Olivetti d-Copia 200D, d-Copia 201D User Manual [pt]

d-Copia 200D d-Copia 201D
SISTEMA MULTIFUNÇÕES
DIGITAL
MANUAL DO UTILIZADOR
PT
Code 546106pt
PUBLICAÇÃO EMITIDA POR:
Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (ITALY) www.olivetti.com
Copyright © 2008, Olivetti Todos os direitos reservados
O fabricante reserva-se o direito de realizar modificações ao produto descrito neste manual em qualquer momentoe sem aviso prévio.
Em conformidade com os regulamentos EMC, devem ser utilizados cabos de interface blindados com este equipamento.
Não faça cópias ilegais. Aimpressão dos seguintes itens é normalmente proibida pelas leis nacionais. Outros itens podem ser proibidos por leis locais.
Dinheiro Selos Títulos Acções Ordens de pagamento Cheques Passaportes Cartas de condução
Em algumas áreas, as posições do interruptor "POWER" estão marcadas com "I" e "O" na fotocopiadora em vez de "ON" e "OFF". O símbolo "O" indica que a fotocopiadora se encontra em espera em vez de estar completamente desligada nesta posição do interruptor "POWER". Se a fotocopiadora apresentar estas marcas, leia "I" como "ON" e "O" como "OFF".
Advertência! Para desligar por completo a alimentação eléctrica desligue a tomada principal. A tomada deve ser instalada perto do equipamento e deve ser de fácil acesso.

ADVERTÊNCIAS

A unidade possui etiquetas de advertência
A etiqueta (,) na área de fusão da unidade indica o seguinte:
: Advertência, risco de perigo : Advertência, superfície quente
Advertências relativas à utilização
Siga as seguintes precauções quando utilizar a unidade.
Aviso:
A área de fusão está quente. Proceda com cuidado nesta área sempre que remover papel encravado.
Não olhe directamente para a fonte de luz. Se o fizer, poderá ferir os seus olhos.
• A alimentação da unidade deve ser desligada antes da instalação de quaisquer consumíveis.
Advertência:
Coloque a unidade numa superfície firme e estável.
Não coloque a unidade num local húmido ou com poeiras.
Quando a unidade não é utilizada durante muito tempo, por exemplo durante umas férias, desligue-a e retire o cabo de alimentação da tomada.
Ao deslocar a unidade, certifique-se de desligar a unidade e retirar o cabo de alimentação da tomada.
Não ligue e desligue a unidade demasiado rápido. Depois de desligar a unidade, aguarde 10 a 15 segundos antes de voltar a ligá-la.
Enquanto a unidade estiver ligada, não a tape com uma protecção com pó, um pano ou uma película de plástico. Se o fizer estará a obstruir a saída de calor, danificando a unidade.
A utilização de controlos ou ajustes ou a realização de procedimentos que não os especificados neste documento, pode provocar uma exposição perigosa à radiação.
A tomada deve ser instalada perto do equipamento e deve ser de fácil acesso.
Questões a serem consideradas na selecção do local de instalação
Não instalar a unidade em áreas que estejam:
húmidas ou muito empoeiradas
expostas aos raios solares
mal ventiladas
Certifique-se de que deixa o espaço necessário à volta da máquina, de modo a facilitar os trabalhos de manutenção e permitir uma boa ventilação.
sujeitas a elevadas temperaturas ou a alterações de humidade, por exemplo, junto a um aparelho de ar condicionado ou aquecedor.
20 cm
10 cm
10 cm
Advertências relativas ao manuseamento
De modo a manter o desempenho da unidade proceda com cuidado quando manusear a unidade nos seguintes casos.
Não deixe cair a unidade, não a submeta a choques ou embata em objectos.
Não exponha o cartucho do tambor a luz solar directa.
• Se o fizer, danificará a superfície (parte verde) do cartucho do tambor, gerando manchas nas cópias.
Armazene os consumíveis de reserva, tais como cartuchos do tambor e cartuchos TD em local escuro e sem retirar da embalagem antes da utilização
• Se estes estiverem expostos a luz solar directa, poderão gerar manchas nas cópias.
Não toque na superfície (parte verde) do cartucho do tambor.
• Se o fizer, danificará a superfície do cartucho, gerando manchas nas cópias.
1
Reconhecimento de marcas comerciais
•Microsoft®, Windows®, Windows® 98, Windows® Me, Windows® 2000, Windows XP, Windows® Vista e Internet Explorer® são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos E.U.A. e noutros países.
• Adobe®, the Adobe® logo, Acrobat®, the Adobe® PDF logo, and ReaderTM ão marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos E.U.A. e noutros países..
• IBM, PC/AT e PowerPC são marcas comerciais da International Business Machines Corporation.
• Desktop Document Manager é uma marca comercial da Sharp Corporation.
• Todas as outras marcas comerciais e direitos de cópia são propriedade dos respectivos proprietários
Os produtos merecedores da ENERGY STAR® estão concebidos para proteger o ambiente através de uma eficiência energética superior.
Informações acerca do laser
Comprimento de onda
Duração dos impulsos Potência de saída
Na linha de produção, a potência de saída da unidade do scanner é ajustada para 0,18 MILIVOLTS (Potência Total) MAIS 5% e é mantida constante através do funcionamento do Controlo de Potência Automático (APC).
Advertência
A utilização de controlos ou ajustes ou a realização de procedimentos que não os especificados neste documento, pode provocar uma exposição perigosa à radiação.
Este equipamento digital é um PRODUTO LASER DE CLASSE 1 (IEC 60825-1 Edição 1.2-2001)
780 nm +15 nm
-10 nm
12.88 μs ±12.88 ns/7 mm Max 0.2 mW
®
É produzida uma pequena quantidade de ozono durante o funcionamento da unidade. O nível de emissão é insuficiente para causar perigos para a saúde.
Nota:
O limite de exposição prolongada actualmente recomendado para o ozono é de 0,1 ppm (0,2 mg/m 8 horas. No entanto, uma vez que a pequena quantidade emitida possui um odor desagradável, é aconselhada a colocação da unidade numa área ventilada.
3
) calculado como uma concentração média ponderada no tempo para

CONTRATO DE LICENÇA

O CONTRATO DE LICENÇA irá aparecer quando instalar o software a partir do CD-ROM. Ao utilizar o software completo, ou uma parte do mesmo, tanto no CD-ROM como na unidade, está a concordar em ser regido pelos termos do CONTRATO DE LICENÇA.
2
ÍNDICE
1 INTRODUÇÃO
USAR OS MANUAIS
NOMES DAS PEÇAS.................... 5
PAINEL DE OPERAÇÕES ............ 6
2 PROGRAMAR A UNIDADE
PROGRAMAR ...............................7
VERIFICAR OS COMPONENTES E ACESSÓRIOS NA
EMBALAGEM................................8
PREPARAR A UNIDADE PARA
INSTALAÇÃO................................8
INSTALAR O CARTUCHO TD .... 10
LIGAR O CABO DE
ALIMENTAÇÃO........................... 12
3 COLOCAR O PAPEL
PAPEL .........................................14
COLOCAR O TABULEIRO DE
PAPEL .........................................15
ALIMENTAÇÃO MANUAL
(incluindo papel especial) ............17
4 INSTALAR O SOFTWARE
SOFTWARE ................................19
ANTES DA INSTALAÇÃO........... 20
INSTALAR O SOFTWARE.......... 21
INDICADORES NO PAINEL DE
OPERAÇÕES.............................. 33
UTILIZAR O MODO DA
IMPRESSORA............................. 34
UTILIZAR O MODO DO
SCANNER ...................................36
COMO UTILIZAR O MANUAL
ONLINE .......................................45
.................4
6 FUNÇÕES ESPECIAIS
CÓPIA EM 2 FACES ...................52
DESCRIÇÃO DAS FUNÇÕES
ESPECIAIS ..................................54
MODO DE POUPANÇA DE
TONER ........................................54
PROGRAMAS DO UTILIZADOR APRESENTAÇÃO DO NÚMERO
TOTAL DE CÓPIAS.....................56
7 MANUTENÇÃO
SUBSTITUIÇÃO DO
CARTUCHO.................................57
SUBSTITUIÇÃO DO
CARTUCHO DO TAMBOR..........58
LIMPAR A UNIDADE...................60
8
RESOLUÇÃO PROBLEMAS UNIDADE
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
INDICADORES DE ESTADO ......63
REMOÇÃO DE PAPEL
BLOQUEADO ..............................64
SE O PAPEL BLOQUEAR NA UNIDADE PRINCIPAL QUANDO
USA O SPF (d-Copia 201D) ........69
9 APÊNDICE
ESPECIFICAÇÕES .....................70
ACERCA DOS CONSUMÍVEIS
E OPÇÕES ..................................72
DESLOCAR E ARMAZENAR A
UNIDADE.....................................73
ÍNDICE REMISSIVO....................74
....55
....62
1 2 3 4 5 6 7
5 FAZER CÓPIAS
FLUXO DE CÓPIAS ....................46
COLOCAÇÃO DOS ORIGINAIS DEFINIR A QUANTIDADE DE
CÓPIAS .......................................49
AJUSTE DA EXPOSIÇÃO/
CÓPIA DE FOTOGRAFIAS.........49
REDUÇÃO/AMPLIAÇÃO/ZOOM SELECCIONAR O TABULEIRO
DE PAPEL ...................................51
8
.... 47
9
.... 51
3
1
Este capítulo disponibiliza informações essenciais sobre a utilização da unidade.

INTRODUÇÃO

USAR OS MANUAIS

P
ara além deste manual impresso, é também fornecido um manual online. Para tirar o máximo partido de todas as características e funções deste produto, é conveniente que se familiarize com ambos os manuais. Este manual impresso inclui todas as instruções de instalação e programação, bem como instruções sobre a utilização de todas as funções do copiador. O manual online contém a seguinte informação.
Manual Online
Fornece-lhe informação sobre o modo de definir preferências e resolver problemas. Consulte o manual online quando utilizar esta unidade após ter completado toda a programação inicial.
Como usar o manual online
Explica como usar o manual online.
Impressão
Fornece informação sobre o modo de imprimir um documento.
Digitalização
Explica como digitalizar usando o driver do scanner e como ajustar as definições do Button Manager.
Resolução de Problemas
Fornece instruções sobre o modo de resolver problemas com o driver ou o software.
Convenções usadas neste manual e no manual online
• Este manual de operação explcia a operação nos modelos d-Copia 200D e d-Copia
201D. Nos casos onde a operação é igual, será usado o modelo d-Copia 201D.
• As ilustrações deste manual, referem-se geralmente ao modelo d-Copia 201D.
As ilustrações dos ecrãs do controlador e outros ecrãs de computador mostram os ecrãs que aparecem no Windows XP Home Edition. Alguns dos nomes que surgem nestas ilustrações podem ser ligeiramente diferentes dos ecrãs que surgem no seu sistema operativo.
• Este manual do utilizador refere-se à tecnologia Single-Pass Feeder (alimentação
de uma só passagem) como "SPF".
• Neste manual, são usados os ícones seguintes, de modo a fornecer informações
importantes ao utilizador sobre a utilização da unidade.
Avisa o utilizador da possibilidade de ocorrência de ferimentos,
Aviso
Advertência
Nota
caso os avisos não sejam respeitados. Alerta o utilizador para a possibilidade de ocorrência de danos na
unidade ou num dos seus componentes, caso os alertas não sejam respeitados.
As notas fornecem informações úteis ao utilizador sobre a unidade, relativamente às especificações, funções, desempenho, funcionamento e afins.
Indica uma letra visualizada no monitor.
4

NOMES DAS PEÇAS

SPF (d-Copia 201D)
Bandeja do alimentadorÁrea de saída
Área de digitalização SPF (d-Copia 201D)
1
2
3
4
5
Guia de originais
Tampa do alimentador
Óculo
Tampa dos originais
(
d-Copia 200D
Interface
Porta USB
6
Cartucho TD
)
Cartucho do tambor
Interface
Porta LAN (apenas d-Copia 201D)
1
9
10
11 12
13
6
14
Vidro de Exposição
1
Painel de operações
2
Painel frontal
3
Tabuleiro de papel
4
Tabuleiro múltiplo manual
5
Painel lateral
6
Botão de abertura do painel lateral
7
Guias do tabuleiro de papel manual
8
Tabuleiro de saída do papel
9
Extensão do tabuleiro de saída do
10
papel
3
Interruptor de ligação
11
Manípulo
12
Tomada do cabo de alimentação
13
Alavanca de abertura da unidade de
14
fusão Carregador de transferência
15
Dispositivo de limpeza do
16
carregador
15
16
5

PAINEL DE OPERAÇÕES

A5
141
A4
86
A4
70 50
Tecla e indicadores Original para cópia
1
Tecla de selecção do modo de exposição
2
e indicadores
Utilizado para seleccionar sequencialmente os modos de exposição: AUTOMÁTICO, MANUAL ou FOTOGRAFIA. O modo seleccionado é indicado por um indicador aceso. (p.49)
Teclas claro e escuro e indicadores
3
Utilize-o para regular o nível de exposição MANUAL ou FOTOGRAFIA. O nível de exposição seleccionado é indicado por um indicador aceso. iniciar e terminar a definição do programa do utilizador.
Indicadores de alarme
4
Indicador de substituição de tambor (p.58)
Indicador de bloqueio (p.64) Tndicador de substituição cartucho
TD (p.57)
Indicador de SPF
5
Indicador de bloqueio SPF
6
(d-Copia 201D) Tecla de selecção de proporção de cópia e
7
indicadores
Utilize-o para seleccionar, sequencialmente, as proporções de cópias de redução/ampliação, predefinidas. A proporção da cópia seleccionada é indicada por um indicador
(p.51)
aceso.
Tecla de visualização de proporção de
8
cópia (%)
• Use para verificar uma definição de proporção sem sem alterar a sua percentagem. (p.51)
• Use para verificar o número de originais que devem ser colocados de novo no alimentador, caso ocorra um encravamento no equipamento ao usar o SPF
)
. (p.69)
201D
Cópias duas faces a partir de originais de uma face. Pode activar Lado Maior ou Lado Menor.
(p.49)
Utilize-o para
(p.55)
(p.48)
(d-Copia 201D)
(p.68)
(
d-Copia
A4 B5
A5
Visor
9
Apresenta a quantidade de cópias, a proporção da cópia ampliada, o código do programa do utilizador e o código de erro especificados.
Tecla DIGITALIZAR e indicador (p.33),
10
(p.41). Tecla ONLINE e indicador
11
Acende quando a unidade é utilizada como impressora e scanner. Para obter uma descrição do indicador ONLINE, consulte "INDICADORES NO PAINEL DE OPERAÇÕES" (p.33).
Tecla e indicador iniciar
12
• É possível efectuar cópias quando o indicador está acesso.
• Prima para iniciar a cópia.
• Utilizada para definir um programa do utilizador. (p.55)
Indicador de poupança de energia
13
Acende quando a unidade está num modo de poupança de energia. (p.54), (p.55)
Tecla de selecção de tabuleiro
14
Utilizada para seleccionar uma estação de alimentação de papel (tabuleiro de papel ou tabuleiro múltiplo manual)
Indicadores do local de alimentação do papel
15
(p.51)
Acende para mostrar a estação de alimentação do papel seleccionada.
Teclas ZOOM e indicador
16
Utilizados para seleccionar as proporções de cópia de ampliação ou redução de 25% a 400% em incrementos de 1%. (Quando o SPF está a ser utilizado, a proporção de cópia de zoom situa-se entre os 50% e os 200%.) (d-Copia 201D)) (p.51)
Teclas de quantidade de cópias
17
• Utilizadas para seleccionar a quantidade de cópias pretendidas (1 a 99). (p.49)
• Utilizadas para efectuar entradas de programas do utilizador. (p.55)
Tecla Eliminar
18
• Prima para limpar o visor ou prima para terminar a execução de uma cópia. (p.49)
• Prima e mantenha premido durante o modo de espera para apresentar o número total de cópias efectuadas até ao momento. (p.56)
6
2
Siga os procedimentos de instalação abaixo para usar a unidade correctamente.
Nota

PROGRAMAR A UNIDADE

Se a unidade não funcionar devidamente durante a programação ou utilização, ou se uma função não poder ser usada, consulte "RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DA UNIDADE" (p.62).

PROGRAMAR

Quando utiliza a unidade pela primeira vez, programe-a seguindo o procedimento abaixo.
Abra a embalagem e certifique-se que todos os acessórios foram entregues
1
com a unidade. (p.8)
Retire o material de protecção. (p.9)
2
Instale o cartucho TD. (p.10)
3
Coloque papel no tabuleiro (p.15) ou no tabuleiro
4
múltiplo manual. (p.17)
5 Ligue a outra extremidade do cabo de alimentação à tomada mais próxima. (p12)
6
Instale o software * (p. 19)
7
Ligue o cabo de interface* (p.25) e ligue a unidade. (p.12)
2
8
Agora pode copiar (p.46), imprimir (p.35) ou digitalizar (p.36) o seu documento.
* Se estiver a usar a unidade apenas para copiar, ignore este passo.
7

VERIFICAR OS COMPONENTES E ACESSÓRIOS NA EMBALAGEM

Abra a embalagem e verifique se nela estão incluídos os seguintes componentes e acessórios. Se houver algo em falta ou danificado, contacte o representante técnico autorizado.
Folheto de precauções
CD_ROM com
software
CD_ROM com
manual de operação
Cartucho do tambor
(instalado na unidade)
Cartucho TD

PREPARAR A UNIDADE PARA INSTALAÇÃO

Certifique-se que segura nas
1
pegas de ambos os lados da unidade, para a retirar da embalagem e transportar até ao local onde vai ser instalada.
8
Retire todos os pedaços de fita adesiva como se mostra na figura
2
abaixo. Depois abra o vidro de exposição/SPF e retire o material de protecção. Por fim, retire o saco que contém o cartucho TD.
d-Copia 200D
d-Copia 201D
2
Soltar a patilha de bloqueio da cabeça de digitalização.
3
A patilha de bloqueio da cabeça de digitalização encontra-se sob o vidro de exposição. Se a patilha estiver fechada ( ), a unidade não funcionará. Solte a patilha ( ) conforme indicado.
Agarre aqui e rode na direcção da seta
A
Prender
Para fechar a patilha de bloqueio da cabeça de digitalização, segure na vertical o engate da ilustração e rode o botão central 90 graus, no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, até ouvir um clique.
Soltar
A
9

INSTALAR O CARTUCHO TD

Abra o tabuleiro manual
1
múltiplo e depois a porta lateral.
Empurre ligeiramente ambos os
2
lados da tampa frontal para a abrir.
Retire o cartucho TD do saco. Retire o papel protector.
3
Segurando o cartucho de ambos os lados, agite-o na horizontal umas quatro a cinco vezes. Segure na patilha da fita protectora e puxe-a para o lado para a retirar.
10
4 ou 5 vezes
Insira suavemente o cartucho
4
TD até prender na sua posição ao mesmo tempo que carrega no botão de libertação.
Botão para soltar
Feche a tampa frontal e
5
depois a tampa lateral, carregando nas saliências redondas perto do botão que serve para abrir a tampa lateral.
Quando fechar as tampas,
Advertência
certifique-se que fecha bem a tampa frontal e depois feche a tampa lateral. Se as tampas forem fechadas pela ordem errada, poderão ficar danificadas.
2
11

LIGAR O CABO DE ALIMENTAÇÃO

Se utilizar a unidade num país, excepto no país onde a unidade foi adquirida, precisará certificar-se de que o fornecimento de energia local
Aviso
seja compatível com o seu modelo. Se ligar a unidade a uma fonte de alimentação não compatível, podem ocorrer danos irreparáveis na unidade.
Certifique-se de que o
1
interruptor de ligação da unidade está na posição OFF (desligada). Introduza o cabo de alimentação anexo na tomada do cabo de alimentação situada na parte posterior da unidade.
Ligue a outra extremidade do cabo de alimentação à tomada
2
mais próxima.
Advertência
Ligar a unidade
Certifique-se de que o interruptor de ligação da unidade está na posição OFF (desligada). Ligue a outra extremidade do cabo de alimentação à tomada mais próxima. Gire o interruptor de ligação, na parte esquerda da unidade, para a posição "ON" (Ligada). O indicador iniciar ( ) acende-se, bem como os outros indicadores que mostram as definições iniciais do painel de operações, de modo a indicar que a unidade está pronta. Para obter informações acerca das definições iniciais, consulte a secção "Definições iniciais do painel de operações" descrita na próxima página.
Introduza o cabo de alimentação numa tomada devidamente ligada à terra.
Não utilize extensões ou fios de alimentação.
12
A unidade entrará em modo de poupança de energia quando o tempo definido tiver passado, sem a unidade ter funcionado. As definições
Nota
dos modos de poupança de energia podem ser alteradas. Consulte "PROGRAMAS DO UTILIZADOR" (p.55)
A unidade retomará as definições iniciais algum tempo depois de concluídas as tarefas de cópia ou de digitalização. O tempo predefinido (tempo de cancelamento automático) pode ser alterado. Consulte "PROGRAMAS DO UTILIZADOR" (p.55)
Sobre a cabeça de digitalização
A lâmpada da cabeça de digitalização permanece ligada, quando a unidade está na posição preparada (quando o indicador iniciar ( ) está aceso). A unidade regula, periodicamente, a lâmpada da cabeça de digitalização de modo a manter a qualidade da cópia. Nesse momento, a cabeça de digitalização desloca-se automaticamente. Esta situação é normal e não indica uma avaria na unidade.
Definições iniciais do painel de operações
Quando a unidade for ligada, o painel de operações retomará as definições iniciais quando o tempo definido em "Tempo de cancelamento automático" (p.55) passar depois de concluída a tarefa de cópia ou scanner ou quando a tecla cancelar for premida duas vezes. As definições iniciais do painel de operações são indicadas em seguida.
A5
A4
141
A4
B5
86
A4
A5
70
O visor indica "0".
Quando se iniciar a cópia neste estado, são utilizadas as definições indicadas no quadro seguinte.
2
Quantidade de cópias 1 cópia Ajuste da exposição AUTOMÁTICO Zoom 100% Tabuleiro Tabuleiro de papel
Métodos para desligar a unidade
Se a unidade não for utilizada durante um determinado período, a unidade entrará automaticamente no modo de desligar automático (p.54), de modo a minimizar o consumo de energia. Nos casos em que a máquina não é utilizada durante um longo período, desligue a máquina e retire o cabo de alimentação da tomada.
13
3
Siga os passos seguintes para colocar o papel no tabuleiro.

COLOCAR O PAPEL

PAPEL

Para obter melhores resultados, utilize apenas papel recomendado pela OLIVETTI.
Tipo de
alimentação
de papel
Tabuleiro de papel
Tabuleiro múltiplo manual
Tipo de suporte Tamanho Peso
Papel normal A4
A5 B5 Letter Legal Factura
Papel normal e papel grosso
Suporte especial
Papel de acetato
Envelope* Commercial 10
A4 A5 A6 B5 B6 Letter (8-1/2" x 11") Legal (8-1/2" x 14") Factura (5-1/2" x 8-1/2")
A4 Letter (8-1/2" x 11")
(4-1/8" x 9-1/2") Monarch (3-7/8" x 7-1/2") DL C5
56g/m 80g/m
56g/m 128g/m
2 2
2
to
to
2*2
14
*1 Não utilize envelopes que não sejam padrão e envelopes que possuam fivelas
metálicas, fechos de plástico, fios, janelas, revestimentos, autocolantes, remendos ou materiais sintéticos. Não utilize envelopes com ar ou com etiquetas ou selos colados. Este tipo de envelopes pode causar danos físicos na unidade.
*2 Para papel que pese entre 105g/m
máximo que pode ser colocado no tabuleiro múltiplo manual.
• Devem ser colocado um papel especial de cada vez, como papel de acetato, etiquetas e envelopes, no tabuleiro múltiplo manual.
2
a 128g/m2, o tamanho A4 é o tamanho

COLOCAR O TABULEIRO DE PAPEL

Levante o manípulo do tabuleiro de
1
papel e puxe o tabuleiro de papel até parar.
Retire a placa de pressão. Rode a placa de pressão na direcção
2
da seta e retire-a enquanto carrega na placa e a retira do tabuleiro.
Guarde a placa de pressão que foi retirada no passo 2. Para
3
guardar a placa de pressão, rode a fechadura para prender na posição adequada.
Bloqueio da placa de pressão
Ajuste as guias do papel do tabuleiro do papel, à largura e
4
comprimento do papel de cópia. Aperte a alavanca da guia do papel e deslize a guia de modo a corresponder à largura do papel. Desloque a guia do papel para a ranhura correcta, conforme indicado no tabuleiro.
A
Guia do papel B
B
Guia do papel A
15
Separe o papel e introduza-o no tabuleiro. Certifique-se de que
5
as extremidades ficam encaixadas por baixo dos ganchos dos cantos.
Não coloque o papel por cima da linha da altura máxima ( ). Se a linha for excedida o papel poderá encravar.
Nota
Volte a empurrar lentamente o tabuleiro do papel da unidade.
6
Certifique-se de que o papel não tem dobras, pó, rugas ou extremidades enroladas.
Nota
Certifique-se de que o papel empilhado é do mesmo tipo e tamanho.
Ao colocar o papel, certifique-se de que não existe espaço entre o
papel e a guia e verifique se a guia não está demasiado apertada, dobrando o papel. Ao colocar o papel desta forma provocará a distorção e encravamento do documento.
Se não utilizar a unidade durante um longo período, retire o papel do tabuleiro e guarde-o num local seco. Se o papel for deixado na unidade durante um longo período, irá absorver a humidade do ar, provocando encravamentos do papel. Quando colocar papel novo no tabuleiro de papel, retire o papel antigo
existente no tabuleiro. Ao colocar papel novo por cima do já existente no tabuleiro pode provocar a alimentação de duas folhas ao mesmo tempo.
Se o papel sair enrugado, pode experimentar virar o papel ao contrário quando o colocar no tabuleiro.
16

ALIMENTAÇÃO MANUAL (incluindo papel especial)

O tabuleiro múltiplo manual pode ser utilizado para alimentar papel normal, papel de acetato, etiquetas, envelopes e papéis para fins especiais. Papel com medidas entre A6 e A4 e no intervalo de peso de 56 a 128g/m (Para papel com um peso entre 105 e 128g/m máximo.)
O tabuleiro múltiplo manual tem uma capacidade máxima de 50 folhas
de papel. (A capacidade varia consoante o tipo de papel colocado.)
Nota
A imagem original deve ser mais pequena do que o papel ou suporte
para fotocópias. Se a imagem original for maior do que o papel ou suporte, poderá fazer manchas nas extremidades das cópias.
2
pode ser utilizado neste tabuleiro.
2
, o tamanho A4 é o tamanho
O tabuleiro múltiplo manual
Abra o tabuleiro múltiplo manual e estenda o tabuleiro.
1
Para fechar o tabuleiro múltiplo manual, siga o passo e depois o passo
da ilustração e empurre as saliências redondas, situadas à direita do
2
Nota
tabuleiro até encaixarem.
3
1
17
Ajuste as guias do papel à largura do papel. Introduza o papel (lado da
2
impressão virado para baixo) no tabuleiro múltiplo manual.
Lado da impressão
O papel deve ser colocado na ranhura de alimentação pelo lado mais estreito.
Nota
Prima a tecla ( ) de selecção do tabuleiro para seleccionar o
3
Papel especial tal como acetato, etiquetas e envelopes, devem ser alimentados uma folha de cada vez através do tabuleiro múltiplo manual.
Ao copiar para acetato, retire imediatamente cada cópia efectuada. Não deixe as cópias amontoaram-se. Quando colocar um envelope, certifique-se de que está direito e liso.
tabuleiro múltiplo manual.
Nota acerca da colocação de envelopes
• Os envelopes devem ser colocados na ranhura de alimentação, um de cada vez, pelo lado mais estreito.
• Não utilize envelopes que não sejam padrão e envelopes que possuam fivelas metálicas, fechos de plástico, fios, janelas, revestimentos, autocolantes, remendos ou materiais sintéticos. Não utilize envelopes com ar ou com etiquetas ou selos colados.
• As cópias/impressões de envelopes cuja superfície não seja lisa devido a uma gravação podem ficar com manchas.
• As abas de cola de alguns envelopes podem ficar pegajosas e fechar depois de copiadas/impressas, quando expostas a elevadas temperaturas e humidade.
• Utilize apenas envelopes lisos e com as dobras bem vincadas. Os envelopes enrolados ou deformados podem originar uma impressão/cópia de má qualidade ou encravar.
• Certifique-se de que selecciona Com10, DL, C5 ou Monarch na definição do tamanho de papel do controlador da impressora. (Para obter informações sobre o controlador da impressora, consulte o manual online.)
• É recomendada a realização de um teste de cópia antes de efectuar o trabalho de cópia/impressão em questão.
18
Como colocar papel grosso
A cópia para papel grosso exige uma maior definição de temperatura de fusão. Configure o programa do utilizador 29 para "2 (Elevado)" quando utilizar papel grosso. (Consultar a página 55 e 56 .)
4
Este capítulo explica como instalar e configurar o software necessário para as funções de impressão e digitalização da máquina. O procedimento para visualizar o Manual Online é igualmente explicado.
Nota

INSTALAR O SOFTWARE

Neste manual, as imagens do ecrã referem-se principalmente ao Windows XP. Com outras versões do Windows, algumas imagens de ecrãs podem ser diferentes das visualizadas neste manual.
Este manual refere-se ao CD-ROM, que acompanha a máquina, simplesmente como "CD-ROM".

SOFTWARE

O CD-ROM que acompanha a máquina, contém o seguinte software:
Controlador do MFP
Controlador de impressora
O controlador de impressora permite-lhe utilizar a função de impressão da máquina. O controlador de impressora inclui a Janela de estado de impressão. Esta é uma utilidade que monitoriza a máquina e informa o utilizador do estado da impressão, o nome do documento em impressão e mensagens de erro. Note que a Janela de estado de impressão não funciona quando a máquina é usada como impressora de rede.
Controlador do Scanner*
O controlador do scanner permite-lhe utilizar a função de digitalização da máquina com aplicações compatíveis com TWAIN e WIA.
4
Desktop Document Manager*
Desktop Document Manager é um ambiente de software integrado que facilita a gestão de documentos e de ficheiros de imagem e inicia aplicações.
Button Manager*
O Button Manager permite-lhe utilizar os menus do scanner na máquina para digitalizar um documento.
*A função de digitalização apenas pode ser utilizada com computadores que estão
ligados à máquina através de um cabo USB. Se estiver ligado à máquina através de uma ligação LAN, apenas poderá usar a função de impressão.
19

ANTES DA INSTALAÇÃO

Requisitos de hardware e software
Verifique os seguintes requisitos de hardware e software de modo a instalar o software.
Tipo de computador PC/AT IBM ou computador compatível equipado com
USB 2.0*
3
Sistema operativo*2*
Visor Visor de 800 x 600 (SVGA) com 256 cores (ou superior)
Espaço disponível em disco
Outros requisitos de hardware
*1 Compatível com Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional,
Windows XP ou Windows Vista, modelo pré-instalado equipado de origem com
uma porta USB. *2 A impressão não está disponível no modo MS-DOS. *3 A máquina não suporta a impressão a partir de um ambiente Macintosh. *4 São necessários direitos de administrador para instalar o software utilizando o
instalador.
Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional*4, Windows XP*
150 MB ou superior
Um ambiente no qual um dos sistemas operativos indicados anteriormente pode funcionar na íntegra
1
ou interface 10Base-T LAN
4
, Windows Vista*4*
Ambiente de instalação e software utilizável
O quadro seguinte mostra os controladores e o software que podem ser instalados em cada versão do Windows e o método de ligação da interface.
Controlador
Cabo Sistema operativo
USB Windows 98/Me/
2000/XP/Vista
LAN Windows 98/Me/
2000/XP/Vista
*1 O controlador de impressora instalado irá variar dependendo do tipo de ligação
existente entre a máquina e o computador.
*2 Embora seja possível instalar o Button Manager e Desktop Document Manager
em Windows 98/Me/2000/XP/Vista, nem o Button Manager nem a função de digitalização do Desktop Document Manager podem ser realmente usadas.
de
impressora
Disponível*
Controlador
do
Scanner
1
Button
Manager
Disponíve
Não disponível*
Desktop
Document
Manager
2
20

INSTALAR O SOFTWARE

Se precisar usar um método diferente de ligação após ter instalado o software usando uma ligação USB ou de rede, deve desinstalar primeiro
Nota
Utilizar a máquina com uma ligação USB
1
Nota
2
o software e depois instalá-lo usando o novo método de ligação.
Nas explicações seguintes assume-se que o rato está configurado para ser utilizado com a mão direita. A função de scanner funciona apenas quando é utilizado um cabo USB.
No caso de ser visualizada uma mensagem de erro, siga as
instruções no ecrã para resolver o problema. Depois de solucionar o problema, o procedimento de instalação continuará. Dependendo do problema, poderá ser necessário clicar no botão "Cancelar" para sair do instalador. Neste caso, reinstale o software desde o início depois de resolver o problema.
O cabo USB não deverá estar ligado à máquina. Antes de continuar, certifique-se de que o cabo não está ligado.
Se o cabo estiver ligado, irá surgir uma janela Plug and Play. Se isto acontecer, clique no botão "Cancelar" para fechar a janela e desligar o cabo.
O cabo será ligado no passo 13.
Introduza o CR-ROM na unidade de CD-ROM do computador.
4
Clique no botão "iniciar", clique em "O meu computador" ( ),
3
e, de seguida, faça duplo clique no ícone do CD-ROM ( ).
• No Windows Vista, clique no botão "Iniciar", clique em "Computador" e, de seguida, faça duplo clique no ícone do CD-ROM ( ).
• No Windows 98/Me/2000, faça duplo clique em "O meu computador", e, de seguida, faça duplo clique no ícone do CD-ROM.
Faça duplo clique no ícone "setup" ( ).
4
No Windows Vista, se surgir um ecrã de mensagem a solicitar confirmação, clique em "Permitir".
Será visualizada a janela "CONTRATO DE LICENÇA".
5
Certifique-se de que entende o conteúdo do contrato de licença e depois clique no botão "Sim".
Poderá visualizar o "CONTRATO DE LICENÇA" num idioma diferente, seleccionando o idioma pretendido no menu idioma. Para instalar o
Nota
software no idioma pretendido, continue a instalação com o idioma seleccionado.
Leia "Leiame Primeiro" na janela "Bem vindo" e depois clique
6
no botão "Seguinte".
21
d-Copia 200D d-Copia 201D
Para instalar todo o software,
7
clique no botão "Padrão" e continue até ao passo 12. Para instalar pacotes específicos, clique no botão "Personalizado" e avance para o passo seguinte.
Clique no botão
8
"Controlador do MFP".
Clique no botão "Apresentar LEIAME" de modo a visualizar informações sobre os pacotes seleccionados.
Para instalar todo o software,
7
clique no botão "Padrão" e continue até ao passo 12. Para instalar pacotes específicos, clique no botão "Personalizado" e avance para o passo seguinte.
Clique no botão
8
"Controlador do MFP".
Clique no botão "Apresentar LEIAME" de modo a visualizar informações sobre os pacotes seleccionados.
22
Loading...
+ 56 hidden pages