido a cabeça, aparecer novamente a mensagem "VERIF. CARTUCHO", tente remover e reinstalar o
cartucho, exercendo uma pressão maior. Se a mensagem
permanecer, retire o cartucho e limpe os contactos eléctricos
tanto do cartucho, como do carrinho de suporte do cartucho,
consulte "Limpeza dos contactos eléctricos do cartu-
cho de impressão", capítulo "Operações de manutenção".
1
1. Abaixe o receptor telefónico e ponha-o sobre uma superfície estável.
P
REPARAÇÃO AO USO
C
ARREGUE O PAPEL DE IMPRESSÃO
1
2
1. Insira o suporte para o papel na
2. Apanhar o maço de papel pela
respectiva fenda, empurrandoo até engatar.
borda superior e introduzi-lo deixando-o "cair" no suporte sem
dobrar nem forçar as folhas.
2. Desenganche e levante a consola operacional, como indicado
pelas setas.
3. Remova o cartucho da embalagem e, segurando-o pelos dois
lados, remova a película que
protege os injectores.
4. Introduza o cartucho no seu alojamento com os contactos eléctricos virados para o compartimento do cartucho.
IMPORTANTE
Para acrescentar folhas (máx. 40) no suporte de papel (ASF),
coloque as novas folhas por baixo e não por cima das ou-tras.
Graças à memória com a qual está equipado, o telecopiador
pode, de qualquer forma, receber no máximo 30 páginas
mesmo se não for abastecido de papel.
5. Empurre o cartucho até ouvir o
clique de engate que confirma a
introdução correcta.
17
6. Feche, então, a consola operativa e reposicione o auscultador do telefone no devido lugar.
C
ONFIGURAÇÃO DO TELEFONE PORTÁTIL
IMPORTANTE
O cartucho fornecido gratuitamente com o aparelho permite imprimir até 80 páginas*. Já os cartuchos que comprará posteriormente, de capacidade maior, permitem im-
primir até 450 páginas*.
* Com base no Test Chart ITU-TS n.1 (cobertura do preto 3,8%).
Depois de ter introduzido o cartucho, fechado a consola operativa e reposto o receptor telefónico, otelecopiador inicia o procedimento de restabelecimento
e verificação dos injectores, que termina com:
•a impressão, na folha inserida automaticamente, duma amos-
tra de diagnóstico contendo:
-uma escala numerada, para o controlo do fluxo de tinta e
dos circuitos eléctricos relativos aos injectores do cartucho
de impressão.
- um conjunto de gráfica e texto, para avaliar a qualidade
da impressão.
•no visor aparece a mensagem: "CONFERIR IMPRES.",
"1=SAIR 0=REPETIR".
Examine a amostra de impressão, como indicado a seguir:
1. A escala numerada não deve ter interrupções e as áreas
pretas não devem ter linhas brancas horizontais: com
estas condições, que confirmam a introdução correcta e o
perfeito funcionamento do cartucho, defina o valor 1. No visor
aparece a mensagem "AUTOMÁTICA 00" e, na segunda
linha, a data e a hora actuais.
2. Caso haja interrupções ou linhas brancas , defina 0 para
repetir principalmente a limpeza dos injectores: se a nova
prova de impressão resultar ainda pouco satisfactória, repita
o procedimento. Nesta altura:
• se a qualidade de impressão ainda estiver abaixo das ex-
pectativas, limpe os contactos eléctricos, como indicado em
"Limpeza dos contactos eléctricos do cartucho deimpressão", capítulo "Operações de manutenção".
• Se a qualidade de impressão estiver satisfactória, defina o
valor 1. O telecopiador volta ao estado de espera inicial e
fica pronto para o uso.
IMPORTANTE
Quando a tinta presente no cartucho está para acabar, o
visor mostra:
O telefone portátil fornecido com o telecopiador, além de poder ser utilizado como um aparelho telefónico normal, permite também gerir a agenda telefónica, os lembretes e as mensagens recebidas memorizadas no telecopiador (consulte os
capítulos "Operações para a transmissão e a recepção" e
"O atendedor de chamadas"). O telefone portátil respeita
os padrões DECT (Digital European Cordless Technology) e
GAP (Generic Access Profile).
O alcance do aparelho é de aproximadamente 250 metros
(em campo aberto e condições de uso óptimas). Se ouvir
interferências durante o uso do telefone portátil, aproxime-se
do telecopiador. Grandes objectos metálicos ou paredes espessas podem reduzir significativamente o alcance do aparelho.
M
1. Carregue na parte superior ou inferior da tecla
2. Carregue na tecla de função F3:
3. Carregue na tecla de função F3:
4. Digite a nova data carregando nas teclas numéricas do
5. Para confirmar o ajuste, carregue na tecla de função
CART. A ESGOTAR
E o telecopiador imprime, numa folha introduzida automaticamente, as indicações que a tinta está, justamente, aacabar.
Quando a tinta tiver acabado realmente, o visor mostra:
6. Carregue na tecla de função F3:
TROCAR CARTUCHO
Para substituir o cartucho de impressão, consulte o capítulo
"Operações de manutenção".
Para adquirir novos cartuchos de impressão, consulte o
código indicado no final do manual.
7. Carregue na parte superior ou inferior da tecla
8. Carregue na tecla de função F3:
9. Digite a hora nova carregando nas teclas numéricas
10. Para confirmar o ajuste, carregue na tecla de função
nota
ODIFICAÇÃO DA DATA E DA HORA NO TELEFONE PORTÁTIL
Pode modificar a qualquer momento a data e a hora
exibidas no visor do telefone portátil. Lembre-se, no
entanto, de que se modificar a data e a hora no
telefone portátil, a data e a hora exibidas no visor
do telecopiador serão actualizadas automaticamente em decorrência disso.
até aparecer no visor do telefone portátil:
CONFIG. DA HORA E DA DATA
O visor mostra:
CONFIG. DATA
O visor mostra a data actual.
telefone portátil.
F3:
O visor mostra:
CONFIG. DA HORA E DA DATA
O visor mostra:
CONFIG. DATA
até aparecer no visor:
CONFIG. HORA
O visor mostra a hora actual.
do telefone portátil.
F3:
18
11. Carregue na tecla de função F1
O telefone portátil fornecido na embalagem já está registado
no telecopiador e está pronto para ser utilizado. Para registar outros telefones portáteis compatíveis com os padrões
DECT (Digital European Cordless Technology) e GAP
(Generic Access Profile), consulte o capítulo "Uso das fun-ções específicas do telefone portátil".
até sair da programação.
P
ARA REGISTAR TELEFONES PORTÁTEIS ADICIONAIS
I
MPRESSÃO DO MENU E DAS SUAS FUNÇÕES
Este procedimento pode ser realizado unicamente pelo
telecopiador.
Dado que pode ser útil ter sempre à disposição a estrutura do menu e as suas funções, é aconselhável imprimi-lo.
1. Carregue na tecla:
O visor mostra:
1
Uma vez inserido o original no dispositivo de introdução automática (ADF), o visor mostra, na linha superior:
e na linha inferior, mostra o valor inicial relativo ao tipo de
contraste previsto: "NORMAL".
Uma vez introduzido o original no dispositivo de introdução
(ADF), se não executar, dentro de dois minutos aproximadamente, nenhuma operação, o telecopiador expele automaticamente o original do dispositivo.
1. Introduza o original no dispositi-
b
a
vo de introdução (ADF) com a
face a transmitir virada para baixo (A).
Além disso, coloque-o de maneira
que fique perfeitamente aderente contra a lateral direita do dispositivo de introdução (B): veja
a indicação contida na carroçaria
do telecopiador.
DOCUMENTO PRONTO
IMPORTANTE
MENU
CONF. RECEPÇÃO
2. Carregue nas teclas
até aparecer no visor:
Para transmitir um original a partir do telefone portátil, veja o
capítulo "Operações para a transmissão e a recepção".
T
RANSMISSÃO DE UM ORIGINAL
MENU
IMPR.LISTA FUN.
3. Para confirmar a programação, carregue na tecla:
Seguindo os procedimentos indicados abaixo, pode utilizar
imediatamente o telecopiador para executar operações
simples de transmissão. Em todo o caso, se os esquemas
não forem suficientes, pode também consultar mais adiante o
capítulo "Operações para a transmissão e a recepção"
que descreve, de maneira pormenorizada, todos os modos
de transmissão possíveis, além da programação da agenda
telefónica.
O telecopiador, depois de ter realizado a impressão,
volta automaticamente ao estado de espera inicial.
T
RANSMISSÃO
nota
1. Se estes esquemas não forem
suficientemente claros, vide
"Transmissão", capítulo "Ope-
rações para a transmissão e
a recepção".
Q
UAIS ORIGINAIS USAR
Qualquer tipo de transmissão depende da introdução
do original no dispositivo de introdução automática
para os documentos originais (ADF).
CARACTERÍSTICAS DO ORIGINAL
•Larguramín. 148 mm - máx. 210 mm
•Comprimento mín. 105 mm - máx. 600 mm
•Gramatura70 - 90 g/m2 (máx. 5 folhas)
Para os originais com dimensões diferentes das indicadas
acima, fotocopie os originais numa folha em formato A4 ou
numa folha de dimensões permitidas e, em seguida, transmita
a cópia.
19
P
ARA TRANSMITIR OUVINDO OS TONS DE LINHA
1. Se estes esquemas não forem
suficientemente claros, vide
"Transmissão", capítulo "Ope-
rações para a transmissão e
a recepção".
E
SCOLHER O MODO DE RECEPÇÃO
Este procedimento pode ser realizado unicamente pelo
telecopiador.
1. Carregue na tecla:
O visor mostra:
MENU
CONF. RECEPÇÃO
2. Carregue na tecla:
P
ARA TRANSMITIR ERGUENDO O AUSCULTADOR TELEFÓNICO
DO
TELECOPIADOR
1. Se estes esquemas não forem
suficientemente claros, vide
"Transmissão", capítulo "Ope-
rações para a transmissão e
a recepção".
O visor mostra:
CONF. RECEPÇÃO
MODO RECEPÇÃO
3. Carregue na tecla:
O visor mostra:
MODO RECEPÇÃO
AUTOMÁTICA
4. Para visualizar as demais opções disponíveis, "MODO
RECEPÇÃO - MANUAL", "MODO RECEPÇÃO - TEL./
FAX" e "MODO RECEPÇÃO - ATEND./FAX", carregue
nas teclas:
5. Para confirmar a programação, carregue na tecla:
6. Para repor o telecopiador no estado de espera inicial,
carregue na tecla:
7. Se, ao contrário, desejar voltar uma função para trás,
carregue na tecla:
R
ECEPÇÃO
O telecopiador pode ser programado para receber os documentos enviados em quatro modos diferentes, aos quais é
possível o acesso seguindo o procedimento abaixo: recepção manual, recepção automática, recepção automática com
reconhecimento do tipo de chamada e recepção com atendedor
de chamadas.
Para activar o modo de recepção com atendedor de cha-madas, é preciso primeiro gravar a MENSAGEM 1; para tal,
deve-se consultar o capítulo "O atendedor de chamadas".
R
ECEPÇÃO MANUAL
Para quando o usuário encontra-se presente e pode responder pessoalmente às chamadas.
nota
Para iniciar a recepção de um documento a partir do telefone
portátil, veja o capítulo "Operações para a transmissão e arecepção".
nota
1. Se estes esquemas não forem suficientemente claros, vide "Re-
cepção", capítulo "Operações
para a transmissão e a recepção".
20
R
ECEPÇÃO AUTOMÁTICA
U
TILIZAÇÃO DO TELEFONE
Para quando o usuário está ausente mas deseja igualmente
receber mensagens. Este é o modo no qual o seu telecopiador
está ajustado.
R
ECEPÇÃO COM ATENDEDOR DE CHAMADAS
Com este modo de recepção, o atendedor recebe as chamadas, grava a mensagem eventualmente deixada pelo correspondente e predispõe a máquina a receber o documento que
este pretende enviar.
R
ECEPÇÃO NA POSIÇÃO "TEL./FAX
O comportamento do telecopiador neste modo depende quer
de quem telefona, quer da sua presença ou não no mo-
mento da recepção (neste modo de recepção, o portátil toca
unicamente se a chamada provir de um telefone). Consulte o
esquema a seguir:
Depois do
número de
toques programado.
"TEL./FAX" habilitada.
Chamada proveniente de um
TELECOPIADOR
O telecopiador prepara-se automaticamente a receber.
.
"
Chamada proveniente de
um TELEFONE.
O telecopiador emite um sinal
acústico por 20 segundos (valor predefinido). No visor aparece "ERGUER AUSCULT.".
Ao apanhar a linha alçando o auscultador do telecopiador
ou carregando na tecla
possível dispor de todas as funções de um aparelho telefónico comummente encontrado em comércio.
Dentre essas funções, inclui-se a função R (REGISTER
RECALL, que pode ser activada pela tecla
telecopiador ou
serviços especiais oferecidos pelo administrador da rede telefónica).
Também estão disponíveis as seguintes funções:
•Chamar o correspondente utilizando a agenda telefónica,
vide a seguir "Para telefonar procurando na agenda
telefónica" e "Para telefonar utilizando o método mais
rápido".
•Suspender momentaneamente uma conversação telefónica carregando na tecla
telecopiador ou na tecla de função F3 (
portátil. Para retomar a conversação, basta carregar nova-
mente na mesma.
O telefone portátil permite também usufruir de outras funções
específicas (veja o capítulo "Uso das funções específicasdo telefone portátil").
Para poder efectuar um telefonema, o telecopiador e o telefone portátil devem encontrar-se no estado de espera inicial.
P
ARA TELEFONAR PROCURANDO NA AGENDA TELEFÓNICA
do telefone portátil, é
do
do telefone portátil que dá acesso aos
(ESPERA) do
) do telefone
nota
nota
O correspondente chamou
apenas para conversar: terminada a conversação pode
pousar o auscultador no descanso.
Passaram 20 segundos sem
que se tenha alçado o auscultador do telefone.
O telecopiador prepara-se automaticamente a receber. Fica
a espera de receber um documento por cerca de 30 segundos, depois volta ao estado inicial de espera.
O correspondente o convida
a receber.
O telecopiador prepara-se a
receber.
P
ARA TELEFONAR DO TELECOPIADOR
1. Erga o auscultador para pegar a linha.
O visor mostra:
EM LINHA
E no alto, à direita, a duração da chamada em minutos
e segundos.
2. Carregue na tecla:
O visor mostra o número de telecopiador ou de telefo-
ne e, possivelmente, o nome associado à primeira entre as 60 posições disponíveis (00-59) guardadas anteriormente.
3. Para localizar o número de telefone ou o nome do correspondente ao qual deseja telefonar, pode:
1. Carregar nas teclas
desejado não apareça no visor.
ou
2. Carregar na tecla que contém a inicial do nome que
está a procurar. O telecopiador efectuará a busca do
nome em ordem alfabética.
até que o número ou o nome
21
4. Para iniciar a selecção, carregue na tecla:
Terminada a marcação, se o correspondente atender,
pode iniciar a conversação.
P
ARA TELEFONAR DO TELEFONE PORTÁTIL
1. Carregue na tecla de função F2 situada sob o ícone
mostrado no visor:
O visor mostra, em ordem alfabética, o nome (se tiver
sido inserido) e o número de fax ou de telefone associados às 60 posições disponíveis (00-59) anteriormente memorizadas.
2. Para localizar o número de telefone ou o nome do cor-
respondente ao qual deseja telefonar, pode:
1. Carregar na parte superior ou inferior da tecla
até aparecer o nome ou o número desejado no visor.
ou
2. Carregar na tecla que contém a inicial do nome que
está a procurar. O telefone portátil fará a busca do
nome em ordem alfabética.
3. Para iniciar a selecção, carregue na tecla:
Terminada a marcação, se o correspondente estiver
livre, pode conversar. O visor do telefone portátil mostra a duração da chamada.
P
ARA TELEFONAR UTILIZANDO O MÉTODO MAIS RÁPIDO
P
ARA CHAMAR UM DOS ÚLTIMOS
TELEFONARAM
1. Erga o auscultador para pegar a linha.
OU UM
Não introduza o original no dispositivo de introdução automática (ADF).
P
ARA VOLTAR A CHAMAR DO TELECOPIADOR
O visor mostra:
DOS ÚL TIMOS
20
NÚMEROS QUE
10
NÚMEROS CHAMADOS
EM LINHA
E no alto, à direita, a duração da chamada em minutos
e segundos.
2. Carregue na tecla:
O visor mostra:
CHAM. RECEBIDAS Û
CHAM. FEITAS Ü
3. Para seleccionar a lista das chamadas recebidas, carregue na tecla:
4. Para seleccionar a lista das chamadas feitas, carregue
na tecla:
5. Para localizar, na lista das últimas 20 chamadas recebidas não atendidas ou na lista das últimas chamadas
feitas, o número de telefone ou o nome do correspondente a quem deseja telefonar, carregue nas teclas:
Este procedimento pode ser realizado unicamente pelo
telecopiador.
Não introduza o original no dispositivo de introdução automática (ADF).
1. Carregue, por mais de um segundo, na tecla numérica
(0-9) na qual guardou anteriormente o número telefó-
nico que deseja chamar, por exemplo:
-O visor mostra os algarismos do número de telefone ao
qual está associado (vide "Para programar a agenda
telefónica", capítulo "Operações para a transmissão e a recepção"). Se tiver sido gravado um nome,
este também aparecerá no visor.
2. Terminada a marcação, se o correspondente estiver
livre, erga o auscultador para conversar.
O visor mostra, no alto à direita, a duração da chamada
em minutos e segundos.
:
6. Para iniciar a selecção, carregue na tecla:
Terminada a marcação, se o correspondente atender,
pode iniciar a conversação.
P
ARA VOLTAR A CHAMAR DO TELEFONE PORTÁTIL
1. Para voltar a chamar um dos últimos 20 números em
entrada, carregue na tecla de função F1:
O visor mostra a lista das chamadas recebidas não
respondidas.
ou
Para voltar a chamar um dos últimos 10 números cha-
mados, carregue na tecla:
O visor mostra a lista das chamadas feitas.
2. Para localizar, na lista das últimas 20 chamadas recebidas não respondidas ou na lista das últimas 10 chamadas feitas, o número de telefone ou o nome do correspondente ao qual deseja telefonar, carregue na parte
superior ou inferior da tecla:
Se o desejar, pode adicionar o número mostrado à
agenda telefónica: neste caso, carregue na tecla de
função F3 (
mento "Programação da agenda telefónica - Paraprogramar a agenda pelo telefone portátil" do capítulo "Operações para a transmissão e a recep-ção".
) e siga, a partir do ponto 3, o procedi-
22
3. Para iniciar a selecção, carregue na tecla:
C
ÓPIA
Terminada a marcação, se o correspondente estiver
livre, pode conversar. O visor do telefone portátil mostra a duração da chamada.
P
ARA TRANSFERIR UMA CHAMADA
P
ARA TRANSFERIR UMA CHAMADA DO
TELECOPIADOR
1. Durante uma conversação telefónica, carregue na tecla:
O visor mostra:
TRANSFERÊNCIA
FAVOR AGUARDAR
Todos os telefones portáteis registados na base tocam.
2. Para transferir a chamada, pouse o auscultador.
3. Assim que um telefone portátil responde à chamada, o
visor mostra:
ACESSO REMOTO
EM LINHA
Se, ao contrário, nenhum correspondente interno responder à transferência de chamada, o telecopiador
emitirá um sinal acústico e no visor aparecerá "ERGUER AUSCULT.": para voltar a se conectar com o
correspondente externo, erga o auscultador.
Se quiser transferir a chamada para um telefone portátil e atender você mesmo a chamada, por exemplo,
numa outra sala, depois de ter premido a tecla
pouse o auscultador e vá fazer a comunicação no tele-
fone portátil.
P
ARA TRANSFERIR UMA CHAMADA DO TELEFONE
PORTÁTIL
Consulte o parágrafo "Para transferir uma chamada
e/ou iniciar uma conversa em 3" do capítulo "Uso
das funções específicas do telefone portátil".
,
Q
UAIS ORIGINAIS USAR
Como para a transmissão, a cópia também depende da
introdução do original no dispositivo de introdução
automática (ADF). Por isso, antes de fazer uma cópia, cer-
tifique-se de que o original esteja introduzido correctamente
no dispositivo e que tenha as características descritas anteriormente (veja a secção "Transmissão ").
Porém, lembre-se de que, para a função de cópia, pode
introduzir, no dispositivo de introdução automática (ADF),
somente um original por vez. Para além disso, se não
efectuar nenhuma cópia dentro de dois minutos aproximadamente, o telecopiador expulsa automaticamente o original e
volta para o estado de espera inicial.
P
ARA FAZER UMA CÓPIA
Como já acenado, é possível usar o telecopiador como
fotocopiadora. O resultado da impressão depende
do tipo de cópia que se pretende obter "Cópia nor-
mal" ou "Cópia de alta qualidade" e dos valores de
contraste e de resolução seleccionados antes de
activar a função de cópia.
1. Escolha o tipo de contraste de acordo com os critérios
a seguir:
• NORMAL, se o original não for demasiado claro ouescuro.
• CLARO, se o original for demasiado escuro.
• ESCURO, se o original for demasiado claro.
2. Escolher o tipo de resolução de acordo com os critérios a seguir:
• TEXTO, se o original apresentar texto legível ou grá-fica simples.
• FOTO, se o original apresentar sombras.
3. Introduza o original no dispositivo de introdução automática (ADF).
O visor mostra na linha superior:
DOCUMENTO PRONTO
e na linha inferior, mostra o valor inicial relativo ao tipo
de contraste previsto: "NORMAL".
4. Carregue na tecla:
O visor mostra os valores iniciais relativos ao tipo de
reprodução, contraste e resolução previstos: 100%,
NORMAL e TEXTO, respectivamente. Além disso, mostra o número de cópias definido (1).
5. Se quiser confirmar estes valores, carregue na tecla:
em caso contrário, passe directamente ao ponto 6.
6. Carregue na tecla:
O visor mostra:
QUALIDADE
ALTA
7. Para visualizar a outra opção disponível, "QUALIDADE - NORMAL", carregue nas teclas:
23
8. Para confirmar a programação, carregue na tecla:
O visor mostra:
ZOOM
100%
9. Para escolher os demais valores de reprodução disponíveis, "200%", "140%", "70%" ou "50%", carregue nas teclas:
10. Para confirmar a programação, carregue na tecla:
O visor mostra:
CONTRASTE
NORMAL
11. Para ver as outras duas opções de contraste disponíveis, "CONTRASTE - CLARO" ou "CONTRASTE ESCURO", carregue nas teclas:
12. Para confirmar a programação, carregue na tecla:
O visor exibe os valores seleccionados. A esta altu-
ra só falta escolher o tipo de resolução desejada e
definir o número de cópias pretendido:
13. Para escolher o tipo de resolução desejada, "TEXTO"
ou "FOTO", carregue na tecla:
14. Se quiser fazer mais de uma cópia (máx. 9), insira o
número desejado, carregando nas teclas:
-
15. Se quiser fazer uma única cópia, passe directamente
ao ponto seguinte.
16. Para iniciar a cópia, carregue na tecla:
O telecopiador inicia a memorizar o original. Terminada
a memorização, o telecopiador inicia a cópia.
nota
Se quiser interromper a cópia em execução, carregue na
tecla
original do ADF e volta para o estado de espera, mostrando
a mensagem "CÓPIA INTERROMP.". Carregue na tecla
. O telecopiador interrompe a cópia, expulsa o
para eliminar a visualização da mensagem.
nota
Para realizar ampliações ou reduções, lembre-se de colocar
o original de forma que fique perfeitamente aderente contra a
lateral direita da bandeja de introdução (veja a indicação
contida na carroçaria do telecopiador).
A largura máxima de impressão é de 203,2 mm e o comprimento máximo é de 282 mm. As margens máximas não
imprimíveis são de: à direita e à esquerda 3,4 mm, em cima
2,5 mm e em baixo 12,5 mm.