Olivetti d-Copia 200D, d-Copia 201D Instructions Manual

d-Copia 200D d-Copia 201D
SISTEMA MULTIFUNCIONAL
DIGITAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
E
Code 546106es
PUBLICACIÓN EMITIDA POR:
Olivetti S.p.A. Gruppo Telecom Italia
Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (ITALY) www.olivetti.com Copyright © 2008, Olivetti Todos los derechos reservados
El fabricante se reserva el derecho de aportar modificaciones al producto descrito en este manual en cualquier momento y sin aviso previo.
Se debe usar cables protegidos con el aparato para garantizar el cumplimiento con las regulaciones EMC.
no imprima nada cuya reproducción esté prohibida por las leyes. la copia de los documentos siguientes está prohibida, normalmente, por las leyes nacionales. las leyes locales podrían prohibir la impresión de otros elementos.
Dinero Estampillas Bonos Acciones Obligaciones bancarias Cheques Pasaportes Permisos de conducción
En algunas regiones, las posiciones del interruptor "POWER" se hallan marcadas "I" y "O" en la màquina en lugar de "ON" y "OFF". El símbolo "O" indica que la copiadora no está completamente sin alimentación, sino que está en el estado "en espera" cuando el interruptor de alimentación "POWER" se encuentra en esta posición. Si su copiadora tiene estas indicaciones, "I" debe entenderse como encendido y "O" como apagado.
Aviso! Para una desconexión eléctrica completa, desconectar la clavija del enchufe. La toma de salida debería estar instalada en las proximidades del equipamiento y ser accesible de modo sencillo.

PRECAUCIONES

Etiqueta de precaución presente en la unidad
La etiqueta ( , ) en la zona de fusión de la unidad indica lo siguiente:
: Precaución, posible peligro : Precaución, superficie caliente
Precauciones al usar
Siga las medidas de precaución indicadas a continuación para el uso de esta unidad.
Advertencia:
• El zona de fusión está caliente. Tenga cuidado en esta zona cuando retire el papel atascado.
• No mire directamente hacia la fuente de luz. Podría sufrir daños en los ojos.
• La alimentación debe cortarse antes de instalar cualquier consumible.
Precaución:
• Coloque la unidad sobre una superficie firme y nivelada.
• No instale la unidad en un lugar húmedo o polvoriento.
• Cuando la unidad no se usa por un tiempo prolongado, por ejemplo durante las vacaciones, apague el interruptor de alimentación y desconecte el aparato de la toma mural.
• Para desplazar la unidad, asegúrese de desconectar el interruptor y de desenchufar el cable de alimentación.
• No pase rápidamente del apagado al encendido de la unidad. Después de haberla apagado, espere de 10 a 15 segundos antes de volver a ponerla en marcha.
• No cubra la unidad con una funda anti-polvo, con un paño o con una película de plástico mientras que la alimentación permanece activada. Ello impide la radiación del calor, provocando daños en la unidad.
• El uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos diferentes a los aquí especificados, podría provocar una exposición peligrosa a radiaciones.
• La toma de salida debería estar instalada en las proximidades de la unidad y ser accesible de modo sencillo.
Puntos importantes para la selección del emplazamiento para la instalación
No instale la unidad en zonas:
• mojadas, húmedas o muy polvorientas
• expuestas a la luz directa del sol
• con ventilación pobre
Asegúrese de que queda suficiente espacio alrededor de la máquina para su mantenimiento y para una ventilación adecuada.
• sujetas a cambios extremos de temperatura o humedad, por ejemplo cerca de sistemas de aire acondicionado o estufas.
20 cm
10 cm
10 cm
Precauciones de manipulación
Procure manejar la unidad como se describe seguidamente, para mantener el rendimiento de ésta.
No deje caer la unidad, no la someta a impactos ni la golpee contra otros objetos. No exponga el cartucho tambor a la luz directa del sol.
• Ello dañaría la superficie (sector verde) del cartucho tambor, provocando manchas en las copias.
Almacene los suministros de repuesto, como los cartuchos tambor y los cartuchos tóner/revelador, en un lugar oscuro y sin extraerlos de su embalaje antes de su utilización.
• Si se exponen a la luz directa del sol, se podrían producir manchas en las copias.
No toque la superficie (sector verde) del cartucho tambor.
• Si lo hace, dañará la superficie del cartucho, lo que provocará manchas en las copias.
1
Declaración y reconocimiento de marcas registradas
•Microsoft®, Windows®, Windows® 98, Windows® Me, Windows® 2000, Windows marcas comerciales de Microsoft Corporation en los EE UU y en otros países.
• Adobe marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y otros países.
• IBM, PC/AT, y PowerPC son marcas registradas de International Business Machines Corporation.
• Las restantes marcas registradas y copyrights son propiedad de sus respectivos propietarios.
Información sobre el láser
Longitud de onda 780 - 795 nm +15 nm
Duración de impulsos 12,88 µs ±12,88 ns/7 mm Potencia de Salida Máx 0,2 mW (Alim. total)
En la línea de producción, la potencia de salida del módulo de escáner está regulada a 0,18 MILIVATIOS MÁS 5 %, y se mantiene constante mediante el funcionamiento del Control Automático de la Potencia (APC).
Precaución
El uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos diferentes a los aquí especificados, podría provocar una exposición peligrosa a radiaciones.
Este equipo digital es un PRODUCTO LÁSER CLASE 1 (IEC 60825-1 Edición
1.2-2001)
®
XP, Windows® Vista e Internet Explorer® sin marcas registradas o
®
, el logotipo Adobe®, Acrobat®, el logotipo Adobe® PDF, y ReaderTM son
Los Productos que han conseguido el ENERGY STAR® están diseñados para proteger el medio ambiente a través de una mejor eficiencia en el consumo de energía.
-10 nm
(Cuatro diodos láser)
Durante el funcionamiento, se produce una pequeña cantidad de ozono en el interior de la unidad. El nivel de las emisiones no supone riesgo alguno para la salud.
Nota:
El límite actual de exposición a largo plazo al ozono es de 0,1 ppm (0,2 mg/m3) calculado como una concentración media ponderada por tiempo, en un lapso de 8 horas. Sin embargo, puesto que la pequeña cantidad emitida puede tener un olor molesto, se aconseja situar la unidad en una zona ventilada.

LICENCIA DEL SOFTWARE

La LICENCIA DEL SOFTWARE aparece cuando se instala el software desde el CD­ROM. Utilizando todo o alguna parte del software del CD-ROM o en la máquina, acepta los términos de la LICENCIA DEL SOFTWARE.
2
ÍNDICE
1 INTRODUCCIÓN
UTILIZACIÓN DE LOS MANUALES... 4 DENOMINACIÓN DE LOS
COMPONENTES...........................5
PANEL DE MANDO .......................6
2
CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD
PROCEDIMIENTO DE
CONFIGURACIÓN ........................7
VERIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES Y ACCESORIOS
EMBALADOS ................................8
PREPARACIÓN DE LA UNIDAD
PARA SU INSTALACIÓN............... 8
INSTALACIÓN DEL CARTUCHO T
Ó
NER/REVELADOR........................ 10
CONEXIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN .......................... 12
3 CARGA DEL PAPEL
PAPEL..........................................14
CARGA DE LA BANDEJA DEL PAPEL. 15 ALIMENTACIÓN BYPASS
(papeles especiales).................... 17
4
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE
SOFTWARE.................................19
ANTES DE LA INSTALACIÓN ..... 20
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE .. 21 INDICADORES DEL PANEL DE
FUNCIONAMIENTO.................... 33
UTILIZACIÓN DEL MODO
IMPRESORA ............................... 34
UTILIZACIÓN DEL MODO
ESCÁNER ...................................36
CÓMO UTILIZAR EL MANUAL EN
LÍNEA ..........................................45
6 FUNCIONES ESPECIALES
COPIA A DOS CARAS ................52
DESCRIPCIÓN DE OTRAS
FUNCIONES ESPECIALES ........54
MODO DE AHORRO DE
TÓNER ........................................54
PROGRAMAS DE USUARIO ......55
INDICACIÓN DEL NÚMERO TOTAL
DE COPIAS .................................56
7 MANTENIMIENTO
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO
TÓNER/REVELADOR .................57
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO
TAMBOR ......................................58
LIMPIEZA DE LA UNIDAD ..........60
8
LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS DE LA UNIDAD
LOCALIZACIÓN DE
PROBLEMAS...............................62
INDICADORES DE ESTADO.......63
ELIMINACIÓN DE ATASCOS ......64
SI SE PRODUCE UN ATASCO EN LA UNIDAD PRINCIPAL MIENTRAS SE USA
EL SPF (d-Copia 201D) ...............69
9 APÉNDICE
ESPECIFICACIONES..................70
ACERCA DE LOS CONSUMIBLES
Y SUS OPCIONES ......................72
DESPLAZAMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE LA
UNIDAD .......................................73
ÍNDICE.........................................74
1 2 3 4 5 6 7
5 REALIZACIÓN DE COPIAS
DIAGRAMA DE FLUJO DEL
COPIADO ....................................46
COLOCACIÓN DE ORIGINALES... 47 AJUSTE DE LA CANTIDAD DE
COPIAS .......................................49
AJUSTE DE LA EXPOSICIÓN /
FOTOCOPIADO........................... 49
REDUCCIÓN / AMPLIACIÓN /
ZOOM..........................................51
SELECCIÓN DE LA BANDEJA DE
PAPEL..........................................51
8 9
3
1
Este capítulo proporciona información básica para el uso de la unidad.

INTRODUCCIÓN

UTILIZACIÓN DE LOS MANUALES

Además de este manual impreso, también se suministra un manual en línea. Para sacar el máximo partido de todas las prestaciones y funciones de este producto, asegúrese de que se familiariza con ambos manuales. Este manual impreso proporciona todas las instrucciones de instalación y configuración, así como las instrucciones de utilización de todas las funciones de la copiadora. El manual en línea contiene la información siguiente.
Manual en línea
Le proporciona información acerca de cómo especificar sus preferencias y sobre la resolución de problemas. Compruebe el manual en línea cuando utilice esta unidad, una vez completada toda la configuración inicial.
Cómo utilizar el manual en línea
Explica cómo utilizar el manual en línea.
Impresión
Proporciona información relativa a cómo imprimir un documento.
Escaneado
Explica cómo escanear utilizando el driver de escáner y cómo los valores de ajuste del Button Manager.
Localización de Problemas
Proporciona instrucciones sobre cómo solucionar ciertos problemas con el driver o el software.
Convenciones utilizadas en este manual y en el manual en línea
• Este manual suministra información sobre el funcionamiento de los modelos d­Copia 200D y d-Copia 201D. Cuando la operación es la misma, se utiliza el modelo d-Copia 201D.
• Las ilustraciones de este manual muestran generalmente el modelo d-Copia 201D.
• Las ilustraciones con pantallas del driver y otras pantallas mostradas por el ordenador representan las pantallas que aparecen en Windows XP, Edición Doméstica. Algunos de los nombres que aparecen en estas ilustraciones podrían ser ligeramente diferentes a las pantallas que aparecen en otros sistemas operativos.
• Este manual de instrucciones hace referencia al Alimentador de Hoja nica como "SPF" (Single Pass Feeder).
• En este manual, se utilizan los siguientes iconos para proporcionar al usuario la información pertinente para el uso de la unidad.
Avisa al usuario que de la falta de observación de la advertencia
Advertencia
Precaución
Nota
pueden dar como resultado lesiones del usuario o daños al equipo.
Avisa al usuario que de la falta de observación de su contenido pueden dar como resultado daños a la unidad o a alguno de sus componentes.
Las notas proporcionan la información pertinente para la unidad en lo que respecta a especificaciones, funciones, rendimiento, manejo y demás, que podría ser de utilidad para el usuario.
Indica una letra mostrada en el visor.
4

DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES

SPF (d-Copia 201D)
Zona de salida
Zona de escaneo de la SPF (d-Copia 201D)
Guías de originales
Agujero de verificación
Bandeja alimentadora de documentos
1
2
3
4
5
Cubierta del alimentador de documentos
Cubierta de originales
(d-Copia 200D)
Interfaz
Conector USB
6
tóner/revelador
Cartucho
Cartucho tambor
1
Interfaz
Conector LAN (únicamente modelo d-Copia 201D)
9
10
11 12
13
Cristal de documentos
1
Panel de mando
2
Cubierta frontal
3
Bandeja del papel
4
Bandeja de alimentación manual
5
Cubierta lateral
6
Botón abrir cubierta lateral
7
Guías de papel de la bandeja de
8
alim. manual Bandeja de salida del papel
9
Extensión de la bandeja de salida
10
del papel
3
Interruptor de alimentación
11
Agarradera
12
Toma del cable de alimentación
13
Palanca de desbloqueo de la
14
unidad de fusión Cargador de transferencia
15
Limpiador del cargador
16
6
14
15
16
5

PANEL DE MANDO

Tecla de original para copiar e indicadores
1
Tecla selectora e indicadores del
2
Modo de Exposición
Utilícela para seleccionar, de forma secuencial, los modos de exposición: AUTO, MANUAL o FOTO. El modo seleccionado se muestra mediante un indicador iluminado. (pág.49)
Teclas e indicadores Claro y Oscuro
3
Utilícela para ajustar el nivel de exposición en MANUAL o FOTO. El nivel de exposición seleccionado se muestra mediante un indicador iluminado. (pág.49) Utilícela para iniciar y finalizar la configuración de programa del usuario. (pág.55)
Indicadores de Alarma
4
Indicador de sustitución necesaria del cartucho tambor (pág.58)
Indicador de Atascos (pág.64)
Indicador de sustitución necesaria del cartucho tóner/revelador (pág.57)
Indicador SPF (pág.48) (d-Copia 201D)
5
Indicador de atasco SPF (pág.68)
6
(d-Copia 201D) Tecla selectora de la relación de copia
7
e indicadores
Utilícela para seleccionar de forma secuencial las relaciones prefijadas para reducción / ampliación en el copiado. La relación de copia seleccionada se muestra mediante un indicador iluminado. (pág.51)
Tecla visualización del porcentaje de copia (%)
8
• Se usa para verificar el ajuste del zoom sin cambiar el nivel de zoom. (pág.51)
• Se usa para comprobar el número de originales que deben retornarse a la bandeja alimentadora de documentos en caso de que se produzca un atasco cuando se usa SPF (d-Copia 201D). (pág.69)
Pantalla de Visualización
9
Muestra la cantidad especificada de copias, nivel de zoom, código de programa del usuario y código de error.
Copias a doble cara a partir de originales a una cara. Puede seleccionarse el Giro à intensidad larga o Giro a intensidad corta.
A5
A4
141
A4
B5
86
A4
A5
70 50
Tecla ESCÁNER e indicador
10
(pág.33, pág.41) Tecla ONLINE (EN LÍNEA) e indicador
11
Se ilumina cuando se utiliza la unidad como impresora y escáner. Para la descripción del indicador ON LINE, consulte "INDICADORES EN EL PANEL DE FUNCIONAMIENTO" (pág.33).
Tecla start e indicador
12
• El copiado es posible cuando el indicador se encuentra encendido.
• Pulsar para iniciar el copiado
• Utilizar para establecer un programa de usuario. (pág.55)
Indicador de Ahorro de Energía
13
Se ilumina cuando la unidad se encuentra en el modo de ahorro de energía. (pág.54, pág.55)
Tecla selección de bandeja
14
Utilícela para seleccionar una fuente de alimentación del papel (bandeja de papel o bandeja de alimentación "bypass" múltiple). (pág.51)
Indicadores de localización de la
15
alimentación
Se iluminan para mostrar la fuente de alimentación de papel seleccionada.
Teclas de ZOOM e indicador
16
Se usa para seleccionar cualquier nivel de reducción o aumento para la copia, de 25% a 400% en incrementos de 1%. (Cuando se usa SPF, el rango de zoom va de 50% a 200%.(d-Copia 201D)) (pág.51)
Teclas de cantidad de copias
17
• Utilícela para seleccionar la cantidad de copias deseada (1 a 99). (pág.49)
• Utilícela para realizar entradas de programa del usuario. (pág.55)
Tecla clear
18
• Púlsela para borrar la pantalla o durante la ejecución de una copia, para finalizar el copiado. (pág.49)
• Púlsela y manténgala pulsada durante el modo de espera, para visualizar el número total de copias realizadas hasta la fecha. (pág.56)
6
2

CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD

Siga el procedimiento de instalación que se presenta a continuación para utilizar adecuadamente la unidad.
Si la unidad no funciona correctamente durante su configuración o uso, o si no se puede utilizar una determinada función, consulte
Nota
"LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS DE LA UNIDAD" (pág.62).

PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN

Cuando utilice por primera vez la unidad, configúrela siguiendo el procedimiento que se describe a continuación.
1 Abra el embalaje y asegúrese de que se suministran todos los accesorios conjuntamente con la unidad (pág. 8).
2 Retire los materiales de protección (pág. 9).
3 Instale el cartucho tóner/revelador (pág.10).
4
Cargue el papel en la bandeja para papel (pág. 15) o en la bandeja de alimentación "bypass" múltiple (pág. 17).
2
5
Conecte el otro extreme del cable de alimentación en la toma
más cercana. (pág.12)
6 Instale el software* (pág. 19).
7 Conecte el cable de interfaz* (pág. 45) y encienda la unidad (pág. 12).
8 Ahora, puede Ud. copiar (pág. 46), imprimir (pág. 35) o escanear (pág. 36) su documento.
* Si sólo usa la unidad para copiado, puede obviar este paso.
7

VERIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES Y ACCESORIOS EMBALADOS

Abra la caja y compruebe que se incluyen los componentes y accesorios siguientes. Si alguno de los elementos no está incluido o presenta algún daño, póngase en contacto con su Representante Autorizado de Mantenimiento.
Folleto de medidas
de precaución
CD-ROM de software
CD-ROM de
documentación
del usuario
Cartucho tambor
(instalado en la unidad)
Cartucho tóner/revelador

PREPARACIÓN DE LA UNIDAD PARA SU INSTALACIÓN

Asegúrese de que agarra la unidad
1
por ambos lados para desembalarla y transportarla hasta el lugar de instalación.
8
Retire todas las bandas adhesivas mostradas en las
2
ilustraciones. Abra el cristal de documentos/SPF y retire las protecciones. Posteriormente, saque la bolsa que contiene el cartucho tóner/revelador.
d-Copia 200D
d-Copia 201D
2
Libere el conmutador de bloqueo de la cabeza del escáner.
3
El interruptor de bloqueo de la cabeza de escaneado se encuentra bajo el cristal de documentos. Si el interruptor está bloqueado ( ) el aparato no funcionará. Desbloquee el interruptor ( ) tal como se muestra a continuación.
Agarre aquí y gire en la dirección de la flecha.
A
Bloqueo Desbloqueo
Para activar el interruptor de bloqueo de la cabeza de escaneado, mantenga levantada la cubierta mostrada sentido antihorario 90 grados hasta que escuche u chasquido.
A
y gire el botón central en el
9

INSTALACIÓN DEL CARTUCHO TÓNER/REVELADOR

Abra la bandeja manual y
1
luego abra la cubierta lateral.
Tire con cuidado por ambos
2
lados de la cubierta frontal para abrirla.
Saque de la bolsa el cartucho tóner/revelador. Quite el papel
3
protector. Agarre el cartucho por ambos extremos y agítelo horizontalmente cuatro o cinco veces. Agarre la lengüeta de la cubierta protectora y tire de ella hacia Ud. para retirar la cubierta.
10
4 ó 5 veces
Introduzca con cuidado el
4
cartucho tóner/revelador hasta que quede bloqueado en su sitio.
Botón de fijación / liberación
Cierre la cubierta frontal y, a
5
continuación, la lateral pulsando los salientes redondos que se encuentran al lado del botón de apertura de la cubierta lateral.
Al cerrar las cubiertas,
Precaución
asegúrese de que cierra firmemente la cubierta frontal y, a continuación, la lateral. Las cubiertas podrían resultar dañadas si se cierran con un orden inadecuado.
2
11

CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN

Si utiliza la unidad en un país diferente al país en el que se ha realizado la
Advertencia
compra, deberá cerciorarse de que el suministro de corriente local es compatible con su modelo. Si enchufa la unidad a un suministro de alimentación no compatible, podría sufrir daños irreparables.
Asegúrese de que el conmutador
1
de alimentación de la unidad se encuentra en la posición OFF (apagado). Inserte el cable de alimentación, que se proporciona, en la toma del cable de alimentación en la parte trasera de la unidad.
2
Enchufe el otro extremo del cable de alimentación en la toma de
2
corriente más cercana.
Introduzca el cable de alimentación exclusivamente en un enchufe con
Precaución
ENCENDIDO
Asegúrese de que el conmutador de alimentación de la unidad se encuentra en la posición OFF. Enchufe el otro extremo del cable de alimentación en la toma más cercana. Sitúe el conmutador de alimentación que se encuentra en el lateral izquierdo de la unidad en la posición "ON". El indicador start ( ) se iluminará y los restantes indicadores del panel de mando que muestran los ajustes iniciales también se iluminarán para indicar que está lista. Para los ajustes iniciales, véase la sección "Ajustes iniciales del panel de mando" que se describe en la página siguiente.
toma de tierra adecuada.
No utilice cables prolongadores ni regletas de alimentación.
12
La unidad entrará en modo de ahorro de energía una vez vencido el
tiempo establecido sin realizar operación alguna. Las configuraciones de
Nota
los modos de ahorro de energía pueden ser modificadas. Consulte "PROGRAMAS DE USUARIO" (pág.55).
La unidad volverá a los ajustes iniciales tras un intervalo de tiempo
previamente establecido después de realizar la tarea de copiado o escaneo. Este intervalo de tiempo previamente establecido (tiempo de borrado automático) puede ser modificado. Véase "PROGRAMAS DE USUARIO" (pág.55).
Acerca de la cabeza de escaneo
La luz de la cabeza de escaneo permanece constantemente activa cuando la unidad está preparada (cuando el indicador start ( ) está iluminado). La unidad ajusta la luz de la cabeza de escaneo periódicamente, para mantener la calidad del copiado. En ese momento, la cabeza de escaneo se mueve automáticamente. Esto es normal y no indica ningún problema de la unidad.
Configuración inicial del panel de funcionamiento
Cuando la unidad está encendida, el panel de funcionamiento volverá a sus ajustes iniciales en cuanto el tiempo establecido en "Auto clear time" (pág.55) transcurra tras terminar una copia o cuando la tecla "clear" se pulsa dos veces. Los ajustes iniciales del panel de mando se muestran a continuación.
A5
A4
141
A4
B5
86
A4
A5
70
El visor muestra "0".
Cuando la copia ha empezado en este estado, se utilizan los ajustes de la tabla siguiente.
Cantidad de copias 1 copia Ajuste de exposición AUTO Zoom 100% Bandeja Bandeja del papel
2
Métodos de apagado
Si no se utiliza durante un cierto período de tiempo, la unidad entrará automáticamente en el modo de desconmutación automática de la corriente (pág.54) para minimizar el consumo. En los casos en los que no se va a utilizar la máquina durante un período de tiempo largo, desactive el conmutador de alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
13
3
Siga los pasos que se enumeran a continuación para cargar el papel en la bandeja.

CARGA DEL PAPEL

PAP EL

Para obtener los mejores resultados, utilice exclusivamente el papel recomendado por OLIVETTI.
Tipo de
alimentación
del papel
Bandeja del papel
Bandeja de alimentación manual
*1 No utilice sobres no estándar o sobres que tengan ganchos metálicos o de
plástico, cierres de resorte, ventanas, revestimientos, autoadhesivos, parches o materiales sintéticos. No utilice sobres rellenos de aire nisobres que tengan etiquetas o estampillas adheridas. Todo esto podría averiar la unidad.
*2 Para el papel cuyo peso oscile entre 105g/m
máximo que se puede introducir mediante la bandeja manual.
Tipo de producto Tamaño Gramaje
Papel estándar A4
A5 B5 Carta Folio Factura
Papel estándar y papel grueso
Productos especiales
Película para transparenciaA4Carta (8-1/2" x 11")
1
Sobre*
A4 A5 A6 B5 B6 Carta (8-1/2" x 11") Legal (8-1/2" x 14") Factura (5-1/2" x 8-1/2")
Comercial 10 (4-1/8" x 9-1/2") Monarca (3-7/8" x 7-1/2") DL C5
2
y 128g/m2, A4 es el tamaño
56g/m 80g/m
56g/m 128g/m2*
2
a
2
2
a
2
14
• Los papeles especiales tales como transparencias, etiquetas y sobres deben insertarse hoja por hoja mediante la bandeja manual.

CARGA DE LA BANDEJA DE PAPEL

Levante el asidero de la bandeja del
1
papel y tire de dicha bandeja hasta que se detenga.
Retire el fijador de la placa de presión. Gire dicho fijador de la
2
placa de presión en la dirección indicada por la flecha para desmontarlo, manteniendo al mismo tiempo presionada la placa de presión de la bandeja de papel.
Guarde el fijador de la placa de presión que ha sido
3
desmontado en el paso 2. Para guardar el fijador de la placa de presión, gire el elemento de fijación para sujetarlo en el lugar adecuado.
Fijación de la placa de presi
3
Ajuste las guías de papel de la bandeja al ancho y largo del papel.
4
Apriete la palanca de la guía de papel y deslice la guía hasta que se ajsute con el ancho del papel. Inserte la guía de papel en la ranura apropiada, tal como se indica en la bandeja.
Guía del papel B
A
Guía del papel A
B
15
Abanique el papel e introdúzcalo en la bandeja. Asegúrese de
5
que los bordes quedan bajo los ganchos de las esquinas.
No cargue papel por encima de la línea de nivel máximo ( ). La superación de la línea provocará atascos del papel.
Nota
Empuje suavemente la bandeja del papel hacia el interior de la
6
unidad.
Asegúrese de que el papel se encuentra libre de desgarros, polvo,
arrugas y bordes enrollados o doblados.
Nota
Verifique que todo el papel amontonado es del mismo tamaño y tipo.
Al cargar el papel, asegúrese de que no queda espacio entre el papel
y la guía, y compruebe que dicha guía no se encuentra colocada demasiado apretada, haciendo que se doble el papel. Cargar el papel de este modo provocará distorsión en los documentos o atascos del papel.
Cuando no vaya a utilizar la unidad durante un período de tiempo
prolongado, retire todo el papel de la bandeja y almacénelo en un lugar seco. Si se deja el papel en el interior de la unidad durante un período de tiempo prolongado, absorberá la humedad del aire y se producirán atascos.
Para añadir papel nuevo a la bandeja, retire el papel antiguo ya
contenido en ella. Si se coloca papel nuevo encima del papel ya contenido en la bandeja, se podrían producir entradas de dos hojas al mismo tiempo.
Si el papel se pliega al salir, cargue el papel del otro lado en la bandeja
para tratar de reducir este efecto.
16

ALIMENTACION MANUAL (incluye papeles especiales)

La bandeja manual puede utilizarse para introducir papel estándar, transparencias, etiquetas, sobres y otros tipos de papel especial. En esta bandeja se pueden utilizar papeles cuyo tamaño vaya del A6 al A4, y cuyo peso oscile entre 56g/m (Para el papel cuyo peso oscile entre 105g/m2 y 128g/m2, A4 es el tamaño máximo).
La bandeja manual puede contener máximo 50 hojas. (La capacidad
varía dependiendo del papel cargado)
Nota
La imagen original debe ser más pequeña que el papel o producto
sobre el que se hace la copia. Si la imagen original fuese mayor que el papel o producto, ello podría causar manchas en los bordes de las copias.
Bandeja de alimentación manual
Abra la bandeja de alimentación "bypass" múltiple y extienda
1
la bandeja.
2
y 128g/m2.
3
Para cerrar la bandeja manual, siga el paso y luego el paso
en la ilustración y presione las proyecciones redondeadas a
2
Nota
la derecha de la bandeja hasta que se escuche un chasquido.
1
17
Ajuste las guías del papel al ancho del papel. Inserte el papel
2
(con la cara impresa hacia abajo) en la bandeja manual.
Cara de impresión
El papel debe ser introducido por el lado estrecho en la ranura
de alimentación.
Nota
Pulse la tecla de selección de bandeja ( ) para seleccionar la
3
Los papeles especiales tales como transparencias, etiquetas y sobres deben insertarse hoja por hoja mediante la bandeja manual.
Al realizar el copiado sobre película para transparentes, retire
rápidamente cada una de las copias. No deje que se amontonen.
bandeja de alimentación "bypass".
Nota para cargar sobres
• Los sobres deben introducirse del lado angosto en la ranura de alimentación, uno
por uno.
• No utilice sobres no estándar ni sobres con cierres metálicos, lengüetas de plástico,
dobladillos con cordón, ventanas, forros, autoadhesivos, adhesivos o materiales sintéticos. No utilice sobres rellenos de burbujas ni sobres que lleven adheridos etiquetas o sellos.
• Cuando los sobres no tienen la superficie plana porque están grabados en relieve,
las copias / impresiones podrían ensuciarse.
• Con una humedad o temperatura muy altas, el adhesivo de algunos sobres puede
volverse pegajoso y el sobre puede pegarse al copiar/imprimir.
• Utilice exclusivamente sobres planos y plegados firmemente. Los sobres rizados o
débilmente conformados pueden ser impresos de manera pobre o provocar atascos.
• Asegúrese de seleccionar Com10, DL, C5 o Monarca en el ajuste de dimensiones
del papel del driver de impresora. (Para obtener información detallada acerca del driver de impresora, consulte el manual en línea).
• Se recomienda hacer una prueba antes de realizar la copia/impresión.
18
Nota para la carga de papel grueso
La copia en papel denso requiere temperaturas más elevadas. Ajuste el programa de usuario 29 en "2 (Alta)" al usar papel grueso. (Consulte la página 55 y 56.)
4
Este capítulo explica cómo instalar y configurar el software requerido de modo que la función de impresora y de escáner de la máquina. El procedimiento para ver el manual en línea también se explica en este capítulo.

INSTALACIÓN DEL SOFTWARE

Las capturas de pantalla presentadas en este manual son
principalmente de Windows XP. Para otras versiones de Windows, las
Nota
pantallas pueden ser diferentes de las presentadas en este manual.
Este manual se refiere al CD-ROM suministrado con la máquina como
el "CD-ROM".

SOFTWARE

El CD-ROM de software que se suministra con la máquina contiene los softwares siguientes:
Driver MFP
Controlador de impresora
El controlador de impresión que le permite usar la función de impresora de la máquina. El controlador de impresión incluye la ventana de estado de impresión (Print Status Window). Se trata de una herramienta que supervisa la máquina y presenta el estado de la impresión, el nombre del documento que se imprime y los mensajes de error. Print Status Window no funciona cuando la máquina se usa como una impresora en red.
Driver de Escáner*
El controlador de escaneado le permite usar la función de escaneado de la máquina con las aplicaciones compatibles TWAIN y WIA.
Desktop Document Manager*
Desktop Document Manager es un entorno software integrado que facilita la gestión de documentos, archivos de imágenes y permite lanzar aplicaciones.
Button Manager*
Button Manager le permite usar los menús del escáner de la máquina para escanear un documento.
* Únicamente tienen acceso a la función de numerización los ordenadores
conectados a la máquina mediante un cable USB. Si está conectado a la máquina mediante una conexión LAN, únicamente podrá utilizar la función de impresión.
4
19

ANTES DE LA INSTALACIÓN

Requisitos hardware y software
Para instalar el software, verifique los siguientes requisitos de hardware y software.
Tipo de ordenador IBM PC/AT u ordenador compatible equipado con un
USB2.0*1/1.1*
3
Sistema operativo*2 *
Pantalla Pantalla de 800 x 600 puntos (SVGA) con 256 colores (o
Espacio libre en disco duro
Otros requisitos de hardware
*1 Compatible con Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional,
Windows XP o Windows Vista preinstalado, equipado con un puerto USB. *2 La impresión no es posible en modo MS-DOS. *3 La máquina no puede imprimir desde un entorno Macintosh. *4 Es necesario tener derechos de administrador para instalar el software.
Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional*4, Windows XP*4, Windows Vista*
superiores)
150 MB o más
Un entorno en el que pueda operar completamente cualquiera de los sistemas operativos enumerados más arriba.
1
o interfaz LAN 10Base-T
4
Entorno de instalación y software utilizable
La tabla siguiente muestra los controladores y el software que pueden ser instalados con cada versión de Windows y el método de conexión de la interfaz.
Controlador
Cable Sistema operativo
USB Windows 98/Me/
2000/XP/Vista
LAN Windows 98/Me/
2000/XP/Vista
*1 El controlador de impresora que se instale será diferente dependiendo del tipo de
conexión entre la máquina y su ordenador.
*2 Aunque es posible instalar el Button Manager y Desktop Document Manager en
Windows 98/Me/2000/XP/Vista, no pueden utilizarse realmente ni el Button Manager ni la función de Desktop Document Manager.
de
impresora
Disponible*
Controlador
de escáner
1
Button
Manager
Disponible
No Disponible*
Desktop
Document
Manager
2
20

INSTALACIÓN DEL SOFTWARE

En las explicaciones siguientes se supone que el ratón está
configurado para su funcionamiento con el botón derecho.
Nota
Para esta descripción se asume que el ratón está configurado para su
manejo con la mano derecha.
La función de escáner opera exclusivamente cuando se utiliza un
cable USB.
Si aparece un mensaje de error, siga las instrucciones en la pantalla
para resolver el problema. Tras resolver el problema, el procedimiento de instalación continuará. Dependiendo del problema, es probable que deba hacer clic en el botón "Cancelar" para salir del programa de instalación. En este caso, reinstale el software desde el principio después de resolver el problema.
Utilización de la máquina con una conexión USB
El cable USB no debe estar conectado a la máquina.
1
Compruebe que el cable no está conectado a la máquina antes de continuar.
Si se conecta un cable, aparecerá una ventana Plug and Play. Si sucede esto, haga clic en el botón "Cancelar" para cerrar la ventana y desconecte el cable.
El cable se conectará en el paso 13.
Nota
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM del ordenador.
2
4
Haga clic en el botón "Inicio", seleccione "Mi PC" ( ), y haga
3
doble clic en el icono "CD-ROM" ( ).
• En Windows Vista, haga clic en el botón "Start" ( ), haga clic en "Equipo", y luego haga doble clic en el icono "CD-ROM".
• En Windows 98/Me/2000, haga doble clic en "Mi PC" y luego haga doble clic en el icono "CD-ROM".
Haga doble clic en el icono "Configuración" ( ).
4
En Windows Vista, si aparece una pantalla de confirmación, haga clic en "Permitir".
Aparecerá la ventana "LICENCIA DE SOFTWARE". Asegúrese de
5
que entiende el contenido de la licencia del software y haga clic en el botón "Sí".
Puede ver el "LICENCIA DE SOFTWARE" en un idioma distinto del seleccionado seleccionando el idioma deseado en el menú de idiomas. Para instalar el software
Nota
en el idioma seleccionado, continúe la instalación con ese idioma seleccionado.
Lea el mensaje en la ventana "Léame primero" y "Bienvenido" y
6
haga clic en el botón "Siguiente".
21
d-Copia 200D
d-Copia 201D
Para instalar todo el software,
7
haga clic en el botón "Estándar" y vaya al paso 12. Para instalar paquetes específicos, haga clic en el botón "Personalizada" y continúe con el paso siguiente.
Haga clic en el botón
8
"Controlador MFP".
Haga clic en el botón "Mostrar LÉAME" parea mostrar la información sobre los paquetes seleccionados.
Para instalar todo el software,
7
haga clic en el botón "Estándar" y vaya al paso 12. Para instalar paquetes específicos, haga clic en el botón "Personalizada" y continúe con el paso siguiente.
Haga clic en el botón
8
"Controlador MFP".
Haga clic en el botón "Mostrar LÉAME" parea mostrar la información sobre los paquetes seleccionados.
22
[Button Manager] / [Desktop Document Manager]
[Button Manager] / [Desktop Document Manager]
Loading...
+ 56 hidden pages