Veuillez lire la présente notice d'utilisation avant d'employer le copieur.
Conservez-la à proximité de celui-ci de façon à pouvoir vous y référer
facilement.
Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications au produit décrit dans cette documentation à
tout moment et sans préavis.
ENERGY STAR est une marque déposée des États-Unis.
Le programme ENERGY STAR est un plan de réduction d’énergie présenté par l’Agence pour la protection de
l’Environnement des États-Unis afin de répondre aux problèmes concernant l’environnement et pour encourager
le développement et l’utilisation d’équipement de bureau ayant un meilleur rendement énergétique.
“Cet équipement a reçu l’agrément, conformément à la décision 98/482/CE du Conseil, concernant la connexion
paneuropéenne de terminal unique aux réseaux téléphoniques publics commutés (RTPC).
Toutefois, comme il existe des différences d’un pays à l’autre entre les RTPC, l’agrément en soi ne constitue pas
une garantie absolue de fonctionnement optimal à chaque point de terminaison du réseau RTPC.
En cas de problème, contactez en premier lieu le fournisseur du produit.”
La conformité du produit aux standards de qualité
est garantie par le label appliqué sur le produit
même, conformément à la directive 1999/05/CE.
Déclaration de compatibilité réseau
Nous déclarons que ce produit a été conçu pour fonctionner au sein de tous les réseaux des pays de la Communauté
Européenne, de la Suisse et de la Norvège.
Dans chaque pays, la pleine compatibilité réseau pourrait dépendre de la prédisposition adéquate des interrupteurs
logiciels nationaux. En cas de problème concernant la connexion à des réseaux autres que les réseaux RTPC
CE, contactez votre centre d’assistance technique national.
Le temps de mise hors tension automatique, dans les zones prévues par le
comprise entre 15 et 120 minutes.
Nous attirons votre attention sur les actions suivantes qui peuvent compromettre la conformité attestée ci-dessus
et les caractéristiques du produit :
•Alimentation électrique erronée.
•Installation ou utilisation erronée ou non conforme aux indications exposées dans le manuel d’utilisation
fourni avec le produit.
•Remplacement de composants ou d’accessoires originaux par des pièces non approuvées par le constructeur, ou effectué par du personnel non autorisé.
Programme Swiss Energy 2000
, est
ATTENTION:
Ce manuel d’instructions concerne les modèles copieur 31 p/mn et copieur 23 p/mn. Les
instructions sont basées sur le copieur 31 p/mn.
Les sujets spécifiques au copieur 23 p/mn sont exposés aux pages 83 et 84.
Veuillez lire la présente notice d'utilisation avant d'employer le copieur.
Conservez-la à l'endroit spécifié de façon à pouvoir vous y référer
facilement.
Les sections de la présente notice ainsi que les éléments du copieur marqués de
symboles sont des avertissements en matière de sécurité, destinés, d'une part, à assurer
la protection de l'utilisateur, d'autres personnes et d'objets environnants, et, d'autre part,
à garantir une utilisation correcte et sûre du copieur. Les symboles et leur signification
figurent ci-dessous.
DANGER : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de ceux-ci
entraînera très probablement des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de
ceux-ci risque de provoquer des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION : le non-respect de ces points ou le manque d'attention vis-à-vis de
ceux-ci risque de provoquer des blessures ou d'occasionner des dommages
mécaniques.
Symboles
Le symbole indique que la section concernée comprend des avertissements en
matière de sécurité. Il attire l'attention du lecteur sur des points spécifiques.
...........[avertissement d'ordre général]
...........[avertissement de danger de décharge électrique]
...........[avertissement de température élevée]
Le symbole indique que la section concernée contient des informations sur des
opérations proscrites. Il précède les informations spécifiques relatives à ces opérations
proscrites.
...........[avertissement relatif à une opération proscrite]
...........[démontage proscrit]
Le symbole
opérations qui doivent être exécutées. Il précède les informations spécifiques relatives à
ces opérations requises.
● indique que la section concernée comprend des informations sur des
...........[alarme relative à une action requise]
...........[ôter le cordon secteur de la prise murale]
...........[toujours brancher le copieur sur une prise murale raccordée à la terre]
Veuillez contacter votre technicien de maintenance pour demander le remplacement de
la notice si les avertissements en matière de sécurité sont illisibles ou si la notice ellemême est manquante (participation demandée).
A PROPOS DU COPIEUR 23 P/MN ..................................................83
ETIQUETTES "ATTENTION"
Par mesure de sécurité, des étiquettes "Attention" ont été apposées sur le copieur
aux endroits suivants. SOYEZ EXTREMEMENT PRUDENT pour éviter brûlures ou
décharges électriques lorsque vous procédez à l'élimination d'un bourrage papier ou
que vous remplacez la cartouche de tonner.
Etiquette 1
Haute tension à l'intérieur. NE
touchez JAMAIS les pièces de
cette zone, car il y a danger de
décharge électrique. ....................
Etiquette 2
Température élevée à l'intérieur.
Ne touchez pas les pièces de
cette zone, car il y a danger de
brûlure..........................................
Etiquette 3
Température élevée à l'intérieur.
Ne touchez pas les pièces de
cette zone, car il y a danger de
brûlure..........................................
REMARQUE : NE PAS ôter ces étiquettes.
2
PRECAUTIONS D'INSTALLATION
■ Environnement
ATTENTION
• Evitez de placer le copieur à des endroits instables ou
qui ne sont pas de niveau. De tels emplacements
risquent de faire basculer ou tomber le copieur. Ce
type d'emplacement présente un risque de blessure
aux personnes ou de dommage au copieur...................
• Evitez les endroits humides ou poussiéreux. Si la prise
de courant est encrassée ou empoussiérée, nettoyezla de façon à éviter les risques d'incendie ou de
• Evitez les endroits proches de radiateurs, foyers ou
autres sources de chaleur, ainsi que la proximité
d'objets inflammables, pour éviter tout danger
• Afin que le copieur conserve une température limitée
et pour que la maintenance et les réparations puissent
s'effectuer facilement, ménagez un espace permettant
le libre accès à l'appareil, comme indiqué ci-dessous.
Laissez un espace adéquat, surtout aux alentours des
couvercles gauche et arrière, de façon à permettre à
l'air d'être correctement expulsé du copieur. .................
■ Alimentation électrique/Mise à la
terre du copieur
ATTENTION
• NE PAS utiliser d'alimentation électrique présentant
une tension différente de la tension spécifiée. Evitez
les raccordements multiples sur la même prise de
courant. Ces situations génèrent un risque d'incendie
ou de décharge électrique. ............................................
• Branchez fermement le cordon d'alimentation dans la
prise. Si des objets métalliques entrent en contact
avec broches de la fiche, il y aura risque d'incendie ou
de choc électrique..........................................................
• Branchez toujours le copieur sur une prise de courant
reliée à la terre, afin d'éviter tout risque d'incendie ou
de décharge électrique en cas de court-circuit. S'il
s'avère impossible de brancher le copieur sur une
prise de courant reliée à la terre, contactez votre
• Brancher le cordon d'alimentation sur la prise murale
la plus proche du copieur.
■ Manipulation des sacs en plastique
Autres précautions
• Des conditions d'environnement incorrectes risquent
d'affecter la sécurité de fonctionnement et les
performances du copieur. Installez l'appareil dans une
pièce climatisée (température ambiante recommandée
: environ 20°C; humidité : environ 65%) et évitez les
endroits suivants lorsque vous choisissez un
emplacement pour le copieur.
.
Evitez la proximité d'une fenêtre ou l'exposition
directe à la lumière du soleil.
.
Evitez les endroits soumis aux vibrations.
.
Evitez les endroits connaissant d'importantes
fluctuations de température.
.
Evitez les endroits directement exposés à l'air chaud
ou à l'air froid.
.
Evitez les endroits mal aérés.
ATTENTION
• Conservez hors de portée des enfants les sacs
plastiques utilisés avec le copieur. Le plastique risque
en effet de coller au nez et à la bouche, entraînant un
• NE PAS poser d'objets métalliques ou d'objets contenant
de l'eau (vases, pots de fleur, tasses, etc.) sur le copieur
ou à proximité de celui-ci. Ces situations présentent un
risque d'incendie ou de décharge électrique si les
liquides s'écoulent à l'intérieur du copieur.........................
• N'ouvrir AUCUN couvercle du copieur, car il y a
danger de décharge électrique en raison de la
présence de pièces soumises à haute tension à
l'intérieur du copieur.......................................................
• NE PAS endommager, couper ou tenter de réparer le
cordon d'alimentation secteur. NE PAS placer d'objet
lourd sur le cordon secteur, ne pas l'étirer, le plier
inutilement ou lui causer tout autre dommage.
Ces types de situations présentent un risque
d'incendie ou de décharge électrique. ...........................
• NE JAMAIS tenter de réparer ou de démonter le copieur
ou ses pièces, car il y a risque d'incendie, de décharge
électrique ou de dommage au laser. Si le faisceau laser
s'échappe, il risque d'entraîner une cécité. ......................
• Si le copieur devient extrêmement chaud, s'il dégage
de la fumée et une odeur désagréable ou si toute autre
manifestation anormale se produit, il y a danger
d'incendie ou de décharge électrique. Placez
immédiatement l'interrupteur général sur OFF (O),
retirez la fiche du cordon secteur de la prise murale et
(trombones, eau, autres liquides, etc.), tombe à
l'intérieur du copieur, placez immédiatement
l'interrupteur général sur OFF (O), puis retirez la fiche
du cordon secteur de la prise murale pour éviter tout
risque d'incendie ou de décharge électrique. Appelez
ensuite votre technicien.................................................
• NE PAS brancher ou retirer la fiche du cordon secteur
avec les mains mouillées, car il y a risque de décharge
• NE PAS tirer sur le cordon d’alimentation lors du
débranchement de la prise. Si le cordon d’alimentation
est tiré, les câbles peuvent se rompre provoquant un
danger d’incendie ou de décharge électrique.
(Toujours saisir la prise pour enlever le cordon
d’alimentation de la prise.).............................................
• TOUJOURS débrancher le cordon secteur de la prise
murale avant de déplacer le copieur. Si le cordon est
endommagé, il y a risque d'incendie ou de décharge
• Si le copieur n'est pas utilisé pendant une brève période
(la nuit, etc.), placez l'interrupteur général sur OFF (O).
Si le copieur est appelé à ne pas fonctionner pendant
une période prolongée (congés, etc.), débranchez de la
prise de courant la fiche du cordon secteur aux fins de
sécurité, pour la période pendant laquelle le copieur ne
sera pas utilisé.................................................................
• TOUJOURS maintenir uniquement les pièces
désignées pour soulever ou déplacer le copieur. ..........
• Pour des raisons de sécurité, TOUJOURS retirer la
fiche d’alimentation de la prise lors de l’exécution des
opérations de nettoyage. ...............................................
• L'accumulation de poussière à l'intérieur du copieur
peut causer un risque d'incendie ou d'autres
problèmes. Nous vous conseillons donc de consulter
votre technicien au sujet du nettoyage des pièces
internes. Le nettoyage est particulièrement efficace s'il
précède les saisons à haute humidité. Consultez votre
technicien au sujet du coût du nettoyage des pièces
• NE PAS poser d'objet lourd sur le copieur ou évitez
tout autre dommage au copieur.
• NE PAS ouvrir le couvercle avant, couper l'interrupteur
général ou retirer le cordon d'alimentation secteur
pendant le travail d'impression.
• De l'ozone est libéré pendant le processus de copie,
mais en quantité insuffisante pour provoquer un
quelconque effet toxique sur la santé. Si toutefois le
copieur est utilisé pendant une période prolongée dans
une pièce mal aérée ou si vous tirez un nombre
extrêmement important de copies, l'odeur dégagée
peut devenir incommodante. Dès lors, pour conserver
un environnement de travail approprié au tirage de
copies, nous recommandons d'aérer correctement la
pièce.
• Avant de lever ou déplacer le copieur, prenez contact
avec votre technicien.
• NE PAS toucher aux pièces électriques, telles que les
connecteurs ou les cartes de circuits imprimés. Ils
pourraient être endommagés par l'électricité statique.
• NE PAS tenter de réaliser toute opération qui ne serait
pas expliquée dans la présente notice.
• ATTENTION: L’utilisation de commandes ou de
réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux
et celles spécifiés dans le présent document risque
d’entraîner une radioexposition dangereuse.
■ Mises en garde pour la manipulation
des consommables
ATTENTION
• Eviter l’inhalation, l’ingestion et le contact avec les
yeux ou la peau. En cas d’ingestion, diluer
abondamment le produit dans l’estomac avec de l’eau
et appeler un centre de traitement. En cas de contact
avec la peau, nettoyer avec de l’eau et du savon. En
cas de contact avec les yeux, rincer abondamment
avec de l’eau et appeler un centre de traitement...........
• L’inhalation prolongée et intense de poussières peut
provoquer des dommages aux poumons. L’utilisation
de ce produit, telle qu’il est prévu, n’entraine pas
d’inhalation excessive de poussières. ...........................
• Tenir à l’écart des enfants. ............................................
• Ne pas incinérer la poudre ou le bac de poudre. Des
étincelles peuvent provoquer un incendie. ....................
Autres précautions
• Lors de la manipulation des consommables, veuillez
toujours lire les instructions de sécurité comprises
dans la boîte ou imprimées sur l'emballage.
• Pour la mise au rebut du toner ou des cartouches de
toner, respectez les réglementations locales et
nationales en vigueur dans ce domaine.
• Stockez les consommables dans un endroit sombre et
frais.
• Si le copieur est appeléà ne pas fonctionner pendant
une période prolongée, ôtez le papier de la cassette,
replacez-le dans son emballage d'origine et refermez
ce dernier.
4
● UTILISATION DES FONCTIONS AVANCEES DU COPIEUR
Pour sélectionner automatiquement
du papier de même format que
l'original
1
<Mode de sélection automatique
de papier> (page 15)
■ Pour sélectionner le taux de zoom par une
seule pression sur une touche
<Mode de zoom grandeur> (page 17)
Plusieurs fonctions sont disponibles pour
produire des copies agrandies ou réduites
■ Pour agrandir/réduire des copies à
un format donné
2
<Mode de sélection automatique
de l'agrandissement> (page 17)
■ Pour agrandir/réduire la longueur et la
largeur indépendamment
<Mode de zoom XY> (page 18)
■ Pour agrandir/réduire des copies à un
format quelconque compris entre 25 et 400%
<Mode de copie zoom> (page 17)
Pour effectuer des copies claires de
photographies
<Sélection de la qualité de copie>
3
(page 16)
Pour effectuer des copies séparées
d'originaux à deux pages
<Mode de copie avec séparation
456
de pages> (page 21)
Pour mettre en place du papier
comme ensemble film transparent +
feuille dorsale
789
<Mode de film transparent + feuille
dorsale> (page 26)
Pour créer une marge sur les copies
<Mode de marge> (page 22)
Pour produire des documents avec
film transparent
<Mode présentation> (page 27)
Pour reproduire des copies aux bords
nets
<Mode d'effacement de bords>
(page 25)
Pour produire des couvertures ou des
feuilles intercalaires parmi les copies
<Copie feuille> (page 29)
Pour produire une copie à partir de
deux ou quatre originaux
<Copie de mise en page>
(page 35)
5
1110
Pour créer des image superposées
<Superposition formulaire>
(page 39)
Inversion noir et blanc
<Copie inversion> (page 41)
12
● UTILISATION DES FONCTIONS AVANCEES DU COPIEUR
Pour produire des images miroir
<Mode d'image en miroir>
131415
161718
(page 41)
Pour changer l'orientation des
copies pour faciliter le tri
<Mode de copie tri rotation>
(page 45)
Pour imprimer le numéro des pages
sur les copies
<Impression du numéro des
pages> (page 42)
Pour mémoriser les réglages
fréquemment utilisés
<Mode de programme> (page 45)
Pour trier automatiquement
<Copie tri> (page 44)
Pour contrôler le nombre de copies
effectuées par les différents
services par code dépt.
<Mode de contrôle de copie>
(page 49)
Pour changer la langue utilisée
pour les messages
<Fonction de sélection de la
19
■ Unité d'alimentation papier (type grand
tiroir à grande capacité) (page 65)
langue> (page 64)
Une gamme d'options complète est
disponible
20
■ Finisseur (page 66) ■ Séparateur de travaux (page 67)
(Ouvrir/fermer pour mettre les originaux en place sur la
vitre d’exposition. Il est muni d’une poche au-dessus pour
garder les originaux.)
2 Panneau de commande
(Contient les touches et les commandes pour faire
fonctionner le copieur.)
3 Unité de dérivation
(La faire ressortir lorsqu'un blocage de papier se produit
dans la section d'éjection.)
4 Couvercle de la section du transfert de papier
5 Levier de libération du couvercle de la section du transfert
de papier
(Actionner lorsqu'un blocage de papier se produit dans la
section du transfert de papier.)
6 Couvercle gauche 1
(Ouvrir lorsqu'un blocage de papier se produit dans la
section d'alimentation papier.)
7 Couvercle gauche 2
(Ouvrir lorsqu'un blocage de papier se produit dans la
section d'alimentation papier.)
8 Cartouche de toner
9 Levier de libération de la cartouche de toner
(Actionner pour remplacer la cartouche de toner.)
0 Bouton de la section d'alimentation papier
(Actionner pour retirer le papier bloqué dans la section
d'alimentation papier.)
! Couvercle avant
(Ouvrir pour remplacer la cartouche de toner ou pour
retirer le papier bloqué.)
@ Tiroir 1
(Contient jusqu'à 550 feuilles de papier standard [papier
standard spécifié par notre société].)
# Tiroir 2
(Contient jusqu'à 550 feuilles de papier standard [papier
standard spécifié par notre société].)
$ Vitre d'exposition
(Y placer les originaux à copier. Placer les originaux face
vers le bas avec les bords alignés avec l'échelle de format
sur la gauche et à l'arrière de la vitre d'exposition.)
% Echelles de format d'original
(Veiller à aligner les originaux dessus lors de la mise en
place de l'original sur la vitre d'exposition.)
^ Section d'éjection
(1) Corps principal
NOMENCLATURE
& Levier d'ajustement de longueur
(Ajuster avec la longueur du papier devant être placé dans
le tiroir.)
* Levier d'ajustement de largeur
(Tenir le levier et ajuster le guide de largeur sur largeur du
papier devant être placé dans le tiroir.)
( Interrupteur principal
(Mettre cet interrupteur sur la position de marche ( | ) avant
de copier.)
) Section d'empilage de copies
(Le papier copié y est empilé.)
⁄ Dérivation multiple
(Charger ici le papier lors de la copie sur du papier de petit
format ou des films transparents. Il est possible de copier
du papier de format A4 (horizontal) ou inférieur sans ouvrir
la dérivation multiple.)
¤ Guides d'intercalaire
(Veiller à régler la largeur du papier lors du chargement du
papier sur la dérivation multiple.)
‹ Poignées de transport
(Les tirer pour les transformer en poignées. Le copieur est
doté de quatre poignées.)
8
NOMENCLATURE
(2) Panneau de commande
1 Touche départ
(Appuyer sur cette touche pour démarrer la copie.)
2 Touche arrêt/libération
(Appuyer sur cette touche pour arrêter la copie ou pour
changer le nombre de copies à effectuer. Appuyer sur
cette touche pour retourner à l’écran de réglage
précédent, comme le réglage de fonction de copie
également.)
3 Touche remise à zéro (Voir "● Mode initial" à la page 10.)
4 Touches numériques
(Appuyer sur ces touches pour régler le nombre de copies
et entrer d'autres valeurs.)
5 Touche imprimante/en ligne (Indicateur)
(Appuyer sur cette touche pour commuter sur le mode
imprimante lorsque la carte imprimante en option est
installée. L’indicateur Imprimante/en ligne s’allume lorsque
le copieur est en mode en ligne.)
6 Touche interruption (Indicateur)
(Appuyer sur cette touche pour interrompre la copie.
L'indicateur s'allume lorsque la touche est pressée.
Voir page 19.)
(Appuyer sur cette touche pour sélectionner le mode
d'économie d'énergie. L'indicateur est allumé pendant que
le mode d'économie d'énergie est enclenché. Voir page 47.)
8 Indicateurs sélection de tiroir
(Le tiroir [tiroir d'alimentation papier] actuellement
sélectionné est allumé.)
9 Indicateurs emplacement du blocage
(Ces indicateurs indiquent l'emplacement du papier bloqué
si un blocage de papier se produit.)
0 Affichage des messages
(Affiche des messages expliquant comment faire
fonctionner le copieur et les messages de problèmes.
Le contraste de l'affichage peut être ajusté.
Voir "7 RÉGLAGE CONTRASTE ÉCRAN" à la page 64.)
! Indicateur données
(S’allume/clignote lorsque la fonction imprimante en option
est utilisée.)
9
@ Touche sélection du papier
(Le format du papier peut être sélectionné en changeant
simplement de tiroir d'alimentation papier. Le tiroir
d'alimentation papier actuellement sélectionné est indiqué
par l'indicateur Sélection de tiroir allumé. Le format du papier
est également indiqué sur l'affichage des messages.)
# Touche R/A pré-sélectionné/d'entrée
(Appuyer sur cette touche pour changer le taux
d'agrandissement ou pour confirmer les fonctions et les
articles sélectionnés sur l'affichage des messages.)
$ Touches ajustement de l'exposition de copie/Indicateurs
d'exposition de copie
(Appuyer sur ces touches pour ajuster l'exposition de copie.
L'indicateur montre l'exposition de copie actuelle.)
% Touche exposition automatique (Indicateur)
(Appuyer sur cette touche pour sélectionner le mode
d'exposition automatique. L'indicateur est allumé pendant
que l'exposition automatique est enclenchée.)
^ Touche sélection de la qualité de copie/photo/Indicateurs
texte & photo
(Appuyer sur cette touche pour sélectionner la qualité de
copie. Allumer l'indicateur Photo lorsque des photographies
sont utilisées comme originaux et l'indicateur Texte & Photo
lors de l'utilisation de texte et de photographies. Aucun de
ces indicateurs n'a besoin d'être allumé pour des originaux
avec du texte seulement.)
& Touche manuel/curseur vers le haut
(Appuyer sur cette touche pour effectuer la copie au même
taux, quel que soit le format de l’original. L'utiliser
également pour déplacer le curseur vers le haut dans
l'affichage des messages.)
* Touche curseur vers le bas
(Appuyer sur cette touche pour déplacer le curseur vers le
bas dans l'affichage des messages.)
( Touche zoom (+)/curseur vers la droite
(Appuyer sur cette touche pour augmenter le taux
d'agrandissement en copie zoom. L'utiliser également pour
déplacer le curseur vers la droite dans l'affichage des messages.)
) Touche zoom (-)/curseur vers la gauche
(Appuyer sur cette touche pour diminuer le taux
d'agrandissement en copie zoom. L'utiliser également pour
déplacer le curseur vers la gauche dans l'affichage des
messages.)
NOMENCLATURE
⁄ Touche mise en page (Indicateur)
(Appuyer sur cette touche pour copier des images multiples
sur le même côté de la copie. L'indicateur est allumé dans
le mode copie de mise en page. Voir page 35.)
¤ Touche brochure (Indicateur)
(Appuyer sur cette touche pour exécuter la copie de
brochure ou la copie de couverture de brochure.
L'indicateur est allumé dans le mode brochure. Voir pages
36 et 38.)
(Appuyer sur cette touche pour activer la copie en mode
sélection automatique/classement. L'indicateur s'allume.
Le DF en option doit être installé pour pouvoir utiliser ces
fonctions. Voir pages 43 et 65.)
› Touche recto/verso (Indicateur)
(Appuyer sur cette touche pour la copie recto/verso.
L'indicateur s'allume. L'unité recto/verso en option doit être
installée pour pouvoir utiliser cette fonction. Voir page 20.)
fi Touche séparation de pages (Indicateur)
(Appuyer sur cette touche pour diviser des originaux à 2
pages ou recto/verso en images séparées. L'indicateur est
allumé dans le mode séparation de pages. Voir page 21.)
fl Touche image (Indicateur)
(Appuyer sur cette touche pour la copie d'images comme
la superposition formulaire ou le zoom XY. L'indicateur
s'allume dans les deux modes. Voir pages 18, 39 et 41.)
‡ Touche numéro de page (Indicateur)
(Appuyer sur cette touche pour imprimer le numéro des
pages. L'indicateur s'allume. Voir page 42.)
° Touche effacement de marge/bord (Indicateur)
(Appuyer sur cette touche pour créer des marges ou
effacer des bords dans les copies. L'indicateur s'allume.
Voir pages 22 et 25.)
· Touche présentation/feuille/intercalaire (Indicateur)
(Appuyer sur cette touche pour utiliser le mode film
transparent + feuille dorsale ou feuille. L'indicateur est
allumé dans chacun de ces modes. Voir pages 26, 27 et 29.)
‚ Touche */langue
(Appuyer sur cette touche pour régler le contrôle de copie,
les réglages par défaut et la sélection de la langue.)
Œ Touche programme
(Appuyer sur cette touche pour effectuer la copie selon les
réglages programmés. Voir page 45.)
„ Touche agrafage (Indicateur)
(Appuyer sur cette touche pour agrafer les copies
terminées avec le finisseur en option. L'indicateur est
allumé pendant que le mode d'agrafage est enclenché.
Voir page 66.)
´ Touche tri/Indicateur de tri/Indicateur de groupe
(Appuyer sur cette touche pour trier les copies en jeux
séparés ou pour trier ou grouper les copies avec le
finisseur en option. L'indicateur s'allume dans chacun de
ces modes.)
● Mode initial (à la fin du chauffage ou lorsque la touche
remise à zéro a été pressée)
Dans le mode initial, le papier de même format que l’original
est automatiquement sélectionné ("mode de sélection
automatique du papier"), le nombre de copies est réglé sur
"1", le "mode d’exposition manuelle" est réglé pour le mode
d’exposition de copie et la qualité de copie est réglée sur le
mode "Texte & Photo".
* Il est également possible de changer le mode d'exposition
de copie de "mode d'exposition manuelle" à "mode
d'exposition automatique" dans le mode initial.
(Voir "1 RÉGLAGE EXPO." à la page 58.)
● Fonction de libération automatique
Environ 90 secondes après la fin de la copie, le copieur
retourne automatiquement aux réglages d'après le chauffage.
(Cependant, le mode d'exposition ne change pas.) La copie
peut être exécutée avec les mêmes réglages (mode de copie,
nombre de copies et mode d'exposition) si la copie a démarré
avant l'enclenchement de la fonction de libération
automatique.
● Fonction de changement automatique de tiroir
Si deux tiroirs contiennent le même format de papier et si le
papier de l'un des tiroirs est épuisé en cours de copie, cette
fonction change l'alimentation papier du tiroir vide au tiroir
plein.
* La fonction de changement automatique de tiroir peut être
invalidée. (Voir "1 BAS.TIROIR AUTO" à la page 63.)
10
PREPARATIFS
(1) Chargement du papier
Le papier peut être placé à trois positions au total: dans deux tiroirs dans lesquels
le papier peut être chargé par l'avant du copieur, et dans la dérivation multiple.
Il est également possible d'installer l'unité d'alimentation papier en option (type tiroir
ou type grand tiroir à grande capacité).
1 Chargement du papier dans les tiroirs
Le papier peut être chargé dans les tiroirs depuis l'avant du copieur. Chaque tiroir
peut contenir jusqu'à 550 feuilles de papier standard (80g/m2/papier standard
spécifié par notre société).
Le tiroir peut être réglé de manière à contenir du papier de n'importe quel format
voulu compris entre A3 et A5 (vertical), et folio.
1. Tirer le tiroir vers soi jusqu'à ce qu'il s'arrête.
* Ne pas tirer plus d'un tiroir à la fois.
2. Tenir le levier d'ajustement de la largeur et le déplacer pour aligner le guide de
largeur avec la largeur du papier.
3. Déplacer la plaque d'ajustement de longueur et la déplacer vers la gauche pour
aligner le guide de longueur avec la longueur du papier.
4. Placer la plaque d'ajustement de longueur dans les fentes au fond du tiroir
correspondant au format de papier devant être utilisé.
11
PREPARATIFS
5. Placer le papier contre la paroi de gauche du copieur et positionner le papier
pour qu'il soit aligné avec l'échelle de format correcte (marquée au fond du tiroir).
* Une étiquette collante indique la hauteur possible de chargement du papier.
Ne pas dépasser cette limite.
* Lors du chargement du papier dans le tiroir, veiller à ce que le côté copie soit
tourné vers le haut. (Le côté copie est le côté tourné vers le haut lorsque
l'emballage est ouvert.)
6. Repousser doucement le tiroir à l'intérieur.
* Avant de laisser le copieur inutilisé pendant une période prolongée, retirer le
papier du (des) tiroir(s) et le renfermer dans son emballage original pour le
protéger contre l'humidité.
2 Chargement du papier dans la dérivation multiple
Il est possible de mettre en place jusqu'à 200 feuilles de papier standard (80 g/m2)
à la fois. Les formats papier que l'on peut utiliser sont les formats A3 à A6 (vertical)
et folio. Lorsqu'on effectue la copie sur du papier spécial, veiller à utiliser la
dérivation multiple.
* Les types de papier spécial et le nombre de feuilles pouvant être placées dans ce
plateau sont:
• En-tête de lettres: 200 feuilles
• Papier coloré: 200 feuilles
• Films transparents: 25 feuilles (Aérer les films transparents avant de les placer.)
• Papier standard (160g/m2): 100 feuilles
12
PREPARATIFS
1. Ouvrir la dérivation multiple.
2. Ajuster les guides d'intercalaire au format du papier devant être chargé.
3. Insérer le papier jusqu'au fond le long des guides le plus loin possible.
* Lors du chargement du papier dans la dérivation multiple, veiller à ce que le côté
copie soit tourné vers le haut. (Le côté copie est le côté tourné vers le haut
lorsque l'emballage est ouvert.)
* Le papier de format A4 (horizontal) et de formats inférieurs peut être copié sans
ouvrir la dérivation multiple.
● Lors de la copie sur des films transparents
Lors de la copie sur des films transparents, régler le mode film transparent par la
procédure suivante.
1. Appuyer sur la touche présentation/feuille/intercalaire et allumer l’indicateur.
L’écran de sélection des fonctions apparaît.
2. Appuyer sur la touche curseur vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le
mode "FILM TRANSPARENT".
3. Appuyer sur la touche d’entrée. L’affichage des message retourne à l’écran
"PRÊT À COPIER.".
* Lorsque le mode film transparent a été réglé, le papier est alimenté par la
dérivation multiple.
13
PREPARATIFS
● Mise en place d'enveloppes dans la dérivation multiple
Lors de l'utilisation de la fonction imprimante en option, des enveloppes peuvent
être placées dans la dérivation multiple.
Jusqu'à 20 enveloppes peuvent être chargées à la fois dans la dérivation multiple.
Voir le tableau suivant pour les types d'enveloppe pouvant être utilisés.
Enveloppes pouvant être utilisées leur format
DL220 x 110 (mm)
C5229 x 162 (mm)
COM-1091/2 po. x 41/8 po.
Monarch7
1. Ouvrir la dérivation multiple.
1/2 po. x 37/8 po.
2. Aligner les guides d'intercalaire avec le format des enveloppes.
3. Placer les enveloppes sans les ouvrir avec le côté à imprimer tourné vers le haut
et le rabat vers soi dans la dérivation multiple aussi loin qu'elles glissent le long
des guides d'insertion.
* Une mauvaise mise en place du papier peut provoquer un blocage de papier,
une impression dans la mauvaise direction ou l'impression du mauvais côté.
14
UTILISATION DE BASE
● Procédure d'utilisation de base
11
1. Mettre l'interrupteur principal sur la position de marche ( | ).
55
22
2. Chauffage
A la fin du chauffage, "PRÊT À COPIER." apparaît sur l'affichage des
messages.
* Si les originaux sont placés et si la touche départ est pressée alors
que le chauffage du copieur est en cours, la copie commence dès la
fin du chauffage.
--11
66
5. Sélection du format du papier
Lorsque l'indication "APS" apparaît sur l'affichage de sélection, du
papier du même format que l'original est automatiquement
sélectionné. Pour copier l'image de l'original sur un papier de format
différent sans changer la taille de l'image, appuyer sur la touche
sélection du papier pour sélectionner le format de papier désiré et
appuyer sur la touche manuel. Pour effectuer des copies du même
format que l'original avec des images de la même taille, aucun
réglage particulier n'est nécessaire.
* La sélection automatique du papier peut également être
désenclenchée. (Voir "8 SÉLECT. PAPIER" à la page 59.)
* Un tiroir (tiroir d'alimentation papier) devant être sélectionné
automatiquement peut être spécifié sans avoir mis aucun original en
place. (Voir "9 TIROIR PAR DÉF." à la page 59.)
88
8. Réglage du nombre de copies
Utiliser les touches numériques pour entrer le nombre de copies
désiré sur l'affichage des messages. Il est possible de régler jusqu'à
999 copies.
* Il est possible d'abaisser la limite du nombre de copies pouvant être
réglé en une fois. (Voir "! CRÉDIT COP" à la page 59.)
6. Ajustement de l'exposition de copie
Dans le mode initial, l'exposition manuelle est le mode d'exposition
par défaut. L'un des indicateurs d'exposition de copie s'allume. En
déplaçant le curseur sur l'échelle d'exposition vers la droite, le copies
deviennent plus sombres. En le déplaçant vers la gauche, les copies
deviennent plus claires.
*
L'ajustement d'exposition peut être sélectionné depuis 7 ou 13 niveaux.
(Voir "2 NIVEAUX D'EXPO." à la page 58.)
99
9. Démarrage de la copie
Appuyer sur la touche départ. Si "PRÊT À COPIER." s'affiche sur
l'affichage des messages, il est possible de copier.
15
UTILISATION DE BASE
33
3. Mise en place des originaux
Mettre des originaux en place sur la vitre d'exposition ou dans le DF
(alimenteur de documents). Lors de la mise en place de l’original sur
la vitre d’exposition, l’ajuster à l’aide des échelles de format d’original
en se basant sur la position arrière gauche.
* Voir le manuel d'instructions fourni avec le DF pour les instructions
sur la mise en place des originaux dans le DF.
--22
66
44
4. Sélection des fonctions (pages 17 à 48)
Sélectionner parmi les diverses fonctions du copieur.
77
Pour que l'exposition des copies soit ajustée automatiquement,
appuyer sur la touche exposition automatique et régler le mode
d'exposition automatique. L'indicateur Exposition automatique
s'allume. Dans le mode d'exposition automatique, la luminosité de
l'original est détectée et l'exposition la plus appropriée est
sélectionnée. Il est également possible d'effectuer des copies propres
sans l'arrière-plan ou les couleurs de l'original.
* Lorsque les copies sont en général trop sombres/claires, l'exposition
sera ajustée. (Voir "3 EXPO. A." à la page 58.)
* Le réglage par défaut de l'ajustement de l'exposition des copies
peut être réglé sur le mode d'exposition automatique.
(Voir "1 RÉGLAGE EXPO." à la page 58.)
1100
10. A la fin de la copie
Les copies terminées sont déchargées dans la section d'empilage de
copies.
* Jusqu'à 250 feuilles peuvent être empilées.
7. Sélection de la qualité de copie
La qualité de copie est sélectionnée en fonction de l'original. Appuyer
sur la touche sélection de la qualité de copie pour allumer les
indicateurs suivants. Cependant, pour les originaux qui ne
comportent que du texte, il n'est nécessaire d'allumer aucun des
indicateurs.
Mode photo: indicateur Photo
Mode Texte & Photo: indicateur Texte & Photo
* Le mode de qualité de copie par défaut utilisé dans le mode initial
peut être sélectionné. (Voir "7 QUALITÉ ORIG." à la page 59.)
* L'exposition de copie peut être ajustée dans tous les modes de
qualité de copie. (Voir "4 ORIG. MIXTE", "5 ORIG. TEXTE",
"6 ORIG. PHOTO" à la page 58 ou 59.)
ATTENTION
Si le copieur n'est pas utilisé pendant une brève période (la
nuit, etc.), placez l'interrupteur général sur OFF (O).
Si le copieur est appelé à ne pas fonctionner pendant une
période prolongée (congés, etc.), débranchez de la prise de
courant la fiche du cordon secteur aux fins de sécurité, pour
la période pendant laquelle le copieur ne sera pas utilisé.
16
FONCTIONS
(1) Agrandissement/réduction
1 Mode de sélection automatique de l'agrandissement
L'image originale est agrandie/réduite automatiquement en fonction du format de
papier sélectionné.
* Lors de l'utilisation de ce mode, veiller à ce que "ZOOM AUTOMATIQUE" ait été
sélectionné dans "0 ZOOM AUTO" à la page 59.
1. Mettre l'original (les originaux) en place.
Le format de l'original est automatiquement détecté et le même format de papier
que l'original est sélectionné.
2. Appuyer sur la touche sélection du papier pour spécifier le format du papier.
Le taux d'agrandissement s'affiche.
* La copie commence lorsque la touche départ est pressée.
2 Mode de copie zoom
Il est possible de régler le taux de zoom à une valeur quelconque de 25 à 400%
par incréments de 1%.
* Si l'original (les originaux) sont mis en place dans le DF, le taux de zoom peut
être réglé sur une valeur quelconque de 25 à 200%.
1. Mettre l'original (les originaux) en place.
2. Appuyer sur la touche zoom(+) ou zoom(-) pour changer le taux de zoom affiché.
* Appuyer sur la touche sélection du papier pour changer le format du papier.
* La copie commence lorsque la touche départ est pressée.
3 Mode de zoom grandeur
Agrandit/réduit à l'un des taux préréglés:
25, 50, 70, 75, 90, 100, 106, 127, 141, 200, 400.
1. Mettre l'original (les originaux) en place.
17
FONCTIONS
2. Appuyer sur la touche R/A pré-sélectionné.
L'écran de réglage du mode zoom apparaît dans l'affichage des messages.
3. Appuyer sur la touche curseur vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le
taux d'agrandissement désiré. Le taux sélectionné est mis en valeur.
* Le taux de zoom peut être changé par pas de 1% du taux sélectionné en
appuyant sur les touches numériques ou sur les touches zoom(+) et zoom(-).
* La copie commence lorsque la touche départ est pressée. Lors de la
confirmation du contenu, appuyer sur la touche d'entrée. L'affichage des
messages retourne à l'écran "PRÊT À COPIER.".
4 Mode de zoom XY
Il est possible de changer indépendamment la longueur et la largeur de la copie.
Le taux de zoom peut être réglé sur une valeur quelconque de 25 à 400% (de 25 à
200% pour les originaux lus depuis le DF) par incréments de 1%.
1. Mettre l'original (les originaux) en place.
2. Appuyer sur la touche image pour allumer l'indicateur.
L'écran de sélection des fonctions apparaît.
3. Appuyer sur la touche curseur vers le haut ou vers le bas pour sélectionner
"ZOOM XY".
4. Appuyer sur la touche d'entrée.
5. Appuyer sur la touche zoom(+) ou zoom(-) pour spécifier le taux de zoom de la
largeur. Les touches numériques peuvent être utilisées pour entrer le taux de
zoom.
6. Appuyer sur la touche curseur vers le bas pour spécifier le taux de zoom de la
longueur.
18
FONCTIONS
7. Appuyer sur la touche zoom(+) ou zoom(-) pour spécifier le taux de zoom de la
longueur. Les touches numériques peuvent également être utilisées pour entrer
le taux de zoom.
8. Appuyer sur la touche d'entrée.
9. S’assurer que "VALIDER" a été sélectionné et appuyer sur la touche d’entrée.
L'affichage des messages retourne à l'écran "PRÊT À COPIER.".
(2) Interruption de copie
L'interruption de copie est utile si, pendant un travail de copie, il est urgent de
copier d'autres originaux avec des réglages différents. Le travail de copie
interrompu peut être repris avec les mêmes réglages qu'avant lorsque le travail
urgent est terminé.
* L'interruption de copie ne peut pas être utilisée si le mode film transparent, le
mode film transparent + feuille dorsale ou le mode présentation a été sélectionné.
1. Appuyer sur la touche interruption. L'indicateur Interruption clignote. Attendre un
moment jusqu'à ce que "MODE INTERRUPTION DE CYCLE." s'affiche et que
l'indicateur Interruption s'allume.
2. Retirer l'original (les originaux) actuel(s) et le(s) mettre de côté.
3. Mettre le nouvel original (les nouveaux originaux) en place et effectuer la copie.
4. Lorsque la copie est terminée, appuyer de nouveau sur la touche interruption et
remplacer l'original (les originaux) nouvellement copié(s) par celui (ceux) qui a
(ont) été retiré(s) avant. Puis appuyer sur la touche départ. Le travail de copie
interrompu reprend.
19
FONCTIONS
(3) Copie recto-verso à partir de différents originaux [Copie recto/verso]
Des copies recto/verso peuvent être effectuées à partir d'originaux à deux pages
ou d'originaux recto avec l'unité recto/verso en option.
● Copie recto/verso a partir d'originaux recto/verso
Un original recto/verso est copié sur les deux côtés (avant et arrière) du papier.
La copie ressemble exactement à l'original.
* Il est possible d'utiliser du papier de format A3 à A5R.
● Copie recto/verso d'un original-livre
Les pages opposées d'un livre ou d'un magazine sont copiées sur les deux côtés
du papier par une simple pression sur la touche départ.
La direction de la reliure des originaux peut également être sélectionnée.
1 "GAUCHE": Les originaux à deux pages sont copiés depuis le côté gauche.
2 "DROITE": Les originaux à deux pages sont copiés depuis le côté droit.
* Dans ce monde, on ne peut utiliser que du papier de format A4.
● Copie recto/verso à partir d'originaux recto
L'original recto est copié sur les deux côtés (avant et arrière) du papier. Lorsqu'un
nombre impair d'originaux est copié, le verso de la dernière page est vierge.
* La copie verso peut également être tournée de 180 degrés.
1 Normal: Le verso est copié dans le sens actuel de l'original.
2 Tourner: Le verso est tourné de 180 degrés par rapport à l'original.
Lorsqu'elles sont reliées sur le côté supérieur, les copies sont orientées dans
la même direction.
1. Mettre l'original (les originaux) en place.
2. Appuyer sur la touche recto/verso pour allumer l'indicateur.
L'écran de réglage de copie recto/verso apparaît.
3. Appuyer sur la touche curseur vers le bas pour sélectionner le mode de copie
recto/verso.
4. Appuyer sur la touche d'entrée.
Si "ORIGINAL RECTO>REC-VER" a été sélectionné, passer à l'étape suivante.
Si "ORIG REC-VER>REC-VER" a été sélectionné, l’affichage des messages
change pour l’écran "MODE RECTO-VERSO.".
Si "ORIGINAL LIVRE" a été sélectionné, aller à l'étape 7.
20
FONCTIONS
5. Sélectionner si le côté arrière de la copie doit être tourné de 180 degrés ou non.
6. Appuyer sur la touche d'entrée.
L’affichage des messages change pour l’écran "MODE RECTO-VERSO.".
7. Sélectionner la direction de la reliure de l'original.
8. Appuyer sur la touche d'entrée.
L’affichage des messages change pour l’écran "MODE RECTO-VERSO.".
9. Appuyer sur la touche départ. Le balayage des originaux commence.
Lors de la mise en place de l’original dans le DF, la copie est exécutée.
Lors de la mise en place de l’original sur la vitre d’exposition, aller à l’étape
suivante.
10. Remplacer l’original et appuyer sur la touche numérique "#". Le balayage des
originaux commence. Effectuer les mêmes procédures pour les originaux dont
la copie doit être exécutée et enfin, appuyer sur la touche départ. La copie
commence.
(4) Copie d'originaux recto/verso sur des pages séparées
[Mode de copie avec séparation de pages]
● Copie de pages séparées d'originaux-livres
Les deux pages d'un magazine, d'un livre ou autres ouvert sont séparées en deux
au milieu et copiées sur deux feuilles de papier séparées.
* Les formats d'original disponibles sont limités à A3, A4R et A5R, et le format du
papier copie est limité à A4.
* La direction de la reliure des originaux peut être sélectionnée.
1 "GAUCHE": Les originaux à deux pages sont copiés depuis le côté gauche.
2 "DROITE": Les originaux à deux pages sont copiés depuis le côté droit.
21
FONCTIONS
● Copie en mode de séparation de pages à partir d'originaux recto/verso
Chaque côté des originaux recto/verso est copié sur une feuille de papier séparée.
1. Mettre l'original (les originaux) en place.
* Lors de la copie depuis un livre, mettre le livre en place comme montré dans
l'illustration.
2. Appuyer sur la touche séparation de pages pour allumer l'indicateur.
L'écran de réglage du mode de séparation de pages apparaît.
3. Appuyer sur la touche curseur vers le bas pour sélectionner le mode de
séparation de pages.
4. Appuyer sur la touche d'entrée.
* Si "ORIGINAL REC-VER>RECTO" a été sélectionné, l'affichage des messages
retourne à l'écran "PRÊT À COPIER.".
Si "ORIGINAL LIVRE" est sélectionné, aller à l'étape suivante.
5. Appuyer sur la touche curseur vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la
direction de la reliure.
6. Appuyer sur la touche d'entrée.
L'affichage des messages retourne à l'écran "PRÊT À COPIER.".
(5) Création d'une marge pour reliure [Mode de marge]
● Marge à gauche
L'image de l'original est décalée vers la droite pour créer une marge pour reliure
sur le côté gauche du papier entre 6 mm et 18 mm par pas de 1 mm.
* La valeur initiale de la largeur de la marge peut être sélectionnée parmi celles ci-
dessus. (Voir "@ LARG. DE MARGE" à la page 60.)
* Si la marge de gauche est spécifiée alors que la copie recto/verso a été réglée, la
même largeur de marge de droite que celle du recto est automatiquement réglée
pour le verso.
22
FONCTIONS
● Marge supérieure
L'image de l'original est décalée vers le bas pour créer une marge pour reliure sur
le côté supérieur du papier entre 6 mm et 18 mm par pas de 1 mm.
* La valeur initiale de la largeur de la marge peut être sélectionnée parmi les
valeurs ci-dessus. (Voir "@ LARG. DE MARGE" à la page 60.)
● Marge recto & verso
Lorsque les copies recto verso sont produites, les positions de marge et la largeur
de marge peuvent être sélectionnées séparément pour les côtés avant et arrière.
Un espace pour la marge de reliure est créé sur chaque copie entre 1 mm et 18 mm
par pas de 1 mm.
* L'emplacement de la position de la marge réglé au verso sera changé en fonction
de la position de la marge réglée au recto. Un cercle ("❍") dans le tableau suivant
indique que le réglage est possible.
Verso
Recto
"MARGE GAUCHE"
"MARGE DROITE"
"MARGE HAUTE"
"MARGE BASSE"
"PAS DE MARGE"
"MARGE GAUCHE""MARGE DROITE""MARGE HAUTE""MARGE BASSE""PAS DE MARGE"
❍❍❍
❍❍❍
❍
❍❍
❍❍❍❍
1. Mettre l'original (les originaux) en place.
* Placer les originaux de façon à ce que le côté supérieur (gauche) de l'original
soit à l'arrière. Les placer dans la mauvaise direction peut provoquer le
placement de la marge dans la mauvaise position.
2. Appuyer sur la touche effacement de marge/bord pour allumer l'indicateur.
L'écran de sélection des fonctions apparaît.
3. S'assurer que "MARGE" a été sélectionné et appuyer sur la touche d'entrée.
L'écran de réglage de copie apparaît.
❍❍
❍
❍
23
4. Appuyer sur la touche curseur vers le bas pour sélectionner le mode de marge.
5. Appuyer sur la touche d'entrée.
* Lors de la sélection de "MARGE GAUCHE" ou de "MARGE HAUTE", aller à
l'étape suivante. Si "MARGE R/V" a été sélectionné, aller à l'étape 8.
FONCTIONS
6. Appuyer sur la touche curseur vers la droite ou vers la gauche pour sélectionner
la largeur de la marge si le réglage de la largeur de la marge a été changé du
réglage par défaut. La largeur de marge peut être réglée entre 6 mm et 18 mm
par pas de 1 mm.
* Lorsque la largeur de la marge n'est pas changée, aller à l'étape suivante.
7. Appuyer sur la touche d'entrée. L'écran "PRÊT À COPIER." apparaît.
8. Vérifier les réglages de l'écran de marge recto & verso. Appuyer sur la touche
d'entrée si le réglage actuel est accepté. L'affichage des messages retourne à
l'écran "PRÊT À COPIER.".
Pour changer le réglage, aller à l'étape suivante.
9. Appuyer sur la touche curseur vers le bas pour sélectionner "CHANGER #" et
appuyer sur la touche d'entrée. L'écran de réglage du recto apparaît.
10. Appuyer sur la touche curseur vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le
mode de marge du recto.
11. Appuyer sur la touche d'entrée.
* Si "MARGE GAUCHE", "MARGE DROITE", "MARGE HAUTE" ou "MARGE
BASSE" a été sélectionné, aller à l'étape suivante. Si "PAS DE MARGE" a été
sélectionné, aller à l'étape 14.
12. Appuyer sur la touche curseur vers la droite ou vers la gauche pour
sélectionner la largeur de la marge. La largeur de marge peut être réglée entre
1 mm et 18 mm par pas de 1 mm.
13. Appuyer sur la touche d'entrée.
14. Appuyer sur la touche curseur vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le
mode de marge du verso.
15. Appuyer sur la touche d'entrée.
* Si "MARGE GAUCHE", "MARGE DROITE", "MARGE HAUTE" ou "MARGE
BASSE" a été sélectionné, aller à l'étape suivante. Si "PAS DE MARGE" a été
sélectionné, l'affichage des messages retourne à l'écran "PRÊT À COPIER.".
24
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.