Olivetti D-COPIA 2200, D-COPIA 1800 User Manual [sl]

d-Copia 1800
d-Copia 2200
NAUDOJIMO VADOVAS
LT
550404lt
PUBLICATION ISSUED BY:
Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (ITALY) www.olivetti.com
Copyright © 2009, Olivetti All rights reserved
The mark affixed to the product certifies that the product satisfies the basic quality requirements.
The manufacturer reserves the right to carry out modifications to the product described in this manual at any time and without any notice.
ENERGY STAR is a U.S. registered mark.
The ENERGY STAR program is an energy reduction plan introduced by theUnited States Environmental Protection Agency in response to environmental issues and for the purpose of advancing the development and utilization of more energy efficient office equipment.
Your attention is drawn to the following actions which could compromise the conformity attested to above, as well as the characteristics of the product:
incorrect electrical power supply;
incorrect installation, incorrect or improper use or use not in compliance with the warnings provided in the
User’s Manual supplied with the product;
replacement of original components or accessories with others of a type not approved by the manufacturer, or performed by unauthorised personnel.
All rights reserved. No part of this material may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the Publisher.
Įžanga
Dėkojame, kad įsigijote „d-Copia 1800/d-Copia 2200“.
Šis naudojimo vadovas padės jums tinkamai dirbti su įrenginiu, atlikti nuolatinę techninę priežiūrą ir, kai reikia, atlikti paprasčiausią gedimų lokalizavimą, kad jūsų įrenginys visuomet būtų geros darbinės būklės. Prašome prieš pradedant naudoti įrenginį perskaityti šį naudojimo vadovą ir laikyti jį netoliese, kad būtų nesunkiai pasiekiamas. Rekomenduojame naudoti mūsų firmos medžiagas. Mes neatsakome už žalą, padarytą šiame įrenginyje naudojant trečiųjų šalių medžiagas. Šiame naudojimo vadove „d-Copia 1800“ 22 p./min. modeliu.
vadinamas 18 p./min. modeliu, „d-Copia 2200“
Pastaba
Informacija šiame vadove gali būti pakeista be išankstinio įspėjimo. Būsimuose leidiniuose gali būti įterpta papildomų puslapių. Naudotojo prašome atleisti už šiame leidime galinčius pasitaikyti techninius netikslumus arba tipografines klaidas.
Neprisiimame jokios atsakomybės, jei vadovaujantis šiame vadove pateiktomis instrukcijomis įvyks nelaimė.
Šis vadovas ir autorių teisėmis apsaugota medžiaga, parduodama ar tiekiama kartu arba susijusi su įrenginio pardavimu, yra apsaugoti autorių teisėmis. Visos teisės saugomos. Šis vadovas arba jo dalis, taip pat bet kokia autorių teisėmis apsaugota medžiaga negali būti kopijuojama be išankstinio rašytinio „Olivetti“ sutikimo. Visose šio vadovo arba jo dalies ir autorių teisėmis apsaugotos medžiagos kopijose turi būti tas pats įspėjimas dėl autorių teisių kaip ir medžiagoje, kuri kopijuojama.
Dėl prekės ženklų
„Kyocera“ yra prekės ženklas.
ENERGY STAR yra registruotasis JAV prekės ženklas. Visi kiti prekės ženklai ir produktų pavadinimai yra jų atitinkamų kompanijų registruotieji prekių ženklai arba prekių ženklai.
Teisinis kopijavimo apribojimas
• Gali bū
•Jokiomis sąlygomis neleidžiama kopijuoti vietinių ar užsienio šalių valiutos banknotų ir kt.,
•Vietiniai įstatymai ir reglamentai gali drausti arba riboti aukščiau nepaminėtų elementų
ti draudžiama kopijuoti autorių teisių saugomą medžiagą be autorių teisių turėtojo
leidimo.
įskaitant: popierinius pinigus, banknotus, vertybinius popierius, antspaudus, pasus, sertifikatus.
kopijavimą arba skenavimą.
Energijos taupymo valdymo funkcija
Įrenginys turi energijos taupymo režimą – po paskutinio prietaiso naudojimo praėjus tam tikram laikui sumažinamas energijos sunaudojimas, irmiego režimą – tam tikrą laiką neatliekant jokių veiksmų, spausdintuvo ir fakso funkcijos lieka laukimo režime, tačiau energijos sąnaudos sumažinamos iki minimumo. Jei automatinis energijos taupymo įsijungimo laikas lygus automatiniam užmigimo laikui, įjungiamas miego režimas.
Energijos taupymo režimas
Įrenginys automatiškai persijungia į energijos taupymo režimą nuo paskutinio naudojimo praėjus 1 minutei. Galima nustatyti ir ilgesnį laiką, kuriam praėjus įrenginys persijungtų į energijos taupymo režimą.
Miego režimas
Įrenginys automatiškai persijungia į miego režimą nuo paskutinio naudojimo praėjus 1 minutei. Galima nustatyti ir ilgesnį laiką, kuriam praėjus įrenginys persijungtų į miego režimą. Daugiau informacijos pateikta Automatinis užmigimas puslapyje 3–13.
Pasirenkamoji automatinė dvipusio kopijavimo funkcija
Įrenginys kaip pasirenkamąją funkciją gali turėti dvipusio spausdinimo galimybę. Pavyzdžiui, kopijuojant du vienpusius originalus ant vieno popieriaus lapo (darant dvipus sumažinti naudojamo popieriaus kiekį.
Popieriaus perdirbimas
Šiam įrenginiui tinka perdirbtas popierius – tai sumažina žalą aplinkai. Pardavimo arba techninės priežiūros atstovas gali suteikti informacijos apie rekomenduojamas popieriaus rūšis.
ę kopiją) įmanoma
„Energy Star“ (ENERGY STAR®) programa
Mes esame tarptautinės programos „Energy Star“ nariai ir nustatėme, kad šis gaminys atitinka joje nurodytus standartus.
i

Prašome perskaityti šį vadovą prieš naudojant įrenginį. Laikykite jį netoli įrenginio, kad galėtumėte nesunkiai pasiekti.

Prašome perskaityti šį vadovą prieš naudojant įrenginį. Laikykite jį netoli įrenginio, kad galėtumėte nesunkiai pasiekti.
Šio vadovo skyriai ir kai kurios kopijuoklio dalys pažymėti tam tikrais simboliais; tai – saugos įspėjimai, kuriais siekiama apsaugoti naudotoją, kitus asmenis, aplinkos objektus ir užtikrinti tinkamą ir saugų kopijuoklio naudojimą. Simboliai ir jų reikšmės nurodytos toliau.
PAVOJU S: Jei neskiriama pakankamai dėmesio tam tikriems nurodymams arba netinkamai jų laikomasi, galimas rimtas, netgi mirtinas sužalojimas.
ĮSPĖJIMAS: Jei neskiriama pakankamai dėmesio tam tikriems nurodymams arba netinkamai jų laikomasi, galimas rimtas, netgi mirtinas sužalojimas.
DĖMESIO: Jei neskiriama pakankamai dėmesio tam tikriems nurodymams arba netinkamai jų laikomasi, galimas asmens sužalojimas arba mechaninis įrangos sugadinimas.
Simboliai
Simbolis rodo, kad konkrečiame skyriuje pateikiami saugos įspėjimai. Simbolio viduryje esančiais ženklais parodomi specialaus dėmesio reikalaujantys dalykai.
.... (Bendrasis įspėjimas)
.... (Įspėjimas apie elektros smūgio pavojų
)
.... (Įspėjimas apie aukštą temperatūrą)
Simbolis rodo, kad konkrečiame skyriuje pateikiama informacija apie draudžiamus veiksmus. Simbolio viduryje nurodyta draudžiamo veiksmo specifika.
.... (Įspėjimas apie draudžiamą veiksmą)
.... (Draudžiama ardyti)
ii
Simbolis rodo, kad konkrečiame skyriuje pateikiama informacija apie būtinus atlikti veiksmus. Simbolyje nurodyta reikalaujamo veiksmo specifika.
.... (Įspėjimas apie reikalaujamą veiksmą)
.... (Iš elektros lizdo ištraukite kištuką)
.... (Įrenginį junkite tik į elektros lizdus, kurie yra įžeminti)
Jeigu šio įrenginio naudojimo vadovo saugos įspėjimai neįskaitomi arba nėra paties vadovo, kreipkitės į techninės priežiūros atstovą ir užsisakykite kitą. (Paslauga mokama)
iii
SVARBU! PERSKAITYKITE PIRMIAUSIA.
PASTABA: nenuplėškite lipdukų.
2 lipdukas
Viduje aukšta temperatūra. Šioje dalyje esančių detalių nelieskite, nes galite nusideginti.
3 lipdukas
Nemėginkite deginti spausdinimo miltelių kasetės. Pavojingos kibirkštys gali nudeginti.
1 etiketė
Viduje aukšta temperatūra. Šioje dalyje esančių detalių nelieskite, nes galite nusideginti.
4 lipdukas
Nemėginkite deginti panaudotų miltelių talpyklos. Pavojingos kibirkštys gali nudeginti.
ĮSPĖJAMIEJI LIPDUKAI
Tam tikrose vietose saugumo sumetimais prie įrenginio buvo priklijuoti įspėjamieji lipdukai. Būkite atsargūs ir venkite gaisro ar elektros smūgio pavojaus šalindami popieriaus strigtį arba keisdami spausdinimo miltelius.
iv
ATSARGUMO PRIEMONĖS ĮRENGIANT
Kairėje:
11
13/16
"
30 cm
Priekyje:
39
3/8
"
100 cm
Dešinėje:
11
13/16
"
30 cm
Gale:
3
15/16
"
10 cm
Aplinka
Dėmesio
Nestatykite kopijuoklio ant nestabilių arba nelygių paviršių. Tokiose vietose pastatytas įrenginys gali nukristi arba nuvirsti. Tokiomis aplinkybėmis galima susižaloti, gali būti
sugadintas įrenginys.
Venkite vietų, kuriose drėgna arba dulkėta ir nešvaru. Jeigu ant elektros kištuko pateko dulkių ar nešvarumų, nuvalykite kištuką, kad nekiltų gaisro ar elektros smūgio pavojus.
Kad nekiltų gaisro pavojus, venkite vietų prie radiatorių, šildytuvų ar kitų šilumos šaltinių, prie degių daiktų.
Kad įrenginys neįkaistų, kad būtų lengviau keisti jo dalis ir prižiūrėti, aplink palikite tiek vietos, kiek parodyta toliau. Kad kopijuoklis būtų tinkamai ventiliuojamas, palikite pakankamai vietos, ypač kairėje ir dešinėje pusėse.
Kitos atsargumo priemonės
Nepalankios aplinkos sąlygos gali trukdyti saugiai naudoti įrenginį ir tinkamai jam veikti. Įrenkite patalpoje, kurioje kondicionuojamas oras (rekomenduojama patalpos temperatūra: apie 50–90,5 °F (10–32,5 °C), drėgmė: apie 15–80 %); venkite toliau nurodytų vietų.
Vengti vietų prie lango arba vietų, apšviečiamų tiesioginių saulės spindulių.
Vengti vietų, kuriose juntama vibracija.
Vengti vietų, kuriose ryškūs temperatūros pokyčiai.
Vengti vietų, kuriose jaučiamas tiesioginis karšto arba šalto oro poveikis.
Vengti prastai vėdinamų vietų. Jeigu grindys neatsparios, perstumdami sumontuotą įrenginį galite jas pažeisti. Kopijuojant išsiskiria nedidelis kiekis ozono, tačiau toks kiekis sveikatai nekenkia. Tačiau jei
įrenginys ilgą laiką naudojamas prastai vėdinamoje patalpoje arba daroma labai daug kopijų, kvapas gali pasidaryti nemalonus. Kad aplinka būtų tinkama kopijavimo darbams, siūloma gerai vėdinti patalpas.
v
Maitinimo šaltinis / Kopijuoklio įžeminimas
Įspėjimas
Nenaudokite maitinimo šaltinio, kurio įtampa kitokia, nei nurodyta. Stenkitės nejungti į tą patį lizdą daug įrenginių. Tokiomis situacijomis kyla gaisro arba elektros smūgio pavojus.
Tvirtai įkiškite kištuką į lizdą. Prie kištuko šakutės prisilietus metaliniams objektams galimas gaisro arba elektros smūgio pavojus.
Kad trumpojo jungimo atveju būtų išvengta gaisro arba elektros smūgio pavojaus, kopijuoklį junkite tik į elektros lizdą, kuris yra įžemintas. Jei įžeminimas neįmanomas, kreipkitės į techninės priežiūros atstovą.
Kitos atsargumo priemonės
Elektros kištuką junkite į arčiausiai kopijuoklio esantį lizdą. Maitinimo laidas yra pagrindinis išjungimo įtaisas. Pasirūpinkite, kad elektros lizdas būtų netoli
įrenginio ir lengvai pasiekiamas.
Plastikinių maišelių tvarkymas
Saugokite nuo vaikų su kopijuokliu naudojamus plastikinius maišelius. Maišui prilipus prie nosies ar burnos vaikas gali uždusti.
ATSARGUMO PRIEMONĖS NAUDOJANT
ĮRENGINĮ
Įspėjimai dėl įrenginio naudojimo
Šalia kopijuoklio arba ant jo nelaikykite metalinių daiktų arba indų su vandeniu (vazų, vazonų, puodelių ir pan.). Ant įrenginio nukritus tokiam daiktui arba į įrenginį patekus vandens kils gaisro arba elektros smūgio pavojus.
Nuo kopijavimo aparato nenuimkite jokių dangčių, nes įrenginio viduje esančios dalys, kuriomis teka aukšta įtampa, kelia elektros smūgio pavojų.
Įspėjimas
Įspėjimas
Nesugadinkite, nenutraukite ir nebandykite taisyti elektros laido. Nedėkite ant laido sunkių objektų, netraukite jo, be reikalo nelankstykite ir kaip nors kitaip negadinkite. Tokiomis situacijomis kyla gaisro arba elektros smūgio pavojus.
vi
Niekada nebandykite taisyti arba ardyti kopijuoklio arba jo dalių, nes tai kelia gaisro arba elektros smūgio pavojų, be to, taip galima sugadinti lazerinį įrenginį. Prasiskverbęs lazerio spindulys gali apakinti.
Jeigu įrenginys labai įkaista, iš jo skverbiasi dūmai, juntamas neįprastas kvapas arba pastebima kitokių neįprastų dalykų, gresia gaisro arba elektros smūgio pavojus. Nedelsdami išjunkite () maitinimo jungiklį, iš lizdo ištraukite kištuką ir kreipkitės į techninės priežiūros atstovą.
Jeigu į kopijuoklį pateko objektų, kurie gali jį sugadinti (sąvaržėlių, vandens, kitokių skysčių ir pan.), nedelsdami išjunkite () maitinimo jungiklį. Po to iš elektros lizdo būtinai ištraukite laidą, kad išvengtumėte gaisro arba elektros smūgio pavojaus. Paskui kreipkitės į techninės priežiūros atstovą.
Nemėginkite ištraukti elektros laido arba jį įkišti šlapiomis rankomis – elektros smūgio pavojus.
Visada dėl techninės priežiūros arba vidinių dalių remonto kreipkitės į techninės priežiūros atstovą.
Dėmesio
Traukdami kištuką iš lizdo, niekada netempkite už elektros laido. Traukiamas laidas gali trūkti; dėl to gali prasidėti gaisras arba galima gauti elektros smūgį. (Traukdami iš lizdo elektros laidą, visada laikykite už kištuko)
Prieš perkeldami kopijuoklį, visada iš elektros lizdo ištraukite kištuką. Jeigu elektros laidas sugadintas, kyla gaisro arba elektros smūgio pavojus.
Jei įrenginys nebus naudojamas trumpą laiką (per naktį ar pan.), išjunkite maitinimą (). Jei įrenginio nenaudosite ilgai (išvykstate atostogų ar pan.), saugumo sumetimais iš lizdo ištraukite kištuką.
Keldami arba pernešdami įrenginį, laikykite tik už nurodytų vietų.
Prieš valydami kopijuoklį, saugumo tikslais visuomet iš elektros lizdo ištraukite kištuką.
Jeigu kopijuoklyje prisikaupia dulkių, kyla gaisro arba kiti pavojai. Todėl dėl vidinių dalių valymo rekomenduojama pasitarti su techninės priežiūros atstovu. Valymas ypač veiksmingas, kai atliekama prieš sezonus, kuriems būdingas didelis drėgnumas. Dėl įrenginio vidinių dalių valymo kainos pasitarkite su techninės priežiūros atstovu.
Kitos atsargumo priemonės
Nedėkite ant įrenginio sunkių daiktų ir kitaip jo negadinkite. Kopijuodami nemėginkite atidaryti priekinio gaubto, neišjunkite maitinimo jungiklio ir netraukite iš
lizdo elektros kištuko. Norėdami kopijuoklį perkelti arba pernešti, kreipkitės į techninės priežiūros atstovą. Nelieskite elektrinių dalių, pavyzdžiui, jungčių arba plokščių. Jas gali sugadinti statinis elektros
krūvis. Nebandykite atlikti operacijų, kurios nepaaiškintos šiame vadove.
vii
Dėmesio: Naudojantis vadove nenurodytais valdymo arba reguliavimo prietaisais arba atliekant nenurodytas procedūras, galimas kenksmingas radiacijos poveikis.
Tiesiogiai nežiūrėkite į nuskaitymo lempos skleidžiamą šviesą. Gali pradėti skaudėti akis arba galite pajusti akių nuovargį.
Įspėjimai dėl eksploatacinių medžiagų
Dėmesio
Nebandykite deginti spausdinimo miltelių kasetės arba panaudotų miltelių talpyklos. Pavojingos kibirkštys gali nudeginti.
Spausdinimo miltelių kasetes ir panaudotų miltelių talpyklas laikykite vaikams nepasiekiamose vietose.
Jeigu iš spausdinimo miltelių kasetės arba panaudotų miltelių talpyklos išbyra miltelių, stenkitės jų neįkvėpti ir nenuryti, saugokitės, kad nepatektų į akis ir ant odos.
Jeigu netyčia įkvėpėte spausdinimo miltelių, išeikite į gryną orą ir rūpestingai praskalaukite gerklę dideliu kiekiu vandens. Jeigu atsiras kosulys, kreipkitės į gydytoją.
Jeigu netyčia nurijote spausdinimo miltelių, praskalaukite burną vandeniu ir išgerkite 1–2 puodelius vandens, kad praskiestumėte skrandžio turinį. Jei būtina, kreipkitės į gydytoją.
Jeigu spausdinimo miltelių netyčia pateko į akis, rū Jeigu perštėjimas nepraeina, kreipkitės į gydytoją.
Jeigu spausdinimo miltelių netyčia pateko ant odos, nuplaukite ją vandeniu ir muilu.
NEBANDYKITE jėga atidaryti arba naikinti miltelių kasetės arba panaudotų miltelių talpyklos.
pestingai praskalaukite jas vandeniu.
Kitos atsargumo priemonės
Panaudotas spausdinimo miltelių kasetes ir panaudotų miltelių talpyklas VISUOMET utilizuokite pagal federalinius, valstijos ir vietinius reglamentus bei taisykles.
Visas eksploatacines medžiagas laikykite vėsioje, tamsioje vietoje. Jei įrenginys ilgesnį laiką nebus naudojamas, išimkite popierių iš kasetės ir daugiafunkcio dėklo
ir sandariai uždarykite originalioje pakuotėje.
viii
SAFETY OF LASER BEAM
1. Safety of laser beam
This machine has been certified by the manufacturer to Class 1 level under the radiation performance standards established by the U.S.DHHS (Department of Health and Human Services) in 1968. This indicates that the product is safe to use during normal operation and maintenance. The laser optical system, enclosed in a protective housing and sealed within the external covers, never permits the laser beam to escape.
2. The CDRH Act
A laser-product-related act was implemented on Aug. 2, 1976, by the Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug Administration (FDA). This act prohibits the sale of laser products in the U.S. without certification, and applies to laser products manufactured after Aug. 1, 1976. The label shown below indicates compliance with the CDRH regulations and must be attached to laser products marketed in the United States. On this machine, the label is on the right.
3. Optical unit
When checking the optical unit, avoid direct exposure to the laser beam, which is invisible. Shown at below is the label located on the cover of the optical unit.
4. Maintenance
For safety of the service personnel, follow the maintenance instructions in the other section of this manual.
55. Safety switch
The power to the laser unit is cut off when the front cover is opened.
Saugos nurodymai dėl maitinimo išjungimo
Dėmesio:Elektros kištukas yra pagrindinis izoliacinis įtaisas! Kiti įrenginio jungikliai yra tik
funkciniai, netinkantys įrenginiui išjungti iš maitinimo šaltinio.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
ix
ATITIKTIES DEKLARACIJA
PAG AL
2004/108/EB, 2006/95/EEB, 93/68/EEB ir 1999/5/EBB
Atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys, su kuriuo susijusi ši deklaracija, atitinka nurodytas specifikacijas.
EN55024
EN55022 klasė B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60950-1
EN60825-1
EN300 330-1
EN300 330-2
x
Sutartinis žymėjimas šiame vadove
Priklausomai nuo aprašymo, šiame vadove naudojamas toliau pateiktas sutartinis žymėjimas.
Sutartinis žymėjimas Aprašymas Pavyzdys
(Paryškinimas) Nurodo valdymo pulto mygtukus
arba kompiuterio ekraną.
Kursyvas Rodo pranešimą, pateikiamą pulte. Rodoma PARENGTAS KOPIJ..
Naudojama raktiniam žodžiui, frazei arba nuorodai į papildomą informaciją pabrėžti.
Pastaba Nurodo papildomą informaciją arba
veiksmus.
Svarbu Nurodo punktus, kurie yra būtini
arba draudžiami siekiant išvengti problemų.
Dėmesio Nurodo, ko reikia paisyti, kad būtų
išvengta sužalojimų arba mechaninio gedimo, ir kaip su tuo tvarkytis.
Paspauskite [GERAI].
Daugiau informacijos pateikta prie užmigimo
ir automatinio užmigimo funkcijų 3–5 puslapiuose.
PASTABA:
SVARBU:
DĖMESIO:
xi
Originalų ir popieriaus dydžiai
Originalas
Popierius
Originalas
Popierius
Šiame skyriuje paaiškintas vadove kalbant apie originalų arba popieriaus dydžius naudojamas žymėjimas.
A4, B5 ir „Letter“ formato popierius gali būti naudojams ir vertikaliai, ir horizontaliai, tad tokiu atveju, siekiant nurodyti originalo / popieriaus padėtį, horizontali kryptis žymima papildoma raide R.
Dėjimo kryptis Nurodytas dydis*
Vertikali kryptis A4, B5, A5, B6, A6,
16K, „Letter“, „Statement“
Originalams / popieriui A matmuo yra ilgesnis nei B.
Horizontali kryptis A4-R, B5-R, A5-R,
B6-R, A6-R, 16K-R, „Letter-R“, „Statement-R“
Originalams / popieriui A matmuo yra trumpesnis nei B.
* Galimas naudoti originalo / popieriaus dydis priklauso nuo funkcijų ir dėklo. Daugiau
informacijos rasite funkcijų arba dėklų puslapiuose.
xii

Contents

Contents
Energijos taupymo valdymo funkcija -i SVARBU! PERSKAITYKITE PIRMIAUSIA. -iv SAFETY OF LASER BEAM -ix Saugos nurodymai dėl maitinimo išjungimo -ix
Detalių pavadinimai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Pagrindinis blokas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Valdymo pultas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Pranešimų ekranas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Sistemos meniu (režimas, įjungiamas pasibaigus įšilimui arba paspaudus „Reset“
mygtuką) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Automatinio trynimo funkcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Naudotojo nustatomi formatai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Automatinio kasetės perjungimo funkcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Parengimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Popieriaus įdėjimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Atvirukų ir vokų dėjimas į daugiafunkcį dėklą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Daugiafunkcio dėklo dydžiai ir popieriaus tipai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Specialių popieriaus tipų pasirinkimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Dokumentų originalų įdėjimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Originalų įdėjimas į dokumentų procesorių . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Maitinimo įjungimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Vartotojo sąsajos kalba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Pagrindinės operacijos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Pagrindinė kopijavimo tvarka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Kopijavimas keičiant mastelį . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Dvipusis kopijavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Dvipusės kopijos kitos pusės pavertimo nustatymas . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Padalytasis kopijavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Surikiuotasis kopijavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Kombinuotasis kopijavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Įterptinis kopijavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Energijos taupymo režimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Automatinis užmigimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Užduočių apskaita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Užduočių apskaitos apžvalga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Užduočių apskaitos naudojimo tvarka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Skyriaus ID kodo registracija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Skyrių ID kodų trynimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Užduočių apskaitos skaičiaus trynimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Užduočių apskaitos sąrašo spausdinimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Kaip nustatyti užduočių apskaitą. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Kopijavimas esant įjungtai užduočių apskaitai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Pasirenkamoji įranga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Pasirenkamoji įranga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Dokumentų procesorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Popieriaus tiektuvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Dvipusio kopijavimo blokas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Raktų skaitiklis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
OPERATION GUIDE xiii
Contents
Spausdintuvo komplektas / Spausdintuvo serveris. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Papildoma atmintis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Priežiūra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Įrenginio valymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Spausdinimo miltelių kasetės ir panaudotų miltelių talpyklos keitimas . . . . 6-4
Gedimų lokalizavimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Jei atsiranda gedimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1
Reakcija į klaidų pranešimus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Popieriaus strigčių šalinimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Priedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appendix-1
Specifikacijos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appendix-1
Sistemos meniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appendix-4
Sistemos meniu valdymo procedūros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appendix-10
OPERATION GUIDE xiv

1Detalių pavadinimai

1
2
3
7
8
9
10
6
5
4

Pagrindinis blokas

1 Dokumento originalo dangtis – šį dangtį atidarykite / uždarykite dėdami ant eksponavimo
stiklo dokumento originalą.
2 Išvesties dėklas šiame dėkle laikomos padarytos kopijos ar spaudiniai. Išvesties dėklo talpa
yra 250 standartinio popieriaus lapų (80 g/m²).
3 Valdymo pultas – pagrindinio bloko veiksmus atlikite čia. 4 Kasetė–šios kasetės talpa yra 300 standartinio popieriaus lapų (80 g/m²). 5 Popieriaus lapo pločio kreiptuvas – šiuo kreiptuvu reguliuokite popieriaus pločio valdiklius,
kad jie atitiktų į kasetę dedamo popieriaus plotį.
6 Popieriaus lapo ilgio kreiptuvas šiuo kreiptuvu reguliuokite popieriaus ilgio valdiklį, kad jis
atitiktų į kasetę dedamo popieriaus ilgį.
7 Kairiojo gaubto rankena – patraukite šią rankeną, kad atidarytumėte kairįjį gaubtą. 8 Daugiafunkcis dėklas – jei naudojate nedidelio formato arba specialų popierių, jį dė 9 Daugiafunkcio dėklo plėstuvas – ištraukite jį, kai dedate A4R formato arba didesnį popierių. 10 Lapo pločio kreiptuvas –sureguliuokite jį, kad atitiktų į daugiafunkcį dėklą ketinamo dėti
popieriaus plotį.
kite čia.
1-1
Detalių pavadinimai
11
16
12
15
141317
18
11 Eksponavimo stiklas – čia dėkite dokumento originalą kopijuoti. Įsitikinkite, kad originalas
nukreiptas žemyn ir sulygiuotas su galiniu kairiuoju eksponavimo stiklo kampu.
12 Originalo dydžio liniuotė –dokumento originalą ant eksponavimo stiklo dėkite pagal šias
liniuotes.
13 Kairysis gaubtas –jei įrenginyje yra popieriaus strigtis, atidarykite šį gaubtą. 14 Panaudotų spausdinimo miltelių talpykla 15 Spausdinimo miltelių kasetės atlaisvinimo svirtis – šią svirtį valdykite keisdami
spausdinimo miltelių kasetę.
16 Spausdinimo miltelių kasetė 17 Valymo velenas –šį veleną ištraukite ir įkiškite atgal pakeitę spausdinimo miltelių kasetę arba
kai tampa nešvarus vaizdas.
18 Priekinis gaubtas – atidarykite šį gaubtą keisdami spausdinimo miltelių kasetę, panaudotų
spausdinimo miltelių talpyklą arba valydami įrenginį.
1-2
Detalių pavadinimai
19
20
21
21
19 Maitinimo jungiklis –prieš naudodami įrenginį įjunkite ( | ) šį jungiklį. 20 Maitinimo jungiklio dangtelis – norėdami valdyti maitinimo jungiklį, atidarykite šį dangtelį. 21 Rankenos – kai norite nešti įrenginį, paimkite jį už keturių įdubimų kairėje ir dešinėje.
1-3

Valdymo pultas

1
2
3
58
12
13
16
1920293235
10152122
46791417232728
30
313437 2526
11243336
18
1 Mygtukas „Start“ (indikatorius) 2 Mygtukas „Stop/Clear“ 3 Mygtukas „Reset“ 4 Mygtukas „Energy Saver“ 5 Skaitmenų mygtukai 6 Mygtukas „Interrupt“ 7 Mygtukas „Logout“ 8 Mygtukas 9 Mygtukas 10 Mygtukas OK 11 Mygtukas „Auto%100%“ 12 Popieriaus tiekimo indikatorius 13 Mygtukas „Paper Selection“ 14 Popieriaus tiekimo lygio indikatorius 15 Popieriaus tiekimo sutrikimo indikatorius 16 MP indikatorius 17 Kopijų skaičiaus / mastelio ekranas 18 Pranešimų ekranas 19 Mygtukas „Original Size“ 20 Mygtukas „EcoPrint“ 21 Mygtukas „Auto Density“ 22 Mygtukas „Density Adjustment“ / tankio ekranas 23 Indikatorius „Attention“ 24 Indikatorius „Error“ 25 Indikatorius „Add Toner“ 26 Indikatorius „Maintenance“ 27 Vaizdo kokybės pasirinkimo mygtukas
Detalių pavadinimai
1-4
Detalių pavadinimai
28 Mygtukas „Print“ (indikatorius)
Jei sumontuotas pasirenkamasis spausdintuvo komplektas, spauskite šį jungiklį, kad perjungtumėte pranešimų ekraną iš kopijuoklio režimo į spausdintuvo režimą.
29 Mygtukas „2-sided“ 30 Mygtukas „Mixed Original Size“ 31 Mygtukas „Combine“ 32 Mygtukas „Split“ 33 Mygtukas „Program“ 34 Mygtukas „Border Erase“ 35 Mygtukas „Media Type“ 36 Mygtukas „Collate“ 37 Mygtukas „Margin“
1-5

Pranešimų ekranas

Valdymo pulto pranešimų ekrane rodoma:
•Būsenos informacija, toliau išvardyti pranešimai, rodomi įprasto darbo metu.
•Klaidų kodai, kai reikalingas operatoriaus įsikišimas, žr. skyrių „Gedimų lokalizavimas“.

Būsenos informacija

Pranešimas Paaiškinimas
AUTOM. TEST. Įsijungęs kopijuoklis atlieka savitikrą.
PRAŠOME PALAUKTI. Kopijuoklis šyla ir dar nėra pasirengęs darbui.
Kai kopijuoklis įjungiamas pirmą kartą, šis pranešimas rodomas apytiksliai 20 sekundžių.
PARENGTAS KOPIJ. Įrenginys parengtas kopijuoti.

Klaidų kodai

Žr. skyrių „Gedimų lokalizavimas“.
Detalių pavadinimai

Sistemos meniu (režimas, įjungiamas pasibaigus įšilimui arba paspaudus „Reset“ mygtuką)

Kopijuoklis gamykloje nustatytas, kad automatiškai pasirinktų didinimo koeficientą 1:1 tokio pat dydžio popieriui kaip originalas (automatiniu režimu), kai kopijų skaičius yra 1 ir vaizdo kokybė
.
PASTABA
Numatytuosius parametrus galima keisti sistemos meniu. Tuo atveju, kai yra papildoma kasetė, sistemos meniu pasirinkta kasetė gali būti pakeista. (Žr. priedą) Gali būti pakeistas sistemos meniu pasirinktas vaizdo kokybės režimas. (Žr. priedą) Kopijos tankio numatytasis parametras gali būti pakeistas į AUTOMATINIS. (Žr. priedą)

Automatinio trynimo funkcija

Kai kopija padaryta ir praėjo nustatytas intervalas (10–270 sekundžių), kopijuoklis automatiškai grįš į būseną, kuri buvo iš karto po įšilimo. (Tačiau kopijos tankio režimas ir vaizdo kokybė į pradinę
būseną negrįš). Jei nebuvo aktyvinta automatinio trynimo funkcija, kopijos gali būti pakartotinai daromos tuo pačiu kopijavimo režimu, esant tiems patiems kopijų skaičiaus, tankio ir kitiems nustatymams.
PASTABA
Žiūrėkite priedą. Daugiau informacijos apie laiko iki automatinio trynimo funkcijos įsijungimo keitimą rasite priede.

Naudotojo nustatomi formatai

Valdymo pulte neparodyti popieriaus ir originalų dydžiai gali būti įrašyti kaip naudotojo nustatyti formatai. (Žr. priedą.)
1-6

Automatinio kasetės perjungimo funkcija

Jei yra kelios kasetės su tokio pat formato popieriumi ir vienoje iš jų bekopijuojant baigiasi popierius, automatinio kasetės perjungimo funkcija nustatys, kad popierius būtų tiekiamas iš kasetės, kuri nėra tuščia.
Detalių pavadinimai
PASTABA
Kad būtų galima tai atlikti, reikalinga papildoma kasetė. Jei nereikalinga, automatinio kasetės perjungimo funkcija gali būti išjungta. (Žr. priedą) Popierius turi būti išdėstytas ta pačia kryptimi.
1-7

2 Parengimas

Popieriaus įdėjimas

Popierių į kopijuoklį galima įdėti naudojantis kasete arba universaliuoju dėklu. Pastaba apie popieriaus įdėjimą
Atidarę naują pakuotę, pasklaidykite popieriaus lapus, kad prieš dedant į kasetę arba daugiafunkcį dėklą jie nebūtų sukibę.
Įdėkite popierių į kasetę ta puse, kuri buvo nukreipta į viršutinę pakuotės pusę.
Svarbu!
Jei naudojate popierių, ant kurio buvo kopijuota anksčiau, patikrinkite, ar nėra segtukų ir
sąvaržėlių. Jos gali sugadinti įrenginį arba suprastinti vaizdo kokybę.
•Prieš dėdami popierių išlyginkite visas raukšles ir bangas. Jeigu jų neišlyginsite, popierius gali
užstrigti.
Laikant iš pakuotės išimtą popierių aukštoje
temperatūroje ir didelėje drėgmėje gali atsirasti problemų dėl per didelės aplinkos drėgmės. Įdėję popierių į kasetę likusį popierių laikykite sandariai uždarytą popieriui skirtoje pakuotėje. Be to, jei daugiafunkciame dėkle lieka popieriaus, jį laikykite sandariai uždarytą popieriui skirtoje pakuotėje. Jei kopijuoklio ilgesnį laiką nenaudosite, išimkite popierių iš kasetės ir sandariai uždarykite popieriui skirtoje pakuotė poveikio.

Popieriaus įdėjimas į kasetę

Į kasetę gali būti dedamas standartinis, perdirbtas ir spalvotas popierius. Galima dėti iki 300 lapų standartinio popieriaus (80 g/m²) arba 100 lapų storo popieriaus (nuo 90 iki 105 g/m²).
Galimi popieriaus formatai: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, „Folio“, 11 × 17 colių („Ledger“),
1/2
×14 colių („Legal“), 11 × 8
8
1/2
×13 colių („Oficio II“), 8K ir 16K.
8
Pastaba
Popierių į kasetę dėkite puse, ant kurios bus spausdinama, į viršų.
je, kad būtų išvengta drėgmės
1/2
colio, 8
1/2
×11 colių („Letter“), 5
1/2×81/2
colio („Statement“),
2-1
Kasetę iki galo ištraukite savęs link.
1
Parengimas
Pastaba
Svarbu!
Vienu metu netraukite keleto kasečių.
Nuspauskite kasetės pagrindo plokštę, kad kasetė
2
būtų patikimai įtvirtinta.
Suimkite popieriaus lapo pločio kreiptuvą ir nustatykite
3
pločio valdiklius reikiamam popieriaus dydžiui.
Įsitikinkite, kad pločio valdikliai prisispaudę prie popieriaus. Jei tarp valdiklių ir popieriaus yra tarpas,
juos nustatykite iš naujo.
Pastaba
Popieriaus formatai sužymėti kasetėje.
Suimkite popieriaus lapo ilgio kreiptuvą ir nustatykite
4
ilgio valdiklį reikiamam popieriaus dydžiui.
2-2
Parengimas
A
Svarbu!
Pastaba
Svarbu!
Įsitikinkite, kad ilgio valdiklis prisispaudęs prie
popieriaus. Jei tarp valdiklio ir popieriaus yra tarpas, jį nustatykite iš naujo.
Jei dedate 11 x 17 colių („Ledger“) popierių,
popieriaus lapo ilgio valdiklį iki galo pastumkite į dešinę pusę ir nuspauskite, kaip parodyta paveikslėlyje.
Popieriaus formatai sužymėti kasetėje.
Dėkite popierių nuo viršutinės dalies.
5
•Stenkitės nesulankstyti ir nesuglamžyti į kasetę
dedamo popieriaus. Dėl popieriaus raukšlių galimas popieriaus tiekimo sutrikimas.
Ant popieriaus lapo pločio valdiklio yra didžiausio
popieriaus kiekio indikatorius A. Įsitikinkite, kad popieriaus pridėta ne daugiau nei didžiausio leidžiamo kiekio riba.
Popierių į kasetę dėkite ta puse, kuri buvo
nukreipta į viršutinę pakuotės pusę.
•Prieš dėdami popierių visada nustatykite
popieriaus lapo pločio ir ilgio valdiklius. Kitaip popieriaus lapas gali nukrypti į šoną arba užstrigti.
Jei tarp popieriaus lapo ilgio ir pločio valdiklių ir popieriaus yra tarpas, pranešimų ekrane gali
būti rodomas kitas popieriaus dydis.
Svarbu!
Jei popierius susiraukšlėjo nuo drėgmės ir nebegali būti tiekiamas, nustatykite jį taip, kad
raukšlėtoji pusė būtų nukreipta ilgio valdiklio link.
Įkiškite pridėtą informacinį popieriaus lapelį taip, kad
6
kasetėje esančio popieriaus dydį galima būtų sužinoti pažvelgus į priekinę kasetės dalį.
Atsargiai įstumkite kasetę.
7
Jeigu kopijuoklis ilgesnį laiką nebus naudojamas, išimkite popierių iš kasetės, sudėkite į saugojimo pakuotę ir sandariai uždarykite, kad būtų apsaugotas nuo drėgmės.
2-3

Kasetės dydžio nustatymas

SISTEMOS MENIU:
19. 1 KASET. DYDIS
Kad sutaptų kasetės ir į ją įdėto popieriaus dydžiai, valdymo pulte nustatykite, kad būtų aptinkamas dydis. Kopijuoklis prieš išsiuntimą iš gamyklos buvo nustatytas, kad aptiktų colius (colinė matų sistema) arba centimetrus (A–B stulpeliai) (metrinė matų sistema).
Paspauskite ir 3 sekundes palaikykite „Paper Selection“ mygtuką.
1
Pasirodys sistemos meniu.
Parengimas
Kelis kartus spauskite arba , kol pasirodys
2
, tuomet paspauskite
arba
Pastaba
KASET. DYDIS
Kai nustatomas papildomos kasetės dydis (nuo 2 iki 4), rodoma 20. 2 KASET. DYDIS, 21. 3 KASET. DYDIS ir 22. 4 KASET. DYDIS.
Paspauskite
3
8K arba 16K.
Paspauskite OK mygtuką.
4
Ekranas sumirksės ir prasidės kopijavimas.

Popieriaus įdėjimas į daugiafunkcį dėklą

Be standartinio ir perdirbto popieriaus, galima naudoti specialų popierių. Įsitikinkite, kad specialus popierius įdėtas į daugiafunkcį dėklą.
Galima įdėti iki 100 lapų standartinio (80 g/m²) popieriaus (25 lapų A3, B4, „Folio“, 11 × 17 colių („Ledger“), 8 nuo „Ledger R“ iki „Statement“, nuo A3 iki B6R, A6R, „Oficio 2“, kortelės, „Folio R“, 8K, 16K, 16KR, „Executive“, ISO B5, vokas #10, vokas #9, „Monarch“, vokas #6.75, vokas C5, vokas C4, vokas DL, „OuhukuHagaki“, „Youkei 2gou“ ir „Youkei 4gou“.
Spalvotas popierius: 100 lapų
1/2
× 14 colių („Legal“), 8
OK mygtuką
, kad pasirinktumėte
1/2
× 13 colių („Oficio II“) arba 8K). Galimi popieriaus formatai:
19. 1
.
AUT. NUST. MM,
AUT. (COLIAIS), OFICIO 2,
Svarbu!
„Hagaki“: 15 lapų
Kalkinis popierius ir storas popierius (nuo 45 iki 160 g/m²): nuo 5 iki 100 lapų (priklauso nuo popieriaus storio ir formato)
Vokas DL, vokas C5, vokas #10 („Commercial“ #10), „Monarch“, „Youkei 4“, „Youkei 2“: 5 lapai.
Atidarykite daugiafunkcį dėklą.
1
2-4
Loading...
+ 67 hidden pages