Producent zastrzega sobie prawo do modyfikacji produktu opisanego w niniejszych instrukcjach w kaĪdym
momencie i bez uprzedzenia.
Dla speánienia wymagaĔ EMC, z tym urządzeniem naleĪy uĪywaü
ekranowanych kabli poáączeniowych.
Nie kopiuj Īadnych materiaáów, których kopiowanie jest zabronione przez
prawo. Kopiowanie niĪej wymienionych pozycji jest zwykle zabronione przez
prawo. Kopiowanie innych materiaáów moĪe byü zabronione przez prawa
lokalne.
BanknotyZnaczkiObligacjeAkcje
Wyciągi bankowe
Czeki PaszportyPrawa jazdy
W niektórych egzemplarzach poáoĪenia przeáącznika "POWER" są oznaczone "|"
i "O" zamiast "ON" i "OFF".
Symbol "O" oznacza, Īe urządzenie nie jest caákowicie wyáączone, ale znajduje
siĊ w stanie gotowoĞci. JeĞli poáoĪenia przeáącznika "POWER" są oznaczone
symbolami, "I" odpowiada poáoĪeniu "ON", a "O" poáoĪeniu "OFF".
z gniazdka elektrycznego.
Urządzenie naleĪy podáączyü do gniazdka elektrycznego znajdującego siĊ
w pobliĪu, w áatwo dostĊpnym miejscu.
OSTRZEĩENIA
Nalepka z ostrzeĪeniem na urządzeniu
Nalepka (,) w obrĊbie sekcji utrwalającej informuje o:
: OstrzeĪenie, ryzyko lub niebezpieczeĔstwo
OstrzeĪenia dotyczące pracy z urządzeniem
Podczas korzystania z opisywanego urządzenia naleĪy przestrzegaü poniĪszych wskazówek:
OstrzeĪenie:
• W zespole utrwalającym panuje bardzo wysoka temperatura. NaleĪy postĊpowaü
bardzo ostroĪnie podczas wyjmowania zaciĊtych kartek.
• Nie wolno patrzeü bezpoĞrednio na Ĩródáo Ğwiatáa, poniewaĪ mogáoby to
spowodowaü uszkodzenie wzroku.
• Przed instalacją jakichkolwiek materiaáów eksploatacyjnych naleĪy wyáączyü zasilanie.
Uwaga:
•Urządzenie naleĪy ustawiü na stabilnej, poziomej powierzchni.
•Urządzenia nie wolno instalowaü w wilgotnych lub zapylonych pomieszczeniach.
•JeĞli urządzenie ma pozostaü nieuĪywane przez dáuĪszy czas - np. podczas Ğwiąt
lub weekendów, naleĪy wyáączyü zasilanie i wyjąü wtyczkĊ z gniazdka
elektrycznego.
Podczas przenoszenia urządzenia zasilanie musi byü wyáączone, a wtyczka wyjĊta z gniazdka.
•
• Nie wolno nagle wáączaü i wyáączaü urządzenia. Po wyáączeniu urządzenia naleĪy
odczekaü od 10 do 15 sekund przed ponownym wáączeniem.
Nie wolno przykrywaü urządzenia Īadnymi pokrowcami lub tkaninami, gdy jest ono
•
wáączone. UniemoĪliwiáoby to prawidáowe odprowadzanie ciepáa i uszkodziáo urządzenie.
•
UĪywanie przycisków lub regulatorów w sposób inny niĪ opisano w niniejszej instrukcji
mogáoby spowodowaü niekontrolowaną emisjĊ niebezpiecznego promienowania.
•Urządzenie naleĪy podáączyü do gniazdka elektrycznego znajdującego siĊ
wpobliĪu, w áatwo dostĊpnym miejscu.
Wskazówki dotyczące wyboru miejsca instalacji urządzenia
Urządzenia nie naleĪy instalowaü w miejscach:
• mokrych, wilgotnych lub silnie zapylonych
• wystawionych na bezpoĞrednie
dziaáanie promieni sáonecznych
• Ĩle wentylowanych
Wokóá urządzenia naleĪy pozostawiü
odpowiednio duĪo wolnego miejsca, Īeby
zapewniü prawidáową wentylacjĊ.
:
OstrzeĪenie, gorąca powierzchnia
• wystawionych na dziaáanie wysokich
temperatur lub czĊste zmiany
wilgotnoĞci, np. w pobliĪu
klimatyzatorów lub kaloryferów.
20 cm
10 cm
10 cm
OstrzeĪenia przed uĪytkowaniem
Dostosuj siĊ do poniĪszych wskazówek, aby zapewniü jak najdáuĪszą bezawaryjną
eksploatacjĊ urządzenia.
Nie upuszczaj urządzenia i zabezpiecz przed uderzeniami innych obiektów.
Nie naleĪy poddawaü drum cartridge na dziaáanie bezpoĞrednich promieni
sáonecznych.
•Mogáoby to doprowadziü do uszkodzenia powierzchni (zielonej czĊĞci) wkáadu z
bĊbnem/deweloperem, powodując powstawanie smug na kopiach.
Zapasowe materiaáy eksploatacyjne, takie jak drum cartridge i TD cartridge,
naleĪy przechowywaü w ciemnych miejscach i bez wyjmowania ich z
oryginalnych opakowaĔ przed uĪytkiem.
•JeĞli materiaáy zapasowe poddane zostaną dziaáaniu bezpoĞrednich promieni
sáonecznych, moĪe to spowodowaü powstawanie smug na kopiach.
Nie naleĪy dotykaü powierzchni (zielonej czĊĞci) wkáadu z bĊbnem/deweloperem.
• PoniewaĪ prowadzi to do uszkodzenia powierzchni drum cartridge, powodując
powstawanie smug na kopiach.
1
Informacje o znakach towarowych
•Microsoft®, Windows®, Windows® 98, Windows® Me, Windows® 2000,
Windows
znakami handlowymi lub znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w
U.S.A. i innych krajach.
• Adobe
zarejestrowanymi znakami handlowymi lub znakami towarowymi firmy Adobe
Systems Incorporated w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
• IBM, PC/AT, i PowerPC są
Corporation.
• Desktop Document Manager jest znakiem towarowym firmy Sharp Corporation.
• Wszystkie inne znaki towarowe oraz prawa autorskie, uĪyte w niniejszej instrukcji,
naleĪą do odpowiednich wáaĞcicieli.
Informacja o laserze
DáugoĞü fali780 nm+15 nm
Czasy pulsu12.88 µs ±12.88 ns/7 mm
Moc wyjĞciowaMax 0,2 mW
Na linii produkcyjnej, moc wyjĞciowa skanera jest ustawiona na 0,18 MILIWATÓW
PLUS 5 % i jest utrzymywana na staáym poziomie poprzez dziaáanie
automatycznej kontroli mocy Automatic Power Control (APC).
Uwaga
UĪywanie kontroli lub ustawieĔ lub wykonywanie procedur innych niĪ tutaj
opisane mogą powodowaü niebezpieczne promieniowanie.
Tym urządzeniem cyfrowym jest CLASS 1 LASER PRODUCT (IEC 60825-1 Edition 1.2-
2001)
®
XP, Windows® Vista oraz Internet Explorer® są zarejestrowanymi
®
, logo Adobe® , Acrobat®, logo Adobe® PDF, i ReaderTM są
znakami towarowymi firmy
Produkty posiadające ENERGY STAR
aby poprzez efektywne wykorzystywanie energii chroniüĞrodowisko.
-10 nm
International Business Machines
®
są tak skonstruowane,
W czasie dziaáania w urządzeniu jest wytwarzana maáa iloĞü ozonu. Poziom emisji
jest zbyt maáy aby powodowaü zagroĪenie dla zdrowia.
Info:
Obecnym limitem wystawienia na dáugoterminowe dziaáanie ozonu jest 0,1 ppm
(0,2 mg/m3) liczone jako 8 godzinny czas uĞrednionej koncentracji.
Pomimo maáej emisji, zapach ozonu moĪe byü wyczuwalny, dlatego zaleca siĊ
umieszczaü urządzenia w dobrze wentylowanych pomieszczeniach.
LICENCJA NA OPROGRAMOWANIE
TreĞü LICENCJA NA OPROGRAMOWANIE pojawi siĊ podczas instalacji
oprogramowania z páyty CD-ROM. Korzystając z caáoĞci lub fragmentów
oprogramowania na páycie lub w urządzeniu, UĪytkownik wyraĪa zgodĊ na
przestrzeganie warunków LICENCJA NA OPROGRAMOWANIE.
2
SPIS TREĝCI
1 WSTĉP
UĩYTKOWANIE NINIEJSZEGO
PODR
ĉ
CZNIKA INSTRUKCJI
OBSàUGI....................................... 4
NAZWY CZĉĝCI............................ 5
PULPIT STEROWNICZY............... 6
2 REGULACJA URZĄDZENIA
REGULACJA URZĄDZENIA ......... 7
KONTROLA ZAPAKOWANYCH
KOMPONENTÓW ORAZ
AKCESORIÓW .............................. 8
PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA
DO ZAINSTALOWANIA................. 8
ZAINSTALOWANIE TD
CARTRIDGE................................ 10
PODàĄCZENIE KABLA
ZASILAJĄCEGO
3 WKàADANIE PAPIERU
PAPIER........................................14
WKàADANIE PAPIERU DO
KASETY.......................................15
PODAWANIE RĉCZNE
(równieĪ papiery nietypowe) ........ 17
4
INSTALACJA OPROGRAMOWA
OPROGRAMOWANIE................. 19
PRZED INSTALACJĄ.................. 20
INSTALACJA
OPROGRAMOWANIA................. 21
WSKAZNIKI NA PULPICIE
STEROWNICZYM ......................33
DRUKOWANIE ............................ 34
SKANOWANIE ............................ 36
JAK KORZYSTAû Z
ELEKTRONICZNEJ INSTRUKCJI
OBSàUGI.....................................45
............................. 12
NIA
6 FUNKCJE SPECJALNE
KOPIOWANIE DWU-STRONNE
OPIS FUNKCJI SPECJALNYCH
TRYB OSZCZĉDZANIA TONERU
PROGRAMY ................................55
WYĝWIETLANIE CAàKOWITEJ
LICZBY KOPII..............................56
7 KONSERWACJA
WYMIANA àADUNKU Z
TONEREM "TD CARTRIDGE".....57
WYMIANA DRUM CARTRIDGE
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA ....60
8 PROBLEMY
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ....62
WSKAĩNIKI STANU ....................63
USUWANIE ZACIĉû PAPIERU... 64
ZACIĉCIE PAPIERU W
GàÓWNYM URZĄDZENIU
PODCZAS STOSOWANIA
SPF (d-Copia 201D)
9 DODATEK
DANE TECHNICZNE ..................70
MATERIAàY EKSPLOATACYJNE
I WYPOSAĩENIE
DODATKOWE .............................72
TRANSPORT I MAGAZYNOWANIE
URZĄDZENIA ..............................73
SPIS TRESCI...............................74
........................69
....52
....54
...54
...58
1
2
3
4
5
6
7
8
5 KOPIOWANIE
KOLEJNOĝû ZADAē.................. 46
UàOĩENIE ORYGINAàU............. 47
USTAWIENIE LICZBY KOPII ...... 49
REGULACJA KONTRASTU/
KOPIOWANIE ZDJĉû ................. 49
POMNIEJSZANIE/
POWIĉKSZANIE/SKALA............. 51
WYBÓR KASETY NA PAPIER.... 51
9
3
1
Niniejszy rozdziaá zawiera podstawowe informacje na temat pracy z urządzeniem.
Jako dodatek do niniejszego podrĊcznika instrukcji obsáugi w formie wydrukowanej, jest takĪe
do dyspozycji instrukcja online. W celu kompletnego wykorzystania wszystkich charakterystyk i
funkcji przedmiotowego urządzenia, naleĪy siĊ dobrze zaznajomiü z obydwoma podrĊcznikami
instrukcji. Niniejszy podrĊcznik instrukcji obsáugi w formie wydrukowanej dostarcza tak
wszelkich instrukcji dotyczących zainstalowania i ustawieĔ, jak równieĪ instrukcji dotyczących
stosowania wszystkich funkcji kopiarki. PodrĊcznik online zawiera nastĊpujące informacje.
Instrukcja obsáugi Online
Dostarcza informacji o tym jak dokáadnie okreĞlaü preferowane parametry pracy oraz
wykrywanie báĊdów. Po zakoĔczeniu wszystkich ustawieĔ początkowych, proszĊ
sprawdziü instrukcje online podczas korzystania z urządzenia.
Jak stosowaü instrukcje online
WyjaĞnia jak uĪytkowaü podrĊcznik instrukcji online.
Drukowanie
Dostarcza informacji o tym, jak drukowaü dany dokument.
Skanowanie
WyjaĞnia jak skanowaü przy zastosowaniu programu obsáugi skanera oraz jak
dostosowaü nastawienia dla Przycisku Sterowania.
Wykrywanie báĊdów
Dostarcza informacji o tym, jak rozwiązywaü problemy dotyczące programu
obsáugi lub oprogramowania.
Przyjmuje siĊ w niniejszym podrĊczniku instrukcji obsáugi
jak teĪ w instrukcji online co nastĊpuje:
• Niniejszy podrĊcznik instrukcji obsáugi wyjaĞnia operacje dotyczące modeli
urządzenia d-Copia 200D oraz d-Copia 201D. W przypadku, kiedy operacja
bĊdzie taka sama, ma zastosowanie d-Copia 201D.
• Rysunki, znajdujące siĊ w niniejszym podrĊczniku instrukcji obsáugi, zazwyczaj
ilustrują model d-Copia 201D.
•
Ilustracje ekranów sterownika i innych ekranów ukazują ekrany pojawiające siĊ w Windows
XP Home Edition. Niektóre nazwy pojawiające siĊ na tych ilustracjach mogą nieznacznie
róĪniü siĊ od pojawiających siĊ na ekranach innych systemów operacyjnych.
• Niniejsza instrukcja opisuje automatyczny podajnik dokumentów (Single Pass
Feeder) jako "SPF".
• W instrukcji zostaáy zastosowane nastĊpujące symbole znajdujące siĊ obok
informacji szczególnie waĪnych.
Ostrzega, Īe moĪe zaistnieü niebezpieczeĔstwo dla zdrowia
uĪytkownika, jeĪeli informacja znajdująca siĊ obok tego znaku nie
informacja znajdująca siĊ obok tego znaku nie bĊdzie
przestrzegana.
Ten symbol znajduje siĊ obok informacji szczególnie uĪytecznych
przy korzystaniu z róĪnych funkcji urządzenia.
Oznacza literĊ widoczną na wyĞwietlaczu.
4
NAZWY CZĉĝCI
SPF (d-Copia 201D)
Wziernik
Wyjście
Podajnik dokumentu
Powierzchnia
skanowania SPF
(d-Copia 201D)
1
2
3
4
5
Prowadnik
oryginału
Pokrywa
podajnika
dokumentu
Pokrywa oryginału
(d-Copia 200D)
Interfejs
Łącznik
USB
6
Ładunek z
tonerem
Interfejs
Łącznik
LAN
(tylco d-Copia 201D)
Wkładka bębna/
dewelopera
1
9
10
11
12
13
Szyba dokumentu
1
Pulpit sterowniczy
2
Pokrywa przednia
3
Kaseta na papier
4
Pokrywa boczna
5
Przycisk blokady pokrywy bocznej
6
Wielokartkowy podajnik boczny
7
Prowadnice papieru
8
Póáka koĔcowa
9
Dodatkowa podpórka na póáce
10
koĔcowej
3
Wáącznik zasilania
11
Uchwyt do przenoszenia
12
Gniazdo zasilające
13
DĨwignia blokady zespoáu utrwalania
14
Elektroda transferowa
15
Przyrząd do czyszczenia elektrody
16
transferowej
6
14
15
16
5
PULPIT STEROWNICZY
141
86
70
50
A5
A4
A4
B5
A4
A5
Przeáącznik i wskaĨniki do
1
kopiowania oryginaáu
Dwu-stronne kopie z
jedno-stronnego oryginaáu.
MoĪna wybraü Dáugi
Brzeg Arkusza lub
Krótki Brzeg Arkusza.
Przycisk i wskaĨniki wyboru trybu
2
ustalania kontrastu
SáuĪy do sekwencyjnego wyboru trybu
ustalania kontrastu: AUTO, MANUAL
lub FOTO. O wybranym trybie informuje
Ğwiecący wskaĨnik. (str.49)
Przyciski rozjaĞniania i Ğciemniania
3
oraz wskaĨniki poziomu kontrastu
SáuĪą do ustawienia poziomu kontrastu
w trybie MANUAL lub FOTO. Wybrany
poziom kontrastu jest pokazywany przez
Ğwiecący wskaĨnik. (str.49). SáuĪą równieĪ
do ustawiania programów urządzenia.
(str.55)
WskaĨniki báĊdu
4
WskaĨnik potrzeby wymiany
bĊbna/dewelopera (str.58)
WskaĨnik zaciĊcia (str.64)
WskaĨnik potrzeby wymiany TD
wkáadki z tonerem (str.57)
WskaĨnik SPF
5
WskaĨnik zaciĊcia w SPF (d-Copia 201D)
6
Przyciski i wskaĨniki wyboru skali
7
kopiowania
(str.48)
(d-Copia-201D)
SáuĪy do sekwencyjnego wyboru
zaprogramowanych skal kopiowania.
Wybrana skala kopiowania jest wskazywana przez Ğwiecący wskaĨnik. (str.51)
Przycisk wyĞwietlania skali
8
kopiowania (%)
•Stosowaü do sprawdzania nastawienia
skali kopiowania bez zmiany
wspóáczynnika skali. (str.51)
•Stosowaü do sprawdzania iloĞci
oryginaáów, które muszą powróciü na
paletĊ podajnika dokumentu, jeĞli
zdarzy siĊ zaciĊcie w urządzeniu
podczas zastosowania automatycznego
podajnika SPF (d-Copia 201D). (str.69)
WyĞwietlacz
9
WyĞwietla ustawioną liczbĊ kopii, skalĊ
kopiowania a takĪe kod programu lub báĊdu.
Przycisk i wskaĨnik SCAN (str.33), (str.41)
10
Przycisk i wskaĨnik ONLINE
11
ĝwieci, gdy urządzenie jest
wykorzystywane jako drukarka i skaner.
Szczegóáowy opis wskaĨnika ONLINE
znajduje siĊ w rozdziale "WSKAZNIKI NA
PULPICIE STEROWNICZYM" (p.33).
Przycisk i wskaĨnik START
12
• Kopiowanie jest moĪliwe, gdy
wskaĨnik Ğwieci.
•NaciĞniĊcie spowoduje rozpoczĊcie
kopiowania.
•SáuĪy równieĪ do ustawiania
programów urządzenia. (str.55)
WskaĨnik oszczĊdzania energii
13
ĝwieci, gdy urządzenie znajduje siĊ w trybie
oszczĊdzania energii. (str.54), (str.55)
Przycisk wyboru podajnika
14
SáuĪy do wyboru podajnika papieru
(kaseta na papier lub wielokartkowy
podajnik boczny). (str.51)
WskaĨniki podajników papieru
15
ĝwiecą wskazując wybrany podajnik
papieru.
Przyciski i wskaĨnik ZOOM
16
SáuĪy do wyboru skali kopiowania od
25% do 400% ze skokiem 1%. (Podczas
korzystania z podajnika SPF skalĊ
kopiowania moĪna regulowaü w zakresie
od 50 do 200%. (d-Copia 201D)) (str.51)
Przyciski ustawiania liczby kopii
17
•SáuĪą do ustawiania wybranej liczby
kopii (od 1 do 99). (str.49)
•SáuĪą do wprowadzania wartoĞci podczas
ustawiania programów urządzenia. (str.55)
Przycisk C
18
• Kasuje wskazanie wyĞwietlacza.
NaciĞniĊcie podczas kopiowania
przerywa je. (str.49)
•NaciĞniĊcie i przytrzymanie w trybie
gotowoĞci powoduje wyĞwietlenie
liczby wszystkich wykonanych
dotychczas kopii. (str.56)
6
2
W celu prawidáowego uĪytkowania urządzenia naleĪy przestrzegaü poniĪszej
procedury instalacyjnej.
Informacja
REGULACJA URZĄDZENIA
JeĪeli urządzenie nie funkcjonuje prawidáowo podczas regulowania lub
eksploatacji, lub jeĞli jakaĞ funkcja nie dziaáa, patrz "ROZWIĄZYWANIE
PROBLEMÓW" (str.62)
REGULACJA URZĄDZENIA
Kiedy uĪywa siĊ urządzenia po raz pierwszy, naleĪy go wyregulowaü zgodnie z
poniĪszą procedurą.
1 Otworzyü opakowanie i sprawdziü, czy wraz z urządzeniem
dostarczone są wszystkie akcesoria. (str.8)
2 Usunąü wszystkie materiaáy ochronne. (str.9)
3 Zainstalowaüáadunek z tonerem. (str.10)
4 Zaáadowaü papier do kasety na papier (str.15) lub do
wielokartkowego podajnika bocznego. (str.17)
2
5 Wprowadziü drugą koĔcówkĊ kabla zasilającego do najbliĪszego
gniazda. (str.12)
6 Zainstalowaü oprogramowanie * (str.19)
7 Podáączyü przewód interfejsu * (str.25) i wáączyü urządzenie (str.12)
8 Teraz, moĪesz kopiowaü (str.46), drukowaü (str.35) lub
skanowaü (str.36) Twój dokument.
* JeĪeli korzysta siĊ z urządzenia jedynie w celu powielania, moĪna opuĞciü ten
paragraf.
7
KONTROLA ZAPAKOWANYCH KOMPONENTÓW
ORAZ AKCESORIÓW
NaleĪy otworzyü pudáo i sprawdziü, czy znajdują siĊ w nim nastĊpujące komponenty
i akcesoria.
JeĞli jakikolwiek element nie zostaá zapakowany lub zostaá uszkodzony, naleĪy
zwróciü siĊ do upowaĪnionego Serwisu Technicznego.
Ulotka ostrzegawcza
Oprogramowania
CD-ROM
Dokumentacja
CD-ROM
Wkáadka bĊbna/
dewelopera
(zainstalowana w
urządzeniu)
àadunek z tonerem
PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO
ZAINSTALOWANIA
W celu rozpakowania urządzenia i
1
przemieszczenia go na miejsce
docelowe, naleĪy podnieĞü go za
pomocą dwóch uchwytów,
znajdujących siĊ po obydwu jego
stronach i przenieĞü.
8
Usunąü wszystkie kawaáki taĞmy, pokazane na poniĪszym
2
rysunku. Wtedy naleĪy otworzyü szybĊ na dokument/SPF i
usunąü materiaáy ochronne. NastĊpnie, wyjąü torbĊ
zawierającąáądunek z tonerem (TD cartridge).
d-Copia 200D
d-Copia 201D
2
Przeáącznik blokujący gáowicĊ skanującą
3
Przeáącznik blokady znajduje siĊ w miejscu pokazanym na rysunku. JeĞli
przeáącznik jest zablokowany (), urządzenie nie bĊdzie dziaáaü. Odblokuj
przeáącznik () jak pokazano poniĪej.
Uchwyciü tutaj i obróciü w
kierunku strzaáki
A
ZablokowaüOdblokowaü
ĩeby zablokowaü gáowicĊ skanera, pociągnij do góry zaczepi obróü
Ğrodkowe pokrĊtáo w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara o 90 stopni, aĪ usáyszysz klikniĊcie.
A
9
ZAINSTALOWANIE TD CARTRIDGE
Otworzyü wielokartkowy
1
podajnik boczny, a
nastĊpnie otworzyü
pokrywĊ boczną.
Popchnąü lekko na obydwie
2
strony pokrywy przedniej w celu
jej otwarcia.
Wyjmij áadunek z tonerem (TD cartridge) z opakowania. UsuĔ
3
papier zabezpieczający. Przytrzymaj cartridge po obydwu
stronach i wstrząĞnij nim w kierunku poziomym cztery lub piĊü
razy. Przytrzymaj taĞmĊ/zaczep pokrywy ochronnej i pociągnij
ją w Twoim kierunku w celu wyjĊcia pokrywy.
10
4 lub 5 razy
Delikatnie wkáadaj TD cartridge,
4
naciskając przycisk zwalniający,
aĪ do momentu kiedy osadzi siĊ
na swoje miejsce.
Przycisk zwalniający
Zamknij pokrywĊ przednią, a
5
nastĊpnie pokrywĊ boczną
poprzez naciĞniĊcie
okrągáych wystĊpów,
znajdujących siĊ obok
przycisku otwierającego
boczną pokrywĊ.
Podczas zamykania pokryw,
Uwaga
naleĪy siĊ upewniü, czy
pokrywa przednia zostaáa
dokáadnie zamkniĊta, a
dopiero potem zamknąü
boczną pokrywĊ. JeĪeli
pokrywy zostaną zamkniĊte
w niewáaĞciwej kolejnoĞci,
wtedy moĪe dojĞü do ich
zniszczenia.
2
11
PODàĄCZENIE KABLA ZASILAJĄCEGO
JeĞli urządzenie ma byü uĪywane w innym kraju niĪ zostaáo zakupione musisz
upewniü siĊ, Īe lokalne zasilanie odpowiada wymaganiom urządzenia. JeĞli
OstrzeżenieOstrzeżenie
Uwaga
Wáączenie zasilania
Upewnij siĊ, Īe wáącznik zasilania znajduje siĊ w poáoĪeniu OFF. Podáącz dostarczony
razem z urządzeniem kabel zasilający do gniazda znajdującego siĊ w tylnej czĊĞci
urządzenia. NastĊpnie podáącz kabel zasilający do najbliĪszego gniazdka elektrycznego.
Przestaw wáącznik zasilania do poáoĪenia "ON". WskaĨnik na przycisku START
zacznie Ğwieciü, a stany pozostaáych wskaĨników bĊdą odpowiadaáy ustawieniom
standardowym urządzenia sygnalizując gotowoĞü do pracy. Informacje na temat
ustawieĔ standardowych znajdują siĊ na stronie nastĊpnej
podáączysz urządzenie do sieci z nieodpowiednim zasilaniem, moĪe to
spowodowaü nieodwracalne zniszczenie urządzenia.
Upewnij siĊ, Īe wyáącznik
1
urządzenia jest w pozycji OFF.
Podáącz zaáączony kabel
zasilający do gniazdka z tyáu
urządzenia.
Drugi koniec kabla zasilającego wáóĪ do najbliĪszego gniazdka
2
sieciowego.
• Kabel zasilający podáączaj tylko do wáaĞciwie uziemionego gniazdka.
• Nie stosuj przedáuĪaczy i rozgaáĊĨników.
.
()
12
Informacja
• Urządzenie przejdzie do trybu oszczĊdzania energii po upáywie
okreĞlonego czasu od wykonania ostatniej operacji. Istnieje
moĪliwoĞü zmiany sposobu dziaáania trybów oszczĊdzania energii.
Patrz "PROGRAMY" (str.55).
• Urządzenie powróci do ustawieĔ standardowych po upáywie
okreĞlonego czasu od zakoĔczenia kopiowania lub skanowania.
Czas, po którym urządzenie powróci do ustawieĔ standardowych,
moĪe zostaü zmieniony. Patrz "PROGRAMY" (str.55).
Gáowica skanująca
Gdy urządzenie znajduje siĊ w trybie gotowoĞci (gdy Ğwieci wskaĨnik na przycisku
START (), lampa gáowicy skanującej pozostaje caáy czas wáączona.
Urządzenie co jakiĞ czas dokonuje automatycznej regulacji gáowicy skanującej
w celu zachowania optymalnej jakoĞci kopii. W tym czasie gáowica skanera jest
przesuwana. Jest to zjawisko normalne i nie oznacza uszkodzenia.
Ustawienia standardowe
Urządzenie powraca do ustawieĔ standardowych po upáywie okreĞlonego czasu
"Powrotu do ustawieĔ standardowych" (str.55) od zakoĔczenia kopiowania lub
skanowania lub dwukrotnym naciĞniĊciu przycisku.
Standardowe ustawienia na pulpicie sterowniczym są pokazane poniĪej.
A5
A4
141
A4
B5
86
A4
A5
70
Na wyĞwietlaczu widaü "0".
JeĞli kopiowanie zostanie rozpoczĊte bez dodatkowych zmian, przyjĊte zostaną
nastĊpujące ustawienia.
Liczba kopii1 kopia
Regulacja kontrastuAuto
Skala kopiowania100%
PodajnikKaseta
2
Wyáączanie zasilania
JeĞli urządzenie bĊdzie pozostawaáo nieuĪywane przez okreĞlony czas, przejdzie do
trybu automatycznego wyáączania (str.54), Īeby zminimalizowaü zuĪycie energii.
W przypadku gdy urządzenie ma pozostaü przez dáuĪszy czas nieuĪywane, naleĪy
wyáączyü zasilanie i odáączyü kabel od sieci elektrycznej.
13
3
PostĊpuj wedáug poniĪszego opisu, Īeby wáoĪyü papier do podajnika.
WKàADANIE PAPIERU
PAPIER
Najlepsze rezultaty daje wyáącznie praca z materiaáami zalecanymi przez firmĊ
OLIVETTI.
Podajnik
papieru
KasetaPapier standardowyA4
Podajnik
boczny
wielokartkowy
Rodzaj materiaáuFormatGramatura
A5
B5
Letter
Legal
Invoice
Papier standardowy
ikarton
Materiaáy
nietypowe
Folie
Koperty**1Commercial 10
A4
A5
A6
B5
B6
Letter (8-1/2" x 11")
Legal (8-1/2" x 14")
Faktura (5-1/2" x 8-1/2")
A4
Letter (8-1/2" x 11")
(4-1/8" x 9-1/2")
Monarch
(3-7/8" x 7-1/2")
DL
C5
56g/m
80g/m
56g/m
128g/m
2
2
2
do
do
2*2
14
*1 Nie naleĪy uĪywaü kopert o niestandardowym formacie, kopert z metalowymi
spinkami, plastikowymi zapiĊciami, gumkami, okienkami, przyklejonymi juĪ
znaczkami a takĪe wypeánionych powietrzem oraz zawierających elementy
samoprzylepne, poniewaĪ mogáyby one fizycznie uszkodziü urządzenie.
*2 Papiery o gramaturze od 105 do 128 g/m
wielokartkowy mogą mieü maksymalny format A4.
• Materiaáy nietypowe, takie jak folia i papiery samoprzylepne muszą byü podawane
pojedynczo przez podajnik boczny wielokartkowy.
2
podawane przez podajnik boczny
WKàADANIE PAPIERU DO KASETY
UnieĞ uchwyt kasety na papier
1
iwysuĔ ją do napotkania oporu.
UsuĔ blokadĊ páyty dociskającej. W celu jej usuniĊcia, naleĪy
2
obracaü blokadĊ páyty dociskającej w kierunku strzaáki, a w
miĊdzyczasie naciskaü do doáu páytĊ dociskającą w kasecie na
papier.
Przetrzymaj blokadĊ páyty dociskającej, która zostaáa wyjĊta w
3
w 2-ej kolejnoĞci. Aby zeskáadowaü blokadĊ páyty dociskającej,
naleĪy dokrĊciü blokadĊ, aĪ do zamocowania jej w
odpowiedniej pozycji.
Blokada páyty naciskowej
3
Dopasuj prowadnice do formatu papieru. ĝciĞnij dĨwigniĊ
4
prowadnicyi przesuĔ ją tak, by byáa dopasowana do
szerokoĞci papieru. ProwadnicĊwáóĪ do odpowiedniego
otworu zaznaczonego w kasecie.
A
Prowadnica
papieru B
B
Prowadnica
papieru A
15
Przekartkuj papier i wáóĪ go do kasety. Upewnij siĊ, Īe
5
krawĊdzie kartek znajdują siĊ pod zaczepami w naroĪnikach.
Caákowita wysokoĞü pliku kartek nie moĪe przekroczyü oznaczenia
Informacja
Informacja
(). WáoĪenie wiĊkszej liczby kartek spowoduje zaciĊcie papieru.
OstroĪnie wsuĔ kasetĊ z powrotem do wnĊtrza urządzenia.
6
•
NaleĪy siĊ upewniü, Īe wkáadany papier jest pozbawiony rozdarü, zagiĊü,
kurzu i zgnieceĔ.
• Wszystkie kartki we wkáadanym pliku powinny byü tego samego
formatu i rodzaju.
• Wkáadając papier naleĪy siĊ upewniü, Īe prowadnice przylegają do
krawĊdzi papieru, ale nie powodują jego deformacji, poniewaĪ
mogáoby to powodowaü zaciĊcia papieru.
• JeĞli urządzenie ma pozostaü nieuĪywane przez dáuĪszy czas, naleĪy
wyjąü wszystkie kartki z kasety i przechowywaü je w suchym miejscu.
Pozostając przez dáuĪszy czas w urządzeniu papier bĊdzie pocháaniaá
wilgoü z powietrza, co bĊdzie powodowaáo czĊste zaciĊcia papieru.
Uzupeániając papier w kasecie naleĪy wyjąü pozostaáe kartki, doáączyü je
•
do nowego pliku i starannie wyrównaü. PoáoĪenie nowego pliku na
wierzchu pozostaáych kartek mogáoby prowadziü do pobierania dwóch
kartek na raz.
•
JeĞli wysuwany papier siĊ zwija, problem ten moĪna rozwiązaü wkáadając
papier do podajnika "do góry nogami".
16
PODAWANIE RĉCZNE (równieĪ papiery nietypowe)
Wielokartkowy podajnik boczny moĪe byü uĪywany do podawania standardowego
papieru, przezroczystych folii, folii samoprzylepnych, kopert i innych materiaáów
nietypowych. Poprzez podajnik mogą byü podawane papiery o formacie od A6 do A4
i gramaturze od 56g/m
mogą mieü maks. format A4.)
• Poprzez wielokartkowy podajnik boczny moĪna podaü maksymalnie
50 kartek. (PojemnoĞü bĊdzie zaleĪaáa od rodzaju wkáadanego
Informacja
papieru.)
• Obraz oryginaáu musi byü mniejszy od papieru lub materiaáu do
kopiowania. JeĞli obraz oryginaáu jest wiĊkszy od papieru lub
materiaáu, na krawĊdziach kopii mogą powstawaü zabrudzenia.
2
do 128g/m2. (Papiery o gramaturze od 105g/m2 do 128g/m2,
Wielokartkowy podajnik boczny
Otwórz wielokartkowy podajnik boczny i wysuĔ dodatkową
1
podpórkĊ.
ĩeby zamknąü podajnik wielokartkowy, wykonaj kolejno czynnoĞci
pokazane na rysunku obok, a nastĊpnie naciĞnij podajnik we
2
Informacja
wskazanym miejscu.
3
1
/
17
Ustaw prowadnice na szerokoĞü papieru i wáóĪ papier
2
caákowicie do podajnika (stroną do drukowania do doáu).
Strona do drukowania
• Papier naleĪy wsuwaü wĊĪszą krawĊdzią w stronĊ wnĊtrza
urządzenia.
Informacja
NaciĞnij przycisk wyboru podajnika () Īeby wybraü podajnik
3
Specjalny papier, taki jak przezroczyste arkusze, etykiety i
•
koperty, musi byü podawany pojedynczo, jeden arkusz na raz
poprzez wielokartkowy pdajnik boczny.
• Podczas wykonywania kopii na foliach naleĪy od razu
wyjmowaü kaĪdą wykonaną kopiĊ i nie dopuszczaü, by leĪaáy
jedna na drugiej. Wkáadając koperty naleĪy siĊ upewniü, Īe
są one wyprostowane.
wielokartkowy.
4
Uwagi dotyczące wkáadania kopert
• Koperty naleĪy podawaü pojedynczo wkáadając je wĊĪszą krawĊdzią do podajnika.
• Nie naleĪy uĪywaü kopert o niestandardowym formacie, kopert z metalowymi
spinkami, plastikowymi zapiĊciami, gumkami, okienkami, przyklejonymi juĪ znaczkami
a takĪe wypeánionych powietrzem oraz zawierających elementy samoprzylepne.
• Na kopertach, których powierzchnia nie jest idealnie gáadka, poniewaĪ pokryta jest
wypukáymi emblematami, wydruki mogą siĊ rozmazywaü.
• W pomieszczeniach o podwyĪszonej wilgotnoĞci i temperaturze koperty mogą siĊ
samoczynnie zaklejaü podczas drukowania.
•NaleĪy uĪywaü wyáącznie prostych i prawidáowo záoĪonych kopert. Pogniecione
koperty mogą powodowaü obniĪenie jakoĞci druku i zaciĊcia.
• PrzystĊpując do drukowania naleĪy pamiĊtaü o wybraniu odpowiedniego formatu
w sterowniku drukarki (Com10, DL, C5 lub Monarch) - szczegóáowe informacje na
ten temat moĪna znaleĨü w elektronicznej instrukcji obsáugi.
• Zaleca siĊ wykonanie testowej kopii/wydruku przed wykonaniem Īądanej kopii/wydruku.
18
Uwaga dotycząca wkáadania grubego papieru
Wykonywanie kopii na grubszym papierze wymaga rozgrzania zespoáu
utrwalania do wyĪszej temperatury. Korzystając z grubego papieru, ustaw
program nr 29 na "2 (Wysoka)". (Patrz strony 55 i 56.)
4
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
Ten rozdziaá opisuje jak zainstalowaü i skonfigurowaü oprogramowanie niezbĊdne
do korzystania z funkcji drukowania i skanowania. Jest równieĪ informacja jak
przeglądaü InstrukcjĊ Online.
• Obrazy ekranów w tej instrukcji gáównie przedstawiają Windows XP.
W innych wersjach Windows, ekrany mogą siĊ róĪniü od tych w
Informacja
instrukcji.
• CD-ROM doáączony do urządzenia jest w instrukcji opisany jako
"CD-ROM".
OPROGRAMOWANIE
CD-ROM doáączony do urządzenia zawiera nastĊpujące oprogramowanie:
Sterownik MFP
Sterownik drukarki
Sterownik drukarki umoĪliwia korzystanie z funkcji drukowania urządzenia.
Sterownik drukarki zawiera Print Status Window. Monitoruje ono urządzenie i
informuje o statusie drukowania, nazwie drukowanego dokumentu i ewentualnych
báĊdach.
ProszĊ wziąü pod uwagĊ, Īe Ekran Stanu Druku (Print Status Window) nie dziaáa
jeĞli urządzenie jest uĪytkowane jako drukarka sieciowa.
Sterownik skanera*
Sterownik skanera pozwala korzystaü z funkcji skanowania do aplikacji
kompatybilnych z TWAIN i WIA.
4
Desktop Document Manager*
Desktop Document Manager jest zintegrowanym oprogramowaniem
umoĪliwiającym áatwe zarządzanie dokumentami i plikami obrazu.
Button Manager*
Button Manager pozwala korzystaü z menu skanera w urządzeniu, w celu
zeskanowania dokumentu.
*Funkcja skanera jest dostĊpna tylko w przypadku, gdy urządzenie jest podáączone
do komputera poprzez kabel USB. JeĪeli podáączenie do urządzenia jest dokonane
poprzez przewód LAN, wtedy moĪna korzystaü tylko z funkcji drukowania.
19
PRZED INSTALACJĄ
Wymagania sprzĊtowe i oprogramowania
SprawdĨ poniĪsze wymagania sprzĊtowe i oprogramowania w celu zainstalowania
oprogramowania.
1
Typ komputeraIBM PC/AT lub kompatybilny wyposaĪony w USB 2.0*
10Base-T LAN interfejs
3
System operacyjny
Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional*4,
*2*
Windows XP*4, Windows Vista*4*
1
lub
Monitor
Wolne miejsce na
twardym dysku
Inne wymagania
sprzĊtowe
*1 Kompatybilny z Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional,
Windows XP lub Windows Vista preinstalowany model standardowo wyposaĪony
w port USB.
*2 Drukowanie nie jest dostĊpne w trybie MS-DOS.
*3 Urządzenie nie obsáuguje drukowania w Ğrodowisku Macintosh.
*4 Wymagane są uprawnienia administratora, aby zainstalowaü oprogramowanie
korzystając z instalatora.
800 x 600 punktów (SVGA) ekran z 256 kolorami (lub lepszy)
150 MB lub wiĊcej
ĝrodowisko, w którym kaĪdy z systemów operacyjnych
wymienionych powyĪej moĪe w peáni dziaáaü
ĝrodowisko instalacji i oprogramowanie uĪytkowe
Tabela poniĪej pokazuje sterowniki i oprogramowanie, które moĪna zainstalowaü
wkaĪdej wersji Windows oraz metodĊ podáączenia interfejsu.
Sterownik
KabelSystem operacyjny
USBWindows 98/Me/
2000/XP/Vista
LANWindows 98/Me/
2000/XP/Vista
*1 Zainstalowany sterownik drukarki bĊdzie siĊ róĪniá w zaleĪnoĞci od typu
poáączenia miĊdzy urządzeniem a Twoim komputerem.
*2 Mimo, Īe jest moĪliwe zainstalowanie Button Manager oraz Desktop Document
Manager na Windows 98/Me/2000/XP/Vista, ani Button Manager ani funkcja
skanowania Desktop Document Manager nie moĪe byü faktycznie uĪywana.
drukarki
DostĊpny*
Sterownik
skanera
1
Button
Manager
DostĊpny
NiedostĊpny*
Desktop
Document
Manager
2
20
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
•
JeĪeli potrzebujesz korzystaü z róĪnych metod poáączenia po
zainstalowaniu oprogramowania za poĞrednictwem áącza USB lub áącza
Informacja
Korzystanie z urządzenia podáączonej poprzez kabel USB
1
Informacja
2
sieciowego, wtedy musisz rozinstalowaü oprogramowanie, a nastĊpnie
zainstalowaü go na nowo przy zastosowaniu nowej metody poáączenia.
• W poniĪszych opisach zakáada siĊ, Īe myszka jest skonfigurowana do
praworĊcznej obsáugi.
• Funkcja skanera dziaáa tylko przy uĪyciu poru i kabla USB.
• Gdy pojawia siĊ komunikat o báĊdzie, postĊpuj zgodnie z instrukcją na
ekranie, aby rozwiązaü problem. Po rozwiązaniu problemu procedura
instalacji bĊdzie kontynuowana. W zaleĪnoĞci od rodzaju problemu,
moĪesz kliknąü przycisk "Kasuj", aby opuĞciü instalatora. W tym
przypadku zacznij instalacjĊ od początku po rozwiązaniu problemu.
Kabel USB nie moĪe byü podáączony do urządzenia. Przed
instalacją upewnij siĊ, Īe kabel nie jest podáączony.
JeĞli kabel jest podáączony, pojawi siĊ okno Plug and Play. Gdy to siĊ
stanie, kliknij przycisk "Kasuj", aby zamknąü okno i odáącz kabel.
Istnieje moĪliwoĞü wyĞwietlenia treĞci "LICENCJA NA
OPROGRAMOWANIE" w innym jĊzyku poprzez wybranie Īądanego
Informacja
jĊzyka z menu. ĩeby zainstalowaü oprogramowanie w innym jĊzyku,
kontynuuj procedurĊ instalacyjną w wybranym jĊzyku.
Przeczytaj "WyĞwietl plik README" w oknie "Witamy", a
6
nastĊpnie kliknij przycisk "Dalej".
21
d-Copia 200Dd-Copia 201D
ĩeby zainstalowaü caáy
7
pakiet oprogramowania,
kliknij przycisk
"Standardowy" i przejdĨ do
punktu 12.
ĩeby zainstalowaü tylko
wybrane elementy
oprogramowania, kliknij
przycisk "Klient" i przejdĨ
do nastĊpnego punktu.
Kliknij przycisk "Sterownik
8
drukarki".
Aby zobaczyü dokáadne
informacje o oprogramowaniu,
kliknij przycisk "WyĞwietl plik
README".
ĩeby zainstalowaü caáy
7
pakiet oprogramowania,
kliknij przycisk
"Standardowy" i przejdĨ do
punktu 12.
ĩeby zainstalowaü tylko
wybrane elementy
oprogramowania, kliknij
przycisk "Klient" i przejdĨ
do nastĊpnego punktu.
Kliknij przycisk "Sterownik
8
drukarki".
Aby zobaczyü dokáadne
informacje o oprogramowaniu,
kliknij przycisk "WyĞwietl plik
README".
22
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.