Olivetti D-COPIA 500MF, D-COPIA 400MF, D-COPIA 300MF Instructions Manual [it]

Page 1
Page 2
PUBBLICAZIONE EMESSA DA:
Olivetti S.p.A.
Gruppo Telecom Italia
Via Jervis, 77 -10015 Ivrea (TO)
www.olivetti.com
Copyright © 2006, Olivetti Tutti i diritti riservati
Giugno 2006
ENERGY STAR è un marchio di fabbrica registrato in U.S.A.
Il programma ENERGY STAR è stato istituito dal ministero per la protezionedell’ambiente degli Stati Uniti per la riduzione del consumo di energia, in risposta alle esigenze di salvaguardia ambientale per promuovere la proget­tazione e l’utilizzo di apparecchiature per l’ufficio a più alto rendimento per energia assorbita.
I requisiti qualitativi di questo prodotto sono attestati dall’apposizione della marcatura sul prodotto.
Si richiama l’attenzione sulle seguenti azioni che possono compromettere la conformità sopra attestata, oltre, naturalmente, le caratteristiche del prodotto:
errata alimentazione elettrica;
errata installazione o uso errato o improprio o comunque difforme dalle avvertenze riportate sul manuale d’uso fornito col prodotto;
sostituzione di componenti o accessori originali con altri di tipo non approvato dal costruttore, o effettuata da personale non autorizzato.
Page 3

Informazioni legali e sulla sicurezza

Prima di utilizzare il sistema, leggere attentamente queste informazioni. In questo capitolo vengono fornite informazioni sui seguenti argomenti:
Informazioni legali ............................................................ii
Nomi commerciali............................................................iii
Energy Star (ENERGY STAR
Convenzioni sulla sicurezza utilizzate in questa guida... vii
Etichette di attenzione................................................... viii
Precauzioni per l'installazione .........................................ix
Precauzioni d'uso ............................................................xi
Sicurezza del laser........................................................ xiv
Istruzioni di sicurezza relative all'interruzione
®
) Program........................vi
dell'alimentazione...........................................................xv
GUIDA ALLE FUNZIONI i
Page 4
Informazioni legali e sulla sicurezza

Informazioni legali

Limitazioni legali sulla copia/scansione

La copia o altra forma di riproduzione totale o parziale della presente guida senza la preventiva autorizzazione da parte della Kyocera Mita Corporation è proibita.
La copia/scansione del materiale protetto da diritti d'autore senza la preventiva autorizzazione da parte del possessore del diritto stesso potrebbe essere proibita.
È proibito in qualsiasi circostanza eseguire la copia/scansione delle valute nazionali o estere.
Le leggi e i regolamenti locali potrebbero proibire o limitare la copia/ scansione di altri elementi non riportati sopra.
ii GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 5

Nomi commerciali

Informazioni legali e sulla sicurezza
KPDL è un marchio di Kyocera Corporation.
Microsoft, MS-DOS, Windows, Windows NT e Internet Explorer sono marchi registrati di Microsoft Corporation negli U.S.A. e/o in altri paesi.
Windows Me e Windows XP sono marchi di Microsoft Corporation.
PCL è un marchio di Hewlett-Packard Company.
Adobe Acrobat, Adobe Reader e PostScript sono marchi di Adobe Systems Incorporated.
Ethernet è un marchio registrato di Xerox Corporation.
Novell e NetWare sono marchi registrati di Novell, Inc.
Centronics è un marchio di Centronics Data Computer Corporation.
IBM e IBM PC/AT sono marchi di International Bussiness Machines Corporation.
Power PC è un marchio di IBM negli U.S.A. e/o in altri paesi.
AppleTalk è un marchio registrato di Apple Computer, Inc.
CompactFlash e CF sono marchi di SanDisk, Inc.
PC-PR201/65A è un prodotto di NEC Corporation.
VP-1000 è un prodotto di Seiko Epson Corporation.
Questa apparecchiatura è stata sviluppata includendo il sistema operativo real-time Tornado™ della Wind River Systems, Inc.
PCL6, un linguaggio di comando di HP LaserJet emulato da questo sistema, utilizza il sistema compatibile PeerlessPrintXL sviluppato dalla Peerless Systems Corporation. PeerlessPrintXL è un marchio di Peerless Systems Corporation (2381 Rosecrans Ave. ElSegundo, CA 90245, U.S.A.).
True Type è un marchio registrato di Apple Computer, Inc.
DFHSGOTHIC-W5 e DFHSMINCHO-W3 sono font Heisei. Kyocera Mita Corporation ha in uso questi font in accordo con la Japanese Standards Association. È proibita qualsiasi forma di riproduzione di questi font senza la preventiva autorizzazione della Kyocera Mita Corporation.
I font Heisei sono stati sviluppati da gruppi di lavoro in collaborazione con la Japanese Standards Association. La riproduzione di questi caratteri senza autorizzazione è proibita.
TypeBankG-B, TypeBankM-M e TypeBank-OCR sono marchi di TypeBank
Tutti i font delle lingue europee installati in questo sistema sono utilizzati sotto accordo di licenza con Monotype Imaging Inc.
Helvetica, Palatino e Times sono marchi registrati di LinotypeHell AG.
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery e ITC ZapfDingbats sono marchi registrati di International Type-face Corporation.
I font di UFST™ MicroType installati in questo sistema.
®
.
®
di Monotype Imaging Inc. sono stati
GUIDA ALLE FUNZIONI iii
Page 6
Informazioni legali e sulla sicurezza
GPL

Monotype Imaging License Agreement

Questo sistema contiene il modulo NF sviluppato da ACCESS Co., Ltd.
Questo sistema contiene il software che include i moduli sviluppati da Independent JPEG Group.
Tutti gli altri nomi e marchi dei prodotti sono marchi o marchi registrati delle rispettive aziende. I simboli ™ e ® non verranno utilizzati in questa guida.
Questo prodotto contiene software GPL (www.fsf.org/copyleft/gpl.html) come parte del suo firmware. Per informazioni sulla disponibilità del codice sorgente, rivolgersi al rivenditore da cui il prodotto è stato acquistato.
1 Software shall mean the digitally encoded, machine readable,
scalable outline data as encoded in a special format as well as the UFST Software.
2 You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to
reproduce and display weights, styles and versions of letters, numerals, characters and symbols (Typefaces) solely for your own customary business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype Imaging. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multi-user license agreement which can be obtained from Monotype Imaging. Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement.
3 To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to
maintain the Software and other proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces.
4 You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except
that you may make one backup copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original.
5 This License shall continue until the last use of the Software and
Typefaces, unless sooner terminated. This License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the Software and Typefaces and documentation as requested.
6 You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt,
reverse engineer or decompile the Software.
iv GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 7
Informazioni legali e sulla sicurezza
7 Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery,
the Software will perform in accordance with Monotype Imaging­published specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions.
The parties agree that all other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and merchantability, are excluded.
8 Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in
connection with the Software and Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.
In no event will Monotype Imaging be liable for lost profits, lost data, or any other incidental or consequential damages, or any damages caused by abuse or misapplication of the Software and Typefaces.
9 Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement. 10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the
Software and/or Typefaces without the prior written consent of Monotype Imaging.
11 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to
restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
12 You acknowledge that you have read this Agreement, understand it,
and agree to be bound by its terms and conditions. Neither party shall be bound by any statement or representation not contained in this Agreement. No change in this Agreement is effective unless written and signed by properly authorized representatives of each party. By opening this diskette package, you agree to accept the terms and conditions of this Agreement.
GUIDA ALLE FUNZIONI v
Page 8
Informazioni legali e sulla sicurezza

Energy Star (ENERGY STAR®) Program

In qualità di azienda partecipante al programma International Energy Star Program, la società ha dichiarato che questo sistema è conforme agli standard specificati in tale programma.
Informazioni relative al Programma internazionale Energy Star
Il Programma internazionale Energy Star ha come obiettivo principale la promozione di un uso efficace dell'energia e la riduzione dell'inquinamento ambientale associato al consumo di energia promuovendo la produzione e la vendita di prodotti conformi alle direttive del programma.
Gli standard del programma International Energy Star Program richiedono che le apparecchiature multifunzione siano dotate di una modalità di risparmio energetico, in base alla quale il consumo di energia viene ridotto dopo che è trascorso un determinato periodo di tempo di inattività del sistema, e che siano dotate inoltre di una modalità di spegnimento durante la quale il sistema si spegne automaticamente se non viene svolta nessuna attività entro un periodo di tempo prestabilito. Se il sistema include le funzioni di stampante e fax, la stampante e il fax devono entrare in modalità di risparmio energetico per poter ridurre automaticamente il consumo di energia dopo un certo periodo di inattività, e devono anche supportare una modalità Riposo in cui il consumo energetico viene ridotto al minimo se non vengono utilizzate entro un periodo di tempo prestabilito.
Questo prodotto è provvisto delle funzioni indicate di seguito in conformità agli standard del Programma internazionale Energy Star.
Questo sistema è dotato di una modalità Riposo al solo scopo di conseguire un ulteriore risparmio di energia.

Riposo

Il sistema entra automaticamente nello stato di riposo dopo che sono trascorsi 15 minuti dal suo ultimo utilizzo. È possibile prolungare il periodo tempo di inattività del sistema prima che venga attivata la modalità Riposo. Per maggiori informazioni, vedere Modalità a riposo e sospensione automatica a pagina 3-4.

Funzione di copia fronte/retro automatica

Il Programma Energy Star promuove l'utilizzo delle copie fronte/retro per ridurre il consumo di carta. Questo dispositivo include la copia fronte/retro come funzione standard. Ad esempio, se si copiano due originali solo fronte su un singolo foglio di carta come una copia fronte/retro, è possibile ridurre la quantità di carta utilizzata. Per ulteriori informazioni, vedere Copia fronte/retro a pagina 3-13.

Riciclaggio della carta

Il Programma Energy Star promuove l'utilizzo della carta riciclata nel pieno rispetto dell'ambiente. Per informazioni sui tipi di carta consigliati, rivolgersi al proprio rappresentate di vendita o del servizio di assistenza clienti.
vi GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 9
Informazioni legali e sulla sicurezza

Convenzioni sulla sicurezza utilizzate in questa guida

Le sezioni di questa guida e i componenti del sistema contrassegnati con dei simboli sono avvertenze di sicurezza per proteggere l'utente, gli altri operatori e gli oggetti presenti nelle vicinanze nonché garantire un utilizzo sicuro del sistema. Di seguito sono riportati i simboli e i rispettivi significati.
AVVERTENZA: questo simbolo segnala la possibilità di un grave rischio di infortunio o di morte qualora non si seguano correttamente le istruzioni o non vi si presti la necessaria attenzione.
ATTENZIONE: questo simbolo segnala un rischio di infortunio o di danno meccanico qualora non si seguano correttamente le istruzioni o non vi si presti la necessaria attenzione.

Simboli

Il simbolo U indica che nella relativa sezione sono incluse avvertenze sulla sicurezza. All'interno del simbolo sono indicati specifici punti a cui prestare attenzione.
.... [Avvertenza generale]
.... [Pericolo di scossa elettrica]
.... [Alte temperature]
Il simbolo indica che nella relativa sezione sono incluse informazioni sulle azioni vietate. All'interno del simbolo sono specificate le azioni vietate.
.... [Azione vietata]
.... [Disassemblaggio vietato]
Il simbolo z indica che nella relativa sezione sono incluse informazioni sulle azioni da eseguire. All'interno del simbolo sono specificate le azioni richieste.
.... [Avvertenza di azione richiesta]
.... [Rimuovere la spina di alimentazione dalla presa]
[Collegare sempre il sistema a una presa con collegamento
....
a massa]
Se le avvertenze sulla sicurezza in questa Guida alle funzioni sono illeggibili o la guida è stata persa, rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti per ordinarne una copia (servizio a pagamento).
GUIDA ALLE FUNZIONI vii
Page 10
Informazioni legali e sulla sicurezza

Etichette di attenzione

Le etichette di attenzione sono state fissate al sistema nei seguenti punti a fini di sicurezza. Fare attenzione al possibile verificarsi di scosse elettriche o incendi durante la rimozione della carta inceppata o la sostituzione di toner.
L'area indicata in etichetta riporta un voltaggio elevato. Non toccare mai i componenti presenti in quest'area, poiché c'è il pericolo di scossa elettrica.
L'area indicata in etichetta riporta una temperatura elevata. Non toccare mai i componenti presenti in quest'area, poiché c'è il pericolo di riportare ustioni.
L'area indicata in etichetta riporta una temperatura elevata. Non toccare mai i componenti presenti in quest'area, poiché c'è il pericolo di riportare ustioni.
Non tentare di incenerire il contenitore del toner o la vaschetta di recupero del toner. In caso contrario, le scintille potrebbero provocare ustioni.
NOTA: non rimuovere le etichette.
All'interno sono presenti componenti in movimento. Non toccare i componenti presenti in quest'area, poiché c'è il pericolo di riportare lesioni.
viii GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 11

Precauzioni per l'installazione

Ambiente

Attenzione
Non mettere il sistema su superfici instabili o non a livello in quanto potrebbe cadere o rovesciarsi. Inoltre, in questo caso l'operatore potrebbe ferirsi o il sistema venire danneggiato.
Evitare posti molto umidi, polverosi e sporchi. Se la spina di alimentazione è sporca o polverosa, pulirla immediatamente per evitare ogni pericolo di incendio o scosse elettriche.
Evitare posizioni in prossimità di radiatori, termosifoni o altre sorgenti di calore o punti vicino a materiali infiammabili, per evitare ogni rischio di incendio.
Per evitare di surriscaldare il sistema e facilitare la sostituzione dei componenti e le operazioni di manutenzione, lasciare uno spazio di accesso sufficiente come indicato di seguito. Lasciare uno spazio adeguato, specialmente attorno al coperchio posteriore, per consentire una corretta circolazione dell'aria nel sistema.
Informazioni legali e sulla sicurezza

Altre precauzioni

10 cm
30 cm 30 cm
100 cm
Condizioni ambientali avverse potrebbero influire sul funzionamento in sicurezza e le prestazioni del sistema. Installare il sistema in un ambiente dotato di condizionatore d'aria ed evitare le seguenti ubicazioni quando si sceglie un luogo per la sua installazione.
Non installare vicino a una finestra o alla luce diretta del sole.
Non installare in posti soggetti a vibrazioni.
GUIDA ALLE FUNZIONI ix
Page 12
Informazioni legali e sulla sicurezza

Alimentazione/Messa a terra del sistema

Non installare in posti soggetti a variazioni drastiche della temperatura.
Non installare in posti soggetti all'esposizione diretta di aria calda o fredda.
Non installare in posti poco ventilati.
Se il pavimento è di tipo non resistente all'usura, quando questo sistema viene spostato dopo l'installazione, il materiale della pavimentazione potrebbe subire danni.
Durante le operazione di copia vengono rilasciate alcune quantità di ozono, tuttavia tali quantità non provocano nessun effetto alla salute degli individui. Se invece il sistema viene utilizzato per periodi di tempo prolungati in una stanza con scarsa ventilazione o se si effettuano un gran numero di copie, l'odore potrebbe divenire sgradevole. Al fine di mantenere un ambiente idoneo per lo svolgimento delle operazioni di copiatura, si consiglia di ventilare adeguatamente la stanza.
Avvertenza
Non utilizzare un'alimentazione con una tensione superiore a quella specificata. Non eseguire collegamenti multipli sulla stessa presa per evitare rischi di incendio o scosse elettriche.
Inserire saldamente la spina di alimentazione nella presa. In caso di contatto tra le puntine della spina e oggetti metallici, potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche.
Collegare sempre il sistema a una presa di corrente dotata di messa a terra per evitare rischi di incendio o scosse elettriche in caso di cortocircuito. Se non è possibile effettuare il collegamento a massa, rivolgersi al proprio rivenditore.

Altre precauzioni

Collegare la spina di alimentazione alla presa più vicina.

Utilizzo delle buste di plastica

Avvertenza
Tenere le buste di plastica che si usano con il sistema lontano dalla portata dei bambini poiché la plastica potrebbe aderire al naso e provocare il loro soffocamento.
x GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 13

Precauzioni d'uso

Precauzioni mentre si utilizza il sistema

Avvertenza
Non posizionare oggetti metallici o contenitori con acqua (vasi di fiori, tazze e così via) sopra o vicino al sistema per evitare che cadano all'interno e provochino incendi o scosse elettriche.
Non rimuovere i coperchi del sistema per evitare scosse elettriche prodotte dai componenti ad alta tensione presenti all'interno del sistema.
Non danneggiare, rompere o cercare di riparare il cavo di alimentazione. Non posizionare oggetti pesanti sul cavo, tirarlo inutilmente o produrre qualsiasi altro tipo di danno. Questi tipi di situazioni presentano il pericolo di incendio o scossa elettrica.
Informazioni legali e sulla sicurezza
Non tentare mai di riparare o smontare il sistema o i suoi componenti, poiché c'è il rischio di incendio, scossa elettrica o esposizione al laser. Se il raggio laser fuoriesce, c'è il pericolo che possa provocare la perdita della vista.
In caso di surriscaldamento del sistema, fumo, odore strano o qualsiasi altra situazione anomala, fare attenzione a ogni rischio di incendio o scosse elettriche. Portare immediatamente l'interruttore di alimentazione nella posizione di spegnimento (posizione alimentazione dalla presa e rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti.
Se all'interno del sistema cadono oggetti potenzialmente dannosi (punti metallici, acqua, altri fluidi e così via), portare immediatamente l'interruttore di alimentazione nella posizione di spegnimento ( dalla presa per evitare ogni rischio di incendio o scosse elettriche. Accertarsi che la spina sia completamente rimossa. Quindi, rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti.
Non rimuovere o collegare la spina di alimentazione con le mani bagnate per evitare possibili scosse elettriche.
Rivolgersi sempre al rappresentante del servizio di assistenza clienti per le operazioni di manutenzione e riparazione dei componenti interni.
{), verificare di aver rimosso la spina di
{). Quindi rimuovere la spina di alimentazione
GUIDA ALLE FUNZIONI xi
Page 14
Informazioni legali e sulla sicurezza
Attenzione
Non tirare mai il cavo di alimentazione per scollegarlo dalla presa. I fili elettrici potrebbero rompersi con conseguente rischio di incendi o scosse elettriche (afferrare sempre la spina di alimentazione per estrarla dalla presa).
Rimuovere sempre la spina di alimentazione dalla presa prima di spostare il sistema. Eventuali danni al cavo di alimentazione possono essere causa di incendi o scosse elettriche.
Quando si solleva o si sposta il sistema, fare sempre presa sui componenti predisposti allo scopo.
Per motivi di sicurezza, prima di eseguire la pulizia del sistema, rimuovere sempre la spina di alimentazione dalla presa.
Se all'interno del sistema si accumula polvere, questa potrebbe provocare un incendio o problemi analoghi. Pertanto si consiglia di rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti per informazioni sulla pulizia dei componenti interni. In particolare, eseguire tali operazioni prima delle stagioni più umide. Per informazioni sui costi di pulizia dei componenti interni del sistema, rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti.

Altre precauzioni

Non posizionare oggetti pesanti sul sistema o causare altri danni al sistema.
Non aprire il coperchio anteriore né spegnere il sistema o tirare la spina di alimentazione durante l'operazione di copiatura.
Rivolgersi al proprio rappresentante del servizio di assistenza clienti per sollevare o spostare il sistema.
Non toccare i componenti elettrici, quali connettori o schede dei circuiti di stampa per evitare che siano danneggiati dall'elettricità statica.
Non cercare di eseguire operazioni non illustrate in questa guida.
Non guardare direttamente la luce della lampadina di scansione per evitare affaticamento o disturbi agli occhi.
Questo sistema viene fornito con un HDD (disco rigido). Non tentare di spostare il sistema quando è ancora acceso. Poiché eventuali urti o vibrazioni potrebbero danneggiare il disco rigido, accertarsi di spegnere l'alimentazione prima di spostare il sistema.
xii GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 15

Precauzioni con i materiali di consumo

Attenzione
Non bruciare il contenitore del toner né la vaschetta di recupero del toner. In caso contrario, le scintille potrebbero provocare ustioni.
Tenere il contenitore del toner e la vaschetta di recupero del toner lontano dalla portata dei bambini.
In caso di fuoriuscita di toner dal contenitore o dalla vaschetta di recupero, evitare l'inalazione o l'ingestione nonché il contatto con occhi e pelle.
In caso di inalazione del toner, uscire all'aperto e fare gargarismi con abbondante acqua. In caso di tosse persistente, rivolgersi a un medico.
In caso di ingestione del toner, risciacquare la bocca e bere 1 o 2 bicchieri di acqua per diluire il contenuto dello stomaco. Se necessario, contattare un medico.
In caso di contatto con gli occhi, risciacquarli abbondantemente con acqua. In caso di irritazione persistente o ipersensibilità, contattare un medico.
In caso di contatto con la pelle, lavare con acqua e sapone.
Informazioni legali e sulla sicurezza

Altre precauzioni

Non tentare di aprire o manomettere il contenitore del toner o la vaschetta di recupero del toner.
Se è installato il kit opzionale per il fax e l'interruttore di alimentazione principale è spento, la funzione di invio/ricezione fax è disabilitata. Non spegnere l'interruttore di alimentazione principale, ma premere il tasto Elettrica sul pannello dei comandi per introdurre la modalità di Riposo.
Dopo l'uso, smaltire sempre il contenitore del toner e la vaschetta di recupero del toner nel rispetto delle leggi e delle regolamentazioni europee, nazionali e locali.
Se non si utilizza il sistema per un periodo di tempo prolungato, rimuovere la carta dal cassetto e dal vassoio universale, riporla nella confezione originale e richiuderla ermeticamente.
Non conservare l'unità in un luogo esposto a:
luce solare diretta
temperatura o umidità elevata o rapidamente variabile (limite: 40 °C
o 104 °F)
GUIDA ALLE FUNZIONI xiii
Page 16
Informazioni legali e sulla sicurezza
Sicurezza del laser
Le radiazioni laser possono essere pericolose per il corpo umano. Per tale motivo, le radiazioni laser emesse all'interno del sistema sono sigillate ermeticamente all'interno dell'alloggiamento di protezione e del pannello esterno. Durante il normale utilizzo del prodotto da parte di un operatore, nessuna radiazione può fuoriuscire dal sistema.
Questo sistema è classificato come prodotto laser di Classe 1 ai sensi della IEC
60825.
Attenzione: l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate nel presente manuale può comportare l'esposizione a radiazioni pericolose.
Queste etichette sono fissate all'unità di scansione laser all'interno del sistema e non si trovano in un'area accessibile all'operatore.
L'etichetta illustrata di seguito è fissata al lato destro del sistema.
xiv GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 17
Informazioni legali e sulla sicurezza
Istruzioni di sicurezza relative all'interruzione dell'alimentazione
Attenzione: per questo sistema la spina di alimentazione costituisce il principale
dispositivo di isolamento. Altri interruttori presenti sul sistema sono solo funzionali e non adatti per isolare l'apparecchiatura dalla fonte di alimentazione.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
ALLE DIRETTIVE
89/336/EEC, 73/23/EEC, 93/68/EEC e 1995/5/EC
Si dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle seguenti specifiche.
EN55024
EN55022 Class B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60950
EN60825-1
Trasmettitore di radiofrequenza
Il sistema è dotato di modulo trasmettitore. La casa produttrice dichiara che questa apparecchiatura è conforme ai requisiti essenziali e ad altre clausole rilevanti della Direttiva 1999/5/EC.
Tecnologia Radio Tag
In alcuni paesi, la tecnologia radio tag (radio-etichette) utilizzata in questo sistema per identificare il contenitore del toner potrebbe essere soggetta ad autorizzazione e l'utilizzo dell'apparecchiatura essere di conseguenza soggetto a limitazioni.
EN300330-1
EN300330-2
GUIDA ALLE FUNZIONI xv
Page 18
Informazioni legali e sulla sicurezza
xvi GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 19

Informazioni su questa Guida alle funzioni

Questa Guida alle funzioni è suddivisa nei seguenti capitoli:
Capitolo 1 - Nomi dei componenti
In questo capitolo vengono identificati i componenti del sistema e i pulsanti del pannello comandi.
Capitolo 2 - Operazioni preliminari all'uso
In questo capitolo viene illustrato come aggiungere carta, disporre gli originali e collegare il sistema; inoltre, vengono spiegate le configurazioni da eseguire prima di utilizzare il sistema per la prima volta.
Capitolo 3 - Funzioni di base
In questo capitolo vengono descritte le procedure per le funzioni base di copia, stampa e scansione.
Capitolo 4 - Dispositivi opzionali
In questo capitolo vengono presentati i dispositivi opzionali disponibili per questo sistema.
Capitolo 5 - Manutenzione
In questo capitolo vengono descritte le procedure per la sostituzione del toner e la pulizia del sistema.
Capitolo 6 - Problemi e soluzioni
In questo capitolo viene spiegato come comportarsi in caso si verifichino inceppamenti della carta, messaggi di errore e altri problemi.
Appendice
In questa appendice viene spiegato come immettere i caratteri e viene fornito un elenco delle specifiche del sistema.
GUIDA ALLE FUNZIONI xvii
Page 20
Informazioni su questa Guida alle funzioni

Guide incluse

Insieme al sistema vengono fornite le seguenti guide. Se ne consiglia la consultazione ove necessario.
Guida alle funzioni (questa guida)
Descrive la modalità di caricamento carta, le funzioni base di copia, stampa e scansione e le procedure per la risoluzione dei problemi.
Guida alle funzioni avanzate
Descrive in dettaglio le funzioni di copia, stampa e scansione, nonché le impostazioni predefinite.

Convenzioni utilizzate in questa guida

Nella guida vengono utilizzate le seguenti convenzioni.
Convenzione Descrizione Esempio
Grassetto Indica il pannello comandi o una
schermata del computer.
[Normale] Indica i tasti del pannello a
sfioramento.
Corsivo Indica i messaggi visualizzati sul
pannello a sfioramento.
Utilizzato per mettere in evidenza una parola o una frase "chiave" o dei riferimenti ad altre informazioni.
Nota Vengono indicate operazioni
o informazioni aggiuntive da utilizzare come riferimento.
Importante Vengono indicate operazioni
che è necessario o vietato eseguire per evitare che si verifichino problemi.
Attenzione Vengono fornite delle istruzioni
da seguire per evitare danni agli utenti o al sistema.
Premere il tasto Avvio.
Premere [OK].
Viene visualizzato il messaggio Stampante pronta per la copia.
Per maggiori informazioni, vedere
Modalità a riposo e sospensione automatica a pagina 3-4.
NOTA:
IMPORTANTE:
ATTENZIONE:
xviii GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 21

Descrizione delle procedure operative

In questa Guida alle funzioni, la sequenza dei tasti sul pannello a sfioramento è la seguente:
Informazioni su questa Guida alle funzioni
Procedura effettiva
Premere [Copiare].
T
Premere [Avanti] in Installaz. rapida.
T
Premere [T] due volte.
T
Premere [Cambia] in Immagine originale.
Descrizione in questa
Guida alle funzioni
Premere [Copiare], [Avanti] in Installaz. rapida, [T] due volte e poi [Cambia] in Immagine
originale.
GUIDA ALLE FUNZIONI xix
Page 22
Informazioni su questa Guida alle funzioni

Originali e formati di carta

Questa sezione spiega le diciture utilizzate nella presente guida per fare riferimento ai formati degli originali o ai formati carta.
Così come per i formati A4, B5 e Letter, che possono essere utilizzati sia orizzontalmente che verticalmente, l'orientamento orizzontale dell'originale o della carta viene indicato tramite l'aggiunta della lettera R.
Orientamento impostato
Orientamento verticale A4, B5, A5, B6,
B B
Formato
indicato*
A6, 16K, Letter, Statement
A A
Originale Carta
Per l'originale/la carta, il lato A è maggiore del lato B.
Orientamento orizzontale A4-R, B5-R, A5-R,
B B
A
Originale Carta
A
B6-R, A6-R, 16K-R, Letter-R, Statement-R
Per l'originale/la carta, il lato A è minore del lato B.
* Il formato dell'originale/della carta che è possibile utilizzare dipende
dalla funzione e dal vassoio di alimentazione. Per ulteriori informazioni, consultare la pagina che illustra in dettaglio la funzione o il vassoio di alimentazione specifico.
xx GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 23

Icone sul pannello a sfioramento

Sul pannello a sfioramento, per indicare l'orientamento specificato per l'originale o la carta, vengono visualizzate le icone mostrate di seguito.
Informazioni su questa Guida alle funzioni
Orientamento
impostato
Orientamento verticale
Orientamento orizzontale
Originali Carta
GUIDA ALLE FUNZIONI xxi
Page 24
Informazioni su questa Guida alle funzioni
xxii GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 25

Sommario

Informazioni legali e sulla sicurezza
Informazioni su questa Guida alle funzioni
1 Nomi dei componenti
Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Pannello a sfioramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
2 Operazioni preliminari all'uso
Verifica della modalità di collegamento e preparazione dei cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Collegamento dei cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Impostazione di data e ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Configurazione della rete (collegamento di un cavo LAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Installazione del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Selezione della schermata predefinita (opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Modifica della lingua (opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Caricamento della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Caricamento degli originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Sommario
3 Funzioni di base
Accensione e spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Modalità a riposo e sospensione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Regolazione dell'angolazione del pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Display del pannello a sfioramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Stampa – Stampa dalle applicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Invio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Selezione di una destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Uso delle caselle dei documenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Stampa di un documento memorizzato nella memoria USB rimovibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
Annullamento, visualizzazione e modifica dei lavori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50
Verifica del toner e della carta rimanenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
Schermata di installazione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
4 Dispositivi opzionali
Panoramica dei dispositivi opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Alimentatore di documenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Alimentatore carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Alimentatore carta da 3.000 fogli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Finisher incorporato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Finisher documenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Finisher documenti da 3.000 fogli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Separatore lavori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Vassoio documenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Contatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Kit per fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Kit per il backup dei dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
GUIDA ALLE FUNZIONI xxiii
Page 26
Sommario
Kit sicurezza (chiave USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Interfaccia seriale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Kit di aggiornamento PDF (chiave USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
5 Manutenzione
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Sostituzione della cartuccia del toner e della vaschetta di recupero del toner . . . . . . . . . . . . . . 5-7
6 Problemi e soluzioni
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Risposta ai messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Eliminazione degli inceppamenti carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Appendice
Metodo di immissione dei caratteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Appendice-2
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Appendice-6
Indice
xxiv GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 27

1 Nomi dei componenti

Nel presente capitolo vengono identificati i componenti e i tasti del pannello comandi del sistema.
Sistema ........................................................................ 1-2
Pannello comandi......................................................... 1-5
Pannello a sfioramento................................................. 1-6
GUIDA ALLE FUNZIONI 1-1
Page 28
Nomi dei componenti

Sistema

1
3
2
4 5
6
7
8
1 Coperchio degli originali (opzionale) 2 Targhette indicatrici del formato degli originali 3 Portafermagli 4 Spia di ricezione … Lampeggia durante la ricezione dei dati
9
10
11
12
5 Spia di errore … Lampeggia quando si verifica un errore e il lavoro
viene interrotto
6 Coperchio sinistro 1 7 Leva coperchio sinistro 1 8 Coperchio sinistro 2 9 Lastra 10 Pannello comandi 11 Cassetto 1 12 Cassetto 2
1-2 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 29
Nomi dei componenti
15
34 35
13
14
36
16
17 18
24
33
29
19
20
21
22
25
26
27
28
30
31 32
23
GUIDA ALLE FUNZIONI 1-3
Page 30
Nomi dei componenti
13 Cartuccia toner 14 Fermo cartuccia toner 15 Vaschetta recupero toner 16 Coperchio anteriore 17 Linguetta di regolazione larghezza carta 18 Lastra di regolazione lunghezza 19 Vassoio superiore 20 Interruttore di alimentazione principale 21 Guida della larghezza della carta 22 Vassoio multifunzione 23 Supporto coperchio scheda di memoria 24 Maniglie 25 Slot memoria USB (A2) 26 Slot memoria USB (A3) 27 Slot scheda di memoria 28 Connettore interfaccia di rete 29 Connettore interfaccia USB 30 Connettore interfaccia parallela 31 Slot interfaccia opzionale (OPT1) 32 Slot interfaccia opzionale (OPT2) 33 Slot memoria USB (A1) 34 Manopola verde (A1) 35 Unità di alimentazione carta (A2) 36 Coperchio unità di alimentazione carta (A2)
1-4 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 31

Pannello comandi

1
2
3
4
5 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Nomi dei componenti
2322212019678
1 Tasto/spia Menu Sistema 2 Tasto/spia Status/Canc. Lav. 3 Tasto/spia Programma 4 Ta st o Applicazione 5 Tasto/spia Contatore 6 Tasto/spia Copiare 7 Tasto/spia Invio 8 Tasto/spia Box Documento 9 Tasto/spia Visual. Accessibilità 10 Spia Stampare … Lampeggia durante la stampa 11 Spia Invio … Lampeggia durante la trasmissione dei dati 12 Spia Riceve … Lampeggia durante la ricezione dei dati 13 Spia Memoria …Lampeggia quando l'unità accede al disco fisso,
alla memoria fax, al kit per il backup dei dati (opzionale) o alla memoria USB (dispositivo generico)
14 Spia Errore … Lampeggia quando si verifica un errore e il lavoro
viene interrotto
15 Tasto/spia Aiuto 16 Tasto/spia Logout 17 Tasto di alimentazione Elettrica 18 Spia di alimentazione principale 19 Tasti numerici 20 Ta st o Annulla 21 Tasto/spia Avvio 22 Ta st o Stop 23 Ta st o Reimpost.
GUIDA ALLE FUNZIONI 1-5
Page 32
Nomi dei componenti

Pannello a sfioramento

Schermata per la copia

Premere Copiare per accedere a questa schermata.
Schermata
1
[Installaz. rapida]
Schermata
2
[Orig./Carta/Finitura]
Stampante pronta per la copia.
Immagine copia
Imposta originale
Auto mati co
- - -
:
Originale
:
Zoom
100%
- - -
:
Carta
Installaz. rapida Layout/Modifica Impostazioni
Stato 10/5/2006 10:10
Zoom Densità Selezi one
1-faccia >>1-faccia
Fronte/ ret ro
Org./Carta/
Finitura
Normale 0
Testo+foto Fa scicola
Immagine originale
Qualità
immagine
A4 Normale
carta
Fascicola/ Sfalsa
Stampante pronta per la copia.
Immagine copia
Formato originale
Imposta originale
- - -
:
Originale
:
Zoom
100%
- - -
:
Carta
Installaz. rapida Layout/Modifica Impostazioni
Stato 10/5/2006 10:10
Fascicola/ Sfalsa
Org./Carta/
Finitura
Selezi one carta
PuntiMetall Vassoia di
Qualità
immagine
Originali di form.di versi
uscita
Copi e
avanzate
Copi e
Orientamento originale
avanzate
1
1
Schermata
3
[Qualità immagine]
Stampante pronta per la copia.
Immagine copia
Densità
Imposta originale
:
- - -
Originale
:
Zoom
100%
- - -
:
Carta
Installaz. rapida Layout/Modifica Impostazioni
Stato 10/5/2006 10:10
Org./Carta/
Finitura
Immagine originale
Qualità
immagine
EcoPrint
Copi e
avanzate
1
1-6 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 33
Nomi dei componenti
Schermata
4
[Layout/Modifica]
Schermata
5
[Impostazioni avanzate]
Stampante pronta per la copia.
Immagine copia
Zoom Combina Margine/
Imposta originale
Originale
:
- - -
Zoom
100%
:
- - -
Carta
:
Installaz. rapida Layout/Modifica Impostazioni
Stato 10/5/2006 10:10
Libretto Fronte/retro Copertina
N. pagina Pagina note
Org./Carta/
Finitura
Quali tà
immagine
Centra
Stampante pronta per la copia.
Immagine copia
Scansione conti nua
Imposta originale
Originale
:
- - -
Zoom
100%
:
- - -
Carta
:
Installaz. rapida Layout/Modifica Impostazioni
Stato 10/5/2006 10:10
Avvi so fine lavoro
Rip eti Copi a
Org./Carta/
Finitura
Rota z. auto m immagine
Nome file Voce
Quali tà
immagine
Immagine in negativo
Ignora priorità
Copi e
Cance lla bordo
Sovrapposiz. modulo
avanzate
Copi e
Immagine specu lare
Mod ulo multi-pagine
avanzate
1
1

Schermata relativa all'invio

Premere il tasto Invio per accedere a questa schermata.
Schermata
1
[Destinazione]
Schermata
2
[Installaz. rapida]
1/2
Destinazione
Rubri ca
Voce i ndir. E-mail
Voce p erc. cartel la
N.
avanzate
Destinazione
Impostazioni
avanzate
Stampante pronta per l'invio.
Posizionare l'originale.
Destinazione Dettagli
KLMNOP
abcd efg@ccc.com
aaa zzz@eee .com
100%
Zoom
1-faccia
Orig. su 2­facce /Libro
abc@defg.com
0123456789
Tipo originale/
Trasmission e
Destinazione
Normale 0
Densità
Testo+foto
Immagine originale
Trasmissi one
004003 005001 002
ABC
DEF def@aaa.com
Catena Dettat/Modif. Elimina Richiama
AAA BBB CCC DDD EEE
006 007 0 08 009 010
FFF GGG HHH III JJJ
Installaz. rapidaDestinazione Colore/Immagine Impostazioni
Stato 10/5/2006 10:10
Stampante pronta per l'invio.
Posizionare l'originale.
Invio immagine
Imposta originale
Originale
:
- - -
Zoom
:
100%
Invia
:
- - -
Installaz. rapidaDestinazione
Stato 10/5/2006 10:10
A:
200x100dpi Normale
Ris olu zion e scansi one
A colo ri
Selezio ne col ore
Colore/ImmagineTipo origina le/
1/10
1/1
1
1
GUIDA ALLE FUNZIONI 1-7
Page 34
Nomi dei componenti
Schermata
3
[Tipo originale/ Trasmissione]
Schermata
4
[Colore/Immagine]
Stampante pronta per l'invio.
Posizionare l'originale.
Invio immagine
Formato originale
Imposta originale
:
Originale
- - -
:
Zoom
100%
:
Invia
- - -
Destinazione
Stato 10/5/2006 10:10
Stampante pronta per l'invio.
Posizionare l'originale.
Invio immagine
Imposta originale
:
Originale
- - -
:
Zoom
100%
:
Invia
- - -
Stato 10/5/2006 10:10
Orientamento originale
Installaz. rapida
Densità Immagine
Nitidezza Sfondo
Installaz. rapidaDestinazione
Originali di forma ti di v.
Formato file Separazione
Trasmissi one
originale
Reg.densità
Trasmissi one
Colore/ImmagineTipo origina le/
Colore/ImmagineTipo origina le/
Orig su 2­facce/ lib ro
file
Riso luzi one scansio ne
Destinazione
Formato invio
Originale lungo
Impostazioni
avanzate
Destinazione
Selezio ne col ore
Impostazioni
avanzate
1
1
5
Schermata [Impostazioni avanzate]
Stampante pronta per l'invio.
Posizionare l'originale.
Invio immagine
Imposta originale
Originale
:
- - -
Zoom
:
100%
Invia
:
- - -
Stato 10/5/2006 10:10

Schermata relativa alle caselle di documenti

Premere il tasto Box Documento per accedere a questa schermata.
Schermata
1
[Personalizza Casella]
Casella personalizzata
N. Nome casella Proprietario %util.
SALES
001
Cancella bordo
Centra Nome file
Modu lo muti-pagine
Installaz. rapidaDestinazione
anonymous - - - -
Zo om Avviso
Voce
Trasmissi one
Colo re/I mmagi neTipo o rigin ale/
fine lavoro
Scansione conti nua
001/001
Destinazione
Oggett/corpo E-mail
Impostazioni
avanzate
Mod ifi ca case lla
1
Salva file Dettagli Apri
Persona lizza
casella
Stato 10/5/2006 10:10
Casella lavori Memoria rimovibile
1-8 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 35
Schermata
2
[Casella lavori]
Casella lavori
Stampa privata/Lavoro memorizzato
Copia veloce/Controlla e mantieni
Copia veloce/Controlla e mantieni
Rip eti c opia
Modulo per sovra pp.(copia)
Nome casella
Nomi dei componenti
File
0
0
0
001/001
2
Apri
Schermata
3
[Memoria rimovibile]
Schermata [Casella
4
FAX] (visualizzata solo quando è installato il fax opzionale)
case ll a
Stato 10/5/2006 10:10
Memoria rimovibileCase lla lavoriPersonalizza
Memoria rimovibile
Mem ori a ri movi bi le
Nome Data Dimen.
001/001
Mem oria De ttagl i
Rim uovi
Stampa Elimina Dettagli
casella
Stato 10/5/2006 10:10
Memoria rimovibileCasella lavoriPersona lizza
Mem oria
Casella FAX
N. Nome casella Proprietari o %util.
001
FAX Box 001 3-1 User 1
002
FAX Box 002 3-2 User 2
003
004
case ll a
Stato 10/5/2006 10:10
User 3 FAX Box 003 3-3
User 4 FAX Box 004 3-4
User 5 FAX Box 005 3-5005 20%
User 6 FAX Box 006 3-6006 0%
Dettagli Apri
Memoria rimovibileCase lla lavoriPersonalizza
100%
80%
60%
40%
Casella FAX
001/001
Mod ifi ca casella

Schermata relativa allo stato dei lavori

Premere il tasto Status/Canc. Lav. per accedere a questa schermata.
Schermata
1
[Stampa lavori]
GUIDA ALLE FUNZIONI 1-9
Stato
Stato Registro
Tipo
Stato 10/5/2006 10:10
Tutto
N. lav . Ora ac cettaz Tipo Nome lavo ro Nome ut ente St ato
Pausa tutto StampaLavori
Sta mp aLavo ri I nvi o la vori Me mori zza zio ne Pe rife ric a/
doc20060506142153 In corso000081 14:21
doc20060506142210 Attesa000082 14:22
Cance lla Ign ora
priorità
AAAAA
AAAAA
Dettagli
Comu nicazi one
001/001
Carta/ Ricamb i
Page 36
Nomi dei componenti
Schermata
2
[Invio lavori]
Schermata
3
[Memorizzazione]
Stato
Stato Lavoro pianificato Registro
Tipo
Stat o 10/5/2006 10:10
Stato
Ti po Tu tto
Stat o 10/5/2006 10:10
Tutto
N. lav. Ora ac cettaz. Tipo Nome utente Stato
Cancella
Sta mpa Lavori In vio l avori M emori zza zio ne Pe rife rica/
Stato Registro
N. la v. Ora accet taz Tipo
Cancella
Sta mpa Lavori Invi o l avori Mem oriz zazi one
Des tinazione
doc20060506144753000091 14:47 AAAAA Attesa
Dettagli
Comun icazion e
Nome lavoro
doc20060225144758
doc20060506144759 In corso000092 14:47 AAAAA
Nome utente Stato
Comun icazion e
In corso000091 14:47
De ttagl i
Periferica/
001/001
Carta/Ri cambi
001/001
Carta/ Ricamb i
Schermata
4
[Periferica/ Comunicazione]
Schermata
5
[Carta/Ricambi]
Stato
Scanner
Pronto.
Stampante
Pronto.
Memoria rimovibile
Non collegato.
Formatta Rimuovi Formatta StampaLista
Stato
De ttagl i
In formaz ioni tone r Ca rta Altro
Toner Stat o Forma to Tipo St ato Tipo Stat o
Nero (K) A3 Toner scarto OK
Sta mpa Lavori I nvio la vori Mem oriz zazi one
Stat o 10/5/2006 10:10
%
Errore display
Mem oriz zazi oneInvio lavoriStampa Lavori
Normale
A3
Normale
A4
Normale
A4
Normale
A4
Normale
Hard Disk
OK
Scheda memoria
Non collegato.
Pe rif eri ca/
Comun icazion e
30%
PuntiMetalA
30%
Pun tiMe talB No Punti Meta l ContSca rtPer OK
30% 30%
0%
Periferica/
Comun icazion e
Carta/Ri cambi
10/5/2006 10:10
OK
Carta/ Ricamb i
1-10 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 37

Schermata relativa ai programmi

Premere il tasto Programma per accedere a questa schermata.
Nomi dei componenti
1
2
Schermata [Chiamata]
Schermata [Registra]
Programma
01
02
03
04
05
Chia mata Regi stra Mod ifica
Stato 10/5/2006 10:10
06
07
08
09
10
N.
001/005
Programma
01
02
03
04
05
Chia mata Regi stra Modi fica
Stato 10/5/2006 10:10
06
07
08
09
10
001/005
3
Schermata [Modifica]
Programma
01
02
03
04
05
Chia mata Regi stra Modi fica
Stato 10/5/2006 10:10
06
07
08
09
10
001/005
GUIDA ALLE FUNZIONI 1-11
Page 38
Nomi dei componenti
1-12 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 39
2 Operazioni preliminari
all'uso
Questo capitolo descrive le operazioni da eseguire prima di utilizzare questo sistema per la prima volta e le procedure per il caricamento della carta e degli originali.
Verifica della modalità di collegamento e preparazione dei cavi
Collegamento dei cavi.................................................. 2-5
Impostazione di data e ora........................................... 2-8
Configurazione della rete (collegamento di un
cavo LAN)................................................................... 2-10
Installazione del software........................................... 2-12
Selezione della schermata predefinita (opzionale)..... 2-13
Modifica della lingua (opzionale)................................ 2-14
Caricamento della carta ............................................. 2-15
Caricamento degli originali......................................... 2-26
.......................................................................... 2-3
GUIDA ALLE FUNZIONI 2-1
Page 40
Operazioni preliminari all'uso

Documenti contenuti nel CD-ROM fornito

Nel CD-ROM fornito sono contenuti i documenti qui elencati (libreria dei prodotti). Se ne consiglia la consultazione ove necessario.
Documenti
Extended Printer Driver User Guide
Network FAX Driver Operation Guide
Embedded Web Server Operation Guide
Network Tool for Clients Operation Guide
Network Tool for Direct Printing Operation Guide
2-2 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 41
Operazioni preliminari all'uso

Verifica della modalità di collegamento e preparazione dei cavi

Verificare la modalità di collegamento del sistema al PC o alla rete e preparare i cavi necessari.

Esempio di collegamento

Determinare la modalità di collegamento del sistema al PC o alla rete facendo riferimento all'illustrazione che segue.
Collegamento dello scanner alla rete del PC con un cavo di rete (100BASE-TX o 10BASE-T)
PC
amministratore
Stampa
Network FAX (opzionale)
Impostazioni di rete Impostazioni predefinite dello scanner Registrazione utenti e destinazioni
Parallela
USB
Rete
Rete
MFP
Rete
Rete
Rete
Invio e-mail
Invia al destinatario specificato i dati immagine degli originali acquisiti sotto forma di file allegato a un messaggio e-mail.
Invio SMB
Salva l'immagine acquisita come file di dati sul PC.
Invio FTP
Invia l'immagine acquisita come file di dati sull'FTP.
Fax (opzionale)
Fax
Rete
Scansione TWAIN
TWAIN è un'interfaccia standardizzata per la comunicazione tra applicazioni software e periferiche per l'acquisizione di immagini.
GUIDA ALLE FUNZIONI 2-3
Page 42
Operazioni preliminari all'uso

Preparazione dei cavi necessari

Per collegare il sistema al PC sono disponibili le interfacce di seguito elencate. Preparare i cavi necessari a seconda dell'interfaccia che verrà utilizzata.
Interfacce standard disponibili
Funzione Interfaccia Cavo necessario
Stampante/scanner/ Network FAX*
Stampante Interfaccia USB Cavo compatibile USB 2.0
* Funzione disponibile con il kit per il fax opzionale. Per i dettagli sulla
funzione Network FAX, fare riferimento alla Guida alle funzioni del kit per il fax.
Interfaccia opzionale
Un'interfaccia seriale è disponibile come opzione.
Funzione Interfaccia Cavo necessario
Stampante Interfaccia seriale Cavo RS-232C
Interfaccia di rete
Interfaccia parallela
LAN (10Base-T o 100Base­TX schermato)
(compatibilità Hi-Speed USB, massimo 5,0 m, schermato)
Cavo per porta parallela (compatibilità IEEE1284, massimo 1,5 m)
(massimo 15 m)
2-4 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 43

Collegamento dei cavi

Collegamento del cavo LAN (opzionale)

1
Operazioni preliminari all'uso
Seguire la procedura qui descritta per collegare un cavo LAN al sistema.
Quando il sistema è collegato all'alimentazione, premere il tasto di alimentazione Elettrica sul pannello comandi. Verificare che le spie relative all'alimentazione e alla memoria siano spente. Quindi, spegnere l'interruttore dell'alimentazione principale.
Verificare che la spia sia spenta.
Collegare il cavo LAN all'interfaccia di rete posizionata sul lato destro
2
del sistema.
Collegare l'altra estremità del cavo all'hub.
3
Configurare la rete. Per ulteriori informazioni, vedere Configurazione della
4
rete (collegamento di un cavo LAN) a pagina 2-10.
GUIDA ALLE FUNZIONI 2-5
Page 44
Operazioni preliminari all'uso

Collegamento del cavo per porta parallela/USB (opzionale)

Seguire la procedura qui descritta per collegare un cavo per stampante con interfaccia USB o parallela al sistema.
Quando il sistema è collegato all'alimentazione, premere il tasto di
1
alimentazione Elettrica sul pannello comandi. Verificare che le spie relative all'alimentazione e alla memoria siano spente. Quindi, spegnere l'interruttore dell'alimentazione principale.
Verificare che la spia sia spenta.
Se il collegamento viene stabilito utilizzando un cavo per porta parallela,
2
anche il PC da collegare dovrà essere spento.
Collegare il cavo per la stampante all'interfaccia posizionata sul lato destro
3
della macchina.
Collegamento a un'interfaccia parallela
2-6 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 45
Collegamento a un'interfaccia USB
Collegare l'altra estremità del cavo al PC.
4

Collegamento del cavo di alimentazione

Collegare un'estremità del cavo di alimentazione al sistema e l'altra alla presa elettrica.
Operazioni preliminari all'uso
IMPORTANTE: Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con il sistema.
GUIDA ALLE FUNZIONI 2-7
Page 46
Operazioni preliminari all'uso
ccessssibilità
a Invio Ri
ceve Memoria ErroreStampare Aiuto
Logout

Impostazione di data e ora

Seguire la procedura qui descritta per impostare la data e l'ora.
Quando si invia un messaggio e-mail utilizzando la funzione di trasmissione, la data e l'ora impostate figureranno nell'intestazione del messaggio stesso. Specificare la data, l'ora e il fuso orario del luogo in cui il sistema viene utilizzato.
NOTA: Specificare il fuso orario prima di impostare la data e l'ora.
Accendere l'interruttore
1
principale.
Premere il tasto
2
Menu Sistema.
ContatoreMenu Siststema
Status /
Canc.c. Lav.
Premere [T], [Data/Timer] e, infine, [Cambia] per specificare il fuso orario.
3
Selezionare la
4
regione e premere [OK].
Data/Timer – Fuso orario
Impostare il fuso orario. Selezionare la località più vicina.
-12 :00 E niwe tok
-11 :00 I sol e Mi dway
-10 :00 H awa ii
-09 :00 Al aska
-08:00 P acifi co
-07 :00 Ari zon a
Stato 10/5/2006 10:10
Impostare il fuso orario.
Copiare
Cance lla
Visusual. Acce
1/13
OK
NOTA: Premere [S] o [T] per visualizzare la regione successiva.
Premere [Cambia] relativamente alla data/ora.
5
2-8 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 47
Operazioni preliminari all'uso
Premere [Disattivo]
6
o [Attivo] per Ora legale.
Specificare la data
7
e l'ora. Premere [+] o [–] per ciascuna impostazione.
Data/Timer - Data/ora
Impostare la data e l'ora.
Atti vo
Stato 10/5/2006 10:10
Data/Timer - Data/ora
Impostare la data e l'ora.
Atti vo
Stato 10/5/2006 10:10
GMA
Ora legale
Di satti vo
SMO
Attivo
Cance lla OK
GMA
Ora legale
Di satti vo
SMO
Attivo
Cance lla OK
NOTA: È possibile specificare l'anno (Y), il mese (M), il giorno (G), l'ora
(O), i minuti (M) e i secondi (S).
Premere [OK].
8
Quando si esce, premere più volte il tasto [Chiudi] per tornare alla
9
schermata predefinita Menu Sistema.
GUIDA ALLE FUNZIONI 2-9
Page 48
Operazioni preliminari all'uso
ccessssibilità
a Invio Ri
ceve Memoria ErroreStampare Aiuto
Logout

Configurazione della rete (collegamento di un cavo LAN)

Il sistema viene fornito con un'interfaccia di rete standard e supporta i protocolli TCP/IP, IPX/SPX, NetBEUI e AppleTalk, consentendo così di stampare in rete su diverse piattaforme, quali Windows, Macintosh, UNIX e NetWare.

Impostazioni del protocollo TCP/IP (quando si utilizza un indirizzo IP fisso)

Seguire la procedura qui descritta per specificare il protocollo TCP/IP quando viene utilizzato un indirizzo IP fisso. Accertarsi che l'indirizzo IP sia disponibile chiedendolo in anticipo all'amministratore di rete.
Premere il tasto
1
Menu Sistema
.
ContatoreMenu Siststema
Status /
Canc.c. Lav.
Premere [Sistema], [Cambia] per la rete e, quindi, [Cambia] per il
2
protocollo TCP/IP.
Premere [Attivo] per
3
TCP/IP.
Sistema - TCP/IP
Utilizza re TCP/I P.
Disattivo
Atti vo
Stato 10/5/2006 10:10
DHCP
Attivo
Di satti vo Indirizzo IP
Copiare
Subnet mask
Valo re pred. Gateway
Visusual. Acce
0.0.0.0
0.0.0.0
0.0.0.0
Cance lla OK
Premere [Disattivo] per DHCP.
4
Premere [Indirizzo
5
IP] e immettere
Sistema - TCP/IP
Utilizza re TCP/I P.
l'indirizzo IP utilizzando i tasti numerici.
2-10 GUIDA ALLE FUNZIONI
Disattivo
Atti vo
Stato 10/5/2006 10:10
DHCP
Attivo
Disattivo Indirizzo IP
Subnet mask
Valo re pred. Gateway
192.168.1.150
0.0.0.0
0.0.0.0
Cance lla OK
Page 49
Operazioni preliminari all'uso
ccessssibilità
a Invio Ri
ceve Memoria ErroreStampare Aiuto
Logout
Premere [Subnet Mask] e immettere l'indirizzo utilizzando i tasti numerici.
6
Premere [Valore pred. Gateway] e immettere l'indirizzo utilizzando i tasti
7
numerici.
Verificare che tutti gli indirizzi siano stati digitati correttamente e premere
8
[OK].
Premere il tasto dell'alimentazione Elettrica e, dopo aver controllato
9
che le spie dell'alimentazione e della memoria siano spente, spegnere e accendere l'interruttore principale.

Impostazioni del protocollo TCP/IP (quando si utilizza un server DHCP)

Seguire la procedura qui descritta per specificare il protocollo TCP/IP quando è disponibile un server DHCP.
Premere il tasto
1
Menu Sistema.
ContatoreMenu Siststema
Visusual. Acce
Status /
Canc.c. Lav.
Premere [Sistema], [Cambia] per la rete e, quindi, [Cambia] per il
2
protocollo TCP/IP.
Premere [Attivo] per
3
il protocollo TCP/IP
Sistema - TCP/IP
Utilizza re TCP/I P.
Copiare
e [Attivo] per DHCP.
Disattivo
Atti vo
Stato 10/5/2006 10:10
Premere [OK].
4
Premere il tasto dell'alimentazione Elettrica e, dopo aver controllato
5
DHCP
Attivo
Di satti vo Indirizzo IP
Subnet mask
Valo re pred. Gateway
0.0.0.0
0.0.0.0
Cance lla OK
che le spie dell'alimentazione e della memoria siano spente, spegnere e accendere l'interruttore principale.
0.0.0.0
GUIDA ALLE FUNZIONI 2-11
Page 50
Operazioni preliminari all'uso

Installazione del software

Se si desidera utilizzare le funzioni di stampa di questo sistema o eseguire la trasmissione TWAIN o fax dal proprio PC, è necessario installare sul computer il software appropriato prelevandolo dalla libreria dei prodotti contenuta nel CD-ROM fornito.
NOTA: L'installazione su Windows XP, Windows NT 4.0/2000 e Server
2003 deve essere eseguita da un utente che ha eseguito il login come amministratore.
La procedura di installazione Plug and Play è disabilitata quando il dispositivo è in modalità riposo. Prima di continuare, deselezionare la modalità riposo. Vedere Modalità a riposo e sospensione automatica a
pagina 3-4.
2-12 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 51

Selezione della schermata predefinita (opzionale)

ccessssibilità
a Invio Ri
ceve Memoria ErroreStampare Aiuto
Logout
Selezionare la schermata predefinita (sul pannello a sfioramento) che si desidera visualizzare ogniqualvolta il sistema viene acceso. È possibile scegliere la schermata predefinita desiderata dall'elenco seguente.
Operazioni preliminari all'uso
Schermata predefinita
Copia Schermata predefinita per la copia (visualizzata
Invia Schermata predefinita per l'invio (visualizzata quando
Stato Schermata predefinita per lo stato/cancellazione dei
Cas. documenti
Programma Schermata predefinita per i programmi (visualizzata
Premere il tasto
1
Menu Sistema.
Schermata che viene visualizzata immediatamente dopo l'accensione.
quando viene premuto il tasto Copiare)
viene premuto il tasto Invio)
lavori (visualizzata quando viene premuto il tasto Status/Canc. Lav.)
Schermata predefinita per le caselle di documenti (visualizzata quando viene premuto il tasto Box Documento)
quando viene premuto il tasto Programma)
Visusual. Acce
Status /
Canc.c. Lav.
ContatoreMenu Siststema
Copiare
Premere [Impostazioni comuni] e [Cambia] per la Schermata predefinita.
2
Selezionare la
3
schermata predefinita
Impostazioni comuni – Schermata predefinita
Impostare la schermata predefinita visualizzata all'accensione dell'interruttore principale.
desiderata.
English Stato Cas.
Stato 10/5/2006 10:10
Premere [OK].
4
Quando si esce, premere più volte il tasto [Chiudi] per tornare alla
5
schermata Menu Sistema.
GUIDA ALLE FUNZIONI 2-13
documenti
ProgrammaInviaCopi a
Cance lla OK
Page 52
Operazioni preliminari all'uso
ccessssibilità
a Invio Ri
ceve Memoria ErroreStampare Aiuto
Logout

Modifica della lingua (opzionale)

Seguire la procedura qui descritta per cambiare la lingua visualizzata sul pannello a sfioramento.
Premere il tasto
1
Menu Sistema.
ContatoreMenu Siststema
Visusual. Acce
Status /
Canc.c. Lav.
Premere [Impostazioni comuni] e [Cambia] per la Lingua.
2
Premere il tasto
3
relativo alla lingua che si desidera
Impostazioni comuni – Lingua
Impostare la lingua da utilizzare per il pannello a sfioramento.
Copiare
utilizzare.
English FrançaisDeutsch Italiano
NederlandsPortuguês
Stato 10/5/2006 10:10
Quando viene visualizzato il messaggio che richiede di spegnere e
4
accendere il sistema, premere [OK].
Premere il tasto di alimentazione Elettrica sul pannello comandi.
5
Verificare che le spie di alimentazione di memoria siano spente.
Español
Quindi, accendere l'interruttore principale.
Cance lla OK
La lingua del pannello a sfioramento sarà cambiata.
2-14 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 53

Caricamento della carta

Operazioni preliminari al caricamento della carta

Operazioni preliminari all'uso
Per caricare la carta sono disponibili due cassetti e un vassoio multifunzione. Come opzione, sono anche disponibili un alimentatore carta e un alimentatore laterale della capacità di 3.000 fogli (vedere il Capitolo 4).
Quando si apre una nuova confezione di carta, aprire a ventaglio i fogli per separarli leggermente prima di caricarli, come descritto di seguito.
Piegare la risma di carta in maniera tale da gonfiarla al centro.
1
Tenere i fogli alle due estremità e tenderli cercando di creare un
2
rigonfiamento lungo l'intera lunghezza.
Sollevare alternativamente le mani destra e sinistra per separare i singoli
3
fogli facendovi passare l'aria.
Infine, allineare i fogli su una superficie piana.
4
Se la carta è arricciata o piegata, rimuovere le pieghe prima di caricarla. La carta arricciata o piegata può provocare inceppamenti.
ATTENZIONE: Se si esegue la copia su carta riciclata, verificare che non
siano presenti punti metallici o fermagli. Ciò potrebbe causare danni al sistema o immagini di scarsa qualità.
NOTA: Se il foglio stampato risulta arricciato o non correttamente
pinzato, girare la risma nel cassetto.
Non conservare la carta aperta in ambienti con alte temperature o elevata umidità in quanto ciò potrebbe causare problemi. Dopo aver caricato i fogli nel vassoio multifunzione o nel cassetto, conservare la carta avanzata in una busta chiusa.
Se non si utilizza il sistema per un periodo di tempo prolungato, rimuovere la carta dai cassetti e riporla in una busta chiusa per proteggerla dall'umidità.
GUIDA ALLE FUNZIONI 2-15
Page 54
Operazioni preliminari all'uso

Caricamento della carta nei cassetti

NOTA: Nel caso di utilizzo di carta speciale come carta intestata,
perforata o prestampata, ad esempio, con loghi aziendali.
In ciascuno dei due cassetti standard è possibile caricare fino a 500 fogli
2
di carta comune (80 g/m
Sono supportati i seguenti formati carta: Ledger, Legal, Oficio II, 8.5×13.5", Letter, Letter-R, Statement-R, A3, B4, A4, A4-R, B5-R, A5-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R.
Tirare il cassetto verso di sé finché non si blocca.
1
) o di carta colorata.
NOTA: Non aprire più di un cassetto alla volta.
Utilizzando la linguetta di regolazione della larghezza della carta, regolare
2
la guida in corrispondenza del formato carta corretto.
NOTA: I formati carta sono indicati sul cassetto.
2-16 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 55
Utilizzando la linguetta di
3
regolazione della lunghezza della carta, spostare la lastra in maniera da farla corrispondere al formato carta corretto.
Allineare la carta sul lato
4
sinistro del cassetto.
Operazioni preliminari all'uso
IMPORTANTE:
Prima di caricare la carta, verificare che non sia arricciata o piegata. La carta arricciata o piegata può provocare inceppamenti.
Verificare che la carta caricata non superi il livello indicato (vedere l'illustrazione seguente).
Quando si carica la carta, tenere rivolto verso l'alto il lato della risma corrispondente alla chiusura della confezione.
Le guide per la larghezza e la lunghezza della carta devono essere regolate in base al formato utilizzato. Se la carta viene caricata senza regolare queste guide potrebbero verificarsi errori di alimentazione e inceppamenti.
Accertarsi che le guide per la larghezza e la lunghezza della carta siano posizionate a contatto con la carta. Se è presente uno spazio, regolare nuovamente le guide perché corrispondano esattamente al formato utilizzato.
GUIDA ALLE FUNZIONI 2-17
Page 56
Operazioni preliminari all'uso
Inserire la scheda del formato
5
carta appropriato nello slot per segnalare il formato della carta all'interno.
Reinserire il cassetto delicatamente.
6
NOTA: Se non si utilizza il sistema per un periodo di tempo prolungato,
rimuovere la carta dai cassetti e richiuderla nella confezione originale per proteggerla dall'umidità.
Selezionare il tipo di carta (normale, riciclata, ecc.) caricato nel cassetto
7
(vedere Selezione del formato e del tipo di carta per il caricamento dei cassetti a pagina 2-21).

Caricamento della carta nel vassoio multifunzione

Nel vassoio multifunzione è possibile caricare fino a 200 fogli di carta
2
normale (80 g/m
Il vassoio multifunzione accetta formati carta quali, ad esempio, A3, Hagaki, Ledger e Statement-R. Accertarsi di utilizzare il vassoio multifunzione quando si desidera stampare su carta speciale.
NOTA: La capacità del vassoio multifunzione è la seguente.
Carta spessa (120 g/m
Carta spessa (160 g/m
Carta spessa (200 g/m
Hagaki: 80 fogli
Lucidi OHP: 25 fogli
Busta DL, busta C5, Comm. #10, Monarch, Youkei 4, Youkei 2: 20 fogli
NOTA: Quando si caricano formati di carta personalizzati, immettere il
formato corretto facendo riferimento a Selezione del formato e del tipo di carta per il vassoio multifunzione a pagina 2-24.
Quando si utilizzano tipi di carta speciale quale, ad esempio, lucidi o carta spessa, selezionare il tipo di carta facendo riferimento a Selezione del formato e del tipo di carta per il vassoio multifunzione a pagina 2-24.
).
2
): 130 fogli
2
), carta noshi giapponese: 100 fogli
2
), carta ruvida (45 g/m2): 50 fogli
2-18 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 57
Aprire il vassoio multifunzione.
1
Regolare le guide della
2
larghezza della carta in base alla larghezza della carta utilizzata.
Operazioni preliminari all'uso
Seguendo le guide della
3
larghezza inserire la carta nel vassoio finché questa non si blocca.
IMPORTANTE: Tenere rivolto verso l'alto il lato dei fogli corrispondente alla chiusura della confezione.
Eliminare eventuali pieghe o arricciature dalla carta prima di utilizzarla. Se il bordo superiore è arricciato, distenderlo.
GUIDA ALLE FUNZIONI 2-19
Page 58
Operazioni preliminari all'uso

Caricamento delle buste

Nel vassoio multifunzione è possibile caricare fino a 20 buste.
I formati di busta supportati sono elencati di seguito.
Formati busta supportati Dimensioni
Monarch 3 1/8"×7 1/2"
Comm. #10 4 1/8"×9 1/2"
Busta DL 110 × 220 mm
Busta C5 162 × 229 mm
Executive 7 1/4"×10 1/2"
Comm. #9 3 7/8"×8 7/8"
Comm. #6-3/4 3 5/8"×6 1/2"
ISO B5 176 × 250 mm
Busta C4 229 × 324 mm
Oufuku Hagaki 200 × 148 mm
Busta Youkei 2 Haguruma Swiss-You 2 senza
stampa bordo WE-S2
Youkei 4 LIFE E506B (senza stampa bordo) 234 × 105 mm
Aprire il vassoio multifunzione.
1
Regolare le guide della
2
larghezza della carta in base alla larghezza della busta utilizzata.
162 × 114 mm
2-20 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 59
Operazioni preliminari all'uso
Nel caso di buste rettangolari, chiudere il lembo di apertura. Inserire
3
completamente la busta seguendo le guide per la larghezza e mantenendo il lato di stampa rivolto verso l'alto e il lembo di apertura rivolto verso il retro.
Nel caso di buste quadrate, aprire il lembo. Inserire la busta seguendo le guide per la larghezza e mantenendo il lato di stampa rivolto verso l'alto e il lembo in posizione opposta rispetto all'apertura del vassoio.
IMPORTANTE: Il caricamento delle buste (orientamento e disposizione) varia a seconda del tipo di busta utilizzato. Accertarsi di eseguire il caricamento correttamente. In caso contrario, la stampa potrebbe risultare nella direzione o sul lato sbagliato.
NOTA: Quando viene caricata una busta nel vassoio multifunzione,
selezionarne il formato facendo riferimento a Selezione del formato e del tipo di carta per il vassoio multifunzione a pagina 2-24.

Selezione del formato e del tipo di carta

Selezione del formato e del tipo di carta per il caricamento dei cassetti
Quando si utilizza il cassetto 1 o 2 o l'alimentatore carta opzionale (cassetti 3 e 4), selezionare il formato e il tipo di carta che verrà caricata.
GUIDA ALLE FUNZIONI 2-21
Page 60
Operazioni preliminari all'uso
ccessssibilità
a Invio Ri
ceve Memoria ErroreStampare Aiuto
Logout
Quando si utilizza l'alimentatore opzionale (cassetto 3) con capacità di
3.000 fogli, selezionare soltanto il tipo di carta.
Elemento Formato/tipo supportato
Formato carta
Automa­tico
Il formato della carta viene rilevato e selezionato automaticamente. Specificare se le dimensioni della carta sono espresse in unità di misura metriche decimali o in pollici.
Formati standard 1
Selezionare uno dei formati standard. I formati selezionabili sono elencati di seguito. Formati in pollici: Ledger, Letter-R, Letter, Legal, Statement-R, 8.5×13.5" e Oficio II Formati in unità metriche decimali: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R e Folio
Formati standard 2
Selezionare uno dei formati standard non compresi nel gruppo 1. I formati selezionabili sono elencati di seguito. Formati in pollici: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R e Folio, 8K, 16K-R e 16K Formati in unità metriche decimali: Ledger, Letter-R, Letter, Legal, Statement­R, 8.5×13.5" e Oficio II, 8K, 16K-R e 16K
Tipo di carta Normale, grezza, velina, riciclata,
prestampata, pregiata, colorata, perforata, intestata, di alta qualità e person. 1~8
Premere il tasto
1
Menu Sistema.
ContatoreMenu Siststema
Status /
Canc.c. Lav.
Premere [Impostazioni comuni], [Cambia] per le impostazione della carta/
2
dell’originale, [Cambia] per le impostazioni del cassetto, [Cambia] per
Copiare
l'alimentatore carta desiderato e, infine, [Cambia] per il formato carta.
Visusual. Acce
2-22 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 61
Operazioni preliminari all'uso
Per specificare
3
il rilevamento automatico del formato carta, premere [Automatico] e selezionare [Metrico] o [Pollici] come unità
Impostazioni comuni – Personalizzato 1
Impostare il formato carta del cassetto.
Auto mati co
Standard Formato 1
Standard Formato 2
A3 A4 A4 A5
A6 B4 B5
di misura.
Per specificare il formato di carta,
Stato 10/5/2006 10:10
Cance lla OK
selezionare [Standard Formato 1] o [Standard Formato 2] e, quindi, selezionare il formato desiderato.
Premere [OK].
4
Premere [Cambia] per l'impostazione del tipo di supporto e selezionare il
5
tipo di carta. Quindi, premere [OK].
GUIDA ALLE FUNZIONI 2-23
Page 62
Operazioni preliminari all'uso
Selezione del formato e del tipo di carta per il vassoio multifunzione
Selezionare il formato e il tipo di carta quando si utilizza il vassoio multifunzione. È possibile specificare in anticipo il formato e il tipo di carta che verranno utilizzati più spesso.
Elemento Descrizione
For­mato carta
Automa­tico
Standard Formato 1
Standard Formato 2
Altro Selezionare uno tra i formati standard speciali
Il formato della carta viene rilevato e selezionato automaticamente. Specificare se le dimensioni della carta sono espresse in unità di misura metriche decimali o in pollici.
Selezionare uno dei formati standard. I formati selezionabili sono elencati di seguito. Formati in pollici: Ledger, Letter-R, Letter, Legal, Statement-R, Executive, 8.5×13.5" e Oficio II Formati in unità metriche decimali: A3, A4-R, A4, A5-R, A6-R B4-R, B5-R, B5, B6-R e Folio
Selezionare uno dei formati standard non compresi nel gruppo 1. I formati selezionabili sono elencati di seguito. Formati in pollici: A3, A4-R, A4, A5-R, A6-R B4-R, B5-R, B5, B6-R e Folio, 8K, 16K-R e 16K Formati in unità metriche decimali: Ledger, Letter-R, Letter, Legal, Statement-R, Executive,
8.5×13.5", Oficio II, 8K, 16K-R e 16K
o personalizzati. I formati selezionabili sono elencati di seguito. ISO B5, Busta #10, Busta #9, Busta #6, Busta Monarch, Busta DL, Busta C5, Busta C4, Hagaki, Oufuku Hagaki, Youkei 4, Youkei 2
Voce formato
Tipo di carta I tipi di carta selezionabili sono elencati di
2-24 GUIDA ALLE FUNZIONI
Immettere il formato non presente tra quelli standard. I formati selezionabili sono elencati di seguito. Formato in pollici X (orizzontale): 5,83~17" (con incrementi di 0,01"), Y (verticale): 3,86~11,69" (con incrementi di 0,01") Formato in unità metriche decimali X (orizzontale): 148~432 mm (con incrementi di 1 mm) Y (verticale): 98~297 mm (con incrementi di 1 mm)
seguito. Normale, lucido, grezza, velina, etichette, intestata, riciclata, prestampata, pregiata, cartoncino, colorata, perforata, busta, carta spessa, di alta qualità e person. 1~8
Page 63
Premere il tasto
ccessssibilità
a Invio Ri
ceve Memoria ErroreStampare Aiuto
Logout
1
Menu Sistema.
Operazioni preliminari all'uso
ContatoreMenu Siststema
Visusual. Acce
Status /
Canc.c. Lav.
Premere [Impostazioni comuni], [Cambia] per le impostazioni della carta/
2
Copiare
dell’originale, [Cambia] per l'impostazione del vassoio multifunzione e, infine, [Cambia] per il formato carta.
Per specificare il rilevamento automatico del formato carta, premere
3
[Automatico] e selezionare [Metrico] o [Pollici] come unità di misura.
Per specificare il formato di carta, selezionare [Standard Formato 1], [Standard Formato 2], [Altro] o [Voce formato] e selezionare, quindi,
Impo stazioni co muni – I mpostazion i vassoio Bypa ss.
Impo stare il formato carta del vassoio Bypass.
Autom atico
Standard Formato 1
Standard Formato 2
Altro
Voce forma to
A3 A4 A4 A5
A6 B4 B5 B5
B6
il formato desiderato.
Se è stata selezionata l'opzione [Voce formato], premere [+] o [–] e specificare il lato orizzontale (X) e il lato verticale (Y). È possibile inserire direttamente il formato tramite i tasti numerici premendo [Tasti num.].
Stato 10/5/2006 10:10Carta pres ente nell'aliment atore di originali.
Impo stazioni co muni – I mpostazion i vassoio Bypa ss.
Impo stare il formato carta del vassoio Bypass.
Auto mati co
Standard Formato 1
Standard Formato 2
Altro
Voce forma to
Stato 10/5/2006 10:10
Carta pres ente nell'aliment atore di originali.
X(148 - 432)
Y(98 - 297)
432
mm
Tasti num.
mm
297
Tasti num.
Cance lla OK
Cance lla OK
Premere [OK].
4
Premere [Cambia] per l'impostazione del tipo di supporto e selezionare il
5
tipo di carta. Quindi, premere [OK].
GUIDA ALLE FUNZIONI 2-25
Page 64
Operazioni preliminari all'uso

Caricamento degli originali

Seguire la procedura qui descritta per caricare gli originali da copiare, inviare o memorizzare.

Posizionamento degli originali sulla lastra

Oltre a normali fogli, sulla lastra è possibile posizionare anche libri o riviste.
Aprire il coperchio per il
1
caricamento degli originali.
NOTA: Se installato, aprire l'alimentatore di documenti opzionale.
Prima di aprire l'alimentatore di documenti, verificare che sul piano di caricamento o nella lastra di espulsione non siano rimasti originali. Quando l'alimentatore di documenti viene aperto, gli originali eventualmente lasciati sul piano di caricamento o nella lastra di espulsione possono cadere.
Tenere l'alimentatore di documenti aperto se l'originale ha uno spessore maggiore o uguale a 40 mm.
Posizionare l'originale.
2
Posizionare il lato da acquisire rivolto verso il basso e allinearlo alle targhette che indicano il formato usando come riferimento l'angolo posteriore sinistro.
2-26 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 65
Operazioni preliminari all'uso
Targhette indicatrici del formato degli originali
(Modelli che utilizzano i formati del pollici)
(Modelli che utilizzano i formati del sistema metrico)
Chiudere il coperchio per il caricamento degli originali.
3
ATTENZIONE: Quando il coperchio viene chiuso, premere con
delicatezza. Una pressione eccessiva può causare la rottura della lastra di esposizione.
NOTA: È possibile che attorno ai bordi e nel centro degli originali aperti si
producano delle ombreggiature.
ATTENZIONE: Per motivi di sicurezza, non lasciare aperto l'alimentatore
di documenti.
GUIDA ALLE FUNZIONI 2-27
Page 66
Operazioni preliminari all'uso

Caricamento degli originali nell'alimentatore di documenti (opzionale)

Quando si hanno più originali, l'alimentatore di documenti opzionale esegue automaticamente la scansione di ciascuno di essi. Nel caso dei fogli stampati in fronte-retro, viene eseguita la scansione di entrambi i lati.
Nomi dei componenti dell'alimentatore di documenti
(6)
(3)
(1) Piano per il caricamento degli originali (2) Guide larghezza originali (3) Maniglia di apertura (4) Lastra di espulsione degli originali (5) Coperchio superiore (6) Spia caricamento originali
Originali supportati dall'alimentatore di documenti
L'alimentatore di documenti supporta i tipi di originali elencati di seguito.
Peso 45 g/m2 – 160 g/m
2
Dimensioni Da A3 a A5-R
Da Ledger a Statement-R
Capacità Carta normale (80 g/m
2
), di alta qualità (50 g/m2), colorata o riciclata: 100 fogli (originali con formati misti: 30 fogli) Carta spessa (120 g/m Carta spessa (160 g/m
2
): 66 fogli
2
): 50 fogli Carta da disegno, ruvida e patinata: 1 foglio Carta di alta qualità (110 g/m
(5)
2
): 73 fogli
(2) (1) (4)
Originali non supportati dall'alimentatore di documenti
Non utilizzare l'alimentatore di documenti per i tipi di originale elencati di seguito.
Originali morbidi come fogli di carta vinilica
Trasparenti come lucidi OHP
Carta autocopiante
Originali con superfici molto scivolose
2-28 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 67
Originali con nastro adesivo o colla
Originali bagnati
Originali in cui il correttore non si è asciugato
Originali di forma irregolare (non rettangolare)
Originali con sezioni tagliate
Carta sgualcita
Originali con pieghe (eliminare le pieghe prima del caricamento, altrimenti potrebbero verificarsi degli inceppamenti)
Originali con fermagli o graffe (rimuovere i fermagli o le graffe ed eliminare eventuali arricciature e pieghe prima del caricamento, altrimenti potrebbero verificarsi degli inceppamenti)
Modalità di caricamento degli originali
ATTENZIONE: Prima di caricare gli originali, verificare che nella lastra
di espulsione non ve ne siano rimasti degli altri. Gli originali lasciati nella lastra di espulsione possono causare l'inceppamento dei nuovi.
Regolare le guide della
1
larghezza per adattarle alle dimensioni dell'originale.
Operazioni preliminari all'uso
Posizionare l'originale.
2
Posizionare il lato da acquisire (o il primo lato degli originali stampati in fronte-retro) rivolto verso l'alto. Far scivolare il bordo anteriore nell'alimentatore di documenti finché non si blocca. La spia per il posizionamento degli originali si accenderà.
ATTENZIONE: Verificare che le guide della larghezza siano
perfettamente allineate all'originale. Se è presente uno spazio, regolare nuovamente le guide della larghezza degli originali. L'eventuale spazio può provocare l’inceppamento dell'originale.
GUIDA ALLE FUNZIONI 2-29
Page 68
Operazioni preliminari all'uso
Verificare che gli originali caricati non superino il livello indicato. In caso contrario, gli originali potrebbero incepparsi (vedere la figura).
Originali con fori o linee perforate devono essere posizionati in modo tale che la parte perforata venga acquisita per ultima.
2-30 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 69

3 Funzioni di base

In questo capitolo vengono descritte le funzioni elencate di seguito:
Accensione e spegnimento .......................................... 3-2
Modalità a riposo e sospensione automatica ............... 3-4
Regolazione dell'angolazione del pannello comandi.... 3-5
Display del pannello a sfioramento .............................. 3-6
Copia............................................................................ 3-7
Stampa – Stampa dalle applicazioni........................... 3-18
Invio............................................................................ 3-19
Selezione di una destinazione.................................... 3-34
Uso delle caselle dei documenti................................. 3-37
Stampa di un documento memorizzato nella memoria USB rimovibile
Annullamento, visualizzazione e modifica dei lavori .. 3-50
Verifica del toner e della carta rimanenti .................... 3-54
Schermata di installazione rapida .............................. 3-54
................................................3-48
GUIDA ALLE FUNZIONI 3-1
Page 70
Funzioni di base

Accensione e spegnimento

Accensione

Aprire il coperchio dell'interruttore di alimentazione principale e spostare l'interruttore sulla posizione di accensione.
Lampeggiamento o accensione dei tasti/spie

Spegnimento

Quando si accende l'interruttore di alimentazione principale, i tasti/spie Copiare e Invio lampeggiano.
Spia lampeggiante: La funzione è in preparazione. Quando ciascuna
funzione è pronta, la spia corrispondente si spegne.
Spia spenta: La funzione è pronta.
Spia accesa: La funzione è stata selezionata. La funzione per la
copia è selezionata come predefinita e, pertanto, il tasto/spia Copiare si accende per primo.
NOTA: Il tasto la cui relativa spia è spenta può essere utilizzato anche se
le spie di altri tasti lampeggiano.
Prima di spegnere l'interruttore principale, è necessario disattivare il tasto di alimentazione Elettrica sul pannello comandi. Accertarsi che il tasto di alimentazione Elettrica e la spia per la memoria siano spenti prima di disattivare l'interruttore principale.
ATTENZIONE: Se si spegne l'interruttore principale prima di aver premuto
il tasto di alimentazione Elettrica, si potrebbero causare danni al disco fisso del sistema.
3-2 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 71
Funzioni di base
Verificare che la spia sia spenta.
In caso di mancato utilizzo del sistema per un periodo prolungato di tempo
ATTENZIONE: Se il sistema non viene utilizzato per molte ore (ad
esempio, di notte), spegnere l'interruttore principale. Se non viene usato per un periodo di tempo prolungato (ad esempio, durante le ferie), per motivi di sicurezza, rimuovere la spina di alimentazione dalla presa.
ATTENZIONE: Non spegnere l'interruttore principale se è stato installato
il kit per fax opzionale. Se l'interruttore principale viene spento, non sarà possibile ricevere fax automaticamente.
GUIDA ALLE FUNZIONI 3-3
Page 72
Funzioni di base

Modalità a riposo e sospensione automatica

Modalità a riposo
Per attivare la modalità a riposo, premere il tasto di alimentazione Elettrica. Tutte le spie del pannello di sfioramento, ad eccezione della spia di alimentazione principale, si spengono in maniera tale da limitare il consumo di corrente. Questo avviene quando il sistema è nella modalità a riposo.
Se il sistema riceve dati di stampa quando si trova nella modalità a riposo, il lavoro di stampa viene eseguito mentre il pannello di sfioramento rimane spento.
Quando si utilizza il fax opzionale, i fax ricevuti vengono stampati anche con il pannello comandi spento.
Per ripristinare il normale funzionamento, premere il tasto di alimentazione
Elettrica. Il sistema sarà completamente operativo in 15 secondi.
Sospensione automatica
Quando la funzione di sospensione automatica è attivata, ogniqualvolta il sistema viene lasciato inattivo per un periodo di tempo prestabilito, viene attivata automaticamente la modalità a riposo. Il tempo di inattività predefinito è 45 minuti per i modelli da 30 e 40 ppm e 90 minuti per i modelli da 50 ppm.
3-4 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 73

Regolazione dell'angolazione del pannello comandi

Per regolare l'angolazione del pannello comandi in due sole operazioni è sufficiente sbloccare la leva di blocco del pannello.
Funzioni di base
GUIDA ALLE FUNZIONI 3-5
Page 74
Funzioni di base

Display del pannello a sfioramento

Visualizzazione degli originali e della carta

Il pannello a sfioramento consente di visualizzare l'alimentatore carta e il vassoio di uscita selezionati.
Formato/ orientamento originali e carta

Visualizzazione durante la transizione alla schermata successiva

Stampante pronta per la copia.
Copi e
1
originale
Imposta originale
Originale Zoom Carta
Posizione originali
Vassoio uscita
Alimentazione carta
Automatica
originale
Fascicola/ Sfalsa
Layou t/Mo di ficaQualità
Impostazioni
avanzate
Stampante pronta per la copia.
Immagine copia
Scansione conti nua
Avvi so fine lavoro
:
- - ­100%
: :
- - -
Rip eti Copi a
Rota z. auto m immagine
Immagine copia
100% Normale
Originale
:
A4
A4
Zoom
:
100%
Carta
:
A4
A4
Installaz. rapida
Stat o 10/5/2006 10:10
Zoom Densità Formato
1-faccia >>1-faccia
Fronte/retro Immagine
Org./Carta/
Finitura
0
Testo+foto Fascicol a
immagine
Quando la schermata del pannello a sfioramento cambia, è possibile che venga visualizzata un'icona di transizione.
Icona di transizione normale
Immagine in negativo
Ignora priorità
Copi e
Immagine specu lare
Mod ulo multi-pagine
1
Installaz. rapida
Stato 10/5/2006 10:10
Org./Carta/
Finitura
immagine
Layout/ModificaQualità
Impostazioni
avanzate
3-6 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 75

Copia

Funzioni di base
Icona di transizione quando l'operazione di Menu Sistema è completata
Quando l'operazione
Stampante pronta per la copia.
Copi e
di Menu Sistema è stata completata e
Immagine copia
viene utilizzata un'altra funzione (ad
Imposta originale
Attendere.
esempio, la copia), viene visualizzata l'icona illustrata nella figura seguente.
:
- - -
Originale
:
Zoom
100%
:
Invia
- - -
Fronte/ ret ro
Installaz. rapida Layout/Modifica Impostazioni
Stato 10/5/2006 10: 10
Org./Carta/
Finitura
Immagine originale
Qualità
immagine
Fascicola/ Sfalsa
avanzate
Per le operazioni di copia di base, procedere nel modo seguente.
Premere il tasto Copiare
1
quando il relativo tasto/spia è spento.
1
NOTA: Se, dopo aver posizionato l'originale, viene premuto il tasto Avvio
prima che la fotocopiatrice si sia riscaldata, verrà eseguita la sola funzione di scansione, mentre il lavoro di copia inizierà una volta completato il riscaldamento.
Posizionare gli originali
2
sul piano di esposizione o nell'alimentatore di documenti opzionale.
NOTA: Per le istruzioni sul caricamento, vedere Caricamento degli
originali a pagina 2-26.
GUIDA ALLE FUNZIONI 3-7
Page 76
Funzioni di base
Logout
Elettrica
vio
Stop
Logout
Elettrica
vio
Stop
Verificare che sia stata selezionata l'opzione [Auto] per Selezione carta sul
3
pannello a sfioramento. Il formato carta che corrisponde all'originale verrà selezionato automaticamente.
Per modificare
Stampante pronta per la copia.
il formato carta, selezionare
Immagine copia
[Selezione carta] e specificare l'alimentatore desiderato.
Imposta originale
Auto mati co
Originale Zoom Carta
Installaz. rapida Layout/Modifica Impostazioni
Stato 10/5/2006 10:10
Zoom Densità Selezione
1-facci a >>1-faccia
Fronte/retro I mmagine
Org./Carta/
Finitura
Normale 0
Testo+foto Fasci cola
originale
Qualità
immagine
NOTA: Se necessario, anziché utilizzare la selezione automatica,
selezionare il formato carta manualmente.
Usare i tasti numerici per
4
specificare il numero di copie. È possibile specificare un qualsiasi numero minore o uguale a 999.
A4 Normale
carta
Fascicola/ Sfalsa
AvAvvio
Copi e
1
avanzate
Reimpostst.Annulla
Stop
Premere il tasto Avvio per
5
avviare la copia.
Rimuovere le copie dal
6
vassoio superiore.
Reimpostst.Annulla
Stop
AvAvvio
3-8 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 77

Regolazione della densità

È possibile regolare la densità per la copia.
Opzione per la
regolazione
della densità
Manuale Regolare la densità utilizzando i livelli
Funzioni di base
Descrizione
(7 o 13).
Automatico
A seconda della densità dell'originale, viene selezionata automaticamente la densità ottimale.
Premere [Qualità
1
Stampante pronta per la copia.
immagine] e, quindi, [Densità].
Regolare la densità manualmente premendo i tasti da [-3] (Più Chiaro)
2
a [+3] (Più scuro). È possibile modificare il livello di densità da [-3] (più
Immagine copia
Densità
Imposta originale
Originale
:
- - -
Zoom
100%
:
- - -
Carta
:
Installaz. rapida Layout/Modifica Impostazioni
Stato 10/5/2006 10:10
Org./Carta/
Finitura
Immagine originale
Qualità
immagine
EcoPrint
chiaro) a [+3] (più scuro) specificando incrementi/decrementi pari a 0,5.
Per passare dalla regolazione manuale alla regolazione automatica della densità, premere [Automatico].
Stampante pronta per la copia.
Densità
Auto mati co
Premere [OK] per
visualizz. l'immagine.
PiùChiaro Normale Più scuro
-3
-2.5 -1.5 -0.5 +0.5 +1.5 +2.5
-2 -1 0 +1 +2 +3
Copi e
1
avanzate
Copi e
1
Cancella OK
Premere [OK].
3
Stato 10/5/2006 10:10
Regi stra
GUIDA ALLE FUNZIONI 3-9
Page 78
Funzioni di base

Selezione della qualità dell'immagine

È possibile selezionare la qualità immagine appropriata per il tipo di originale.
Opzione per la
qualità immagine
Testo+foto Per originali con testo e fotografie.
Testo Per originali costituiti soprattutto da testo.
Foto Per originali costituiti soprattutto da
Premere [Qualità
1
immagine] e, quindi, [Immagine originale].
Selezionare la qualità
2
dell'immagine.
Descrizione
fotografie.
Stampante pronta per la copia.
Immagine copia
Densità
Imposta originale
Originale
:
- - -
Zoom
100%
:
- - -
Carta
:
Installaz. rapida Layout/Modifica Impostazioni
Stato 10/5/2006 10:10
Org./Carta/
Finitura
Immagine originale
Qualità
immagine
EcoPrint
St ampante pronta per la copia.
Immagine originale
Selez. il tipo di immagine del doc. Orig. per risultati di copia migliori.
Premere [OK] per
visualizz. l'immagine.
[Te sto + fo to]:te sto e f oto in sie me. [Te sto] :solo testo, senza foto. [Foto]:solo foto, senza testo.
Copi e
avanzate
Copi e
1
1
Testo FotoTesto+foto
Cance lla OK
Premere [OK].
3
Stato 10/5/2006 10:10
Reg istra
3-10 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 79

Copia con zoom

Zoom automatico
Zoom manuale
Funzioni di base
È possibile regolare l'ingrandimento per ridurre o ingrandire l'immagine originale. Sono disponibili le opzioni di zoom riportate di seguito.
Consente di ridurre o ingrandire automaticamente l'immagine originale in base al formato carta selezionato.
Ledger: 129%
Letter-R
A3: 141 %
A4
Statement-R: 64%
A5: 70%
Consente di ridurre o ingrandire manualmente l'immagine originale di una percentuale compresa tra il 25 e il 400% tramite decrementi/incrementi pari all'1%.
Zoom predefinito
Consente di ridurre o ingrandire l'immagine originale utilizzando valori predefiniti.
Sono disponibili le impostazioni di ingrandimento riportate di seguito.
Modello Livello di zoom (copia originale)
25%
400%
Modelli che utilizzano i formati del pollici
100%, Auto., 400% (Max.), 200% (STMT>>Ledger), 154% (STMT>>Legal), 129% (Letter>>Ledger), 121% (Legal>>Ledger), 78% (Legal>>Letter), 77% (Ledger>>Legal), 64% (Ledger>>Letter), 50% (Ledger>>STMT), 25% (Min.)
GUIDA ALLE FUNZIONI 3-11
Page 80
Funzioni di base
Modello Livello di zoom (copia originale)
Zoom XY
Consente di selezionare individualmente la riduzione o l'ingrandimento verticale e orizzontale. L'immagine originale può essere ridotta o ingrandita di una percentuale compresa tra il 25 e il 400% tramite decrementi/incrementi pari all'1%.
Modelli che utilizzano i formati del sistema metrico
Modelli che utilizzano i formati del sistema metrico (Asia/ Pacifico)
100%, Auto., 400% (Max.), 200% (A5>>A3), 141% (A4>>A3, A5>>A4), 127% (Folio>>A3), 106% (11×15">>A3), 90% (Folio>>A4), 75% (11×15">>A4), 70% (A3>>A4, A4>>A5), 50%, 25% (Min.)
100%, Auto., 400%, Max, 200% (A5>>A3), 141% (A4>>A3, B5>>B4), 122% (A4>>B4, A5>>B5), 115% (B4>>A3, B5>>A4), 86% (A3>>B4, A4>>B5), 81% (B4>>A4, B5>>A5), 70% (A3>>A4, B4>>B5), 50%, 25% (Min.)
Premere [Layout/
1
Modifica] e, quindi, [Zoom].
Premere [Standard Zoom] per utilizzare lo zoom manuale.
2
Stampante pronta per la copia.
Immagine copia
Zoom Combina Margine/
Imposta originale
Originale
:
- - -
Zoom
100%
:
- - -
Carta
:
Installaz. rapida Layout/Modifica Impostazioni
Stato 10/5/2006 10:10
Libretto Fronte/retro Copertina
N. pagina Pagina note
Org./Carta/
Finitura
Quali tà
immagine
Centra
Premere [+] o [–] per modificare il valore di ingrandimento visualizzato. È anche possibile inserire direttamente il valore desiderato tramite i tasti numerici premendo [Tasti num.].
Y
X
Copi e
1
Cance lla bordo
Sovrapposiz. modulo
avanzate
3-12 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 81
Funzioni di base
3

Copia fronte/retro

Quando viene utilizzato lo zoom predefinito, selezionare il tasto relativo all'ingrandimento desiderato.
Quando si utilizza la funzione Zoom XY, premere [Zoom XY].
Stampante pronta per la copia.
Zoom
Premere [OK] per
visualizz. l'immagine.
Stato 10/5/2006 10:10
Standard Zoom
Zoom XY
X
Y (25 - 400)
Regi stra
(25 - 400)
Tasti nu m.
Tasti nu m.
Cancella OK
Copi e
1
%
%
Lato sup . in alto
Orie nta ment o originale
Premere [+] o [–] per modificare i valori visualizzati per X (orizzontale) e Y (verticale). È anche possibile inserire direttamente il valore desiderato tramite i tasti numerici premendo [Tasti num.].
Premere [Orientamento originale] per selezionare l'orientamento degli originali, ovvero [Lato sup. in alto] o [Lato sup. a sinistra]. Quindi, premere [OK].
Premere [OK].
Questa funzione consente di produrre copie stampate su due lati. Sono disponibili le opzioni di copia fronte/retro riportate di seguito.
Da una facciata a due facciate
L'opzione [1-faccia>>2-facce] consente di ottenere copie fronte/retro da originali a una sola facciata. Se il numero degli originali è dispari, il retro dell'ultima copia risulterà vuoto.
Sono disponibili le opzioni di rilegatura riportate di seguito.
A Da sinistra/destra a Rilegatura Sinistra/Destra: le immagini sulla
seconda facciata non vengono ruotate.
5
4
3
2
1
3
4
1
2
Originale Copia
5
B Da sinistra/destra a Rilegatura in alto: le immagini sulla seconda
facciata vengono ruotate di 180°. Le copie possono essere rilegate sul margine superiore in modo tale che, quando si girano le pagine, l'orientamento sia sempre lo stesso.
GUIDA ALLE FUNZIONI 3-13
Page 82
Funzioni di base
Da due facciate a una facciata
L'opzione [2-facce>>1-faccia] consente di copiare ciascun lato di un originale stampato fronte/retro su due fogli distinti. È richiesto l'alimentatore di documenti opzionale.
Sono disponibili le opzioni di rilegatura riportate di seguito.
Rilegatura Destra: le immagini sulla seconda facciata non vengono ruotate.
Rilegatura in alto: le immagini sulla seconda facciata vengono ruotate di 180°.
ghi
def
abc
AB
ghi
abc
def
Originale Copia
1
2
1
Originale Copia
ghi
abc
def
2
Da due facciate a due facciate
La funzione 2-facce>>2-facce consente di ottenere copie fronte/retro da originali stampati in fronte/retro. È richiesto l'alimentatore di documenti opzionale.
NOTA: I formati carta supportati da questa funzione sono Ledger, Legal,
Letter, Executive Statement-R, Oficio II, 8.5×13.5", A3, B4, A4, B5, A5-R e Folio.
5
3
4
1
2
1
2
Originale Copia
5
3
4
3-14 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 83
Da libro a una facciata
La funzione Libro>>1-faccia consente di ottenere una copia su un solo lato da originali costituiti da due facciate o da un libro aperto.
Funzioni di base
Sono disponibili le opzioni di rilegatura riportate di seguito.
Rilegatura Sinistra: gli originali contenenti pagine affiancate vengono copiati da sinistra a destra.
Rilegatura Destra: gli originali contenenti pagine affiancate vengono copiati da destra a sinistra.
NOTA: Le funzioni di copia da due facciate a una facciata e da libro a
una facciata supportano i formati di originali e carta elencati di seguito. Originale: Ledger, Letter-R, A3, B4, A4-R, B5-R, A5-R e 8K. Carta: Letter, A4, B5 e 16K. È possibile modificare i formati carta e ridurre o ingrandire la copia per farla corrispondere al formato desiderato.
Da libro a due facciate
L'opzione [Libro>>2-facce] consente di ottenere copie fronte/retro da originali quali, ad esempio, libri con pagine affiancate.
21
1
Originale Copia
2
34
212143
4
1
2
3
4
1
2
1
2
0
3
3
2
1
0
3
Originale Copia
NOTA: I formati carta e degli originali supportati da questa funzione sono
Letter, A4, B5 e 16K.
GUIDA ALLE FUNZIONI 3-15
Page 84
Funzioni di base
Premere [Layout/
1
Modifica] e, quindi, [Fronte/retro].
Selezionare
2
l'opzione Fronte/ retro desiderata.
Stampante pronta per la copia.
Immagine copia
Zoom Combina Margine/
Imposta originale
Originale
:
- - -
Zoom
100%
:
- - -
Carta
:
Installaz. rapida Layout/Modifica Impostazioni
Stato 10/5/2006 10:10
Libretto Fronte/retro Copertina
N. pagina Pagina note
Org./Carta/
Finitura
Quali tà
immagine
Centra
Stampante pronta per la copia.
Fronte/retro
1-facci a >>1-faccia
Premere [OK] per
visualizz. l'immagine.
Stato 10/5/2006 10:10
1-facci a >>2-facce
2-facce >>1-faccia
2-facce >>2-facce
Lib ro >>1-faccia
Lib ro >>2-facce
Reg istra
Finitura
Ril ega tura Destra/
Rilegatura In alto
Cance lla OK
Copi e
Cance lla bordo
Sovrapposiz. modulo
avanzate
Copi e
Lato sup. in alto
Orie nta ment o originale
1
1
Se viene specificata l'opzione [2-facce>>2-facce], [2-facce>>1-faccia],
3
[Libro>>1-faccia] o [Libro>>2-facce], selezionare il margine di rilegatura degli originali in Originale.
Se viene specificata l'opzione [1-faccia>>2-facce], [2-facce>>2-facce] o
4
[Libro>>2-facce], selezionare il margine di rilegatura delle copie in Finitura.
Premere [Orientamento originale] per selezionare l'orientamento degli
5
originali, ovvero [Lato sup. in alto] o [Lato sup. a sinistra]. Quindi, premere [OK].
Premere [OK].
6
Posizionare gli originali e premere il tasto Avvio.
7
Se l'originale viene posizionato sul piano di scansione, dopo averlo acquisito, sostituirlo con il successivo. Quindi, premere Avvio.
Dopo aver acquisito tutti gli originali, premere [Scans. compl.] per eseguirne la copia.
3-16 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 85

Copia con l’opzione Fascicola/Sfalsa

Fascicola
Funzioni di base
Sfalsa
È possibile eseguire la scansione di più originali per produrre fascicoli di copie completi, ordinati secondo il numero di pagina.
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
Originale Copia
Utilizzare la funzione Sfalsa per produrre copie dopo aver ruotato ciascun fascicolo (o ciascuna pagina) di 90º.
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
Originale Copia
NOTA: Per utilizzare la funzione Sfalsa, caricare la carta con lo stesso
formato e diverso orientamento in un alimentatore diverso da quello selezionato.
I formati carta supportati dalla funzione Sfalsa sono A4, B5, Letter e 16K.
Premere [Org./
1
Carta/Finitura] e, quindi, [Fascicola/ Sfalsa].
Stampante pronta per la copia.
Immagine copia
Formato
Premere [OK] per
visualizz. l'immagine.
Originale
:
- - -
Zoom
100%
:
- - -
Carta
:
Installaz. rapida Layout/Modifica Impostazioni
Stato 06/06/2006
originale
Fascicola/ Sfalsa
Org./Carta/
Finitura
Selezi one carta
PuntiMetall Vassoia di
Qualità
immagine
Originali di form.di versi
uscita
Copi e
Orientamento originale
avanzate
1
GUIDA ALLE FUNZIONI 3-17
Page 86
Funzioni di base
Per eseguire
2
la copia con fascicolatura, premere [Attivo] per Fascicola.
Per eseguire la copia con la funzione Sfalsa, premere [Disattivo] o [Ogni gruppo] per Sfalsa.
Premere [OK].
Usare i tasti numerici per specificare il numero di copie.
3
Posizionare gli originali e premere il tasto Avvio.
4
Stampa – Stampa dalle applicazioni
Seguire la procedura qui descritta per stampare documenti dalle applicazioni.
Stampante pronta per la copia.
Fascicola/Sfalsa
Fascicola
Premere [OK] per
visualizz. l'immagine.
Sfalsa
Reg istra
Stato 10/5/2006 10:10
Di satti vo Attivo
Stessa
larghe zza
Di satti vo Ogni gruppo
Cancella OK
Copi e
1
Creare un documento utilizzando un'applicazione.
1
Fare clic su File e selezionare Stampa nell'applicazione. Viene visualizzata
2
la finestra di dialogo Stampa.
Fare clic sul nome della stampante e selezionare questa unità nell'elenco.
3
Immettere il numero di copie desiderato impostando un valore per
4
l'opzione Numero di copie. Immettere qualsiasi numero compreso tra 1 e 999.
Quando i documenti da stampare sono più di uno, selezionare Fascicola per eseguire copie in base all'ordine dei numeri di pagina.
Fare clic su Proprietà. Viene visualizzata la finestra di dialogo Proprietà.
5
Selezionare la scheda delle proprietà di base e selezionare il formato
6
della pagina.
Per stampare su carta speciale come, ad esempio, cartoncino o lucidi, selezionare il tipo di supporto dal relativo menu.
Fare clic sull'opzione relativa all'alimentazione e selezionare
7
l'alimentatore desiderato.
3-18 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 87
Funzioni di base
NOTA: Se si seleziona l'opzione per la selezione automatica, i fogli
verranno forniti automaticamente dall'alimentatore dove è stata caricata la carta del tipo e formato ottimali. Per stampare su carta speciale come, ad esempio, buste o carta spessa, posizionare la carta nel vassoio multifunzione e selezionare l'opzione Vass. Bypass.
Selezionare l'orientamento della carta (Verticale o Orizzontale)
8
corrispondente a quello del documento.
Se si seleziona l'orientamento ruotato, la copia verrà stampata con una rotazione di 180° rispetto all'originale.
Fare clic su OK per tornare alla finestra di dialogo Stampa.
9

Invio

10
Fare clic su OK per avviare la stampa.
Per le operazioni di invio di base, procedere nel modo seguente. Sono disponibili le quattro opzioni descritte di seguito.
Invio come e-mail: l'immagine originale acquisita viene inviata come file allegato a un messaggio e-mail...pagina 3-20
Invio a cartella (SMB): l'immagine originale acquisita viene salvata in una cartella condivisa su un PC...pagina 3-22
Invio a cartella (FTP): l'immagine originale acquisita viene salvata in una cartella sul server FTP...pagina 3-25
Scansione dei dati immagine tramite TWAIN: i dati di un documento salvati in una casella personalizzata vengono caricati su un PC...pagina 3-28
NOTA: È possibile eseguire la scansione degli originali a colori
aumentando la memoria del sistema. Rivolgersi all'assistenza. È possibile specificare più opzioni di invio abbinate. Vedere
Invio a tipi di destinazione diversi (invio multiplo) a pagina 3-36.
GUIDA ALLE FUNZIONI 3-19
Page 88
Funzioni di base
Visual. AccessibilitàContatoreMenu Sistema Invio Ri
ceve Memoria ErroreStampare Aiuto
Logout
Copiare
Status /
Canc. Lav.
Applicazione

Invio come e-mail

Un'immagine originale acquisita viene inviata come file allegato a un messaggio e-mail.
NOTA: Perché tale funzione possa essere eseguita, è necessario
specificare le impostazioni per la connessione di rete e per il server SMTP. Per tali impostazioni, rivolgersi all'amministratore del sistema.
Posizionare gli originali
1
sul piano di esposizione o nell'alimentatore di documenti opzionale.
NOTA: Per le istruzioni sul caricamento, vedere Caricamento degli
originali a pagina 2-26.
Premere il tasto Invio.
2
Premere [Voce Indirizzo E-mail] e, quindi, [Indirizzo E-mail].
3
Programma
Applicazione
Invio
Box Docucumento
NOTA: Per specificare la destinazione è possibile consultare la rubrica o
utilizzare i tasti di one touch. Vedere Selezione di una destinazione a pagina 3-34.
3-20 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 89
Funzioni di base
Inserire l'indirizzo
4
e-mail del destinatario e premere [OK].
Premere [A:], [Cc:] o [Ccn:] per specificare il destinatario come meglio
5
si desidera.
Stampante pronta per l'invio.
Posizionare l'originale.
Voce in dirizzo E-mai l
Voce i ndirizzo E-mai l
Indi rizzo E-mail
Cc:
Aggiungere una nuova destinazi one E-mail. Premere [Indirizzo E-mail], quindi immettere l'indirizzo utilizzando la schermata della tastiera. È possibile impostare ancheA:/Cc:/Ccn:.
Stato 10/5/2006 10:10
Dest.s uccessAggiungi a Rubrica
Ccn:A:
Cancella OK
Per specificare un'altra destinazione, andare al passo successivo. Per specificarne una sola, andare al passo 7.
Premere [Dest. success] e ripetere i passi 4 e 5 per specificare la
6
destinazione. È possibile specificare fino a 100 indirizzi e-mail.
NOTA: Tramite l'opzione [Aggiungi a Rubrica], gli indirizzi dei destinatari
vengono registrati nella rubrica.
Destinazione
0
Premere [OK]. Gli indirizzi vengono registrati nell'elenco delle destinazioni.
7
Controllare l'elenco delle destinazioni.
8
Selezionare una destinazione e premere [Dettat./Modif.] per verificarla e modificarla. Vedere i passi 4 e 5 per modificarla.
Selezionare una destinazione e premere [Elimina] per rimuoverla
Stampante pronta per l'invio.
Posizionare l'originale.
Destinazione Dettagli
ABC
abc@defg.com
A:
dall'elenco.
Catena Dettat/Modif. Elimina Richiama
AAA BBB CCC D DD E EE
006 007 008 009 010
FFF GGG HHH III JJJ
Installaz. rapidaDestinazione Colore/Immagine Impostazioni
Stato 10/5/2006 10:10
Se necessario, modificare il formato originale, la risoluzione di scansione,
9
004003 005001 002
Tipo origi nale/ Trasmissi one
1/1 0
e così via.
Destinazione
1
Rubri ca
Voce i ndir. E-mail
Voce p erc. cartella
N.
avanzate
GUIDA ALLE FUNZIONI 3-21
Page 90
Funzioni di base
Logout
Elettrica
vio
Stop
Visual. AccessibilitàContatoreMenu Sistema Invio Ri
ceve Memoria ErroreStampare Aiuto
Logout
Copiare
Status /
Canc. Lav.
Applicazione
10
Premere il tasto Avvio. L'originale acquisito viene inviato all'indirizzo e-mail specificato.

Invio a cartella (SMB)

Un'immagine originale acquisita viene salvata in una cartella condivisa su un PC.
Posizionare gli originali sul
1
piano di esposizione o nell'alimentatore di documenti opzionale.
Reimpostst.Annulla
Stop
AvAvvio
NOTA: Per le istruzioni sul caricamento, vedere Caricamento degli
originali a pagina 2-26.
Premere il tasto Invio.
2
Premere [Voce percorso cartella] e, quindi, [SMB].
3
NOTA: Per specificare la destinazione è possibile consultare la rubrica o
utilizzare i tasti di one touch. Per ulteriori informazioni, vedere Selezione di una destinazione a pagina 3-34.
Programma
Applicazione
Invio
Box Docucumento
3-22 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 91
Funzioni di base
Immettere il nome
4
host, il percorso, il nome utente e la password. Premere il tasto corrispondente alla voce da immettere. Viene visualizzata la relativa schermata.
Immettere i dati di
5
destinazione e premere [OK].
Stampante pronta per l'invio.
Posizionare l'originale.
Voce p ercorso cartel la
SMB
FTP
Stato 10/5/2006 10:10
Nome host
Util izzare la tastiera per l'immissione.
Mai usco lo Minuscolo N./Simbolo Spazio
Stato 10/5/2006 10:10
Nome host
Percorso
Nome utente acce sso
Password acce sso
Cance lla OKDest.successAggiungi a Rubrica
Cance lla OK
Destinazione
Prova connessi one
Limite: caratteri
126
Voce: ca ratteri
0
Backspace
1
È necessario immettere i dati come descritto di seguito.
Elemento Dati da immettere
Nome
Nome host o indirizzo IP del PC di invio Fino a
host*
Percorso Specificare il percorso della cartella di
destinazione nel modo qui descritto. Ad esempio, \User\ScanData.
Nome utente
Nome dell'utente che può accedere alla cartella
accesso
Password accesso
* Specificare il numero porta se diverso da quello predefinito (139)
Password richiesta per accedere alla cartella
utilizzando il formato "nome host: numero porta".
Numero
massimo di
caratteri
62 caratteri
Fino a 126 caratteri
Fino a 62 caratteri
Fino a 62 caratteri
GUIDA ALLE FUNZIONI 3-23
Page 92
Funzioni di base
Dopo aver
6
specificato tutte le voci, premere [Prova connessione] per verificare la connessione.
Stampante pronta per l'invio.
Posizionare l'originale.
Voce p ercorso cartel la
SMB
FTP
Stato 10/5/2006 10:10
Nome host
Percorso
Nome utente acce sso
Password acce sso
NOTA: Quando il collegamento alla destinazione è stato eseguito
correttamente,viene visualizzato il messaggio Connesso. Se viene visualizzato il messaggio Impossibile connettersi, è necessario controllare i dati immessi.
Per specificare un'altra destinazione, andare al passo successivo. Per specificarne una sola, andare al passo 8.
Premere [Dest. success] e ripetere i passi 4-6 per specificare la
7
destinazione. È possibile specificare un massimo di 10 cartelle.
Destinazione
1
Prova connessi one
Cance lla OKDest.successAggiungi a Rubrica
8 9
10
NOTA: Tramite l'opzione [Aggiungi alla Rubr], i dati immessi vengono
registrati nella rubrica.
Premere [OK] per registrare la nuova voce nell'elenco delle destinazioni.
Controllare l'elenco delle destinazioni.
Selezionare una destinazione e premere [Dettat./Modif.] per verificarla e modificarla. Se necessario, modificarla facendo riferimento ai passi 5-7.
Selezionare una destinazione e premere [Elimina] per rimuoverla
Stampante pronta per l'invio.
Posizionare l'originale.
Destinazione Dettagli
ABC
/User/ScanData
A:
dall'elenco.
Catena Dettat/Modif. Elimina Richiama
AAA BBB CCC D DD E EE
006 007 008 009 010
FFF GGG HHH III JJJ
Installaz. rapidaDestinazione Colore/Immagine Impostazioni
Stato 10/5/2006 10:10
004003 005001 002
Tipo origi nale/ Trasmissi one
1/1 0
Se necessario, modificare il formato originale, la risoluzione di scansione, e così via.
Destinazione
1
Rubri ca
Voce i ndir. E-mail
Voce p erc. cartella
N.
avanzate
3-24 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 93
Funzioni di base
Logout
Elettrica
vio
Stop
Visual. AccessibilitàContatoreMenu Sistema Invio Ri
ceve Memoria ErroreStampare Aiuto
Logout
Copiare
Status /
Canc. Lav.
Applicazione
11
Premere il tasto Avvio. Il file dei dati dell'originale acquisito viene inviato alla cartella condivisa specificata.

Invio a cartella (FTP)

Un'immagine originale acquisita viene salvata in una cartella sul server FTP.
Posizionare gli originali sul
1
piano di esposizione o nell'alimentatore di documenti opzionale.
Reimpostst.Annulla
Stop
AvAvvio
NOTA: Per le istruzioni sul caricamento, vedere Caricamento degli
originali a pagina 2-26.
Premere il tasto Invio.
2
Premere [Voce percorso cartella] e, quindi, [FTP].
3
NOTA: Per specificare la destinazione è possibile consultare la rubrica o
utilizzare i tasti di one touch. Vedere Selezione di una destinazione a pagina 3-34.
Programma
Applicazione
Invio
Box Docucumento
GUIDA ALLE FUNZIONI 3-25
Page 94
Funzioni di base
Immettere il nome
4
host, il percorso, il nome utente e la password. Premere il tasto corrispondente alla voce da immettere. Viene visualizzata la relativa schermata.
Immettere i dati di
5
destinazione e premere [OK].
Stampante pronta per l'invio.
Posizionare l'originale.
Voce p ercorso cartel la
SMB
FTP
Stato 10/5/2006 10:10
Nome host
Util izzare la tastiera per l'immissione.
Mai usco lo Minuscolo N./Simbolo Spazio
Stato 10/5/2006 10:10
Nome host
Percorso
Nome utente acce sso
Password acce sso
Esec uzione lavoro TX %s in corso.
Cance lla OKDest.successAggiungi a Rubrica
Cance lla OK
Destinazione
Prova connessi one
Limi te: caratte ri
62
Voce : caratteri
0
Backspace
1
È necessario immettere i dati come descritto di seguito.
Elemento Dati da immettere
Nome
Nome host o indirizzo IP del server FTP Fino a
host*
Percorso Percorso della cartella di destinazione.
Ad esempio, \User\ScanData. Altrimenti, i dati verranno salvati nella directory principale.
Nome
Nome utente per l'accesso al server FTP Fino a utente accesso
Password
Password per l'accesso al server FTP Fino a accesso
* Specificare il numero porta se diverso da quello predefinito (21)
utilizzando il formato "nome host: numero porta".
Numero
massimo di
caratteri
62 caratteri
Fino a 126 caratteri
62 caratteri
62 caratteri
3-26 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 95
Funzioni di base
Dopo aver
6
specificato tutte le voci, premere [Prova connessione] per verificare la connessione.
Stampante pronta per l'invio.
Posizionare l'originale.
Voce p ercorso cartel la
SMB
FTP
Stato 10/5/2006 10:10
Nome host
Percorso
Nome utente acce sso
Password acce sso
Esec uzione lavor o TX %s in corso.
NOTA: Quando il collegamento alla destinazione è stato eseguito
correttamente,viene visualizzato il messaggio Connesso. Se viene visualizzato il messaggio Impossibile connettersi, è necessario controllare i dati immessi.
Per specificare un'altra destinazione, andare al passo successivo. Se la destinazione è una sola, andare al passo 8.
Premere [Dest. success] e ripetere i passi 5-7 per specificare la
7
destinazione. È possibile specificare fino a 10 cartelle (numero totale di cartelle SMB e FTP).
Destinazione
1
Prova connessi one
Cance lla OKDest.successAggiungi a Rubrica
8 9
10
NOTA: Tramite l'opzione [Aggiungi alla Rubr], i dati immessi vengono
registrati nella rubrica.
Premere [OK] per registrare la nuova voce nell'elenco delle destinazioni.
Controllare l'elenco delle destinazioni.
Selezionare una destinazione e premere [Dettat./Modif.] per verificarla e modificarla. Se necessario, modificarla facendo riferimento ai passi 4-6.
Selezionare una destinazione e premere [Elimina] per rimuoverla
Stampante pronta per l'invio.
Posizionare l'originale.
Destinazione Dettagli
ABC SCANDATA
A:
dall'elenco.
Catena Dettat/Modif. Elimina Richiama
AAA BBB CCC D DD E EE
006 007 008 009 010
FFF GGG HHH III JJJ
Installaz. rapidaDestinazione Colore/Immagine Impostazioni
Stato 10/5/2006 10:10
Esec uzione lavor o TX %s in corso.
004003 005001 002
Tipo origi nale/ Trasmissi one
1/1 0
Se necessario, modificare il formato originale, la risoluzione di scansione, e così via.
1/1
Destinazione
1
Rubri ca
Voce i ndir. E-mail
Voce p erc. cartella
N.
avanzate
GUIDA ALLE FUNZIONI 3-27
Page 96
Funzioni di base
Logout
Elettrica
vio
Stop
11
Premere il tasto Avvio. I file dei dati dell'originale acquisito viene salvato sul server FTP specificato.

Scansione dei dati immagine tramite TWAIN

I dati di un documento salvati in una casella personalizzata vengono caricati su un PC.
NOTA: I dati del documento devono essere già memorizzati nella casella
personalizzata. Per ulteriori dettagli, vedere Uso delle caselle dei documenti a pagina 3-37.
Aggiunta del sistema sul PC
Per selezionare la casella personalizzata del sistema è necessario che questo sia stato aggiunto al PC.
Reimpostst.Annulla
Stop
AvAvvio
Da Windows selezionare Start, Programmi, TWAIN Driver Setting e,
1
infine, TWAIN Driver Setting.
NOTA: È anche possibile aggiungere il sistema selezionando [Start] da
Windows, Pannello di controllo e, quindi, TWAIN Setting.
Fare clic su Aggiungi.
2
3-28 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 97
Specificare il nome del sistema nel campo Nome.
3
Funzioni di base
Selezionare il sistema nel campo Modello.
4
Specificare l'indirizzo del sistema nel campo Indirizzo scanner.
5
NOTA: Se non si conosce l'indirizzo del sistema, contattare
l'amministratore.
Selezionare Poll. o cm.
6
Fare clic su Impostazioni autenticazione utente.
7
GUIDA ALLE FUNZIONI 3-29
Page 98
Funzioni di base
Selezionare l’opzione Autenticazione, specificare il nome utente per
8
l’accesso (fino a 64 caratteri) e la password (fino a 64 caratteri) e, infine, fare clic su OK.
Fare clic su OK.
9
10
Scansione di dati di un documento
Il sistema è stato aggiunto sul PC e il nome e il modello relativi appaiono nell’elenco degli scanner.
NOTA: Fare clic su Elimina per eliminare il sistema aggiunto.
Selezionare Modifica per modificare i nomi.
Acquisire i dati del documento memorizzato nella casella personalizzata del sistema.
Attivare l'applicazione TWAIN compatibile.
1
Selezionare il sistema dall'applicazione e visualizzare la finestra di
2
dialogo TWAIN.
NOTA: Per selezionare il sistema, vedere la Guida alle funzioni o la
guida relativa all'applicazione specifica.
3-30 GUIDA ALLE FUNZIONI
Page 99
Funzioni di base
Dall'elenco delle caselle, selezionare la casella personalizzata in cui sono
3
ubicati i dati del documento da acquisire. Il documento memorizzato nella casella personalizzata viene visualizzato nell’Elenco documenti.
Specificare la modalità di visualizzazione dei dati del documento. Fare clic
4
su Impostazione per selezionare ciascuna voce.
Elemento Descrizione
Visualizza Consente di impostare la visualizzazione
dell'elenco di documenti su Elenco o Miniature.
Elimina Dopo la scansione, i dati del documento
vengono cancellati dalla casella personalizzata.
GUIDA ALLE FUNZIONI 3-31
Page 100
Funzioni di base
Elemento Descrizione
Inverti I colori dei dati del documento vengono
invertiti per avviare la scansione.
Fare clic su OK.
5
Dall’Elenco documenti selezionare i dati del documento da acquisire.
6
Digitare il nome del documento nel campo Cerca (Nome) per individuare i dati che hanno lo stesso nome o il cui nome presenta la stessa parte iniziale.
3-32 GUIDA ALLE FUNZIONI
Loading...