El fabricante se reserva el derecho de aportar modificaciones al producto descrito en este manual
en cualquier momento y sin aviso previo.
Se debe usar cables protegidos con el aparato para garantizar el
cumplimiento con las regulaciones EMC.
no imprima nada cuya reproducción esté prohibida por las leyes. la copia de
los documentos siguientes está prohibida, normalmente, por las leyes
nacionales. las leyes locales podrían prohibir la impresión de otros
elementos.
En algunas regiones, las posiciones del interruptor "POWER" se hallan marcadas
"I" y "O" en la màquina en lugar de "ON" y "OFF".
El símbolo "O" indica que la copiadora no está completamente sin alimentación,
sino que está en el estado "en espera" cuando el interruptor de alimentación
"POWER" se encuentra en esta posición. Si su copiadora tiene estas
indicaciones, "I" debe entenderse como encendido y "O" como apagado.
Aviso!
Para una desconexión eléctrica completa, desconectar la clavija del
enchufe.
La toma de salida debería estar instalada en las proximidades del
equipamiento y ser accesible de modo sencillo.
PRECAUCIONES
Etiqueta de precaución presente en la unidad
La etiqueta (,) en la zona de fusión de la unidad indica lo siguiente:
: Precaución, posible peligro: Precaución, superficie caliente
Precauciones al usar
Siga las medidas de precaución indicadas a continuación para el uso de esta unidad.
Advertencia:
• El zona de fusión está caliente. Tenga cuidado en esta zona cuando retire el papel atascado.
• No mire directamente hacia la fuente de luz. Podría sufrir daños en los ojos.
• La alimentación debe cortarse antes de instalar cualquier consumible.
Precaución:
• Coloque la unidad sobre una superficie firme y nivelada.
• No instale la unidad en un lugar húmedo o polvoriento.
• Cuando la unidad no se usa por un tiempo prolongado, por ejemplo durante las vacaciones,
apague el interruptor de alimentación y desconecte el aparato de la toma mural.
• Para desplazar la unidad, asegúrese de desconectar el interruptor y de desenchufar el
cable de alimentación.
• No pase rápidamente del apagado al encendido de la unidad. Después de haberla
apagado, espere de 10 a 15 segundos antes de volver a ponerla en marcha.
• No cubra la unidad con una funda anti-polvo, con un paño o con una película de
plástico mientras que la alimentación permanece activada. Ello impide la radiación del
calor, provocando daños en la unidad.
• El uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos diferentes a los aquí
especificados, podría provocar una exposición peligrosa a radiaciones.
• La toma de salida debería estar instalada en las proximidades de la unidad y ser
accesible de modo sencillo.
Puntos importantes para la selección del emplazamiento para la
instalación
No instale la unidad en zonas:
• mojadas, húmedas o muy polvorientas
• expuestas a la luz directa del sol
• con ventilación pobre
Asegúrese de que queda suficiente espacio
alrededor de la máquina para su mantenimiento y
para una ventilación adecuada.
• sujetas a cambios extremos de
temperatura o humedad, por ejemplo
cerca de sistemas de aire acondicionado
o estufas.
20 cm
10 cm
10 cm
Precauciones de manipulación
Procure manejar la unidad como se describe seguidamente, para mantener el rendimiento
de ésta.
No deje caer la unidad, no la someta a impactos ni la golpee contra otros objetos.
No exponga el cartucho tambor a la luz directa del sol.
• Ello dañaría la superficie (sector verde) del cartucho tambor, provocando manchas en las copias.
Almacene los suministros de repuesto, como los cartuchos tambor y los cartuchos
tóner/revelador, en un lugar oscuro y sin extraerlos de su embalaje antes de su
utilización.
• Si se exponen a la luz directa del sol, se podrían producir manchas en las copias.
No toque la superficie (sector verde) del cartucho tambor.
• Si lo hace, dañará la superficie del cartucho, lo que provocará manchas en las copias.
1
Declaración y reconocimiento de marcas registradas
•Microsoft®, Windows®, Windows® 98, Windows® Me, Windows® 2000,
Windows
marcas comerciales de Microsoft Corporation en los EE UU y en otros países.
• Adobe
marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems
Incorporated en Estados Unidos y otros países.
• IBM, PC/AT, y PowerPC son marcas registradas de International Business Machines
Corporation.
• Las restantes marcas registradas y copyrights son propiedad de sus respectivos
propietarios.
Información sobre el láser
Longitud de onda780 - 795 nm +15 nm
Duración de impulsos12,88 µs ±12,88 ns/7 mm
Potencia de SalidaMáx 0,2 mW (Alim. total)
En la línea de producción, la potencia de salida del módulo de escáner está
regulada a 0,18 MILIVATIOS MÁS 5 %, y se mantiene constante mediante el
funcionamiento del Control Automático de la Potencia (APC).
Precaución
El uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos diferentes a los
aquí especificados, podría provocar una exposición peligrosa a radiaciones.
Este equipo digital es un PRODUCTO LÁSER CLASE 1 (IEC 60825-1 Edición
1.2-2001)
®
XP, Windows® Vista e Internet Explorer® sin marcas registradas o
®
, el logotipo Adobe®, Acrobat®, el logotipo Adobe® PDF, y ReaderTM son
Los Productos que han conseguido el ENERGY STAR® están
diseñados para proteger el medio ambiente a través de una
mejor eficiencia en el consumo de energía.
-10 nm
(Cuatro diodos láser)
Durante el funcionamiento, se produce una pequeña cantidad de ozono en el
interior de la unidad. El nivel de las emisiones no supone riesgo alguno para la
salud.
Nota:
El límite actual de exposición a largo plazo al ozono es de 0,1 ppm (0,2 mg/m3)
calculado como una concentración media ponderada por tiempo, en un lapso de 8
horas.
Sin embargo, puesto que la pequeña cantidad emitida puede tener un olor
molesto, se aconseja situar la unidad en una zona ventilada.
LICENCIA DEL SOFTWARE
La LICENCIA DEL SOFTWARE aparece cuando se instala el software desde el CDROM. Utilizando todo o alguna parte del software del CD-ROM o en la máquina,
acepta los términos de la LICENCIA DEL SOFTWARE.
2
ÍNDICE
1 INTRODUCCIÓN
UTILIZACIÓN DE LOS MANUALES... 4
DENOMINACIÓN DE LOS
COMPONENTES...........................5
PANEL DE MANDO .......................6
2
CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD
PROCEDIMIENTO DE
CONFIGURACIÓN ........................7
VERIFICACIÓN DE LOS
COMPONENTES Y ACCESORIOS
EMBALADOS ................................8
PREPARACIÓN DE LA UNIDAD
PARA SU INSTALACIÓN............... 8
INSTALACIÓN DEL CARTUCHO
T
Ó
NER/REVELADOR........................ 10
CONEXIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN .......................... 12
3 CARGA DEL PAPEL
PAPEL..........................................14
CARGA DE LA BANDEJA DEL PAPEL. 15
ALIMENTACIÓN BYPASS
(papeles especiales).................... 17
4
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE
SOFTWARE.................................19
ANTES DE LA INSTALACIÓN ..... 20
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE .. 21
INDICADORES DEL PANEL DE
FUNCIONAMIENTO.................... 33
UTILIZACIÓN DEL MODO
IMPRESORA ............................... 34
UTILIZACIÓN DEL MODO
ESCÁNER ...................................36
CÓMO UTILIZAR EL MANUAL EN
LÍNEA ..........................................45
6 FUNCIONES ESPECIALES
COPIA A DOS CARAS ................52
DESCRIPCIÓN DE OTRAS
FUNCIONES ESPECIALES ........54
MODO DE AHORRO DE
TÓNER ........................................54
PROGRAMAS DE USUARIO ......55
INDICACIÓN DEL NÚMERO TOTAL
DE COPIAS .................................56
7 MANTENIMIENTO
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO
TÓNER/REVELADOR .................57
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO
TAMBOR ......................................58
LIMPIEZA DE LA UNIDAD ..........60
8
LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS DE LA UNIDAD
LOCALIZACIÓN DE
PROBLEMAS...............................62
INDICADORES DE ESTADO.......63
ELIMINACIÓN DE ATASCOS ......64
SI SE PRODUCE UN ATASCO
EN LA UNIDAD PRINCIPAL
MIENTRAS SE USA
EL SPF (d-Copia 201D) ...............69
9 APÉNDICE
ESPECIFICACIONES..................70
ACERCA DE LOS CONSUMIBLES
Y SUS OPCIONES ......................72
DESPLAZAMIENTO Y
ALMACENAMIENTO DE LA
UNIDAD .......................................73
ÍNDICE.........................................74
1
2
3
4
5
6
7
5 REALIZACIÓN DE COPIAS
DIAGRAMA DE FLUJO DEL
COPIADO ....................................46
COLOCACIÓN DE ORIGINALES... 47
AJUSTE DE LA CANTIDAD DE
COPIAS .......................................49
AJUSTE DE LA EXPOSICIÓN /
FOTOCOPIADO........................... 49
REDUCCIÓN / AMPLIACIÓN /
ZOOM..........................................51
SELECCIÓN DE LA BANDEJA DE
PAPEL..........................................51
8
9
3
1
Este capítulo proporciona información básica para el uso de la unidad.
INTRODUCCIÓN
UTILIZACIÓN DE LOS MANUALES
Además de este manual impreso, también se suministra un manual en línea. Para
sacar el máximo partido de todas las prestaciones y funciones de este producto,
asegúrese de que se familiariza con ambos manuales. Este manual impreso
proporciona todas las instrucciones de instalación y configuración, así como las
instrucciones de utilización de todas las funciones de la copiadora. El manual en
línea contiene la información siguiente.
Manual en línea
Le proporciona información acerca de cómo especificar sus preferencias y sobre la
resolución de problemas. Compruebe el manual en línea cuando utilice esta unidad,
una vez completada toda la configuración inicial.
Cómo utilizar el manual en línea
Explica cómo utilizar el manual en línea.
Impresión
Proporciona información relativa a cómo imprimir un documento.
Escaneado
Explica cómo escanear utilizando el driver de escáner y cómo los valores de ajuste
del Button Manager.
Localización de Problemas
Proporciona instrucciones sobre cómo solucionar ciertos problemas con el driver
o el software.
Convenciones utilizadas en este manual y en el manual en línea
• Este manual suministra información sobre el funcionamiento de los modelos dCopia 200D y d-Copia 201D. Cuando la operación es la misma, se utiliza el modelo
d-Copia 201D.
• Las ilustraciones de este manual muestran generalmente el modelo d-Copia 201D.
• Las ilustraciones con pantallas del driver y otras pantallas mostradas por el
ordenador representan las pantallas que aparecen en Windows XP, Edición
Doméstica. Algunos de los nombres que aparecen en estas ilustraciones podrían
ser ligeramente diferentes a las pantallas que aparecen en otros sistemas
operativos.
• Este manual de instrucciones hace referencia al Alimentador de Hoja ⁄nica como
"SPF" (Single Pass Feeder).
• En este manual, se utilizan los siguientes iconos para proporcionar al usuario la
información pertinente para el uso de la unidad.
Avisa al usuario que de la falta de observación de la advertencia
Advertencia
Precaución
Nota
pueden dar como resultado lesiones del usuario o daños al equipo.
Avisa al usuario que de la falta de observación de su contenido pueden
dar como resultado daños a la unidad o a alguno de sus componentes.
Las notas proporcionan la información pertinente para la unidad
en lo que respecta a especificaciones, funciones, rendimiento,
manejo y demás, que podría ser de utilidad para el usuario.
Indica una letra mostrada en el visor.
4
DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES
SPF (d-Copia 201D)
Zona de salida
Zona de escaneo de la SPF
(d-Copia 201D)
Guías de originales
Agujero de verificación
Bandeja alimentadora de documentos
1
2
3
4
5
Cubierta del
alimentador de
documentos
Cubierta de originales
(d-Copia 200D)
Interfaz
Conector
USB
6
tóner/revelador
Cartucho
Cartucho tambor
1
Interfaz
Conector LAN
(únicamente
modelo d-Copia 201D)
9
10
11
12
13
Cristal de documentos
1
Panel de mando
2
Cubierta frontal
3
Bandeja del papel
4
Bandeja de alimentación manual
5
Cubierta lateral
6
Botón abrir cubierta lateral
7
Guías de papel de la bandeja de
8
alim. manual
Bandeja de salida del papel
9
Extensión de la bandeja de salida
10
del papel
3
Interruptor de alimentación
11
Agarradera
12
Toma del cable de alimentación
13
Palanca de desbloqueo de la
14
unidad de fusión
Cargador de transferencia
15
Limpiador del cargador
16
6
14
15
16
5
PANEL DE MANDO
Tecla de original para copiar e indicadores
1
Tecla selectora e indicadores del
2
Modo de Exposición
Utilícela para seleccionar, de forma
secuencial, los modos de exposición: AUTO,
MANUAL o FOTO. El modo seleccionado se
muestra mediante un indicador iluminado.
(pág.49)
Teclas e indicadores Claro y Oscuro
3
Utilícela para ajustar el nivel de exposición en
MANUAL o FOTO. El nivel de exposición
seleccionado se muestra mediante un indicador
iluminado. (pág.49) Utilícela para iniciar y
finalizar la configuración de programa del
usuario. (pág.55)
Indicadores de Alarma
4
Indicador de sustitución necesaria del
cartucho tambor (pág.58)
Indicador de Atascos (pág.64)
Indicador de sustitución necesaria
del cartucho tóner/revelador (pág.57)
Indicador SPF (pág.48) (d-Copia 201D)
5
Indicador de atasco SPF (pág.68)
6
(d-Copia 201D)
Tecla selectora de la relación de copia
7
e indicadores
Utilícela para seleccionar de forma
secuencial las relaciones prefijadas para
reducción / ampliación en el copiado. La
relación de copia seleccionada se muestra
mediante un indicador iluminado. (pág.51)
Tecla visualización del porcentaje de copia (%)
8
• Se usa para verificar el ajuste del zoom
sin cambiar el nivel de zoom. (pág.51)
• Se usa para comprobar el número de
originales que deben retornarse a la
bandeja alimentadora de documentos en
caso de que se produzca un atasco cuando
se usa SPF (d-Copia 201D). (pág.69)
Pantalla de Visualización
9
Muestra la cantidad especificada de copias,
nivel de zoom, código de programa del
usuario y código de error.
Copias a doble cara a partir
de originales a una cara.
Puede seleccionarse el
Giro à intensidad larga o
Giro a intensidad corta.
A5
A4
141
A4
B5
86
A4
A5
70
50
Tecla ESCÁNER e indicador
10
(pág.33, pág.41)
Tecla ONLINE (EN LÍNEA) e indicador
11
Se ilumina cuando se utiliza la unidad como
impresora y escáner. Para la descripción del
indicador ON LINE, consulte
"INDICADORES EN EL PANEL DE
FUNCIONAMIENTO" (pág.33).
Tecla start e indicador
12
• El copiado es posible cuando el indicador
se encuentra encendido.
• Pulsar para iniciar el copiado
• Utilizar para establecer un programa de
usuario. (pág.55)
Indicador de Ahorro de Energía
13
Se ilumina cuando la unidad se encuentra
en el modo de ahorro de energía. (pág.54,
pág.55)
Tecla selección de bandeja
14
Utilícela para seleccionar una fuente de
alimentación del papel (bandeja de papel o
bandeja de alimentación "bypass" múltiple).
(pág.51)
Indicadores de localización de la
15
alimentación
Se iluminan para mostrar la fuente de
alimentación de papel seleccionada.
Teclas de ZOOM e indicador
16
Se usa para seleccionar cualquier nivel de
reducción o aumento para la copia, de 25%
a 400% en incrementos de 1%. (Cuando se
usa SPF, el rango de zoom va de 50% a
200%.(d-Copia 201D)) (pág.51)
Teclas de cantidad de copias
17
• Utilícela para seleccionar la cantidad de
copias deseada (1 a 99). (pág.49)
• Utilícela para realizar entradas de
programa del usuario. (pág.55)
Tecla clear
18
• Púlsela para borrar la pantalla o durante
la ejecución de una copia, para finalizar el
copiado. (pág.49)
• Púlsela y manténgala pulsada durante el
modo de espera, para visualizar el
número total de copias realizadas hasta
la fecha. (pág.56)
6
2
CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD
Siga el procedimiento de instalación que se presenta a continuación para utilizar
adecuadamente la unidad.
Si la unidad no funciona correctamente durante su configuración o uso,
o si no se puede utilizar una determinada función, consulte
Nota
"LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS DE LA UNIDAD" (pág.62).
PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN
Cuando utilice por primera vez la unidad, configúrela siguiendo el procedimiento que
se describe a continuación.
1 Abra el embalaje y asegúrese de que se suministran todos los
accesorios conjuntamente con la unidad (pág. 8).
2 Retire los materiales de protección (pág. 9).
3 Instale el cartucho tóner/revelador (pág.10).
4
Cargue el papel en la bandeja para papel (pág. 15) o en la bandeja
de alimentación "bypass" múltiple (pág. 17).
2
5
Conecte el otro extreme del cable de alimentación en la toma
más cercana. (pág.12)
6 Instale el software* (pág. 19).
7 Conecte el cable de interfaz* (pág. 45) y encienda la unidad
(pág. 12).
8 Ahora, puede Ud. copiar (pág. 46), imprimir (pág. 35) o escanear
(pág. 36) su documento.
* Si sólo usa la unidad para copiado, puede obviar este paso.
7
VERIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES Y
ACCESORIOS EMBALADOS
Abra la caja y compruebe que se incluyen los componentes y accesorios siguientes.
Si alguno de los elementos no está incluido o presenta algún daño, póngase en
contacto con su Representante Autorizado de Mantenimiento.
Folleto de medidas
de precaución
CD-ROM de software
CD-ROM de
documentación
del usuario
Cartucho tambor
(instalado en la unidad)
Cartucho tóner/revelador
PREPARACIÓN DE LA UNIDAD PARA SU
INSTALACIÓN
Asegúrese de que agarra la unidad
1
por ambos lados para
desembalarla y transportarla hasta
el lugar de instalación.
8
Retire todas las bandas adhesivas mostradas en las
2
ilustraciones. Abra el cristal de documentos/SPF y retire las
protecciones. Posteriormente, saque la bolsa que contiene el
cartucho tóner/revelador.
d-Copia 200D
d-Copia 201D
2
Libere el conmutador de bloqueo de la cabeza del escáner.
3
El interruptor de bloqueo de la cabeza de escaneado se encuentra bajo el
cristal de documentos.
Si el interruptor está bloqueado () el aparato no funcionará. Desbloquee
el interruptor () tal como se muestra a continuación.
Agarre aquí y gire en la dirección
de la flecha.
A
BloqueoDesbloqueo
Para activar el interruptor de bloqueo de la cabeza de escaneado,
mantenga levantada la cubierta mostrada
sentido antihorario 90 grados hasta que escuche u chasquido.
A
y gire el botón central en el
9
INSTALACIÓN DEL CARTUCHO TÓNER/REVELADOR
Abra la bandeja manual y
1
luego abra la cubierta
lateral.
Tire con cuidado por ambos
2
lados de la cubierta frontal para
abrirla.
Saque de la bolsa el cartucho tóner/revelador. Quite el papel
3
protector. Agarre el cartucho por ambos extremos y agítelo
horizontalmente cuatro o cinco veces. Agarre la lengüeta de la
cubierta protectora y tire de ella hacia Ud. para retirar la
cubierta.
10
4 ó 5 veces
Introduzca con cuidado el
4
cartucho tóner/revelador hasta
que quede bloqueado en su
sitio.
Botón de fijación / liberación
Cierre la cubierta frontal y, a
5
continuación, la lateral
pulsando los salientes
redondos que se encuentran
al lado del botón de apertura
de la cubierta lateral.
Al cerrar las cubiertas,
Precaución
asegúrese de que cierra
firmemente la cubierta frontal
y, a continuación, la lateral.
Las cubiertas podrían
resultar dañadas si se cierran
con un orden inadecuado.
2
11
CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Si utiliza la unidad en un país diferente al país en el que se ha realizado la
Advertencia
compra, deberá cerciorarse de que el suministro de corriente local es
compatible con su modelo. Si enchufa la unidad a un suministro de
alimentación no compatible, podría sufrir daños irreparables.
Asegúrese de que el conmutador
1
de alimentación de la unidad se
encuentra en la posición OFF
(apagado). Inserte el cable de
alimentación, que se proporciona,
en la toma del cable de
alimentación en la parte trasera de
la unidad.
2
Enchufe el otro extremo del cable de alimentación en la toma de
2
corriente más cercana.
• Introduzca el cable de alimentación exclusivamente en un enchufe con
Precaución
ENCENDIDO
Asegúrese de que el conmutador de alimentación de la unidad se encuentra en la posición OFF.
Enchufe el otro extremo del cable de alimentación en la toma más cercana. Sitúe el conmutador
de alimentación que se encuentra en el lateral izquierdo de la unidad en la posición "ON". El
indicador start () se iluminará y los restantes indicadores del panel de mando que muestran
los ajustes iniciales también se iluminarán para indicar que está lista. Para los ajustes iniciales,
véase la sección "Ajustes iniciales del panel de mando" que se describe en la página siguiente.
toma de tierra adecuada.
• No utilice cables prolongadores ni regletas de alimentación.
12
• La unidad entrará en modo de ahorro de energía una vez vencido el
tiempo establecido sin realizar operación alguna. Las configuraciones de
Nota
los modos de ahorro de energía pueden ser modificadas. Consulte
"PROGRAMAS DE USUARIO" (pág.55).
• La unidad volverá a los ajustes iniciales tras un intervalo de tiempo
previamente establecido después de realizar la tarea de copiado o
escaneo. Este intervalo de tiempo previamente establecido (tiempo de
borrado automático) puede ser modificado. Véase "PROGRAMAS DE
USUARIO" (pág.55).
Acerca de la cabeza de escaneo
La luz de la cabeza de escaneo permanece constantemente activa cuando la unidad
está preparada (cuando el indicador start () está iluminado).
La unidad ajusta la luz de la cabeza de escaneo periódicamente, para mantener la
calidad del copiado. En ese momento, la cabeza de escaneo se mueve
automáticamente. Esto es normal y no indica ningún problema de la unidad.
Configuración inicial del panel de funcionamiento
Cuando la unidad está encendida, el panel de funcionamiento volverá a sus ajustes
iniciales en cuanto el tiempo establecido en "Auto clear time" (pág.55) transcurra
tras terminar una copia o cuando la tecla "clear" se pulsa dos veces.
Los ajustes iniciales del panel de mando se muestran a continuación.
A5
A4
141
A4
B5
86
A4
A5
70
El visor muestra "0".
Cuando la copia ha empezado en este estado, se utilizan los ajustes de la tabla
siguiente.
Cantidad de copias1 copia
Ajuste de exposiciónAUTO
Zoom100%
BandejaBandeja del papel
2
Métodos de apagado
Si no se utiliza durante un cierto período de tiempo, la unidad entrará
automáticamente en el modo de desconmutación automática de la corriente
(pág.54) para minimizar el consumo. En los casos en los que no se va a utilizar la
máquina durante un período de tiempo largo, desactive el conmutador de
alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
13
3
Siga los pasos que se enumeran a continuación para cargar el papel en la bandeja.
CARGA DEL PAPEL
PAP EL
Para obtener los mejores resultados, utilice exclusivamente el papel recomendado
por OLIVETTI.
Tipo de
alimentación
del papel
Bandeja del
papel
Bandeja de
alimentación
manual
*1 No utilice sobres no estándar o sobres que tengan ganchos metálicos o de
plástico, cierres de resorte, ventanas, revestimientos, autoadhesivos, parches o
materiales sintéticos. No utilice sobres rellenos de aire nisobres que tengan
etiquetas o estampillas adheridas. Todo esto podría averiar la unidad.
*2 Para el papel cuyo peso oscile entre 105g/m
máximo que se puede introducir mediante la bandeja manual.
Tipo de productoTamañoGramaje
Papel estándarA4
A5
B5
Carta
Folio
Factura
Papel estándar y papel
grueso
Productos
especiales
Película para
transparenciaA4Carta (8-1/2" x 11")
1
Sobre*
A4
A5
A6
B5
B6
Carta (8-1/2" x 11")
Legal (8-1/2" x 14")
Factura (5-1/2" x 8-1/2")
Comercial 10
(4-1/8" x 9-1/2")
Monarca
(3-7/8" x 7-1/2")
DL
C5
2
y 128g/m2, A4 es el tamaño
56g/m
80g/m
56g/m
128g/m2*
2
a
2
2
a
2
14
• Los papeles especiales tales como transparencias, etiquetas y sobres deben
insertarse hoja por hoja mediante la bandeja manual.
CARGA DE LA BANDEJA DE PAPEL
Levante el asidero de la bandeja del
1
papel y tire de dicha bandeja hasta
que se detenga.
Retire el fijador de la placa de presión. Gire dicho fijador de la
2
placa de presión en la dirección indicada por la flecha para
desmontarlo, manteniendo al mismo tiempo presionada la
placa de presión de la bandeja de papel.
Guarde el fijador de la placa de presión que ha sido
3
desmontado en el paso 2. Para guardar el fijador de la placa de
presión, gire el elemento de fijación para sujetarlo en el lugar
adecuado.
Fijación de la placa de presi
3
Ajuste las guías de papel de la bandeja al ancho y largo del papel.
4
Apriete la palanca de la guía de papel y deslice la guía hasta
que se ajsute con el ancho del papel. Inserte la guía de papel
en la ranura apropiada, tal como se indica en la bandeja.
Guía del
papel B
A
Guía del
papel A
B
15
Abanique el papel e introdúzcalo en la bandeja. Asegúrese de
5
que los bordes quedan bajo los ganchos de las esquinas.
No cargue papel por encima de la línea de nivel máximo (). La
superación de la línea provocará atascos del papel.
Nota
Empuje suavemente la bandeja del papel hacia el interior de la
6
unidad.
• Asegúrese de que el papel se encuentra libre de desgarros, polvo,
arrugas y bordes enrollados o doblados.
Nota
• Verifique que todo el papel amontonado es del mismo tamaño y tipo.
• Al cargar el papel, asegúrese de que no queda espacio entre el papel
y la guía, y compruebe que dicha guía no se encuentra colocada
demasiado apretada, haciendo que se doble el papel. Cargar el papel
de este modo provocará distorsión en los documentos o atascos del
papel.
• Cuando no vaya a utilizar la unidad durante un período de tiempo
prolongado, retire todo el papel de la bandeja y almacénelo en un
lugar seco. Si se deja el papel en el interior de la unidad durante un
período de tiempo prolongado, absorberá la humedad del aire y se
producirán atascos.
• Para añadir papel nuevo a la bandeja, retire el papel antiguo ya
contenido en ella. Si se coloca papel nuevo encima del papel ya
contenido en la bandeja, se podrían producir entradas de dos hojas al
mismo tiempo.
• Si el papel se pliega al salir, cargue el papel del otro lado en la bandeja
para tratar de reducir este efecto.
16
ALIMENTACION MANUAL (incluye papeles especiales)
La bandeja manual puede utilizarse para introducir papel estándar, transparencias,
etiquetas, sobres y otros tipos de papel especial. En esta bandeja se pueden utilizar
papeles cuyo tamaño vaya del A6 al A4, y cuyo peso oscile entre 56g/m
(Para el papel cuyo peso oscile entre 105g/m2 y 128g/m2, A4 es el tamaño máximo).
• La bandeja manual puede contener máximo 50 hojas. (La capacidad
varía dependiendo del papel cargado)
Nota
• La imagen original debe ser más pequeña que el papel o producto
sobre el que se hace la copia. Si la imagen original fuese mayor que
el papel o producto, ello podría causar manchas en los bordes de las
copias.
Bandeja de alimentación manual
Abra la bandeja de alimentación "bypass" múltiple y extienda
1
la bandeja.
2
y 128g/m2.
3
Para cerrar la bandeja manual, siga el paso y luego el paso
en la ilustración y presione las proyecciones redondeadas a
2
Nota
la derecha de la bandeja hasta que se escuche un chasquido.
1
17
Ajuste las guías del papel al ancho del papel. Inserte el papel
2
(con la cara impresa hacia abajo) en la bandeja manual.
Cara de impresión
• El papel debe ser introducido por el lado estrecho en la ranura
de alimentación.
•
Nota
Pulse la tecla de selección de bandeja () para seleccionar la
3
Los papeles especiales tales como transparencias, etiquetas y
sobres deben insertarse hoja por hoja mediante la bandeja manual.
• Al realizar el copiado sobre película para transparentes, retire
rápidamente cada una de las copias. No deje que se
amontonen.
bandeja de alimentación "bypass".
Nota para cargar sobres
• Los sobres deben introducirse del lado angosto en la ranura de alimentación, uno
por uno.
• No utilice sobres no estándar ni sobres con cierres metálicos, lengüetas de plástico,
dobladillos con cordón, ventanas, forros, autoadhesivos, adhesivos o materiales
sintéticos. No utilice sobres rellenos de burbujas ni sobres que lleven adheridos
etiquetas o sellos.
• Cuando los sobres no tienen la superficie plana porque están grabados en relieve,
las copias / impresiones podrían ensuciarse.
• Con una humedad o temperatura muy altas, el adhesivo de algunos sobres puede
volverse pegajoso y el sobre puede pegarse al copiar/imprimir.
• Utilice exclusivamente sobres planos y plegados firmemente. Los sobres rizados o
débilmente conformados pueden ser impresos de manera pobre o provocar atascos.
• Asegúrese de seleccionar Com10, DL, C5 o Monarca en el ajuste de dimensiones
del papel del driver de impresora. (Para obtener información detallada acerca del
driver de impresora, consulte el manual en línea).
• Se recomienda hacer una prueba antes de realizar la copia/impresión.
18
Nota para la carga de papel grueso
La copia en papel denso requiere temperaturas más elevadas. Ajuste el programa de
usuario 29 en "2 (Alta)" al usar papel grueso. (Consulte la página 55 y 56.)
4
Este capítulo explica cómo instalar y configurar el software requerido de modo que
la función de impresora y de escáner de la máquina. El procedimiento para ver el
manual en línea también se explica en este capítulo.
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE
• Las capturas de pantalla presentadas en este manual son
principalmente de Windows XP. Para otras versiones de Windows, las
Nota
pantallas pueden ser diferentes de las presentadas en este manual.
• Este manual se refiere al CD-ROM suministrado con la máquina como
el "CD-ROM".
SOFTWARE
El CD-ROM de software que se suministra con la máquina contiene los softwares
siguientes:
Driver MFP
Controlador de impresora
El controlador de impresión que le permite usar la función de impresora de la
máquina.
El controlador de impresión incluye la ventana de estado de impresión (Print
Status Window). Se trata de una herramienta que supervisa la máquina y
presenta el estado de la impresión, el nombre del documento que se imprime y los
mensajes de error.
Print Status Window no funciona cuando la máquina se usa como una impresora
en red.
Driver de Escáner*
El controlador de escaneado le permite usar la función de escaneado de la
máquina con las aplicaciones compatibles TWAIN y WIA.
Desktop Document Manager*
Desktop Document Manager es un entorno software integrado que facilita la gestión
de documentos, archivos de imágenes y permite lanzar aplicaciones.
Button Manager*
Button Manager le permite usar los menús del escáner de la máquina para escanear
un documento.
* Únicamente tienen acceso a la función de numerización los ordenadores
conectados a la máquina mediante un cable USB. Si está conectado a la máquina
mediante una conexión LAN, únicamente podrá utilizar la función de impresión.
4
19
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Requisitos hardware y software
Para instalar el software, verifique los siguientes requisitos de hardware y software.
Tipo de ordenadorIBM PC/AT u ordenador compatible equipado con un
USB2.0*1/1.1*
3
Sistema operativo*2 *
PantallaPantalla de 800 x 600 puntos (SVGA) con 256 colores (o
Espacio libre en disco
duro
Otros requisitos de
hardware
*1 Compatible con Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional,
Windows XP o Windows Vista preinstalado, equipado con un puerto USB.
*2 La impresión no es posible en modo MS-DOS.
*3 La máquina no puede imprimir desde un entorno Macintosh.
*4 Es necesario tener derechos de administrador para instalar el software.
Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional*4,
Windows XP*4, Windows Vista*
superiores)
150 MB o más
Un entorno en el que pueda operar completamente
cualquiera de los sistemas operativos enumerados más
arriba.
1
o interfaz LAN 10Base-T
4
Entorno de instalación y software utilizable
La tabla siguiente muestra los controladores y el software que pueden ser instalados
con cada versión de Windows y el método de conexión de la interfaz.
Controlador
CableSistema operativo
USBWindows 98/Me/
2000/XP/Vista
LANWindows 98/Me/
2000/XP/Vista
*1 El controlador de impresora que se instale será diferente dependiendo del tipo de
conexión entre la máquina y su ordenador.
*2 Aunque es posible instalar el Button Manager y Desktop Document Manager en
Windows 98/Me/2000/XP/Vista, no pueden utilizarse realmente ni el Button
Manager ni la función de Desktop Document Manager.
de
impresora
Disponible*
Controlador
de escáner
1
Button
Manager
Disponible
No Disponible*
Desktop
Document
Manager
2
20
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE
• En las explicaciones siguientes se supone que el ratón está
configurado para su funcionamiento con el botón derecho.
Nota
• Para esta descripción se asume que el ratón está configurado para su
manejo con la mano derecha.
• La función de escáner opera exclusivamente cuando se utiliza un
cable USB.
• Si aparece un mensaje de error, siga las instrucciones en la pantalla
para resolver el problema. Tras resolver el problema, el procedimiento
de instalación continuará. Dependiendo del problema, es probable
que deba hacer clic en el botón "Cancelar" para salir del programa de
instalación. En este caso, reinstale el software desde el principio
después de resolver el problema.
Utilización de la máquina con una conexión USB
El cable USB no debe estar conectado a la máquina.
1
Compruebe que el cable no está conectado a la máquina antes
de continuar.
Si se conecta un cable, aparecerá una ventana Plug and Play. Si sucede esto,
haga clic en el botón "Cancelar" para cerrar la ventana y desconecte el cable.
El cable se conectará en el paso 13.
Nota
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM del ordenador.
2
4
Haga clic en el botón "Inicio", seleccione "Mi PC" (), y haga
3
doble clic en el icono "CD-ROM" ().
• En Windows Vista, haga clic en el botón "Start" (), haga clic en
"Equipo", y luego haga doble clic en el icono "CD-ROM".
• En Windows 98/Me/2000, haga doble clic en "Mi PC" y luego haga doble
clic en el icono "CD-ROM".
Haga doble clic en el icono "Configuración" ().
4
En Windows Vista, si aparece una pantalla de confirmación, haga clic en "Permitir".
Aparecerá la ventana "LICENCIA DE SOFTWARE". Asegúrese de
5
que entiende el contenido de la licencia del software y haga clic en
el botón "Sí".
Puede ver el "LICENCIA DE SOFTWARE" en un idioma distinto del seleccionado
seleccionando el idioma deseado en el menú de idiomas. Para instalar el software
Nota
en el idioma seleccionado, continúe la instalación con ese idioma seleccionado.
Lea el mensaje en la ventana "Léame primero" y "Bienvenido" y
6
haga clic en el botón "Siguiente".
21
d-Copia 200D
d-Copia 201D
Para instalar todo el software,
7
haga clic en el botón
"Estándar" y vaya al paso 12.
Para instalar paquetes
específicos, haga clic en el
botón "Personalizada" y
continúe con el paso
siguiente.
Haga clic en el botón
8
"Controlador MFP".
Haga clic en el botón "Mostrar
LÉAME" parea mostrar la
información sobre los paquetes
seleccionados.
Para instalar todo el software,
7
haga clic en el botón
"Estándar" y vaya al paso 12.
Para instalar paquetes
específicos, haga clic en el
botón "Personalizada" y
continúe con el paso
siguiente.
Haga clic en el botón
8
"Controlador MFP".
Haga clic en el botón "Mostrar
LÉAME" parea mostrar la
información sobre los paquetes
seleccionados.
22
[Button Manager] / [Desktop Document Manager]
[Button Manager] / [Desktop Document Manager]
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.