Bitte lesen Sie das Bedienungshandbuch, bevor Sie mit dem
Kopierer arbeiten.
Verwahren Sie es in der Nähe des Kopierers, damit Sie schnell
und einfach im Handbuch nachschlagen können.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Mitteilung Änderungen an dem in diesem
Handbuch beschriebenen Produkt vorzunehmen.
ENERGY STAR ist ein eingetragendes Warenzeichen in den USA.
Das Programm 'ENERGY STAR' ist ein Energiesparplan der Umweltschutzbehörde (EPA) der Vereinigten Staaten.
Er wurde eingeführt, um zum Umweltschutz beizutragen; außerdem dient der Plan dem Zweck, die Entwicklung
und Verwendung von Bürogeräten mit größerer Energieeinsparung zu fördern.
Die Qualitätsanforderungen dieses Produkts
werden durch die -Kennzeichnung
bescheinigt, die am Produkt angebracht ist.
Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass folgende Aktionen die oben bescheinigte Konformität und die
Eigenschaften des Produkts beeinträchtigen können:
•Falsche Stromversorgung;
•Installations- und Bedienungsfehler bzw. Nichtbeachtung der Hinweise in der Bedienungsanleitung, die mit
dem Produkt geliefert wurde;
•Das Auswechseln von Bauteilen oder Originalzubehör durch Unbefugte oder das Ersetzen durch Teile, die
vom Hersteller nicht anerkannt werden.
Lesen Sie bitte das Bedienungshandbuch, bevor Sie mit dem Kopierer arbeiten. Legen Sie es an die
angegebene Stelle, damit Sie schnell und einfach im Handbuch nachschlagen können.
Die mit Symbolen gekennzeichneten Abschnitte in diesem Handbuch und die markierten Teile des Kopierers verweisen
auf Sicherheitshinweise, die zum Schutz des Benutzers, anderer Personen und Objekte im Umfeld des Kopierers
dienen. Sie sollen den richtigen und sicheren Umgang mit dem Kopiergerät sicherstellen. Die Symbole und ihre
Bedeutung werden nachstehend aufgeführt.
GEFAHR: Eine unzureichende Beachtung oder falsche Befolgung dieser Hinweise bedeutet ernsthafte
Verletzungs- oder sogar Todesgefahr.
ACHTUNG: Eine unzureichende Beachtung oder falsche Befolgung dieser Hinweise bedeutet ernsthafte
Verletzungs - oder sogar Todesgefahr.
VORSICHT: Eine unzureichende Beachtung oder falsche Befolgung dieser Hinweise bedeutet
Verletzungsgefahr für Personen oder Schäden am Kopiergerät.
Symbole
Die mit dem Symbol m gekennzeichneten Abschnitte enthalten Sicherheitshinweise.
................. [Allgemeiner Gefahrhinweis]
................. [Gefahrhinweis auf elektrischen Schlag]
................. [Gefahrhinweis auf hohe Temperatur]
Ein mit dem Symbol gekennzeichneter Abschnitt enthält nähere Informationen über Handlungen, die Sie NICHT
durchführen sollen.
.................. [Warnhinweis auf eine verbotene Handlung]
................... [Verbotener Ausbau]
Ein mit dem Symbol ● gekennzeichneter Abschnitt enthält nähere Informationen über Handlungen, die durchgeführt
werden müssen.
.................. [Hinweis auf eine durchzuführende Handlung]
.................. [Netzstecker aus der Steckdose ziehen]
.................. [Den Kopierer immer an eine geerdete Steckdose anschließen]
Sollten die Sicherheitshinweise in diesem Handbuch unleserlich sein oder gänzlich fehlen, wenden Sie sich bitte an
Ihren Servicevertreter, um diese Hinweise neu zu bestellen (gegen Gebühr).
Auf dem Kopiergerät wurden an den folgenden Stellen aus Sicherheitsgründen Warnetiketten angebracht.
AUSREICHENDE VORSICHT ist bei der Beseitigung eines Papierstaus oder beim Austausch der Tonerkassette
geboten, um Feuer oder einen Elektroschock zu vermeiden.
Etikett 1
Hohe Temperatur innerhalb des Geräts. Die Teile
in diesem Bereich nicht berühren, da
Niemals Toner bzw.
Tonerbehälter in eine
Verbrennungsanlage oder
ein Feuer werfen.
Funkenflug kann Brände
auslösen. .........................
Etikett 4
Hohe Temperatur
innerhalb des Geräts. Die
Teile in diesem Bereich
nicht berühren, da
Verbrennungsgefahr
besteht. .........................
Etikett 3
Im Inneren befinden sich
bewegende Teile; es besteht
Verletzungsgefahr. Berühren
Sie keine sich bewegende
Teile. .......................................
HINWEIS: Diese Etiketten nicht abnehmen.
1-1
VORSICHTSHINWEISE ZUR AUFSTELLUNG
■ Umgebung
VORSICHT
• Stellen Sie den Kopierer auf eine horizontale
Fläche auf. Auf unebenen oder instabilen Flächen
kann das Gerät umfallen, was eine
Verletzungsgefahr für Personen darstellt oder
Schäden am Kopierer bedeutet. ..........................
• Vermeiden Sie staubige Aufstellungsorte oder
solche mit hoher Luftfeuchtigkeit. Staub oder
Schmutz auf dem Netzkabel entfernen, um
Brandgefahr oder einen elektrischen Schlag zu
• Lassen Sie genügend Platz, damit der Kopierer
ausreichend gekühlt wird und um die
Durchführung von Wartungsarbeiten oder das
Austauschen von Teilen zu erleichtern (wie unten
in der Abb. gezeigt).
Lassen Sie ausreichend Platz bei der linken
Abdeckung, damit die Luft ungehindert aus dem
Kopierer strömen kann. ........................................
• Wenn der Kopierer nach der Installation
verschoben wird, kann unter Umständen dabei je
nach seiner Beschaffenheit der Bodenbelag
durch die Kopiererfüße beschädigt werden.
• Während des Kopiervorgangs wird Ozon
freigesetzt, doch diese Menge liegt weit unter
den gesundheitsschädlichen Werten. Wenn der
Kopierer jedoch für längere Zeit in einem schlecht
belüfteten Raum benutzt wird oder wenn eine
sehr hohe Anzahl an Kopien erstellt wird, kann
ein unangenehmer Geruch auftreten. Sorgen Sie
für eine gute Belüftung des Aufstellungsorts, um
optimale Kopierbedingungen zu garantieren.
■ Stromversorgung / Geerdete
Steckdose
ACHTUNG
• Benutzen Sie KEINE Stromquelle mit einer
Spannung, die höher ist als die angegebene.
Mehrfachanschlüsse an derselben Steckdose
vermeiden, da diese einen Brand oder
Elektroschock verursachen können. ....................
• Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die
Netzsteckdose. Wenn Metallgegenstände die
Steckerstifte berühren, können ein Feuer oder
elektrische Schläge verursacht werden. ..............
Hitten: 30cm
>
Links:
>
30cm
=
>
100cm
=
• Bringen Sie nach der Aufstellung des Kopierers
die Fußstopper an, damit das Gerät nicht
umfallen kann und um eine damit verbundene
• Ein ungünstiger Aufstellungsort kann den sicheren
Betrieb und die Leistung des Kopierers beeinträchtigen.
Das Gerät in einem klimatisierten Raum aufstellen
(empfohlene Raumtemperatur: ca. 20°C, Luftfeuchtigkeit
ca. 65%RH) und die folgenden Aufstellungsorte
vermeiden:
.
Vermeiden Sie Aufstellungsorte in Fensternähe oder
mit direktem Sonnenlichteinfall.
.
Vermeiden Sie vibrationsreiche Aufstellungsorte.
.
Vermeiden Sie Aufstellungsorte mit drastischen
Temperaturschwankungen.
.
Vermeiden Sie Räume, in denen der Kopierer direkter
Heiß-oder Kaltluft ausgesetzt ist.
.
Vermeiden Sie schlecht belüftete Räume
Rechts: 130cm
Vorne:
=
>
=
• Den Kopierer immer an eine geerdete Steckdose
anschließen, um bei einem Kurzschluß die
Gefahr eines Brands oder Elektroschocks zu
verhindern. Ist ein geerdeter Anschluß nicht
möglich, fragen Sie Ihren Servicevertreter um
• Vor den Öffnen des Gerätes unbedingt den
Netzstecker ziehen. Für den Netzanschluß
benutzen Sie eine leicht zügangliche Steckdose
in der Nähe des Gerätes.
■ Handhabung von Plastiktaschen
ACHTUNG
• Plastiktaschen, in denen z.B. Kopien transportiert
werden o.ä., sind außerhalb der Reichweite von
Kindern aufzubewahren. Das Plastik kann sich
um Nase und Mund legen und zur Erstickung
KEINE Metallgegenstände oder Wasserbehälter
(Blumenvasen, Blumentöpfe, Tassen, usw.) auf oder
in die Nähe des Kopierers stellen. Falls solche
Gegenstände umfallen oder in den Kopierer fallen,
besteht die Gefahr eines Brands oder
versuchen, es zu reparieren. KEINE schweren
Gegenstände auf das Kabel legen; das Kabel
nicht unnötig ziehen oder befestigen oder auf
andere Art und Weise beschädigen.
Diese Situationen bedeuten Brandgefahr oder
Gefahr eines Elektroschocks................................
• NIEMALS versuchen, das Gerät selbst zu
reparieren oder zu zerlegen, da die Gefahr eines
Brands oder Stromschlags besteht oder der
Laser beschädigt werden kann. Ein austretender
Laserstrahl kann zur Erblindung führen. ..............
• Wenn das Gerät sich überhitzt, Rauch austritt,
ein anormaler Geruch oder eine andere
anormale Situation festgestellt wird, besteht die
Gefahr eines Brands oder Elektroschocks.
Sofort den Hauptschalter auf OFF (嘷) stellen,
den Netzstecker aus der Wandsteckdose
abziehen und Ihren Kundendiensttechniker zu
(Büroklammern, usw.) bzw. Wasser oder andere
Flüssigkeiten in den Kopierer gelangen, sofort
den Hauptschalter auf OFF (嘷) stellen. Dann
den Stecker abziehen, um die Gefahr eines
Brands oder elektrischen Schlags zu verhindern.
Den Kundendienst benachrichtigen. ....................
• Zum Ziehen des Netzsteckers niemals am Kabel
ziehen. Durch Ziehen am Kabel können die
Drähte brechen, so daß die Gefahr eine Feuers
oder elektrischen Schlags besteht. (Zum
Abtrennen des Netzkabels immer am Stecker
• Wenn der Kopierer bewegt wird, immer den
Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Wenn
das Netzkabel beschädigt wird, besteht die
Gefahr eines Feuers oder elektrischen Schlags. .
• Wird der Kopierer für einen kurzen Zeitraum nicht
benutzt (über Nacht,usw.), stellen Sie den
Hauptschalter auf OFF (嘷).
Wenn der Kopierer über längere Zeit nicht in
Betrieb ist (Ferien, usw.), ziehen Sie aus
Sicherheitsgründen den Netzstecker aus der
• Halten Sie die bezeichneten Teile IMMER nur
beim Anheben oder Verschieben des Kopierers. .
• Aus Sicherheitsgründen immer den Netzstecker
aus der Netzsteckdose ziehen, bevor eine
Reinigung durchgeführt wird. ...............................
• Falls sich Staub im Inneren des Geräts
ansammelt, besteht die Gefahr eines Brandes
oder andere Probleme können auftreten. Wir
empfehlen deshalb. daß Sie sich zwecks
Reinigung der Innenteile mit Ihrer
Kundendienststelle in Verbindung setzen. Diese
Reinigung ist besonders vor Jahreszeiten mit
hoher Luftfeuchtigkeit von großem Nutzen.
Lassen Sie sich bitte von Ihrer
Kundendienststelle über die Kosten der
Reinigung der Innenteile informieren. ..................
• Das Netzkabel NICHT mit nassen Händen
anschließen oder abziehen. Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlags.......................
• Wenden Sie sich IMMER an Ihre
Kundendienststelle, um die Wartung und
Reparatur der Innenteile vorzunehmen................
1-3
VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB
Andere Vorsichtsmaßnahmen
• NIEMALS schwere Gegenstände auf den Kopierer
ablegen oder andere Schäden verursachen.
• NIEMALS die vordere Abdeckung öffnen, den
Hauptschalter ausschalten oder den Netzstecker
während des Kopiervorgangs abziehen.
• Wenn Sie den Kopieren heben oder verschieben wollen,
wenden Sie sich an Ihren Kundendienst.
• Berühren Sie nicht die elektrischen Teile wie
beispielsweise die Kontakte oder die Leiterplatten, weil
diese Teile durch statische Elektrizität zerstört werden
können.
• Versuchen Sie NICHT, irgendwelche Handlungen
durchzuführen, die nicht in diesem Handbuch erklärt
worden sind.
• VORSICHT: Die Verwendung von Bedienelementen und
Einstellungen und Verfahrensweisen, die hier nicht
beschrieben sind, können zu gefährlicher
Strahlenemission führen.
• Sehen Sie nicht direkt in das Licht von der ScannerLampe, da dies zu einer Ermüdung Ihrer Augen bzw.
schmerzhaften Augen führen kann.
■ Vorsichtsmaßnahmen für die
Handhabung von
Verbrauchsmaterialien
• Reinigungs-, Wartungs- und
Entsorgungstätigkeiten dürfen nur von Personal
durchgeführt werden, das die nachfolgenden
Informationen berücksichtigt.
VORSICHT
• Die Tonerbehälter oder den Abfalltonerbehälter
niemals verbrennen. Gefährlicher Funkenflug
kann zu Verbrennungen führen. ...........................
• Die Tonerbehälter oder den Abfalltonerbehälter
außer Reichweite von Kindern aufbewahren. ......
• Falls Toner von den Tonerbehälter oder dem
Abfalltonerbehälter verschüttet wird, das
Einatmen und Verschlucken sowie den Haut- und
Augenkontakt mit dem verschütteten Toner
Bei Einatmen von Toner unverzüglich einen Ort mit
frischer Luft aufsuchen und gründlich mit viel Wasser
gurgeln. Wenn Husten auftritt, einen Arzt aufsuchen.
.
Bei Verschlucken von Toner den Mund ausspülen und
den Mageninhalt durch Trinken von 1 bis 2 Gläsern
Wasser verdünnen. Falls erforderlich, einen Arzt
aufsuchen.
.
Sollte Toner in die Augen gelangen, diese sofort
gründlich mit Wasser ausspülen. Falls die Augen
empfindlich bleiben, einen Arzt aufsuchen.
.
Falls Toner auf die Haut gelangt, den Toner von der
entsprechenden Hautstelle mit Wasser und Seife
abwaschen.
• Nie versuchen, die Tonerbehälter oder den
Abfalltonerbehälter zu öffnen oder zu zerstören. .
1-4
Andere Vorsichtsmaßnahmen
• Die Tonerbehälter und den Abfalltonerbehälter nach dem
Gebrauch immer zur Erwerbsstelle zurückbringen oder
einer autorisierten Kundendienststelle aushändigen. Die
Tonerbehälter und der Abfalltonerbehälter können
erneut verwendet oder recycelt werden, sind aber
entsprechend den staatlichen und den
Ländervorschriften zu entsorgen.
• Alle Verbrauchsteile an einem kühlen, dunklen Ort
aufbewahren.
• Wird der Kopierer für eine längere Zeit nicht benutzt,
nehmen Sie das Papier aus der Kassette heraus, legen
Sie es in die Originalverpackung zurück und
verschließen diese gut.
KAPITEL 2BEZEICHNUNGEN DER TEILE
(1) Hauptgerät
1
5
2
6
4
3
7
8
9
1 Originalabdeckung (Sonderzubehör)
(Öffnen/schließen Sie diese Abdeckung, um das Original auf das Vorlagenglas zu legen.)
2 Bedienfeld
(Hier sind die Tasten und Anzeigen für die Bedienung des Kopierers zusammengefaßt.)
3 Griff der linken Klappe 1
(Ziehen Sie diesen Griff zum Öffnen der linken Klappe 1.)
4 Linke Klappe 1
(Öffnen Sie diese Klappe zum Beseitigen von Papierstaus.)
5 Vorlagenglas
(Legen Sie die Originale, von denen Kopien erstellt werden sollen, auf diesem Glas an. Legen Sie die Originale mit der zu kopierenden Seite nach unten so an, daß ihre Kanten bündig an den Formatleisten an der linken und hinteren Seite des Vorlagenglases
anliegen.)
6 Originalformatleisten
(Achten Sie beim Anlegen der Originale auf dem Vorlagenglas darauf, daß sie bündig an diesen beiden Leisten anliegen.)
7 Kassette 1
(Nimmt bis zu 500 Blatt Normalpapier auf [von unserem Unternehmen spezifiziertes Normalpapier].)
8 Kassette 2
(Nimmt bis zu 500 Blatt Normalpapier auf [von unserem Unternehmen spezifiziertes Normalpapier].)
9 Linke Klappe 2
(Öffnen Sie diese Klappe zum Beseitigen von Papierstaus dahinter.)
2-1
KAPITEL 2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE
B
09ED
F
87C
H
A
0
GKIJ
0 Multi-Einzug
(Führen Sie Papier über diesen Einzug zu, wenn Sie auf kleinen Papiergrößen oder Spezialpapier kopieren.)
A Anlegeführungen
(Stellen Sie beim Einlegen von Papier in den Multi-Einzug diese Führungen unbedingt der Breite des Papiers entsprechend ein.)
B Tonerbehälter
C Tonerbehälter-Freigabehebel
(Betätigen Sie diesen Hebel zum Auswechseln des Tonerbehälters.)
D Abfalltonerbehälter
E Reinigungsstab
(Ziehen Sie diesen Stab heraus, und drücken Sie ihn wieder hinein, wenn der Tonerbehälter ausgewechselt wurde oder das Kopienbild von Toner beschmutzt ist.)
F Fronttür
(Öffnen Sie diese Tür zum Auswechseln des Tonerbehälters oder des Abfalltonerbehälters.)
G Hauptschalter
(Für den Betrieb des Geräts muß dieser Schalter eingeschaltet werden (Stellung I).)
H Kopienablage
(Die erstellten Kopien werden hier abgelegt.)
I Längeneinstellplatte
(Stellen Sie diese Platte auf die Länge des Papiers ein, das in die Kassette eingelegt werden soll.)
J Breiteneinstellhebel
(Halten Sie diesen Hebel, und stellen Sie die Breitenführung auf die Breite des Papiers ein, das in die Kassette eingelegt werden soll.)
K Transportgriffe
(Ziehen Sie diese Griffe zu Anheben des Geräts heraus.)
2-2
(2) Bedienfeld
Printer
Priority Output
Facsimile
Priority Output
KAPITEL 2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE
45670ABCDE
Auto Selection
ManagementEnergy Saver
Interrupt
Copier
Printer
Scanner
Fax
1 Starttaste (Anzeige)
(Wenn die Anzeige grün leuchtet, können Sie den Kopiervorgang mit dieser Taste starten.)
2 Taste [Stoppen/Löschen]
(Drücken Sie diese Taste, um den Kopiervorgang zu stoppen
oder die Anzahl der zu erstellenden Kopien zu ändern.)
3 Taste [Gesamtlöschen]
(Siehe “Grundmodus” auf dieser Seite.)
4 Taste [Energiesparen] (Warmlaufen)
(Mit dieser Taste wird auf Energiesparmodus umgeschaltet.
Drücken Sie diese Taste ein weiteres Mal, um den Energiesparmodus zu beenden.)
5 Taste [Unterbrechen] (Anzeige)
(Mit dieser Taste kann der laufende Kopiervorgang unterbrochen werden. Beim Drücken dieser Taste leuchtet die Anzeige zur Bestätigung. Siehe Seite 4-5.)
6 Taste [Management]
(Drücken Sie bei aktiviertem Copy-Management-Modus diese Taste zur Eingabe des Abteilungscodes, nachdem der
Kopiervorgang abgeschlossen wurde.)
7 Taste [
] (Grundeinstellung)
(Drücken Sie diese Taste, um die aktuell vorgenommenen Einstellungen als Grundeinstellung zu übernehmen.)
8 Nummerntasten
(Mit diesen Tasten können Sie die Kopienzahl und andere
Werte eingeben.)
9 Touchpanel (berührungsempfindiches Display)
(Hier werden Anweisungen für die Bedienung des Kopierers
sowie Fehlermeldungen angezeigt. Auch werden alle Funktionstasten angezeigt.)
0 Taste [automatischer Wahlmodus] (Anzeige)
(Mit dieser Taste wird das Kopieren im automatischen Wahlmodus aktiviert. Die Anzeige leuchtet, wenn der automatische
Wahlmodus eingeschaltet ist. Diese Funktion arbeitet nur,
wenn ein optionaler Document Processor oder Duplex
Document Processor installiert ist. Siehe Seite 5-17.)
A Taste [Faxprioritätsmodus] (Anzeige)
(Mit dieser Taste wird der Modus zur bevorzugten Ausgabe
von Faxen aktiviert. Die Anzeige leuchtet, wenn der Faxprioritätsmodus verfügbar ist. Einzelheiten dazu finden Sie in
der Bedienungsanleitung zum optionalen Fax-Kit.)
123
456
Reset
Stop/
Clear
789
0
B Taste [Druckerprioritätsmodus] (Anzeige)
(Mit dieser Taste wird der Modus zur bevorzugten Ausgabe
von Druckaufträgen aktiviert. Die Anzeige leuchtet, wenn der
Druckerprioritätsmodus verfügbar ist. Einzelheiten dazu finden
Sie in der Bedienungsanleitung der optionalen Druckerkarte
oder des Drucker/Scanner-Kits.)
C Helligkeitsregler
(Mit diesem Regler können Sie die Helligkeit des Touchpanels
einstellen.)
D Taste [Kopierer] (Anzeige)
(Drücken Sie diese Taste, um die Kopiererfunktionen einzusetzen. Die Anzeige leuchtet oder blinkt grün oder orange, je
nach Betriebszustand des Geräts.)
E Taste [Drucker] (Anzeige)
(Drücken Sie diese Taste, um die optionalen Druckerfunktionen
einzusetzen. Die Anzeige leuchtet oder blinkt grün oder orange, je nach Betriebszustand des Geräts.)
F Taste [Scanner] (Anzeige)
(Drücken Sie diese Taste, um die optionalen Scannerfunktionen einzusetzen. Die Anzeige leuchtet oder blinkt grün
oder orange, je nach Betriebszustand des Geräts.)
G Taste [Fax] (Anzeige)
(Mit dieser Taste können Sie in den Faxmodus umschalten,
wenn Sie die optionale Faxfunktion nutzen wollen. Die Anzeige leuchtet, solange sich der Kopierer im Faxmodus befindet.)
Grundmodus (nach dem Warmlaufen und bei Betätigung
•
der Gesamtlöschtaste)
Im Grundmodus wird automatisch das Papierformat ausgewählt,
das dem Format des Originals entspricht (“automatischer Papierwahlmodus”), die Kopienzahl auf “1” eingestellt und die Kopierqualität “Text + Foto” vorgegeben.
HINWEIS
• Es ist auch möglich, als Grundeinstellung für die Belichtung
“automatische Belichtung” zu wählen. (Siehe “Belichtungsmodus” auf Seite 6-21.)
Start
19GF823
2-3
KAPITEL 2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE
Automatische Löschfunktion
•
Ca. 10 bis 270 Sekunden nach Beendigung des Kopiervorgangs
kehrt der Kopierer automatisch wieder zu den Einstellungen zurück, die nach dem Warmlaufen vorlagen. (Der Belichtungsmodus
und die Bildqualität ändern sich jedoch nicht.) Es können weitere Kopien mit den vorgenommenen Einstellungen (Kopiermodus,
Kopienzahl und Belichtungsmodus) erstellt werden, wenn der
nächste Kopiervorgang gestartet wird, bevor die automatische
Löschfunktion anspricht.
Automatische Kassetten-Umschaltfunktion
•
Wenn in zwei Kassetten Papier desselben Formats eingelegt ist
und bei einem Kopiervorgang das Papier in einer Kassette ausgeht, schaltet diese Funktion die Papierzuführung automatisch
und ohne Unterbrechung von der leeren auf die volle Kassette
um.
HINWEIS
• Die automatische Kassetten-Umschaltfunktion kann ausgeschaltet werden. (Siehe “Autom Kassettenumschalt An/Aus” auf
Seite 6-10.)
2-4
(3) Touchpanel
KAPITEL 2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE
1
4
65CD E
H
G
A
1 Hier werden Meldungen angezeigt, die über den Gerätestatus
informieren und auf erforderliche Bedienschritte aufmerksam
machen.
2 Hier wird das Format und das Abbildungsverhältnis für das in
die Kassetten eingelegte Papier angezeigt.
3 Hier wird die Zahl der zu erstellenden Kopien angezeigt.
4 Papierformattaste (Anzeigesymbol)
(Hier wird das Format der in die einzelnen Kassetten eingelegten Blätter angezeigt. Zur Wahl derjenigen Kassette, aus
der das Papier zugeführt werden soll, drücken Sie die entsprechende Taste. Die Taste [*] wird angezeigt, wenn Spezialpapier eingelegt ist. Die Kassetten 3 und 4 werden angezeigt, wenn die optionalen Kassetten installiert ist.)
5 Taste [APS]
(Drücken Sie diese Taste, wenn das Papierformat automatisch gewählt werden soll.)
6 Taste [Bypass]
(Drücken Sie diese Taste, wenn die Kopien auf dem im MultiEinzug eingelegten Papier erstellt werden sollen.)
7 Taste [AMS]
(Drücken Sie diese Taste, wenn das Abbildungsverhältnis automatisch gewählt werden soll.)
8 Taste [Verklein./Vergröß.]
(Drücken Sie diese Taste, wenn das Abbildungsverhältnis
manuell gewählt werden soll.)
9 Taste 100%
(Drücken Sie diese Taste, wenn das Abbildungsverhältnis auf
100% gesetzt werden soll.)
(Drücken Sie die entsprechende Taste, um die Kopierbelichtung manuell zu wählen. Die aktuelle Einstellung wird
auf der Kopierbelichtungs-Anzeige angezeigt.)
I
BJ0
9
A Taste [Belicht. Modus]
(Drücken Sie diese Taste, wenn die BelichtungseinstellungAnzeige dargestellt werden soll.)
B Taste [ECO]
(Drücken Sie diese Taste, um den Toner-Economy-Modus zu
aktivieren; dann wird die Belichtung und damit der Tonerverbrauch reduziert. Verwenden Sie diesen Modus für Testdrucke oder ähnliche Zwecke, bei denen keine hochqualitativen Drucke benötigt werden. Informationen dazu, wie der
Toner-Economy-Modus automatisch bei jedem Einschalten
aktiviert bzw. deaktiviert werden kann, finden Sie unter “ECO
druck” auf Seite 6-23.)
C Taste [Sort: aus]
(Drücken Sie diese Taste, wenn die Sortierfunktion nicht verwendet werden soll.)
D Taste [Sort: an]
(Drücken Sie diese Taste, wenn die Sortierfunktion verwendet werden soll.)
E Taste [Sortieren/Finishen]
(Drücken Sie diese Taste, wenn die Funktionswahlanzeige
“Sortieren/Finishen” dargestellt werden soll.)
F Registrationstasten
(Drücken Sie einer dieser Taste, wenn registrierte Einstellungen wieder aufgerufen werden sollen. Jede Funktion in der
Funktionsanzeige kann auf die Registrationstasten gespeichert
werden.)
G Taste [Basis]
(Drücken Sie diese Taste, wenn die Basisanzeige dargestellt
werden soll.)
87
2
3
F
2-5
KAPITEL 2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE
H Taste [Benutzerwahl]
(Drücken Sie diese Taste, wenn die Benutzerwahl-Anzeige
dargestellt werden soll.)
I Taste [Funktion]
(Drücken Sie diese Taste, wenn die Funktionsanzeige dargestellt werden soll.)
HINWEIS
Wenn Sie die Taste mit der Markierung “ ” in der unteren rechten Ecke drücken, wird die Einstellungsanzeige dargestellt.
Taste [Registr.]
(Drücken Sie diese Taste, wenn Sie die Einstellungen auf einer Speichertaste registrieren wollen.)
Taste [Zurück]
(Mit dieser Taste können Sie zur Grundanzeige des aktuellen
Modus zurückkehren.)
Taste [Schließen]
(Mit dieser Taste können Sie zur vorhergehenden Anzeige
zurückkehren.)
J Taste [Programm]
(Drücken Sie diese Taste, wenn die aktuellen Einstellungen
als Einzelprogramm gespeichert werden sollen, oder zum
Löschen eines gespeicherten Programms.)
HINWEIS
• Die Tasten, die in der Anzeigen Basis, Benutzerwahl dargestellt
werden, können mittels der Funktionen “Benutzer (Hauptfunktion)” oder “Benutzer (Weitere Funkt.)” (siehe Seite 6-30)
geändert und ergänzt werden.
2-6
KAPITEL 3EINLEGEN VON PAPIER
1. Einlegen von Papier
Papier kann in die Kassetten und den Multi-Einzug eingelegt
werden.
(1) Vorsichtshinweis zum Einlegen von Papier
Fächern Sie den Papierstapel nach dem Auspacken einige Male
auf, und legen Sie ihn dann ein.
WICHTIG
• Wenn in die Standardkassette, die optionalen Kassetten oder
in den Multi-Einzug Papier nachgelegt wird, bevor das vorhandene Papier restlos verbraucht ist, kann dies einen Papierstau
verursachen.
Ziehen Sie die Kassette bis zum Anschlag heraus.
1
* Es darf jeweils nur eine Kassette herausgezogen wer-
den.
Fassen Sie den Breiteneinstellhebel, und bewegen Sie
2
ihn, um die Breitenführung auf das zu verwendende
Papierformat einzustellen.
Markierungen in der Kassette identifizieren die Einstellungen für die einzelnen Papierformate.
(2) Einlegen von Papier in eine Kassette
Jede Kassette faßt bis zu 250 Blatt Normalpapier (75 oder
2
80 g/m
papier), oder farbiges Papier.
• Beide Kassetten können auf ein beliebiges Papierformat von
• Spezifizieren Sie die Papierart (Normalpapier, Recyclingpapier,
/ von unserem Unternehmen spezifiziertes Normal-
A3 bis A5R eingestellt werden.
WICHTIG
Briefpapier oder farbiges Papier), die in die jeweilige Kassette
eingelegt werden soll, am Menüpunkt “Papierformat (1. bis 2.
kassette)” (Seite 6-11).
Erfassen Sie die Längeneinstellplatte, und stellen Sie
3
auf die gewünschte Papier länge ein.
3-1
KAPITEL 3 EINLEGEN VON PAPIER
Legen Sie das Papier bündig gegen die linke Wand der
4
Kassette ein.
WICHTIG
• In der Kassette kennzeichnet ein Aufkleber (1 in der Abbildung), wie hoch der Papierstapel sein darf. Diese Markierung
darf nicht überschritten werden.
• Achten Sie beim Einlegen von Papier in die Kassette darauf,
daß die Kopierseite nach oben weist. (Die Kopierseite ist die
nach oben weisende Seite, wenn die Packung geöffnet wird.)
• Vergewissern Sie sich, daß die Längeneinstellplatte bündig am
Rand des Papierstapels anliegt. Sollte Zwischenraum vorhanden sein, korrigieren Sie die Einstellung der Längeneinstellplatte
entsprechend.
• Wenn kleine Papierformate sich bei hohen Temperaturen und
hoher Luftfeuchtigkeit häufig stauen, verringern Sie die Blattzahl bis zu der schwarzen Markierung am Aufkleber 1.
1
HINWEIS
• Wenn der Kopierer voraussichtlich längere Zeit nicht gebraucht
wird, nehmen Sie das Papier aus der bzw. den Kassetten und
versiegeln es in seiner Originalverpackung, um es vor Feuchtigkeit zu schützen. Wenn das Papier an einem Ort mit hohen
Temperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit aufbewahrt werden
muß, legen Sie es zusätzlich in eine feuchtigkeitsfeste Tüte.
(3) Einlegen von Papier in den Multi-Einzug
Über den Multi-Einzug können Sie sowohl Spezialpapier als auch
Normalpapier zuführen. Wenn Sie auf Transparentfolie oder grobem Papier kopieren, müssen Sie den Multi-Einzug verwenden.
HINWEIS
• Bis zu 200 Blatt Normalpapier, farbiges Papier und Briefpapier
können in den Multi-Einzug eingelegt werden.
• Die Arten von Spezialpapier und die Anzahl an Blättern, die in
den den Multi-Einzug eingelegt werden können, sind wie folgt:
- Transparentfolie: 25 Blatt
- Normalpapier (120 g/m
WICHTIG
• Wenn Sie Spezialpapier wie Transparentfolien und dickes Papier über den Multi-Einzug zuführen, müssen Sie die Papierart
einstellen; Informationen dazu finden Sie in “Bypass-Form.
Schnellprüf.” auf Seite 6-12.
2
,160 g/m2):100 Blatt
Stecken Sie das entsprechende Papierformatblatt (mit-
5
geliefert) in die Kassette, so daß das eingelegte Papierformat im Sichtfenster zu sehen ist und jederzeit abgelesen werden kann.
Öffnen Sie den Multi-Einzug.
1
Stellen Sie die Anlegeführungen auf die Größe des ein-
2
zulegenden Papiers ein.
3-2
Schieben Sie die Kassette wieder vorsichtig hinein.
6
* Achten Sie darauf, daß der Papierstapel unter den Klau-
en der Kassette liegt. Wenn nicht, legen Sie das Papier noch einmal ein.
KAPITEL 3 EINLEGEN VON PAPIER
Schieben Sie das Blatt entlang der Führungen bis zum
3
Anschlag in den Einzug.
WICHTIG
• Achten Sie beim Einlegen von Papier in den Multi-Einzug darauf, daß die Kopierseite nach unten weist. (Die Kopierseite ist
die nach oben weisende Seite, wenn die Packung geöffnet wird.)
Wenn die Vorderkante des Papiers gewölbt ist, glätten Sie das
Blatt, bevor Sie es in den Multi-Einzug einlegen.
• Einlegen von Briefumschlägen
Bei Gebrauch der optionalen Druckerfunktion können über den
Multi-Einzug auch Briefumschläge zugeführt werden.
Öffnen Sie die Verschlußklappe des Briefumschlags, und
3
legen Sie ihn mit der Seite, auf der die Kopie erfolgen
soll, nach oben an. Führen Sie den Briefumschlag (mit
der Verschlußklappe nach außen weisend) entlang der
Einzugsführungen bis zum Anschlag in den Schlitz ein.
HINWEIS
• Wenn Sie einen Briefumschlag nicht richtig einlegen, wird er in
der falschen Ausrichtung oder auf der falschen Seite bedruckt.
HINWEIS
• Die verwendbaren Briefumschläge sind COM-10, Monarch, DL
und C5. Es können jeweils bis zu 6 Umschläge in den MultiEinzug eingelegt werden.
Öffnen Sie den Multi-Einzug.
1
Stellen Sie die Anlegeführungen auf die Größe der ein-
2
zulegenden Briefumschläge ein.
3-3
KAPITEL 3 EINLEGEN VON PAPIER
2. Auswechseln des Tonerbehälters und des Abfalltonerbehälters
Wenn “Toner nachfüllen, um Kopiervorgang fortzusetzen.” auf
dem Display angezeigt wird, geht der Toner zur Neige. Obwohl
auch nach Erscheinen dieser Anzeige noch einige Kopien gemacht werden können, sollten Sie die Tonerpatrone, wenn möglich, sofort durch eine neue ersetzen. Ersetzen Sie nach der Tonerpatrone auch den Abfalltonerbehälter durch einen neuen.
* Tauschen Sie die Tonerpatrone nur aus, wenn die obige Mel-
dung angezeigt wird.
Der Ladebereich steht unter Hochspannung. Arbeiten
in diesem Bereich sind mit extremer Vorsicht
auszuführen, da Verbrennungsgefahr besteht.
ACHTUNG
VORSICHT
Ziehen Sie den Tonerbehälter nicht ganz heraus, da
er dann herausfallen könnte.
Erfassen Sie den Griff des Tonerbehälters, drücken Sie
3
die Verriegelung nochmals nach oben, und heben Sie
den Tonerbehälter vorsichtig an.
VORSICHT
Die Tonerbehälter oder den Abfalltonerbehälter
niemals verbrennen. Gefährlicher Funkenflug kann zu
Verbrennungen führen.
VORSICHT
Nie versuchen, die Tonerbehälter oder den
Abfalltonerbehälter zu öffnen oder zu zerstören.
Öffnen Sie die Fronttür.
1
Drücken Sie den Tonerbehälter-Freigabehebel nach
2
oben, und ziehen Sie den alten Tonerbehälter langsam
heraus, bis der Griff sichtbar wird.
Nehmen Sie den neuen Tonerbehälter aus der Tüte her-
4
aus, und klopfen Sie etwa 5 bis 6 Mal darauf.
Schütteln Sie den Tonerbehälter gründlich (mindestens
5
zehn Male, in Pfeilrichtung), um den Toner im Inneren
zu lösen und durchzumischen.
3-4
Erfassen Sie den Griff des Tonerbehälters, und schie-
6
ben Sie den Tonerbehälter entlang der Führungen in das
Druckwerk.
Halten Sie den Tonerbehälter mit Hand fest, und schie-
7
ben Sie ihn vollständig in das Druckwerk ein.
KAPITEL 3 EINLEGEN VON PAPIER
VORSICHT
Die Tonerbehälter oder den Abfalltonerbehälter
niemals verbrennen. Gefährlicher Funkenflug kann zu
Verbrennungen führen.
VORSICHT
Nie versuchen, die Tonerbehälter oder den
Abfalltonerbehälter zu öffnen oder zu zerstören.
Entfernen Sie die Kappe vom Grid-Reiniger.
10
Entfernen Sie den Abfalltonerbehälter.
8
Verschließen Sie die Öffnung des Abfalltonerbehälters
9
mit seinem Siegelstreifen.
Stecken Sie den Grid-Reiniger an das Gerätegehäuse.
11
Ziehen Sie die elektrostatische Einheit vorsichtig bis zum
12
Anschlag heraus, schieben Sie sie einige Male hin und
her, und schieben Sie sie dann schließlich wieder vollständig ein.
Nehmen Sie den Grid-Reiniger wieder ab, und setzen
13
Sie die Kappe auf.
3-5
KAPITEL 3 EINLEGEN VON PAPIER
Setzen Sie den neuen Abfalltonerbehälter in den Kopierer
14
ein.
Ziehen Sie den Reinigungsstab vorsichtig bis zum An-
15
schlag heraus, schieben Sie ihn einige Male hin und her,
und schieben Sie ihn dann schließlich wieder vollständig ein.
2
1
Reinigen Sie den Separator, indem Sie die
18
Reinigungsbüste mehrere Male von links nach rechts
am Separator entlang bewegen.
Schließen Sie die Frontabdeckung und die linke Klappe
19
1.
HINWEIS
• Um die beste Kopierqualität aufrechtzuerhalten, sollten Sie
zusätzlich zum Auswechseln des Tonerbehälters die Reinigung
der oben beschriebenen Schritte 15 und 18 regelmäßig (etwa
einmal im Monat) durchführen.
WICHTIG
• Ziehen Sie den Reinigungsstab nicht mit zu viel Kraft oder ganz
heraus.
Ziehen Sie die Reinigungsbürste heraus.
16
Ziehen Sie zum Öffnen der linken Klappe 1 den
17
Verriegelungshebel nach oben.
● Die Tonerbehälter und den Abfalltonerbehälter nach
dem Gebrauch immer zur Erwerbsstelle
zurückbringen oder einer autorisierten
Kundendienststelle aushändigen. Die Tonerbehälter
und der Abfalltonerbehälter können erneut
verwendet oder recycelt werden, sind aber
entsprechend den staatlichen und den
Ländervorschriften zu entsorgen.
3-6
KAPITEL 4GRUNDLAGEN ZUR BEDIENUNG
1. Grundlegender Kopiervorgang
1. Kopierer aufwärmen lassen
Schalten Sie den Hauptschalter ein (|). Nach der Aufwärmphase
erscheint die Meldung “Kopierbereit” auf dem Display.
HINWEIS
• Wenn Sie während der Aufwärmphase bereits ein Original anlegen und die Starttaste drücken, startet der Kopiervorgang nach
Beendigung der Aufwärmphase automatisch.
2
2. Original anlegen
Legen Sie die Originale auf dem Vorlagenglas an oder in den
Document Processor ein.
Beim Anlegen auf dem Vorlagenglas muß das Original mit der
Ecke links hinten bündig an den Originalformatleisten anliegen.
31
3. Funktionen wählen
Wählen Sie die benötigten Funktionen des Kopierers.
• Vergrößern/Verkleinern (siehe Seite 4-3)
• Unterbrechungsfunktion (siehe Seite 4-5)
• Doppelseitige Kopien unterschiedlichener Originale
(siehe Seite 5-1)
• Kopieren zweiseitiger Originale auf separate Blätter
(siehe Seite 5-4)
• Freilassen eines Rands zum Binden (siehe Seite 5-6)
• Erstellen von Kopien mit sauberen Rändern
(siehe Seite 5-8)
• Kopieren von zwei oder vier Originalen auf ein Blatt
(siehe Seite 5-9)
• Kopien mit Seitenummern versehen (siehe Seite 5-11)
• Bild über das Kopiebild legen (siehe Seite 5-13)
• Erstellen von Broschüren (siehe Seite 5-14)
• Erstellen Broschüren (zweiseitige [gegenüberliegende]
Originale) (siehe Seite 5-15)
• Sortieren ohne Document Finisher (siehe Seite 5-16)
• Automatische Bilddrehung (siehe Seite 5-17)
• Automatischer Wahlmodus (siehe Seite 5-17)
• Kopien mit Deckblättern versehen (siehe Seite 5-18)
• Blätter als Trennblätter zwischen Transparentfolien einlegen (siehe Seite 5-21)
• Schwarz und Weiß umkehren (siehe Seite 5-22)
• Spiegelverkehrte Kopien erstellen (siehe Seite 5-22)
• Große Mengen von Originalen in einem Durchgang kopieren (siehe Seite 5-23)
HINWEIS
• Anweisungen zum Einlegen von Originalen in den Document
Processor finden Sie auf Seite 7-1.
4-1
KAPITEL 4 GRUNDLAGEN ZUR BEDIENUNG
4
HINWEIS
• Wenn die Kopien insgesamt zu dunkel oder zu hell ausfallen,
muß die automatische Belichtung entsprechend angepaßt werden. (Siehe “Einstell. Automat. Belicht.” auf Seite 6-25.)
• Die automatische Belichtung kann als Grundeinstellung für die
Kopierbelichtung vorgegeben werden. (Siehe
“Belichtungsmodus” auf Seite 6-21.)
4. Papierformat wählen
Wenn “APS” auf dem Display ausgewählt ist, wählt der Kopierer
automatisch Papier im gleichen Format wie das Original. Wenn
eine Kopie in Originalbildgröße auf einem anderen Papierformat
erstellt werden soll, wählen Sie dieses mit der Papierwahltaste.
HINWEIS
• Die automatische Papierwahl kann auch deaktiviert werden.
(Siehe “Papierauswahl” auf Seite 6-24.)
• Es kann eine bevorzugt automatisch zu wählende Kassette festgelegt werden. (Siehe “Standardkassette” auf Seite 6-24.)
5
5. Kopierbelichtung einstellen
Die Kopierbelichtung kann manuell eingestellt werden. Wenn Sie
den Cursor auf der Belichtungsskala nach rechts schieben, werden die Kopien dunkler. Wenn Sie ihn nach links schieben, werden sie heller.
Um die Kopierbelichtung automatisch einstellen zu lassen, drükken Sie die Taste [Belicht. Modus] und dann die Taste [Auto], um
so den automatischen Belichtungsmodus einzuschalten. Im automatischen Belichtungsmodus wird die Kopierbelichtung automatisch entsprechend der Helligkeit des Originals eingestellt.
6
6. Kopierqualität wählen
Die Kopierqualität wird entsprechend des jeweiligen Originals
gewählt. Drücken Sie die Tasten [Benuterwahl] und [Originalqualität], um die Anzeige “Originalqualität” darzustellen.
Text+Foto-Modus:
Drücken Sie zur Wahl dieses Modus die Taste [Text+Foto]. Wählen Sie diesen Modus zum Kopieren von Originale, die sowohl
Text als auch Fotos enthalten.
Foto-Modus:
Drücken Sie zur Wahl dieses Modus die Taste [Foto]. In diesem
Modus wird ein räumlicher Fotoeffekt verwendet.
Text-Modus:
Drücken Sie zur Wahl dieses Modus die Taste [Text]. In diesem
Modus erscheinen Striche und feine Linien auf der Kopie besonders scharf.
Wenn Sie die Taste [ECO] drücken, schaltet der Kopierer in den
Toner-Economy-Modus. In diesem Modus wird die Belichtung
verringert, um den Tonerverbrauch zu reduzieren.
Der Toner-Economy-Modus kann ebenfalls durch Drücken der
Taste [An] zur Aktivierung des “ECO-Modus” rechts in der Anzeige “Belichtungsmodus” gewählt werden.
4-2
HINWEIS
• Sie können einen der Kopierqualitätsmodi als Standardeinstellung für den Grundmodus spezifizieren. (Siehe
“Belichtungsmodus” auf Seite 6-21.)
• Die Kopierbelichtung kann in allen Kopierqualitätmodi eingestellt werden. (Siehe “Einst. Manu. Belich. (Mixed)” auf Seite 626, und “Einst. Manu. Belich. (Text)” und “Einst. Manu. Belich.
(Foto)” auf Seite 6-27.)
Reset
123
7
7. Kopienzahl einstellen
Geben Sie mit den Nummerntasten auf dem Display die Zahl der
pro Original zu erstellenden Kopien ein. Die maximale Kopienzahl ist 999.
HINWEIS
• Es besteht auch die Möglichkeit, eine kleinere maximale Kopienzahl zu definieren. (Siehe “Voreingestelltes Limit” auf Seite 6-
29.)
KAPITEL 4 GRUNDLAGEN ZUR BEDIENUNG
WICHTIG
• Bis zu 250 Blätter können gestapelt werden. Beachten Sie bitte, daß die Zahl der Blätter, die gestapelt werden können, auch
vom Zustand des verwendeten Papiers abhängt.
• Wenn die Meldung “Ablagekapazität erreicht. Pap.v innerer
Ablage entfernen” erscheint, ist die Kopienablage voll. Entfernen Sie das Papier von der Kopienablage, und drücken Sie
zum Fortsetzen des Kopiervorgangs die [Starttaste].
Wenn “Ablagekapazität erreicht. Pab. v. jobseperator entfernen”
erscheint, ist der optionale Job Separator voll. Der Kopiervorgang wird automatisch fortgesetzt, sobald Sie das Papier aus
dem Job Separator entfernen.
• Wenn die kopierten Blätter nicht korrekt abgelegt werden, weil
sie wellig sind, oder aus anderen, auf das Papier zurückzuführenden Gründen, entfernen Sie das Papier aus der verwendeten Kassette oder dem verwendeten Multi-Einzug, und legen
Sie das Papier anders herum wieder ein.
8
456
Stop/
Clear
789
0
8. Kopiervorgang starten
Betätigen Sie die Starttaste. Kopieren ist möglich, wenn die Anzeige der Taste grün leuchtet und “Kopierbereit.” auf dem Display
angezeigt wird.
Start
9
VORSICHT
Wird der Kopierer für einen kurzen Zeitraum nicht
benutzt (über Nacht,usw.), stellen Sie den
Hauptschalter auf OFF (嘷). Wenn der Kopierer über
längere Zeit nicht in Betrieb ist (Ferien,usw.), ziehen
Sie aus Sicherheitsgründen den Netzstecker aus der
Steckdose.
2. Vergrößern/Verkleinern
(1)
Automatischer Abbildungsverhältnis-Wahlmodus
Das Originalbild wird automatisch entsprechend des Papierformats der gewählten Kassette vergrößert/verkleinert.
9. Am Ende des Kopiervorgangs
Die fertigen Kopien werden auf die Kopienablage ausgegeben.
A3
A4
141%
70%A5
4-3
KAPITEL 4 GRUNDLAGEN ZUR BEDIENUNG
WICHTIG
• Wenn Sie diesen Modus regelmäßig verwenden, sollten Sie
“AMS” als “Standardmodus” (Seite 6-25) wählen.
Legen Sie das bzw. die Originale an.
1
Das Originalformat wird automatisch ertaßt, und Papier
im gleichen Format wie das Original wird gewählt.
Spezifizieren Sie das gewünschte Papierformat mit der
2
Papierwahltaste, und drücken Sie dann die Taste [AMS].
Das Abbildungsverhältnis wird angezeigt.
Drücken Sie die Starttaste, um den Kopiervorgang zu
3
starten.
(2) Zoomkopiermodus
Spezifizieren Sie das gewünschte Abbildungsverhältnis
3
mit den Tasten [+] und [–].
Es können dazu auch die Nummerntasten verwendet
werden.
Der Kopiervorgang läuft an, sobald die Starttaste ge-
4
drückt wird.
(3) Standard-Zoommodus
Ermöglicht Verkleinern/Vergrößern mit den folgenden fest eingestellten Zoomverhältnissen.
Verfügbare Verhältnisse bei Zollangaben
Das Abbildungsverhältnis kann in Schritten von 1% auf einen beliebigen Wert zwischen 25% und 400% (zwischen 25% und 200%
bei Verwendung des Document Processors) gestellt werden.
25%
400%
Legen Sie das bzw. die Originale an.
1
Drücken Sie die Taste [Verklein./Vergröß.]. Die Anzeige
2
“Verkleinern/vergröß.” erscheint.
Legen Sie das bzw. die Originale an.
1
Drücken Sie die Taste [Verklein./Vergröß.].
2
Die Anzeige “Verkleinern/vergröß.” erscheint.
Drücken Sie eine Taste entsprechend des gewünschten
3
Abbildungsverhältnisses.
HINWEIS
• Das gewählte Abbildungsverhältnis kann mit den Tasten [+] oder
[–] in Schritten von 1% geändert werden.
Drücken Sie die Starttaste, um den Kopiervorgang zu
4
starten.
4-4
KAPITEL 4 GRUNDLAGEN ZUR BEDIENUNG
→→
→→
A321
A321
(4) XY-Zoommodus
Das Abbildungsverhältnis kann für die Länge und die Breite der
Kopie unabhängig voneinander eingestellt werden. Das Abbildungsverhältnis kann in Schritten von 1% auf einen beliebigen
Wert zwischen 25% und 400% (zwischen 25% und 200% bei
Verwendung des Document Processors) gestellt werden.
Y %
M
Legen Sie das bzw. die Originale an.
1
Drücken Sie die Taste [Verklein./Vergröß.].
2
Die Anzeige “Verkleinern/vergröß.” erscheint.
M
X %
3. Unterbrechungsfunktion
Die Unterbrechungsfunktion ist praktisch, wenn vor Beendigung eines laufenden Kopiervorgangs ein eiliger Auftrag zwischengeschoben
werden soll, der mit anderen Einstellungen erledigt werden muß. Der
unterbrochene Kopiervorgang kann nach dem eiligen Auftrag mit
denselben Einstellungen wie vorher wieder fortgesetzt werden.
Drücken Sie die Unterbrechungstaste; die Anzeige der
1
Taste leuchtet auf. Die Anzeige “Unterbrechungsfunktion
OK.” erscheint.
InterruptManagementEnergy Saver
Drücken Sie die Taste [XY Zoom].
3
Die Einstellungsanzeige “XY-Zoommodus” erscheint.
Spezifizieren Sie das gewünschte Abbildungsverhältnis
4
für die Länge und/oder die Breite mit den Tasten [+] und
[–].
Es können dazu auch die Nummerntasten verwendet
werden.
23
56
Entfernen Sie das bzw. die angelegten Originale, und
2
legen Sie sie zur Seite.
Legen Sie das bzw. die Originale des eiligen Auftrags an,
3
und erstellen Sie die benötigten Kopien.
Nach Erledigung des eiligen Auftrags drücken Sie die Unter-
4
brechungstaste ein weiteres Mal und ersetzen das bzw.
die Originale des eiligen Auftrags durch die des unterbrochenen Kopiervorgangs. Betätigen Sie dann die Starttaste.
Der unterbrochene Kopiervorgang wird fortgesetzt.
Reset
Stop/
Clear
Kontrollieren Sie die Ausrichtung der oberen Kante des
5
Originals.
Der Kopiervorgang läuft an, sobald die Starttaste ge-
6
drückt wird.
23
56
InterruptManagementEnergy Saver
Reset
Stop/
Clear
4-5
KAPITEL 4 GRUNDLAGEN ZUR BEDIENUNG
4. Ene
rqiesparfunktion
(Vorwärmfunktion)
Durch Drücken der Energiespartaste schaltet diese Funktion das
Gerät zum Sparen von Energie aus, wobei der Hauptschalter
eingeschaltet bleibt. Wenn diese Funktion aktiv ist, leuchtet nur
die Energeisparanzeige (Vorwärmanzeige) am Bedienfeld.
Um nach dem Aktivieren der Energiesparfunktion (Vorwärmfunktion) wieder zu Kopieren, drücken Sie die Energiespartaste
erneut. Es dauert etwa 30 Sekunden, bis der Kopierer aus der
Energiesparfunktion (Vorwärmfunktion) wieder betriebsbereit ist.
Energy Saver
Energy Saver
Interrupt
nt
e
em
nag
a
M
*
1
HINWEIS
• Die automatische Energiesparfunktion kann so eingestellt werden, daß sie, wenn der Kopierer nicht benutzt wird, nach einer
bestimmten Zeitdauer anspricht. (Siehe “Zeit f.
Energiesparmdus” auf Seite 6-13.)
Reset
Stop/
lear
3
2
5
4
7
C
6
tart
S
9
8
#
0
*
5. Automatische Abschaltfunktion
Diese Funktion schaltet den Hauptschalter automatisch aus (嘷),
wenn für eine bestimmte Zeitdauer (15 bis 240 Minuten) nicht
kopiert wird.
Zum erneuten Erstellen von Kopien schalten Sie den Hauptschalter wieder ein ( | ).
Automatische Abschaltfunktion
•
Die automatische Abschaltfunktion ist eine Energiesparfunktion,
die den Hauptschalter automatisch ausschaltet (嘷), wenn für eine
bestimmte Zeitdauer kein Kopierbetrieb erfolgt.
Kopierer befinden sich im täglichen Einsatz gewöhnlich länger
im Bereitschaftsmodus als im Kopierbetrieb, und der Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus macht einen Großteil des gesamten Verbrauchs aus. Indem der Kopierer sich automatisch ausschaltet (嘷), wird der unnötige Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus oder in der Nacht, wenn der Kopierer eingeschaltet bleibt,
reduziert. Das Ergebnis ist eine niedrigere Stromrechnung.
HINWEIS
• Zum Ändern der Zeitdauer, nach der die automatische Abschaltfunktion anspricht, siehe “Zeit f. Automat. Abschalt.” auf Seite 6-
13. Zum Deaktivieren der automatischen Abschaltfunktion siehe “Automaticshe Abschaltung An/Aus.” auf Seite 6-18.
• Falls die optionale Druckerkarte oder das Drucker/Scanner-Kit
in Ihrem Kopierer installiert ist, schaltet der Kopierer auf den
Energiespar-Vorwärmmodus um, sobald die automatische
Ausschaltfunktion aktiviert wird. Wenn der Kopierer in diesem
Zustand die Daten für einen Druckauftrag erkennt, schaltet er
automatisch auf den Druckbereitschaftszustand um, und das
Ausdrucken der entsprechenden Daten beginnt.
• Falls der als Sonderzubehör erhältliche Fax-Kit in Ihrem Kopierer
installiert ist, schaltet sich der Kopierer automatisch aus (嘷),
sobald die automatische Ausschaltfunktion aktiviert wird. Wenn
der Kopierer in diesem Zustand ein ankommendes Fax
empfängt, schaltet er automatisch auf den
Druckbereitschaftszustand um, und der Ausdruck der
entsprechenden Daten beginnt.
4-6
Loading...
+ 96 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.