Olivetti D-COPIA 18MF User Manual [it]

d-Copia 18MFd-Copia 18MF
d-Copia 18MFd-Copia 18MF
Guida Operativa
I
PUBBLICAZIONE EMESSA DA:
Olivetti S.p.A.
Via Jervis, 77 -10015 Ivrea (TO)
www.olivetti.com Copyright © 2005, Olivetti
Tutti i diritti riservati
Maggio 2005
Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto descritto in questo manuale in qualsiasi momen­to e senza alcun preavviso.
ENERGY STAR è un marchio di fabbrica registrato in U.S.A.
Il programma ENERGY STAR è stato istituito dal ministero per la protezionedell’ambiente degli Stati Uniti per la riduzione del consumo di energia, in risposta alle esigenze di salvaguardia ambientale per promuovere la proget­tazione e l’utilizzo di apparecchiature per l’ufficio a più alto rendimento per energia assorbita.
I requisiti qualitativi di questo prodotto sono attestati dall’apposizione della marcatura sul prodotto.
Si richiama l’attenzione sulle seguenti azioni che possono compromettere la conformità sopra attestata, oltre, naturalmente, le caratteristiche del prodotto:
errata alimentazione elettrica;
•errata installazione o uso errato o improprio o comunque difforme dalle avvertenze riportate sul manuale d’uso fornito col prodotto;
sostituzione di componenti o accessori originali con altri di tipo non approvato dal costruttore, o effettuata da
personale non autorizzato.

Utilizzo delle funzioni avanzate

1 Ingrandimento/riduzione
delle copie a un formato compreso tra 50 % e 200 %: modalità Zoom (vedere a pagina 4-4)
50 %
200 %
4 Risparmio toner: modalità
Draft mode (consultare il
Manuale utente avanzato).
2 Copia con un rapporto di
zoom impostato in precedenza: modalità Zoom standard (vedere a pagina 4-4)
5 Esecuzione di una copia da
due o quattro originali: modalità Combina (consultare il Manuale utente avanzato).
3 Riproduzione nitida di
fotografie: selezione qualità immagine (vedere a
pagina 4-1)
6 Fascicolazione automatica:
modalità Fascicola (vedere
a pagina 4-6)
7 Interruzione del processo
corrente utilizzando la modalità Sostituz. stampa (vedere a pagina 4-7)
8 Invio tramite e-mail dei dati
scansiti (vedere a pagina 4-8)
9 Esecuzione di scansioni in
quadricromia (vedere a
pagina 4-13)
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE i
10 Caricamento di immagini da
TWAIN (vedere a pagina 4-13)
13 Modifica dell'ambiente di
funzionamento per singolo accesso utente (consultare il Manuale utente avanzato)
11 Memorizzazione informazioni
relative agli indirizzi nella Rubrica (consultare il Manuale utente avanzato)
3
2
1
4
5
6
14 Vasta gamma di dispositivi
opzionali
12 Gestione del numero di
scansioni e stampe per account processo (consultare il Manuale utente avanzato)
AABC
Alimentatore di documenti (consultare il Manuale utente avanzato)
Alimentatore carta (consultare il Manuale utente avanzato)
Memoria di espansione (consultare il Manuale utente avanzato)
FAX System (consultare il
Manuale utente avanzato)
ii MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE

Indice generale

Informazioni legali e sulla sicurezza
1 Componenti del sistema
Corpo principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Display dei messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
2 Caricamento della carta
Caricamento della carta in un cassetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Regolazione del fermo della carta per i formati Folio e Oficio II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Caricamento della carta nel vassoio MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Utilizzo del vassoio a facciata su . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
3 Operazioni preliminari
Collegamento dei cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Collegamento del cavo di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Collegamento del cavo USB o parallelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Collegamento del cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Accensione del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Accesso agli elementi del menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Impostazioni di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Registrazione dell'indirizzo IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Registrazione della subnet mask . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Registrazione del gateway predefinito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Impostazioni data e ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Impostazione del fuso orario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Impostazione ora legale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Impostazione della data e dell'ora correnti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Modalità di funzionamento predefinita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Inserimento dei caratteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Tasti utilizzati per l'inserimento di caratteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Caratteri disponibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Elenco delle assegnazioni carattere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Inserimento dei caratteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Selezione della lingua dei messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Altre impostazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE iii
Indice generale
4 Funzionamento di base
Procedura di copia di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Annullamento di un processo di copia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Copie ingrandite o ridotte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Zoom standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Zoom variabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Modalità di fascicolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Modalità sostituzione stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Modalità risparmio energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Riposo automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Procedura di scansione di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Scansione su e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Scansione su cartella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Selezione destinatario tramite tasti "One Touch" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Scansione mediante il driver TWAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Selezione della modalità ScanColor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Procedura di stampa di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Installazione del driver di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Stampa da applicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
5 Manutenzione
Pulizia del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Sostituzione della cartuccia del toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Messaggi della Guida in linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Sostituzione della cartuccia del toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Pulizia del caricatore e del rullo di registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Reinstallazione del perno di trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
6 Problemi e soluzioni
Indicazioni generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Manutenzione e messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Inceppamento carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Spie dei punti di inceppamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Messaggi della Guida in linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Vassoio MF e interno del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Cassetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Vassoio a facciata su . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Alimentatore di documenti opzionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
7 Specifiche
Corpo principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Funzioni di copia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Funzioni di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Funzioni di scansione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Alimentatore di documenti (opzionale). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Alimentatore carta (opzionale). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Specifiche ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
INDICE
iv MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE
Avviso

Informazioni legali e sulla sicurezza

ATTENZIONE: Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni causati da
un'installazione non corretta.
Le informazioni contenute in questa guida sono soggette a modifica senza preavviso. Nelle successive edizioni potrebbero essere inserite pagine supplementari. Ci scusiamo per eventuali imprecisioni tecniche o inesattezze tipografiche contenute nella presente edizione.
Si declina ogni responsabilità per eventuali incidenti occorsi nel seguire le istruzioni contenute in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per difetti del firmware della stampante (contenuto della memoria di sola lettura).
Questa guida e tutti gli argomenti soggetti a copyright venduti, forniti o connessi alla vendita della macchina, sono protetti da copyright. Tutti i diritti sono riservati. È vietata la copia o altra forma di riproduzione di tutta la guida o di una sua parte e di tutti gli argomenti soggetti a copyright senza la previa autorizzazione da parte del proprietario del copyright. Qualsiasi copia eseguita di tutto o parte di questo manuale nonché di qualsiasi argomento soggetto a copyright deve contenere lo stesso avviso di copyright del materiale copiato.
Nomi commerciali
Diablo 630 è un prodotto di Xerox Corporation. IBM Proprinter X24E è un prodotto di International Business Machines Corporation. Epson LQ-850 è un prodotto di Seiko Epson Corporation. Hewlett-Packard, PCL e PJL sono marchi di fabbrica registrati di Hewlett-Packard Company. Centronics è un nome commerciale di Centronics Data Computer Corp. PostScript è un marchio di fabbrica registrato di Adobe Systems Incorporated. Macintosh è un marchio di fabbrica registrato di Apple computer, Inc. Microsoft, Windows e Windows NT sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation. PowerPC è un marchio di fabbrica di International Business Machines Corporation. ENERGY STAR è un marchio registrato negli Stati Uniti. Tutte le altre marche e i nomi di prodotto sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica della rispettive società.
Il prodotto utilizza PeerlessPrintXL per fornire la modalità di emulazione PCL6 compatibile HP LaserJet. PeerlessPrintXL è un marchio di Peerless Systems Corporation, 2381 Rosecrans Ave. El Segundo, CA 90245, Stati Uniti.
Questo prodotto contiene font UFST
Corporation.
e MicroType® di Agfa MonoType
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE v
Informazioni legali e sulla sicurezza
GPL
Questo prodotto contiene software GPL (www.fsf.org/copyleft/gpl.html) come parte del suo firmware. Per informazioni sulla disponibilità del codice sorgente, rivolgersi al rivenditore da cui il prodotto è stato acquistato.
Restrizioni legali sulle copie
La copia di materiale protetto da copyright senza previa autorizzazione del titolare dei diritti potrebbe essere vietata.
È assolutamente vietato riprodurre banconote in valuta locale o estera.
Potrebbe essere vietata la copia anche di altro materiale.
Agfa Japan License Agreement
Le presenti informazioni sono fornite volutamente in inglese.
1 "Software" shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable
outline data as encoded in a special format as well as the UFST Software.
2 You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce
and display weights, styles and versions of letters, numerals, characters and symbols ("Typefaces") solely for your own customary business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Agfa Japan. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multi-user license agreement which can be obtained from Agfa Japan. Agfa Japan retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement.
3 To protect proprietary rights of Agfa Japan, you agree to maintain the Software
and other proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces.
4 You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you
may make one backup copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original.
5 This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces,
unless sooner terminated. This License may be terminated by Agfa Japan if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Agfa Japan. When this License expires or is terminated, you shall either return to Agfa Japan or destroy all copies of the Software and Typefaces and documentation as requested.
6 You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse
engineer or decompile the Software.
7 Agfa Japan warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will
perform in accordance with Agfa Japan-published specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship. Agfa Japan does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions. The parties agree that all other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and merchantability, are excluded.
vi MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE
Informazioni legali e sulla sicurezza
8 Your exclusive remedy and the sole liability of Agfa Japan in connection with
the Software and Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Agfa Japan. In no event will Agfa Japan be liable for lost profits, lost data, or any other incidental or consequential damages, or any damages caused by abuse or misapplication of the Software and Typefaces.
9 New York, U.S.A. law governs this Agreement. 10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software and/or
Typefaces without the prior written consent of Agfa Japan.
11 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as
set forth in the Rights in Technical Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
12 You acknowledge that you have read this Agreement, understand it, and agree
to be bound by its terms and conditions. Neither party shall be bound by any statement or representation not contained in this Agreement. No change in this Agreement is effective unless written and signed by properly authorized representatives of each party. By opening this diskette package, you agree to accept the terms and conditions of this Agreement.
Programma Energy Star
In qualità di azienda partecipante al Programma internazionale Energy Star, la società dichiara che questo prodotto è conforme alle direttive specificate nel Programma internazionale Energy Star.
L'obiettivo principale del Programma internazionale Energy Star è la promozione di un uso efficace dell'energia e la riduzione dell'inquinamento ambientale associato al consumo di energia promuovendo la produzione e la vendita di prodotti conformi alle direttive del programma.
Gli standard del Programma internazionale Energy Star stabiliscono che i dispositivi multifunzione siano dotati di una modalità di risparmio energetico, durante la quale le funzioni della stampante e del fax rimangono in uno stato di attesa, e che il consumo energetico venga ulteriormente ridotto dopo un certo periodo di inattività del dispositivo. Inoltre, gli stessi dispositivi devono essere dotati di una modalità di riposo, durante la quale le funzioni della stampante e del fax rimangono in uno stato di attesa, mentre il consumo energetico viene ridotto al minimo se il dispositivo non viene utilizzato entro un periodo di tempo specificato. Questo prodotto è provvisto delle funzioni indicate di seguito in conformità agli standard del Programma internazionale Energy Star.
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE vii
Informazioni legali e sulla sicurezza
Modalità Risparmio energia
La modalità Risparmio energia viene automaticamente attivata trascorsi 5 minuti dall'ultimo utilizzo del dispositivo. È possibile prolungare il periodo di inattività del sistema prima che venga attivata la modalità Risparmio energia. Per ulteriori informazioni, vedere Modalità risparmio energia a pagina 4-8.
Riposo automatico
La modalità Risposo viene automaticamente attivata trascorsi 30 minuti dall'ultimo utilizzo del dispositivo. È possibile prolungare il periodo di inattività del sistema prima che venga attivata la modalità Riposo. Per ulteriori informazioni, vedere Riposo
automatico a pagina 4-8.
Riciclaggio della carta
Il Programma Energy Star promuove l'utilizzo della carta riciclata nel pieno rispetto dell'ambiente. Per informazioni sui tipi di carta consigliati, rivolgersi al proprio rappresentate di vendita o del servizio di assistenza clienti.
Prima di utilizzare il sistema, leggere attentamente questo Manuale di istruzioni della copiatrice. Conservarla vicino al sistema per una rapida consultazione.
Le sezioni di questa guida e i componenti del sistema contrassegnati con dei simboli sono avvertenze di sicurezza per proteggere l'utente, gli altri operatori e gli oggetti presenti nelle vicinanze nonché garantire un utilizzo sicuro del sistema. Di seguito sono riportati i simboli e i rispettivi significati.
PERICOLO: Questo simbolo segnala un grave rischio di infortunio o di morte qualora non si seguano correttamente le istruzioni o non vi si presti la necessaria attenzione.
AVVERTENZA: Questo simbolo segnala la possibilità di un grave rischio di infortunio o di morte qualora non si seguano correttamente le istruzioni o non vi si presti la necessaria attenzione.
ATTENZIONE: Questo simbolo segnala un rischio di infortunio o di danno meccanico qualora non si seguano correttamente le istruzioni o non vi si presti la necessaria attenzione.
viii MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE
Informazioni legali e sulla sicurezza
Simboli
I simboli sottostanti indicano che la relativa sezione comprende avvertenze sulla sicurezza. All'interno del simbolo sono indicati specifici punti a cui prestare attenzione.
.... [Avvertenza generale]
.... [Pericolo di scossa elettrica]
.... [Alte temperature]
I simboli sottostanti indicano che la relativa sezione comprende informazioni sulle azioni vietate. All'interno del simbolo sono specificate le azioni vietate.
.... [Azione vietata]
.... [Disassemblaggio vietato]
I simboli sottostanti indicano che la relativa sezione comprende informazioni sulle azioni che dovrebbero essere eseguite. All'interno del simbolo sono specificate le azioni richieste.
.... [Avvertenza di azione richiesta]
.... [Rimuovere la spina di alimentazione dalla presa]
.... [Collegare sempre il sistema a una presa con collegamento a massa]
Se le avvertenze sulla sicurezza in questo Manuale di istruzioni della copiatrice sono illeggibili o la guida è stata persa, rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti per ordinare una copia (servizio a pagamento).
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE ix
Informazioni legali e sulla sicurezza
IMPORTANTE - LEGGERE LE SEGUENTI INFORMAZIONI.
ETICHETTE DI ATTENZIONE
Le etichette di attenzione sono state fissate al sistema nei seguenti punti a fini di sicurezza.
Non provocare scosse elettriche o incendi durante la rimozione della carta inceppata o la sostituzione di toner.
NOTA: Non rimuovere le etichette.
Etichetta 1
Elevate temperature all'interno. Non toccare i componenti in quest'area:
pericolo di ustioni. ................................
Etichetta 2
Elevate temperature all'interno. Non toccare i componenti in quest'area:
pericolo di ustioni. ................................
x MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE
Precauzioni per l'installazione
Ambiente
ATTENZIONE:
Non collocare il sistema su superfici instabili o inclinate, in quanto potrebbe cadere o rovesciarsi. Inoltre, l'operatore potrebbe ferirsi o il sistema venire danneggiato.
Evitare luoghi molto umidi oppure polverosi e sporchi. Se la spina di alimentazione è sporca o coperta di polvere, pulirla immediatamente per evitare ogni pericolo di incendio o scosse elettriche.
Evitare posizioni vicino a radiatori, termosifoni, sorgenti di calore o materiali infiammabili, per evitare ogni rischio di incendio.
Informazioni legali e sulla sicurezza
Per evitare di surriscaldare il sistema e facilitare la sostituzione dei componenti e le operazioni di manutenzione, lasciare uno spazio di accesso sufficiente come illustrato qui sotto. Lasciare uno spazio adeguato, specialmente attorno alle aperture di ventilazione, per consentire una corretta circolazione dell'aria nel sistema.
Lato
Lato sinistro:
30 cm
Lato anteriore:
100 cm
posteriore:
30 cm
Lato destro:
30 cm
Altre precauzioni
La sicurezza e le prestazioni del sistema possono essere compromesse da condizioni ambientali avverse. Installare il sistema in un ambiente dotato di aria condizionata (temperatura consigliata dell'ambiente: circa 23 °C, umidità: circa 60 %) ed evitare i seguenti luoghi.
Evitare posizioni vicino a una finestra o esposte alla luce solare diretta.
Evitare posizioni soggette a vibrazioni.
Evitare posizioni soggette a estreme variazioni di temperatura.
Evitare posizioni esposte a flussi diretti di aria calda o fredda.
Evitare posizioni con inadeguata ventilazione.
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE xi
Informazioni legali e sulla sicurezza
Durante l'operazione di copia, viene rilasciato ozono in quantità, tuttavia, non pericolose per la salute dell'operatore. In ogni caso, se il sistema è utilizzato per periodi di tempo prolungati in un ambiente poco ventilato o si eseguono numerose copie, l'odore potrebbe essere poco piacevole. Al fine di mantenere un ambiente adeguato per lo svolgimento delle operazioni di copia, si consiglia di ventilare adeguatamente il locale che ospita il sistema.
Alimentazione/Messa a terra del sistema
AVVERTENZA:
Non utilizzare una tensione di alimentazione superiore a quella specificata. Non eseguire collegamenti multipli sulla stessa presa per evitare rischi di incendio o scosse elettriche.
Inserire saldamente la spina di alimentazione nella presa. In caso di contatto tra le puntine della spina e oggetti metallici, potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche.
Collegare sempre il sistema a una presa di corrente dotata di messa a terra per evitare rischi di incendio o scosse elettriche in caso di cortocircuito. Se non è possibile effettuare il collegamento a massa, rivolgersi al proprio rivenditore.
Altre precauzioni
Collegare la spina di alimentazione alla presa più vicina.
Il cavo di alimentazione è utilizzato come principale dispositivo di scollegamento. Controllare che la presa sia posizionata/installata vicino al sistema e che sia facilmente accessibile.
Utilizzo delle buste di plastica
AVVERTENZA:
Tenere le buste di plastica che si usano con il sistema lontano dalla portata dei bambini poiché la plastica aderendo al naso può provocare il soffocamento.
xii MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE
Precauzioni d'uso
Precauzioni mentre si utilizza il sistema
Non posizionare oggetti metallici o contenitori con acqua (vasi di fiori, tazze e così via) sopra o vicino al sistema per evitare che cadano all'interno e provochino incendi o scosse elettriche.
Non rimuovere i coperchi del sistema per evitare scosse elettriche prodotte dai componenti ad alta tensione presenti all'interno del sistema.
Non danneggiare, rompere o cercare di riparare il cavo di alimentazione. Non posizionare oggetti pesanti sul cavo, non tirarlo, né piegarlo o arrecare danni di altro tipo. Queste situazioni comportano rischi di incendio o scosse elettriche.
Informazioni legali e sulla sicurezza
AVVERTENZA:
Non cercare mai di riparare o disassemblare il sistema o i relativi componenti per evitare ogni rischio di incendio, scosse elettriche o danni al laser. La fuoriuscita del fascio laser potrebbe provocare danni alla vista.
In caso di surriscaldamento del sistema, fumo, odore strano o qualsiasi altra situazione anomala, fare attenzione a ogni rischio di incendio o scosse elettriche. Portare immediatamente l'interruttore di alimentazione nella posizione di spegnimento (O), verificare di aver rimosso la spina di alimentazione dalla presa e rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti.
Se all'interno del sistema cadono oggetti potenzialmente dannosi (punti metallici, acqua, altri fluidi e così via), portare immediatamente l'interruttore di alimentazione nella posizione di spegnimento (O). Accertarsi di aver rimosso la spina di alimentazione dalla presa per evitare ogni rischio di incendio o scosse elettriche. Quindi, rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti.
Non rimuovere o collegare la spina di alimentazione con le mani bagnate per evitare il rischio di scosse elettriche.
Rivolgersi sempre al rappresentante del servizio di assistenza clienti per le operazioni di manutenzione e riparazione dei componenti interni.
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE xiii
Informazioni legali e sulla sicurezza
Non tirare mai il cavo di alimentazione per scollegarlo dalla presa. I fili elettrici potrebbero rompersi con conseguente rischio di incendi o scosse elettriche (afferrare sempre la spina di alimentazione per estrarla dalla presa).
Estrarre sempre la spina di alimentazione dalla presa prima di spostare il sistema. Eventuali danni al cavo di alimentazione possono essere causa di incendi o scosse elettriche.
Se non si utilizza il sistema per un breve periodo di tempo (durante le ore notturne e così via), portare l'interruttore di alimentazione nella posizione di spegnimento (O). In caso di inutilizzo prolungato (ferie e così via), scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente per motivi di sicurezza fino al nuovo utilizzo.
Quando si solleva o si sposta il sistema, fare sempre presa sui componenti predisposti allo scopo.
ATTENZIONE
A fini di sicurezza, prima di eseguire la pulizia del sistema, rimuovere sempre la spina di alimentazione dalla presa.
Se all'interno del sistema si accumula polvere, questa potrebbe provocare un incendio o problemi analoghi. Pertanto si consiglia di rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti per informazioni sulla pulizia dei componenti interni. In particolare, eseguire tali operazioni prima delle stagioni più umide. Per informazioni sui costi di pulizia dei componenti interni del sistema, rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti.
Altre precauzioni
Non posizionare oggetti pesanti o causare altri danni al sistema.
Non aprire il coperchio anteriore superiore né spegnere il sistema o tirare la spina di alimentazione durante l'operazione di copia.
Rivolgersi al proprio rappresentante del servizio di assistenza clienti per sollevare o spostare il sistema.
Non toccare i componenti elettrici, quali connettori o schede dei circuiti di stampa per evitare che siano danneggiati dall'elettricità statica.
Non cercare di eseguire operazioni non illustrate in questa guida.
xiv MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE
Informazioni legali e sulla sicurezza
ATTENZIONE
L'utilizzo di comandi, regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate nel presente manuale potrebbe comportare l'esposizione a radiazioni pericolose.
Non guardare direttamente la luce della lampadina di scansione per evitare affaticamento o disturbo agli occhi.
Precauzioni con i materiali di consumo
ATTENZIONE
Non bruciare la cartuccia del toner. In caso contrario, le scintille pericolose potrebbero provocare ustioni.
Tenere la cartuccia del toner lontano dalla portata dei bambini.
In caso di fuoriuscita di toner dalla cartuccia, evitare l'inalazione o l'ingestione nonché il contatto con occhi e pelle.
In caso di inalazione di toner, spostarsi in un luogo aperto e sciacquare la bocca con molta acqua. In caso di tosse persistente, rivolgersi a un medico.
In caso di ingestione di toner, risciacquare la bocca con acqua e bere 1 o 2 bicchieri di acqua per diluire il contenuto dello stomaco. Se necessario, contattare un medico.
In caso di contato con gli occhi, risciacquarli abbondantemente con acqua. In caso di irritazione persistente o ipersensibilità, contattare un medico.
In caso di contatto con la pelle, lavare con acqua e sapone.
Non tentare di aprire o distruggere la cartuccia del toner.
Altre precauzioni
Dopo l'uso, smaltire sempre la cartuccia del toner nel rispetto delle leggi e delle normative europee, nazionali e locali.
Conservare tutti i materiali di consumo in un posto buio e fresco.
Se non si utilizza il sistema per un periodo di tempo prolungato, rimuovere la carta dal cassetto, riporla nella confezione originale e richiuderla ermeticamente.
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE xv
Informazioni legali e sulla sicurezza
Sicurezza del laser (Europa)
Le radiazioni laser possono essere pericolose per il corpo umano. Per tale motivo, le radiazioni laser emesse all'interno del sistema sono sigillate ermeticamente all'interno dell'alloggiamento di protezione e del coperchio esterno. Durante il normale utilizzo del prodotto da parte di un operatore, nessuna radiazione può fuoriuscire dal sistema.
Questo sistema è classificato come prodotto laser di Classe 1 ai sensi della IEC 60825.
ATTENZIONE: L'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate nel
presente manuale può comportare l'esposizione a radiazioni pericolose.
Questa etichetta è fissata all'unità di scansione del laser all'interno del sistema e non si trova in un'area accessibile all'operatore.
L'etichetta mostrata di seguito è fissata al lato posteriore del sistema.
xvi MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE
Informazioni legali e sulla sicurezza
Istruzioni di sicurezza relative all'interruzione dell'alimentazione (Europa)
ATTENZIONE: La spina di alimentazione è il principale dispositivo di isolamento.
Altri interruttori presenti sul sistema sono solo funzionali e non adatti per isolare l'apparecchiatura dalla fonte di alimentazione.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter
auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
a
89/336/CEE, 73/23/CEE e 93/68/CEE
Si dichiara dietro propria responsabilità che il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle seguenti specifiche.
Limiti e metodi di misurazione delle caratteristiche di immunità delle apparecchiature IT EN55024
Limiti e metodi di misurazione delle caratteristiche di interferenza radio delle apparecchiature IT EN55022 Classe B
Limiti per le emissioni di correnti armoniche per correnti di ingresso apparecchiature 16 A per fase
Limitazione delle fluttuazioni di tensione e degli sfarfallii nei sistemi di alimentazione a bassa tensione per le apparecchiature con corrente nominale 16 A
Sicurezza delle apparecchiature IT, comprese le apparecchiature elettriche EN60950
Sicurezza delle radiazioni dei prodotti laser, classificazione delle apparecchiature, requisiti e guida d'uso
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60825-1
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE xvii
Informazioni legali e sulla sicurezza
Introduzione
Il Manuale di istruzioni della copiatrice è suddiviso nei capitoli seguenti:
1 Componenti del sistema - In questo capitolo sono riportati i nomi e le funzioni
del sistema e del pannello comandi.
2 Caricamento della carta - In questo capitolo vengono descritti il caricamento
della carta e il collegamento del vassoio a facciata su.
3 Operazioni preliminari - In questo capitolo sono contenute informazioni su
come configurare la macchina per l'utilizzo.
4 Funzionamento di base - In questo capitolo viene illustrato come eseguire
copie e stampe semplici e come scansire gli originali.
5 Manutenzione - In questo capitolo sono illustrate le procedure di
manutenzione e di rifornimento del toner.
6 Problemi e soluzioni - In questo capitolo viene descritto come gestire
problemi quali le indicazioni di errore o gli inceppamenti della carta.
7 Specifiche - In questo capitolo sono riportate le specifiche tecniche del
sistema.
Documentazione inclusa
Insieme al sistema viene fornita la documentazione indicata di seguito. Consultare il manuale o la guida relativi all'argomento desiderato.
Guida all'installazione
Questa guida contiene le istruzioni sull’assemblaggio e sulla installazione della macchina.
Manuale di istruzioni della copiatrice (questo documento)
Il Manuale di istruzioni della copiatrice contiene informazioni sull'installazione e la configurazione iniziale del sistema, sulla procedura di collegamento a un computer, sulle procedure di base per l'utilizzo come fotocopiatrice, stampante e scanner nonché sulla risoluzione degli eventuali problemi.
Manuale utente avanzato
Il Manuale utente avanzato contiene le descrizioni delle funzioni della fotocopiatrice, stampante e scanner nonché le impostazioni predefinite programmate sulla macchina. Il manuale è disponibile sul CD-ROM come documento PDF.
KX Driver User Guide
Descrive come installare e configurare il driver di stampa. La guida è disponibile sul CD-ROM come documento PDF.
Network Tool for Clients Operation Guide
Network Tool for Clients è un'utilità di stampa di rete che consente di monitorare e configurare il sistema di stampa. In questa guida viene descritto come installare e utilizzare Network Tool for Clients. La guida è disponibile sul CD-ROM come documento PDF.
xviii MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE
Informazioni legali e sulla sicurezza
Network Tool for Direct Printing Operation Guide
Network Tool for Direct Printing è un'utilità che consente di stampare file PDF senza utilizzare Adobe Acrobat, inviandoli direttamente tramite lo spooler di Windows. In questa guida viene descritto come installare e utilizzare Network Tool for Direct Printing. La guida è disponibile sul CD-ROM come documento PDF.
Network FAX Driver Operation Guide
Descrive come utilizzare l'utilità Network FAX Driver per inviare i documenti creati su un computer di rete direttamente all'altro apparecchio fax. La guida è disponibile sul CD-ROM come documento PDF.
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE xix
Informazioni legali e sulla sicurezza
Convenzioni tipografiche
Nel presente manuale vengono utilizzate le seguenti convenzioni.
Convenzione Descrizione Esempio
Corsivo Usato per indicare messaggi o
nomi visualizzati sul pannello comandi, nomi di componenti del sistema e per riferimenti a informazioni aggiuntive e altre pubblicazioni.
Grassetto Usato per enfatizzare e indicare
pulsanti sul pannello comandi.
Note Utilizzate per fornire informazioni
aggiuntive o informazioni utili sulla funzione. Possono anche contenere riferimenti ad altre pubblicazioni.
Importante Usato per fornire informazioni
importanti.
Attenzione Si tratta di affermazioni che
suggeriscono danni meccanici risultanti da un'azione.
Viene visualizzato un messaggio
Completato e ripristinata la schermata di copia di base.
Per annullare la copia, premere
Stop/Annulla.
NOTA: Per informazioni su come
conservare il perno, vedere il passaggio 10.
IMPORTANTE: Verificare che la carta non sia piegata, arricciata o danneggiata.
ATTENZIONE: Non estrarre il cassetto
quando il sistema viene sorretto dalla parte anteriore.
Avvertenza Messaggi usati per avvisare gli
utenti della possibilità di lesioni personali.
AVVERTENZA: Nella sezione del
caricatore è presente corrente ad alta tensione.
xx MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE

Corpo principale

1 Componenti del sistema

1
7
10 119
8
3
2
4
5
6
1 Coperchio originali 2 Lastra di esposizione 3 Targhetta indicatrice del formato degli originali 4 Pannello comandi 5 Coperchio superiore 6 Coperchio anteriore 7 Unità di sviluppo 8 Dispositivo di pulizia del caricatore 9 Leva di blocco 10 Cartuccia del toner 11 Leva di rilascio della cartuccia del toner
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE 1-1
Componenti del sistema
12
13
14
15
16
15
17 17
18 19
12 Vassoio di uscita 13 Blocco di estensione del fermo 14 Fermo della carta 15 Guide della larghezza della carta 16 Cassetto 17 Guide della larghezza della carta (vassoio MF) 18 Vassoio MF (multiuso) 19 Prolungamento del vassoio MF
1-2 MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE
20
Componenti del sistema
21 22
23
24
20 Connettore dell'alimentatore di documenti 21 Connettore interfaccia parallela 22 Connettore interfaccia USB 23 Perno di ancoraggio del coperchio destro 24 Connettore interfaccia di rete 25 Coperchio posteriore (vassoio a facciata su) 26 Interruttore di alimentazione 27 Alloggiamento cavo di alimentazione
25
26
27
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE 1-3
Componenti del sistema

Pannello comandi

12
3
5 10 13
Pronto per copia.
*
Imp
A 4
100% Zoom
:1
A 4
14
15 16117981246
17
18
23 2420 22 272829 30 32
19
25
31
2621
1 Tasto e spia Stato/Cancella Lavoro 17 Tasto e spia Invio 2 Tasto e spia Copia 18 Tasto e spia Qualità originale 3 Tasti "One Touch" (da 1 a 8) 19 Tasto e spia Formato Originale 4 Tasto e spia Selezione scansione colori 20 Tasto e spia Esposizione 5 Tasto e spia Programma 21 Tasto e spia Selezione Carta 6 Tasto e spia Risoluzione scansione 22 Display dei messaggi 7 Tasto e spia Funzione 23 Tasto di selezione sinistro 8 Spia Stampa 24 Tasto di selezione destro 9 Spia Invio/Ricezione 25 Tasto W 10 Spia Memoria 26 Tasto Indietro 11 Spia Errore:
- Luce rossa lampeggiante: indica che si è verificato
un errore.
- Luce rossa continua: indica un problema
meccanico. Spegnere il sistema e riaccenderlo. Per ulteriori informazioni, vedere Manutenzione e
messaggi di errore a pagina 6-4.
27 Tasto S 28 Tasto T 29 Tasto Inserire 30 Tasto X 31 Tasto Stop/Annulla 32 Tasto e spia Avvio
12 Tasto e spia Menu Sistema/Conteggio 13 Tasto e spia Log Out 14 Tasti numerici 15 Tasto Reset/Alimentazione 16 Spia Alimentazione principale
1-4 MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE

Display dei messaggi

Tramite gli esempi seguenti vengono descritti i messaggi e le icone utilizzati sul display dei messaggi.
Componenti del sistema
1 2
3 4 5
Numero di
riferimento
1
2
Pronto per copia.
*
A 4
100%
Imp
A 4
:1
6 7
10
Zoom
Schermata fotocopiatrice Schermata invio
Descrizione
Indica lo stato corrente del sistema. Consente inoltre di visualizzare il titolo del menu corrente quando viene utilizzato il pannello comandi.
Visualizza un'icona che indica la fonte di alimentazione carta attualmente selezionata. Il significato delle icone è descritto di seguito.
È stato selezionato il cassetto carta standard. Quando viene visualizzata l'icona , il cassetto è vuoto.
È stato selezionato il cassetto per l'alimentatore carta opzionale. Quando viene visualizzata l'icona , il cassetto è vuoto.
Pronto per invio.
Destinaz
:h_pttr@owl-net.net Sinistra OFF
Posizion
Oggetto
:3
8 9
11
5
È stato selezionato il vassoio MF.
Visualizza il formato degli originali.
3
Visualizza l'impostazione corrente quando è disponibile un menu
4
corrispondente che è possibile selezionare utilizzando il tasto di selezione sinistro o destro.
Visualizza il titolo del menu corrispondente che è possibile selezionare
5
utilizzando il tasto di selezione sinistro o destro.
Visualizza il numero di copie.
6
Visualizza il formato carta su cui eseguire la copia.
7
Visualizza il numero di destinazioni.
8
Visualizza la destinazione.
9
Visualizza Retro quando si seleziona Margine sup retr. come impostazione
10
posizione originale e Sinistra quando si seleziona Margine sup a sx.
Visualizza ON quando il campo Oggetto o Messaggio dell'e-mail contiene
11
una voce oppure OFF quando non è presente alcuna voce.
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE 1-5
Componenti del sistema
1-6 MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE

2 Caricamento della carta

È possibile caricare la carta nel cassetto o nel vassoio MF. Per informazioni sui tipi di supporto utilizzabili, consultare il Manuale utente avanzato.
Dopo aver estratto la nuova carta dalla confezione, smazzare i fogli per separarli prima di caricarli.
Se si utilizza carta piegata o arricciata, rimuoverne le pieghe prima di caricarla. In caso contrario, è possibile che si verifichino inceppamenti.
Se si prevede di non utilizzare il sistema per un periodo di tempo prolungato, rimuovere la carta, quindi riporla nella confezione originale e richiuderla per proteggerla dall'umidità.
Accertarsi di rimuovere eventuali punti metallici o fermagli per evitare un degrado della qualità di stampa o danni alla macchina.
Caricamento della carta in un cassetto
Per informazioni dettagliate sui formati e i tipi di carta che è possibile caricare in un cassetto, consultare il Manuale utente avanzato.
Estrarre completamente il cassetto dalla
1
macchina.
Per regolare la lunghezza della carta,
2
premere i pulsanti di rilascio e far scorrere il fermo della carta in base al formato richiesto. I formati carta sono riportati sulla parte interna del cassetto.
Le impostazioni predefinite sono carta formato A4/US Letter. Vedere la sezione
Regolazione del fermo della carta per i formati Folio e Oficio II a pagina 2-3.
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE 2-1
Caricamento della carta
3
4
Per regolare la larghezza della carta, premere i pulsanti di rilascio e far scorrere le guide in base al formato richiesto.
Inserire la carta nel cassetto, con il lato da stampare rivolto verso il basso, in modo da allineare il lato superiore contro il fermo della carta.
Accertarsi che nessuno dei fogli rimanga incastrato nelle linguette sporgenti, che non vi siano spazi intermedi tra la carta e il fermo o le guide e che non venga superato il livello indicato dalle linee presenti sulle guide della larghezza.
Richiudere il cassetto spingendolo
5
all'interno della macchina finché non si blocca.
Registrare il formato della carta caricata nel cassetto. Consultare il Manuale utente
6
avanzato.
2-2 MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE
Caricamento della carta
Regolazione del fermo della carta per i formati Folio e Oficio II
Far scorrere il fermo della carta verso la
1
parte posteriore del cassetto finché le scanalature intagliate nel fermo della carta non risultano allineate al bordo posteriore del cassetto.
Rimuovere il blocco di estensione del fermo
2
dal fermo della carta.
Inserire il blocco di estensione del fermo nei
3
fori del fermo della carta.
Premere il blocco di estensione del fermo e
4
far scorrere il fermo della carta verso la parte posteriore del cassetto, in modo da bloccarlo in posizione. Il fermo della carta si trova ora nella posizione corretta per i formati Folio e Oficio II.
Caricamento della carta nel vassoio MF
Per informazioni dettagliate sui formati e i tipi di carta che è possibile caricare nel vassoio MF, consultare il Manuale utente avanzato.
Caricare il vassoio MF solo quando occorre utilizzarlo. Non lasciare la carta nel vassoio MF per lunghi periodi.
Quando si utilizzano i formati Legal, Oficio II o Folio, è consigliabile utilizzare i cassetti.
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE 2-3
Caricamento della carta
1
2
Aprire il vassoio MF tirandolo verso di sé fino a quando non si sente uno scatto.
Estrarre il prolungamento del vassoio MF e ruotarlo per aprirlo completamente.
Regolare le guide della larghezza carta in
3
base alla larghezza del supporto.
Far scorrere completamente la carta lungo
4
le guide della larghezza con il lato da copiare o stampare rivolto verso l'alto.
2-4 MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE

Utilizzo del vassoio a facciata su

Quando si esegue la copia e la stampa su carta speciale, come carta spessa (da 90 a 163 g/m²) e trasparenti, utilizzare sempre il vassoio a facciata su. Il vassoio a facciata su ha una capacità di circa 30 fogli di carta standard (80 g/m²) ma è possibile caricare solo un foglio di carta speciale alla volta.
Aprire il vassoio a facciata su (posizionato
1
nella parte posteriore del sistema).
Caricamento della carta
Eseguire la procedura di copia o stampa
2
standard. Le pagine completate verranno inviate al vassoio a facciata su.
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE 2-5
Caricamento della carta
2-6 MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE

3 Operazioni preliminari

Collegamento dei cavi

Il sistema può essere connesso a una rete o direttamente a un computer.
Collegamento del cavo di rete
Per connettere il sistema alla rete è necessario utilizzare un cavo di rete appropriato (10BASE-T o 100BASE-TX).
Spegnere il sistema e disconnettere il cavo
1
di alimentazione dalla presa.
Collegare il cavo di rete al connettore
2
dell'interfaccia di rete nella parte posteriore del sistema.
Collegare l'altra estremità del cavo di rete al dispositivo di rete.
3
Eseguire le impostazioni di rete dal pannello comandi; vedere Impostazioni di rete a
4
pagina 3-4.
Collegamento del cavo USB o parallelo
Per collegare il sistema direttamente al computer, utilizzare un cavo parallelo o USB. Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale utente avanzato.
Spegnere la macchina, disconnettere il
1
cavo di alimentazione dalla presa, quindi spegnere il computer.
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE 3-1
Operazioni preliminari
Collegare il cavo della stampante al
2
connettore appropriato situato nella parte posteriore del sistema.
Collegare l'altra estremità del cavo della stampante al connettore appropriato del
3
computer.
Cavo parallelo
Cavo USB
Collegamento del cavo di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione alla parte posteriore del sistema. Collegare l'altra estremità a una presa di corrente adatta.
Accensione del sistema
Portare l'interruttore di alimentazione nella posizione di accensione. Viene avviata la fase di riscaldamento al termine della quale viene visualizzata la schermata di base.
3-2 MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE

Accesso agli elementi del menu

Per configurare il sistema è necessario accedere a un elemento di menu ed eseguire l'impostazione desiderata. Ciascuna istruzione di configurazione di questa guida richiede l'accesso a un elemento di menu e fornisce indicazioni dettagliate per raggiungerlo. Di seguito viene mostrato un esempio di indicazioni e del loro significato.
.
Menu Sistema/
Conteggio
Rappresenta il tasto del pannello comandi che occorre premere.
Operazioni preli minari
S o T
Impost sistema
Inserire
S o T
Impost rete
Inserire
S o T
Impost TCP/IP
Inserire
S o T
Indirizzo IP
Inserire
Premere il tasto su o giù fino a quando non viene visualizzato Impost sistema.
Premere il tasto su o giù fino a quando non viene visualizzato Impost rete.
Premere il tasto su o giù fino a quando non viene visualizzato Impost TCP/IP.
Premere il tasto su o giù fino a quando non viene visualizzato Indirizzo IP.
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE 3-3
Operazioni preliminari

Impostazioni di rete

Registrazione dell'indirizzo IP
Verificare l'indirizzo IP con l'amministratore di rete prima di eseguire questa impostazione. Per eseguire questa operazione è necessario che l'impostazione DHCP sia OFF e l'impostazione TCP/IP sia ON. Le eventuali modifiche apportate alle impostazioni di rete saranno valide solo dopo aver spento e riacceso il sistema.
Per registrare manualmente l'indirizzo IP, procedere come indicato di seguito.
Menu Sistema/
Conteggio
S o T
Impost sistema
Inserire
S o T
Impost rete
Inserire
S o T
Impost TCP/IP
Inserire
S o T
Indirizzo IP
Inserire
Menu Sistema/
Conteggio
S o T
1 Accedere a Indirizzo IP.
In caso di dubbi sull'utilizzo di queste indicazioni, vedere Accesso agli elementi
del menu a pagina 3-3.
2 Utilizzare i tasti numerici per immettere ciascun segmento dell'indirizzo IP in
successione, premendo X o [*.] per spostarsi tra i segmenti.
3 Al termine, premere Inserire.
Se si commette un errore durante l'inserimento di una parte dell'indirizzo IP, premere il tasto numero corretto.
W per tornare al blocco di cifre precedente e reinserire il
4 Registrare la subnet mask; vedere Registrazione della subnet mask a pagina
3-4.
Registrazione della subnet mask
1 Accedere a Subnet Mask.
In caso di dubbi sull'utilizzo di queste indicazioni, vedere Accesso agli elementi del menu a pagina 3-3.
Impost sistema
Inserire
S o T
Impost rete
Inserire
S o T
Impost TCP/IP
Inserire
S o T
Subnet Mask
Inserire
3-4 MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE
2 Utilizzare i tasti numerici per immettere ciascun segmento della subnet mask in
successione, premendo
X o [*.] per spostarsi tra i segmenti.
3 Al termine, premere Inserire.
Se si commette un errore durante l'inserimento di una parte della subnet mask, premere il tasto numero corretto.
W per tornare al blocco di cifre precedente e reinserire il
4 Registrare il gateway predefinito; vedere Registrazione del gateway predefinito
a pagina 3-5.
Registrazione del gateway predefinito
Operazioni preli minari
.
Menu Sistema/
Conteggio
S o T
Impost sistema
Inserire
S o T
Impost rete
Inserire
S o T
1 Accedere a Gateway predef.
In caso di dubbi sull'utilizzo di queste indicazioni, vedere Accesso agli elementi del menu a pagina 3-3.
2 Utilizzare i tasti numerici per immettere ciascun segmento del gateway
predefinito in successione, premendo
3 Al termine, premere Inserire.
Se si commette un errore durante l'inserimento di una parte del gateway predefinito, premere il tasto reinserire il numero corretto.
4 Una volta completate le impostazioni di rete, premere il tasto di selezione
Impost TCP/IP
Inserire
S o T
Gateway predef
Inserire
Impostazioni data e ora
destro. Viene nuovamente visualizzata la schermata di base.
X o [*.] per spostarsi tra i segmenti.
W per tornare al blocco di cifre precedente e
Menu Sistema/
Conteggio
S o T
Data/ora
Inserire
S o T
Fuso orario
Inserire
Impostazione del fuso orario
Per effettuare questa impostazione è anche possibile utilizzare EWS (Embedded Web Server). Per ulteriori informazioni su EWS (Embedded Web Server), consultare il Manuale utente avanzato.
1 Accedere a Fuso orario.
In caso di dubbi sull'utilizzo di queste indicazioni, vedere Accesso agli elementi del menu a pagina 3-3.
2 Premere S o T per impostare il fuso orario. 3 Premere Inserire. Viene visualizzato un messaggio Completato e ripristinata
la schermata Data/ora.
4 Premere il tasto di selezione destro. Viene nuovamente visualizzata la
schermata di base.
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE 3-5
Operazioni preliminari
.
Menu Sistema/
Conteggio
S o T
Impostazione ora legale
Per effettuare questa impostazione è anche possibile utilizzare EWS (Embedded Web Server). Per ulteriori informazioni su EWS (Embedded Web Server), consultare il Manuale utente avanzato.
1 Accedere a Ora legale.
In caso di dubbi sull'utilizzo di queste indicazioni, vedere Accesso agli elementi del menu a pagina 3-3.
Data/ora
Inserire
S o T
Ora legale
Inserire
Menu Sistema/
Conteggio
S o T
Data/ora
Inserire
2 Premere S o T per selezionare ON o OFF. 3 Premere Inserire. Viene visualizzato il messaggio Completato e ripristinata la
schermata Data/ora.
4 Premere il tasto di selezione destro. Viene nuovamente visualizzata la
schermata di base.
Impostazione della data e dell'ora correnti
Per effettuare questa impostazione è anche possibile utilizzare EWS (Embedded Web Server). Per ulteriori informazioni su EWS (Embedded Web Server), consultare il Manuale utente avanzato.
NOTA: Controllare periodicamente l'ora visualizzata nel display dei messaggi e
regolarla in base alle esigenze per rispecchiare l'ora corrente.
1 Accedere a Anno/ora.
In caso di dubbi sull'utilizzo di queste indicazioni, vedere Accesso agli elementi
del menu a pagina 3-3.
2 Per impostare la data, premere più volte S o T fino a visualizzare il valore
corretto per il campo, quindi premere X per passare al campo successivo.
S o T
Anno/ora
Inserire
3 Quando la data è corretta, premere Inserire. Verrà visualizzata la schermata di
impostazione dell'ora (ore:minuti:secondi).
4 Per impostare l'ora, premere più volte S o T fino a visualizzare il valore
corretto per il campo, quindi premere X per passare al campo successivo.
5 Premere Inserire. Viene visualizzato il messaggio Completato e ripristinata la
schermata Data/ora.
6 Premere il tasto di selezione destro. Viene nuovamente visualizzata la
schermata di base.
3-6 MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE

Modalità di funzionamento predefinita

Utilizzare la procedura riportata di seguito per impostare la modalità di funzionamento selezionata all'accensione della macchina. Le modalità disponibili sono Funzionamento copia, Funzionamento invio o Funzionamento stato. Si consiglia di selezionare la modalità utilizzata più comunemente come impostazione predefinita.
Operazioni preli minari
Menu Sistema/
Conteggio
S o T
Impost comune
Inserire
S o T
Funzione predef
Inserire
1 In Menu Sistema/Conteggio, premere S o T per selezionare Impost comune
e premere Inserire. In caso di dubbi sull'utilizzo di queste indicazioni, vedere Accesso agli elementi
del menu a pagina 3-3.
2 Premere S o T per selezionare Funzione predef, quindi premere Inserire. 3 Premere S o T per selezionare la modalità di funzionamento predefinita
scegliendo tra Stato, Copia o Invio.
4 Premere Inserire. Su display viene visualizzato il messaggio Completato e
ripristinata la schermata Impost comune.
5 Premere il tasto di selezione destro. Viene nuovamente visualizzata la
schermata di base.
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE 3-7
Operazioni preliminari

Inserimento dei caratteri

I caratteri di un indirizzo e-mail e così via, vengono inseriti utilizzando i tasti numerici. Per spostare il cursore, utilizzare i tasti W, S, T e X.
Tasti utilizzati per l'inserimento di caratteri
Indirizzo:
h_pttr@
Annulla
5
3
ABC
Testo
2
7
6
9
10
8
11
12
1
4
13
1 Cursore — I caratteri vengono inseriti nella posizione del cursore. Per
eliminare un carattere, spostare il cursore nella posizione del carattere corrispondente e premere Stop/Annulla.
2 Icona di limitazione dei caratteri — Indica quando è stato inserito il numero
massimo di caratteri consentiti.
3 Tasti numerici — Utilizzare per inserire caratteri. Per un elenco dei caratteri
che possono essere immessi dalla tastiera, vedere la sezione Caratteri disponibili a pagina 3-9.
4 Tasto Reset/Alimentazione — Premere per annullare la procedura di
inserimento dei caratteri.
5 Tasto di selezione sinistro — Premere questo tasto per selezionare l'elemento
a sinistra se sull'ultima riga del display dei messaggi sono riportati elementi selezionabili.
6 Tasto di selezione destro — Consente di passare da una modalità di
inserimento caratteri all'altra.
7 Ta st o W — Premere per spostare il cursore del display a sinistra. 8 Tasto Indietro — Premere per passare al livello superiore del menu corrente. 9 Ta st o S — Premere per spostare il cursore del display verso l'alto. 10 Ta st o T — Premere per spostare il cursore verso il basso. 11 Tasto Inserire — Premere questo tasto per registrare i caratteri inseriti. 12 Ta st o X — Premere per spostare il cursore del display a destra. 13 Tasto Stop/Annulla — Premere questo tasto per eliminare il carattere su cui
si trova il cursore. Se il cursore non si trova su un carattere, verrà eliminato il carattere immediatamente a sinistra.
3-8 MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE
Operazioni preli minari
Caratteri disponibili
Sono disponibili i tipi di carattere riportati di seguito. Premere il tasto di selezione destro per passare da un tipo di carattere all'altro.
Tipo Caratteri disponibili
Alfabetico/ Simbolo Test o ABC
Numerico Test o 123
Simbolo Test o Simboli
Fare riferimento all'elenco delle assegnazioni carattere sottostante.
Per inserire caratteri speciali e così via, utilizzare l'elenco dei simboli.
!”#$%&’()
*+,-./:;<=
>?@[ \ ] ^_ ` {
|}~
Elenco delle assegnazioni carattere
Utilizzare i tasti numerici per inserire i caratteri riportati di seguito.
Tasto Modalità di inserimento Caratteri disponibili
Alfabetico/Simbolo . @ - _ / : ~ 1
Numerico 1
Alfabetico/Simbolo a b c à A B C À 2
Numerico 2
Alfabetico/Simbolo d e f é è D E F É È 3
Numerico 3
Alfabetico/Simbolo g h i ì í G H I Ì Í 4
Numerico 4
Alfabetico/Simbolo j k l J K L 5
Numerico 5
Alfabetico/Simbolo m n o ò M N O Ò 6
Numerico 6
Alfabetico/Simbolo p q r s P Q R S 7
Numerico 7
Alfabetico/Simbolo t u v ù T U V Ù 8
Numerico 8
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE 3-9
Operazioni preliminari
Tasto Modalità di inserimento Caratteri disponibili
Alfabetico/Simbolo w x y z W X Y Z 9
Numerico 9
Alfabetico/Simbolo . , - _ ’ ! ? (spazio) 0
Numerico 0
Alfabetico/Simbolo Selezione maiuscole/minuscole
Numerico * o .
Alfabetico/Simbolo/ Numerico
#
Inserimento dei caratteri
In questa sezione viene descritta la procedura di inserimento dei caratteri utilizzando la tastiera. Questa operazione è necessaria per inserire informazioni quali un indirizzo e-mail e un nome host.
Ciascun carattere viene inserito premendo più volte il tasto numerico associato per visualizzare il carattere richiesto; vedere Elenco delle assegnazioni carattere a pagina 3-9. Per passare da un tipo di carattere all'altro, premere il tasto di selezione destro; vedere Caratteri disponibili a pagina 3-9.
Una volta visualizzato il carattere richiesto, premere un tasto diverso oppure premere X per immettere il carattere successivo. Per inserire più volte lo stesso carattere, premere X per spostare il cursore e inserire nuovamente il carattere.
Esempio
Per immettere h_pttr@owlnet.net, procedere come indicato di seguito.
Accedere alla schermata Indirizzo; vedere Procedura di scansione di base a pagina
1
4-8. Premere due volte il tasto
per visualizzare h.
Premere quattro volte il tasto . Viene visualizzato il simbolo _.
2
Premere . Viene visualizzata la lettera p.
3
Premere Viene visualizzata la lettera t.
4
Premere X. Il cursore verrà spostato di una posizione verso destra.
5
Premere . Viene visualizzata la lettera t.
6
Premere tre volte il tasto . Viene visualizzata la lettera r.
7
Premere due volte il tasto . Viene visualizzato il simbolo @.
8
Procedere allo stesso modo per inserire i caratteri restanti, quindi premere Inserire.
9
Sul display viene visualizzato il messaggio Completato e ripristinata la schermata di base.
3-10 MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE

Selezione della lingua dei messaggi

Per selezionare la lingua utilizzata per visualizzare i messaggi, seguire la procedura riportata nella Manuale utente avanzato. È possibile scaricare messaggi anche in altre lingue. Per informazioni, rivolgersi al rivenditore.
Sono disponibili le lingue indicate di seguito.
Inglese, francese, tedesco, italiano, olandese, spagnolo, portoghese nonché tutte le lingue scaricate.

Altre impostazioni

Molte impostazioni predefinite del sistema possono essere personalizzate. Per ulteriori informazioni sugli elementi predefiniti personalizzabili e i relativi metodi di impostazione, consultare il Manuale utente avanzato.
Operazioni preli minari
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE 3-11
Operazioni preliminari
3-12 MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE

4 Funzionamento di base

Procedura di copia di base

Per modificare le impostazioni predefinite della macchina, consultare il Manuale utente avanzato.
Accendere la macchina. Al termine del riscaldamento, si illumina la spia Avvio.
1
Selezionare una delle funzioni della
2
fotocopiatrice.
Premere Selezione Carta per selezionare il
3
percorso di alimentazione della carta, quindi premere Inserire. Viene nuovamente visualizzata la schermata di base.
Se si seleziona il Vassoio MF, è necessario scegliere il formato e il tipo di supporto da utilizzare.
Premere il tasto Qualità originale. Viene
4
visualizzata la schermata Qlà originale.
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE 4-1
Funzionamento di base
5
Premere S o T per selezionare la modalità desiderata, quindi premere Inserire. Viene nuovamente visualizzata la schermata di base.
Modalità Descrizione
Testo+foto (modalità testo e foto)
Foto (modalità foto) Selezionare nel caso di originali contenenti
Testo (modalità testo) Selezionare nel caso di originali contenenti
L'esposizione di copia può essere regolata
6
automaticamente o manualmente.
La macchina è impostata inizialmente per la regolazione manuale dell'esposizione. In genere, la regolazione dell'esposizione di copia non è richiesta.
Inserire il numero di copie richieste, fino a
7
un massimo di 999.
Selezionare nel caso di originali contenenti una combinazione di testo e fotografie.
principalmente fotografie.
principalmente testo.
Aprire il coperchio degli originali e collocare
8
il documento sulla lastra di esposizione con il lato da copiare rivolto verso il basso e allineato contro l'angolo posteriore sinistro della lastra.
4-2 MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE
Premere Avvio. La copia viene
9
immediatamente avviata.
Per annullare la copia, premere Stop/
Annulla. Vedere la sezione Annullamento di un processo di copia a pagina 4-3.
Le copie completate vengono inviate al vassoio di uscita.
Funzionamento di base

Annullamento di un processo di copia

Premere Stop/Annulla. Viene visualizzata
1
la schermata Pausa lista lav.
Premere S o T per selezionare il lavoro di copia da annullare.
2
Premere il tasto di selezione sinistro.
3
Viene visualizzato il messaggio Annulla processo. Sicuri?. Premere il tasto di
4
selezione sinistro.
Viene visualizzato il messaggio Annullamento e il processo di copia viene annullato.
5
Viene visualizzata la schermata Pausa lista lav.
6
Per annullare un altro lavoro, ripetere i passaggi da 2 a 5.
Premere il tasto di selezione destro. Viene visualizzata la schermata Menu Stato e
7
ripristinata l'elaborazione dei lavori.
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE 4-3
Funzionamento di base
Per abilitare nuovamente la copia, premere
8
Copia. Viene nuovamente visualizzata la
schermata di base.

Copie ingrandite o ridotte

È possibile modificare il fattore di zoom per stampare copie ingrandite o ridotte. Per selezionare il fattore di zoom desiderato sono disponibili le modalità indicate di seguito.
Modalità Descrizione
Zoom standard Consente di eseguire copie con uno dei fattori di zoom
fissi. Nel sistema sono registrati i seguenti fattori di ingrandimento/riduzione: 200 %, 141 % (A5 A4), 129 % (Statement Letter), 115 % (B5 A4), 100 % (impostazione predefinita), 90 % (Folio A4), 86 % (A4 B5), 78 % (Legal Letter), 70 % (A4 A5), 64 % (Letter Statement) e 50 %.
Zoom variabile Consente di impostare il fattore di zoom su qualunque
valore compreso tra 50 % e 200 % con incrementi dell'1 %, come descritto di seguito.
50 %
Zoom standard
Premere Copia.
1
200 %
Premere il tasto di selezione sinistro.
2
4-4 MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE
Funzionamento di base
Premere S o T per selezionare Zoom standard.
3
Premere Inserire.
4
Premere S o T per selezionare il rapporto di zoom desiderato.
5
Premere Inserire. Viene visualizzato il messaggio Completato e ripristinata la
6
schermata di base. Il nuovo fattore di zoom viene registrato.
Per avviare la copia, posizionare l'originale sulla lastra di esposizione e premere Avvio.
Zoom variabile
Eseguire la procedura riportata di seguito per impostare la modalità zoom variabile.
Premere Copia.
1
Premere il tasto di selezione sinistro.
2
Premere S o T per selezionare Zoom.
3
Premere Inserire.
4
Premere S o T, secondo le esigenze, per modificare il rapporto di zoom visualizzato
5
al valore desiderato.
Premere Inserire. Viene visualizzato il messaggio Completato e ripristinata la
6
schermata di base. Il nuovo fattore di zoom viene registrato.
Per avviare la copia, posizionare l'originale sulla lastra di esposizione e premere Avvio.
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE 4-5
Funzionamento di base

Modalità di fascicolazione

È possibile fascicolare più originali.
Per utilizzare la modalità di fascicolazione, attivare la funzione di scansione continua. Per ulteriori informazioni, vedere la Manuale utente avanzato.
Premere Copia.
1
Originali Copie
Premere Funzione.
2
Premere S o T per selezionare Fascicola.
3
Premere Inserire.
4
Premere S o T per selezionare ON.
5
Premere Inserire. Viene visualizzato il messaggio Completato e ripristinata la
6
schermata Funzione.
Premere il tasto di selezione destro.
7
Inserire il numero di copie desiderate.
8
Posizionare l'originale sulla lastra di esposizione e premere Avvio. Verrà avviata la
9
scansione del primo originale.
Sostituire il primo originale con il successivo e premere Avvio. Verrà avviata la scansione.
Al termine, premere il tasto di selezione destro (Fine). L'operazione di copia ha
10
inizio. Le pagine scansite vengono stampate.
4-6 MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE

Modalità sostituzione stampa

La modalità di sostituzione stampa consente di interrompere temporaneamente l'elaborazione del lavoro corrente per eseguire un'operazione più urgente.
Al termine, il lavoro interrotto viene ripreso.
Premere Funzione.
1
Premere S o T per selezionare Sostituz. stampa.
2
Premere Inserire.
3
Funzionamento di base
Premere S o T per selezionare ON.
4
Premere Inserire.
5
Premere il tasto di selezione destro. Viene visualizzato il messaggio Completato e
6
ripristinata la schermata Funzione.
Immettere il numero di copie desiderate.
7
Posizionare l'originale sulla lastra di esposizione e premere Avvio. Le copie
8
completate vengono inviate al vassoio di uscita.
Al termine della procedura di interruzione, eseguire i passaggi da 1 a 4 per
9
disattivare (OFF) la modalità Sostituz. stampa.
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE 4-7
Funzionamento di base

Modalità risparmio energia

La macchina è dotata di un Timer di risparmio energetico che viene usato per risparmiare energia quando il sistema non è in funzione. Il tempo di attesa di attivazione della modalità risparmio energia può essere regolato tra 1 e 240 minuti. L'impostazione predefinita è di 5 minuti. Per ulteriori informazioni, vedere la Manuale utente avanzato.
La modalità risparmio energia viene disattivata quando si preme uno dei tasti del pannello comandi, si inserisce un originale nell'alimentatore di documenti, si apre o chiude uno dei cassetti o il vassoio MF oppure si riceve un lavoro di stampa.

Riposo automatico

La macchina è dotata di un Timer di riposo automatico che viene usato per risparmiare energia quando il sistema è inattivo. Il tempo di attesa di attivazione della modalità riposo automatico può essere regolato tra 1 e 240 minuti. L'impostazione predefinita è di 30 minuti. Per ulteriori informazioni, vedere la Manuale utente avanzato.
Per attivare manualmente la modalità riposo automatico, tenere premuto il tasto Reset/Alimentazione per almeno tre secondi. La modalità riposo automatico viene immediatamente attivata. La modalità riposo automatico viene automaticamente disattivata quando si riceve un lavoro di stampa o ogni volta che si preme il tasto
Reset/Alimentazione.

Procedura di scansione di base

È possibile eseguire la scansione di documenti e inviarli a indirizzi e-mail o a una cartella archiviata su un PC o server FTP. L'indirizzo dei destinatari può essere inserito da una rubrica interna o esterna (LDAP) oppure utilizzando un tasto "One Touch". Per informazioni sulla procedura di registrazione in una rubrica e sui tasti "One Touch", consultare il Manuale utente avanzato.
Lo scanner può essere gestito da un PC connesso localmente tramite una connessione USB utilizzando un driver TWAIN (contenuto nel CD-ROM allegato).
Il formato dell'immagine scansita è selezionabile. L'impostazione predefinita è PDF.
Scansione su e-mail
Nella procedura sottostante viene descritto il metodo per allegare i dati di scansione a un messaggio e-mail per la trasmissione.
Per utilizzare questa funzione, verificare che siano soddisfatte le condizioni riportate di seguito.
È necessario un ambiente di rete che consenta di collegare la macchina a un server di posta. Si consiglia di utilizzare la macchina in un ambiente che consenta la connessione a un server di posta in qualsiasi momento attraverso una rete LAN.
È necessario completare le impostazioni SMTP. Utilizzare il software EWS (Embedded Web Server) per registrare l'indirizzo IP, il nome host del server SMTP e il destinatario. Vedere la Manuale utente avanzato.
In alcuni casi, è possibile che la trasmissione non venga effettuata a causa delle dimensioni di ciascun elemento del messaggio di posta elettronica.
4-8 MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE
Funzionamento di base
Inserimento del destinatario dal pannello comandi
Inserire un indirizzo e-mail direttamente dal pannello comandi e utilizzare la procedura descritta di seguito per la trasmissione. Vedere la sezione Selezione indirizzo dalla Rubrica a pagina 4-10 per informazioni sulla procedura di utilizzo della funzione Rubrica e consultare il Manuale utente avanzato per informazioni sulla registrazione di un indirizzo nella rubrica.
Premere Invio.
1
Premere W.
2
Premere S o T per selezionare E-mail, quindi premere Inserire.
3
Immettere l'indirizzo e-mail del destinatario. Per informazioni sull'inserimento dei
4
caratteri, vedere la sezione Inserimento dei caratteri a pagina 3-8.
Una volta completato l'inserimento dell'indirizzo, premere Inserire.
5
Per inserire un oggetto e/o un messaggio, premere il tasto di selezione destro.
6
Se queste informazioni non sono richieste, andare direttamente al passaggio 10 senza premere il tasto di selezione destro.
Quando viene visualizzata la schermata di inserimento dell'oggetto del messaggio, inserire l'informazione desiderata (massimo 60 caratteri).
Premere Inserire. Quando viene visualizzata la schermata di inserimento del
7
messaggio, inserire l'informazione desiderata (massimo 60 caratteri).
Premere Inserire. Viene visualizzato il messaggio Completato e ripristinata la
8
schermata di base.
Posizionare l'originale sulla lastra di esposizione e premere Avvio.
9
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE 4-9
Funzionamento di base
1
2
L'immagine scansita viene inviata all'indirizzo e-mail di destinazione come allegato. All'immagine (PDF) viene assegnato il nome doc seguito dalla data e ora di trasmissione. Ad esempio, un allegato PDF denominato doc04252005101530.pdf indica un file inviato il 25 aprile 2005 alle ore 10:15:30.
Selezione indirizzo dalla Rubrica
Premere Invio.
Premere X.
Premere S o T per selezionare Rubrica o Rubrica est.
3
Premere Inserire.
4
Premere S o T per selezionare il nome desiderato.
5
Premere Inserire.
6
Premere S o T per selezionare E-mail.
7
Premere Inserire. Sul display viene visualizzato il messaggio Completato e
8
ripristinata la schermata di base.
Posizionare l'originale sulla lastra di esposizione e premere Avvio.
9
L'immagine scansita viene inviata all'indirizzo e-mail di destinazione come allegato. All'immagine (PDF) viene assegnato il nome doc seguito dalla data e ora di trasmissione. Ad esempio, un allegato pdf denominato doc04252005101530.pdf indica un file inviato il 25 aprile 2005 alle ore 10:15:30.
Scansione su cartella
Nella procedura sottostante viene descritto il metodo per eseguire la scansione di dati in una cartella di un PC o server FTP. I dati scansiti possono essere inviati a una sola cartella per volta. Vedere la sezione Selezione indirizzo dalla Rubrica a pagina 4-10 per informazioni sulla procedura di utilizzo della funzione Rubrica e consultare il Manuale utente avanzato per informazioni sulla registrazione di un indirizzo nella rubrica.
4-10 MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE
Inserimento di un indirizzo destinatario dal pannello comandi
Premere Invio.
1
Premere W.
2
Funzionamento di base
Premere S o T per selezionare Cartella.
3
Per la trasmissione a una cartella PC condivisa, premere S o T per
4
selezionare SMB.
Per la trasmissione a una cartella FTP condivisa, premere S o T per selezionare FTP.
Premere Inserire.
5
Immettere il nome host o l'indirizzo IP dell'host e premere Inserire.
6
Immettere il nome del percorso in cui archiviare il file e premere Inserire.
7
Immettere il nome utente di accesso e premere Inserire.
8
Se è disponibile anche un nome di dominio, immetterlo dopo il nome utente.
Immettere la password di accesso e premere Inserire.
9
Premere Inserire.
10
Posizionare l'originale sulla lastra di esposizione e premere Avvio.
11
L'immagine scansita viene inviata all'indirizzo e-mail di destinazione come allegato. All'immagine (PDF) viene assegnato il nome doc seguito dalla data e ora di trasmissione. Ad esempio, un allegato pdf denominato doc04252005101530.pdf indica un file inviato il 25 aprile 2005 alle ore 10:15:30.
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE 4-11
Funzionamento di base
1
2
Selezione indirizzo dalla Rubrica
Premere Invio.
Premere X.
Premere S o T per selezionare il nome desiderato.
3
Premere Inserire.
4
Premere S o T per selezionare la cartella.
5
Premere Inserire. Viene visualizzata la schermata di inserimento Nome utente acc.
6
Immettere il nome utente di accesso e premere Inserire. Se è disponibile anche un
7
nome di dominio, immetterlo dopo il nome utente.
Immettere la password di accesso e premere Inserire.
8
Posizionare l'originale sulla lastra di esposizione e premere Avvio.
9
L'immagine scansita viene inviata all'indirizzo e-mail di destinazione come allegato. All'immagine (PDF) viene assegnato il nome doc seguito dalla data e ora di trasmissione. Ad esempio, un allegato pdf denominato doc04252005101530.pdf indica un file inviato il 25 aprile 2005 alle ore 10:15:30.
4-12 MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE
Funzionamento di base
Selezione destinatario tramite tasti "One Touch"
È possibile registrare i destinatari usati più frequentemente in tasti "One Touch". Se si scelgono due o più tasti "One Touch", è possibile che si verifichi una trasmissione simultanea. Per informazioni sulla procedura di registrazione dei tasti "One Touch", consultare il Manuale utente avanzato.
Premere Invio.
1
Premere il tasto "One Touch" in cui è stata registrata la destinazione.
2
Posizionare l'originale sulla lastra di esposizione e premere Avvio.
3
L'immagine scansita viene inviata all'indirizzo e-mail di destinazione come allegato. All'immagine (PDF) viene assegnato il nome doc seguito dalla data e ora di trasmissione. Ad esempio, un allegato pdf denominato doc04252005101530.pdf indica un file inviato il 25 aprile 2005 alle ore 10:15:30.
Scansione mediante il driver TWAIN
Accertarsi di collegare il PC alla macchina utilizzando il cavo USB e installare il driver TWAIN. È possibile eseguire la scansione da qualsiasi applicazione compatibile con TWAIN. Per informazioni sulla procedura di installazione e l'utilizzo del driver TWAIN, consultare il Manuale utente avanzato.
Selezione della modalità ScanColor
Di seguito sono riportate le modalità colore disponibili per la scansione.
Modalità Descrizione
A colori La scansione dell'originale viene eseguita a colori.
L'esposizione di scansione viene impostata su Manuale.
Scala di grigi Viene riprodotta l'ombreggiatura dell'originale. L'esposizione di
scansione viene impostata su Manuale.
Monocromatico La scansione dell'originale viene eseguita in bianco e nero. La
dimensione file risultante per i dati di scansione è inferiore rispetto a quella di altre modalità colore.
Consultare il Manuale utente avanzato.
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE 4-13
Funzionamento di base

Procedura di stampa di base

Accertarsi che il cavo stampante e il cavo di rete della macchina, nonché il cavo di alimentazione, siano collegati correttamente.
Installazione del driver di stampa
Per utilizzare le funzioni di stampa, è necessario installare il driver di stampa. Per informazioni su come installare il software del driver di stampa, fare riferimento alla KX Driver Operation Guide.
Stampa da applicazioni
Accertarsi che nella macchina sia presente carta del formato specificato per il
1
documento nell'applicazione.
Selezionare Stampa dal menu File. Viene visualizzata la finestra di dialogo Stampa.
2
Scegliere la macchina dalla casella di riepilogo a discesa dei nomi stampante.
3
Specificare il numero di copie da stampare in Numero copie, nonché qualsiasi altra
4
opzione che si desidera utilizzare. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla KX Driver Operation Guide.
Fare clic sul pulsante OK.
5
4-14 MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE
Pulizia del sistema

5 Manutenzione

ATTENZIONE: Per motivi di sicurezza, rimuovere sempre il cavo di alimentazione
dalla presa prima di eseguire la pulizia del sistema.
Usare sempre un panno morbido inumidito con alcool o detergente neutro per pulire la macchina.
Aprire il coperchio degli originali e pulirlo unitamente alla lastra di esposizione, come illustrato nella figura.
Se nella macchina è installato l'alimentatore di documenti opzionale, aprirlo e pulire la parte grigia, come mostrato nella figura.
Se, utilizzando l'alimentatore di documenti, le copie risultano macchiate, la lastra CVT è sporca.
Sostituzione della cartuccia del toner
Se sul display dei messaggi viene visualizzato il messaggio Sostituisci toner, sostituire la cartuccia del toner e pulire il rullo di registrazione e il caricatore. Vedere la sezione Pulizia del caricatore e del rullo di registrazione a pagina 5-4.
Messaggi della Guida in linea
Quando viene visualizzato il messaggio Sostituisci toner, premere il tasto di selezione sinistro (Guida) per visualizzare la procedura di sostituzione della
cartuccia del toner.
Premere S per visualizzare il passaggio successivo oppure T per visualizzare quello precedente.
Premere Inserire per uscire dalla procedura di visualizzazione dei messaggi della Guida in linea.
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE 5-1
Manutenzione
Sostituzione della cartuccia del toner
Aprire il coperchio superiore.
1
Aprire il coperchio anteriore.
2
Sollevare l'unità di sviluppo insieme alla
3
cartuccia del toner ed estrarle dalla macchina appoggiandole su una superficie pulita piana.
Non collocare l'unità di sviluppo in posizioni non stabili e non esporre il fotoricettore alla luce per più di cinque minuti.
Portare la leva di blocco nella posizione di
4
SBLOCCO, quindi spingere verso destra la
leva di rilascio della cartuccia del toner.
Rimuovere delicatamente la cartuccia del
5
toner utilizzata, riporla nel sacchetto di plastica fornito e smaltirla rispettando le normative locali vigenti.
ATTENZIONE: Non bruciare o aprire la cartuccia del toner.
5-2 MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE
Scuotere la nuova cartuccia del toner in
6
senso orizzontale cinque o sei volte in modo da distribuire il toner contenuto al suo interno.
Rimuovere il sigillo di protezione arancione.
7
Allineare la manopola presente sul lato
8
sinistro della cartuccia alla scanalatura dell'unità di sviluppo e inserire la cartuccia. Esercitare una pressione nei punti CONTRASSEGNATI finché la cartuccia non scatta in posizione.
Manutenzione
Riportare la leva nella posizione di blocco
9
(allontanandola).
Pulire il caricatore e il rullo di registrazione. Vedere la sezione Pulizia del caricatore e
del rullo di registrazione a pagina 5-4.
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE 5-3
Manutenzione
Pulizia del caricatore e del rullo di registrazione
Far scorrere avanti e indietro la manopola
1
del dispositivo di pulizia del caricatore per due o tre volte, quindi riportarla nell’apposito ALLOGGIAMENTO.
Se il dispositivo di pulizia del caricatore non viene riportato nella posizione corretta, sulle copie apparirà una striscia nera.
Utilizzare il panno di pulizia fornito per
2
eliminare polvere e sporco accumulati sul rullo di registrazione di metallo (A) all'interno della macchina.
Non toccare il rullo di trasferta nero (B).
(B)
(A)
Dopo la pulizia, allineare i perni (C) presenti
3
su entrambi i lati dell'unità di sviluppo alle guide del sistema e far scorrere l'unità di sviluppo nella macchina finché non si blocca.
(C)
Chiudere il coperchio anteriore.
4
Chiudere il coperchio superiore.
5
Dopo aver sostituito la cartuccia del toner, ripristinare l'indicatore del toner. Per
6
ulteriori informazioni, vedere la Manuale utente avanzato.
(C)
5-4 MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE

Reinstallazione del perno di trasporto

Seguire le istruzioni sottostanti per reinstallare il perno di trasporto prima di spostare la macchina.
Manutenzione
Menu Sistema/
Conteggio
S o T
Impost servizio
Inserire
S o T
Mod. Trasporto
Inserire
1 Accedere a Mod. Trasporto.
In caso di dubbi sull'utilizzo di queste indicazioni, vedere Accesso agli elementi del menu a pagina 3-3.
2 Premere il tasto di selezione sinistro sul pannello comandi. 3 Portare l'interruttore di alimentazione nella posizione di spegnimento. 4 Aprire i coperchi superiore e anteriore. 5 Rimuovere il perno di trasporto.
6 Fissare il perno di trasporto come
mostrato.
7 Chiudere i coperchi superiore e
anteriore.
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE 5-5
Manutenzione
5-6 MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE

6 Problemi e soluzioni

Indicazioni generali

La tabella riportata di seguito fornisce soluzioni di base per i problemi che si possono verificare con la macchina. Prima di contattare il servizio di assistenza tecnica, si consiglia di consultare questa tabella per ricercare le soluzioni ai problemi.
Sintomo Elemento di verifica Azione correttiva Riferimento
Quando l'interruttore di alimentazione viene portato nella posizione di accensione, le spie del pannello comandi non si illuminano.
Dopo la pressione del tasto Avvio, non viene eseguita alcuna copia.
Copie in bianco. Gli originali sono stati
Copie chiare. La fotocopiatrice è in modalità
Il cavo di alimentazione è collegato a una presa CA?
Il problema viene indicato sul pannello comandi?
posizionati correttamente?
di regolazione automatica dell'esposizione?
Collegare la spina a una presa CA.
Controllare la risposta adeguata all'indicazione riportata ed eseguire la procedura corrispondente.
Posizionare gli originali sulla lastra di esposizione con il lato da copiare rivolto verso il basso.
Posizionare gli originali nell'alimentatore di documenti opzionale con il lato da copiare rivolto verso l'alto.
Eseguire la procedura di regolazione automatica dell'esposizione.
pagina 6-4
pagina 4-1
La fotocopiatrice è in modalità Foto, Testo+foto o Testo?
La fotocopiatrice è in modalità Draft mode?
La spia per l’aggiunta di toner è accesa?
La carta è umida? Sostituirla con nuova carta. pagina 2-1
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE 6-1
Regolare l'esposizione sul livello corretto.
Selezionare una modalità di qualità immagine diversa da Draft mode.
Sostituire la cartuccia del toner.
pagina 4-1
pagina 5-1
Problemi e soluzioni
Sintomo Elemento di verifica Azione correttiva Riferimento
Copie scure. La fotocopiatrice è in modalità
di regolazione automatica dell'esposizione?
La fotocopiatrice è in modalità Foto, Testo+foto o Testo?
Copie sporche. Sono presenti tracce di sporco
sulla lastra di esposizione o sull'alimentatore di documenti opzionale?
Strisce bianche o nere sulle copie.
Il dispositivo di pulizia del caricatore si trova nell’apposito ALLOGGIAMENTO?
Se si utilizza l'alimentatore di documenti opzionale, la lastra CVT è sporca?
Eseguire la procedura di regolazione automatica dell'esposizione.
Regolare l'esposizione sul livello corretto.
Pulire la lastra e/o l'alimentatore di documenti opzionale.
Pulire il caricatore. pagina 5-4
Rimuovere l'unità di sviluppo e riposizionare il dispositivo di pulizia del caricatore nel relativo alloggiamento.
Pulire la lastra CVT. Inoltre, è possibile utilizzare la
funzione di riduzione delle distorsioni di scansione per rendere meno visibili le righe nere sulle copie. Per ulteriori informazioni, vedere la Manuale utente avanzato.
pagina 4-1
pagina 5-1
pagina 5-4
pagina 5-1
Copie oblique. Gli originali sono stati
posizionati correttamente?
Quando si posizionano gli originali sulla lastra, allinearli contro l'angolo superiore sinistro.
Quando si posizionano gli originali nell'alimentatore di documenti opzionale, allineare e fissare le guide della larghezza prima di inserire gli originali stessi.
pagina 4-1
6-2 MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE
Problemi e soluzioni
Sintomo Elemento di verifica Azione correttiva Riferimento
Inceppamenti carta frequenti
La spia per l’aggiunta di toner non si spegne dopo aver sostituito la cartuccia del toner.
La carta è stata caricata correttamente nel cassetto?
La carta è arricciata, piegata o increspata?
Sono rimasti pezzetti di carta strappata o inceppata all'interno del sistema?
Il formato carta registrato corrisponde al formato effettivamente utilizzato?
La cartuccia del toner è stata agitata a sufficienza?
Caricare correttamente la carta.
Sostituirla con nuova carta.
Eseguire la procedura appropriata per rimuovere la carta.
Accertarsi che il formato carta registrato corrisponda al formato effettivamente utilizzato.
Scuotere la cartuccia del toner in senso orizzontale per 5 o 6 volte.
pagina 2-1
pagina 6-9
pagina 5-3
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE 6-3
Problemi e soluzioni

Manutenzione e messaggi di errore

Quando sul display viene visualizzato uno di questi messaggi, seguire la procedura indicata qui sotto.
Messaggio Procedura Riferimento
Aggiungere carta (fonte carta)
Chiudere alimentatore di originali.
Chiudere coperchio alimentatore originali.
Chiudere cop super. Il coperchio superiore o quello anteriore è aperto.
Immetti indirizzo. È stato premuto il tasto Inserire senza immettere un
Immettere destinazione. È stato premuto il tasto Avvio senza immettere un
Immetti nome file. È stato premuto il tasto Inserire senza immettere un
Immetti nome host. È stato premuto il tasto Inserire senza immettere un
La carta è esaurita. Aggiungere carta alla fonte corrispondente; cassetto 1, cassetto 2 (con alimentatore carta opzionale) o vassoio MF.
Il cassetto non è ben chiuso. Accertarsi che venga chiuso correttamente.
L'alimentatore documenti è ancora aperto anche se è stato inserito un originale.
Chiudere l'alimentatore di documenti.
Il coperchio sinistro dell'alimentatore documenti è aperto. Chiudere bene il coperchio.
Chiudere bene i coperchi.
destinatario. Immettere l'indirizzo.
destinatario. Immettere il destinatario.
nome file. Immettere il nome file.
nome host. Immettere il nome host.
pagina 2-1
Immetti percorso. È stato premuto il tasto Inserire senza immettere un
percorso cartella PC o un percorso di rete FTP. Immettere il percorso cartella PC o il percorso di rete FTP.
Errore d'immissione. Immettere correttam.
Si è verificato un errore. Chiamare l'assistenza.
C#### Si è verific. un err.
Spegn. e acc. int. di aliment. C####
Cont. max. superato. Processo terminato.
Account non valido. Processo annullato.
È stato inserito un carattere non valido.
Spegnere il sistema e riaccenderlo. Se il messaggio non viene cancellato, prendere nota del numero visualizzato assieme alla lettera C. Quindi spegnere il sistema e contattare il proprio rappresentante del servizio di assistenza clienti o un centro di assistenza clienti autorizzato.
Quando è abilitata la funzione contabilità lavoro e il processo corrente supera il limite account, premere il tasto di selezione destro per annullare il processo di stampa.
Quando è abilitata la funzione contabilità lavoro e l'account selezionato non è valido, premere il tasto di selezione destro per annullare il processo.
6-4 MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE
Problemi e soluzioni
Messaggio Procedura Riferimento
ID utente non valido. Processo terminato.
Inserire cassetta1. È stato selezionato l'alimentatore carta ma il cassetto 1
Memoria insufficiente. Processo non avviato.
Errore KPDL memoria scansione
####
Carica carta in cassetto1. Formato # Tipo #
Carica carta in cassetto2. Formato # Tipo #
Carica carta in vassoio MF.
Formato # Tipo #
Quando è abilitato l'accesso utente e l'ID utente o la password immessa è errata, premere il tasto di selezione destro per annullare il processo.
non è installato correttamente. Spingere il cassetto superiore nel sistema.
Mancanza di memoria durante l'elaborazione di altri lavori.
Impossibile continuare il processo di stampa corrente. Se si desidera annullare la stampa, premere il tasto di
selezione destro. Se Canc err autom è impostato su ON, la stampa verrà ripresa automaticamente dopo un periodo di tempo predefinito.
Assenza di carta nel cassetto indicato. Premere il tasto di selezione destro.
Se è stata caricata della carta nel cassetto, selezionare Stampa (cont.) e premere Inserire.
Per passare a un altro percorso di alimentazione della carta, scegliere Selezione carta e premere Inserire.
Verranno visualizzati i percorsi di alimentazione della carta disponibili. Selezionare il percorso di alimentazione della carta desiderato e premere Inserire.
Manuale
utente
avanzato
pagina 2-1
Eccedenza memoria. Una parte del lavoro è stampata.
Inceppamento cassetto1. Inceppamento cassetto2. Inceppamento vassoio MF. Inceppamento
nell'alimentatore di originali. Inceppamento nella
stampante.
Inserire originale e premere Avvio.
La memoria del sistema è piena. Premere il tasto di selezione sinistro per annullare la procedura di copia.
Se si premere il tasto di selezione destro dopo che una parte del lavoro è stata stampata, l'operazione verrà terminata.
Inserire un numero inferiore di originali e provare a eseguire nuovamente la copia.
Per aggiungere memoria di espansione, rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti o a un centro di assistenza clienti autorizzato.
Si è verificato un inceppamento. Premere il tasto di selezione sinistro per visualizzare i messaggi della Guida in linea e rimuovere la carta inceppata.
Il sistema tenterà di eseguire copie degli originali non copiati.
Riposizionare l'originale sulla lastra di esposizione o nel vassoio di alimentazione documenti e provare a eseguire nuovamente la copia.
Manuale
utente
avanzato
pagina 6-9
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE 6-5
Problemi e soluzioni
Messaggio Procedura Riferimento
Limite stampa superato. Questa pagina non è
completa.
Rimuovere l'originale dall'alimentatore di documenti.
Sostituisci toner. Il toner è esaurito, pertanto è impossibile proseguire la
Eccedenza memoria scansione. Processo annullato.
I dati inviati alla macchina sono troppo complessi per essere stampati su una pagina.
Per continuare la stampa, premere il tasto di selezione destro. Per annullare la stampa, premere il tasto di selezione sinistro.
Questo messaggio viene visualizzato se nell'alimentatore di documenti è presente un documento quando la macchina viene accesa. Inoltre, viene visualizzato in caso di inceppamento della carta quando viene alimentata dall'alimentatore di documenti a causa del modo in cui è stata posizionata.
Rimuovere tutte le pagine del documento all'interno dell'alimentatore di documenti e riposizionarle correttamente.
copia o la stampa. Sostituire la cartuccia del toner con una nuova.
Premere il tasto di selezione destro per annullare la procedura di copia.
La quantità totale di dati ricevuti dalla macchina è superiore alla capacità della sua memoria interna. Per verificare la quantità di memoria corrente, stampare una pagina di stato.
Per annullare la stampa, premere il tasto di selezione destro. Se Canc err autom è impostato su ON, la stampa verrà ripresa automaticamente dopo un periodo di tempo predefinito.
Scegliere un livello di qualità immagine inferiore.
pagina 6-12
pagina 5-1
pagina 4-3,
Manuale
utente
avanzato
6-6 MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE
Problemi e soluzioni
Messaggio Procedura Riferimento
Errore di invio. ####
Si è verificato un errore durante la trasmissione. Di seguito vengono elencati i possibili codici di errore e le relative descrizioni.
1101: Il nome del server SMTP non è impostato correttamente oppure il nome host utilizzato per inviare dati di scansione a un server FTP non è corretto. Usare EWS (Embedded Web Server) e registrare correttamente il nome server SMTP e il nome host.
1102: Il nome utente di accesso non è corretto oppure il nome di dominio non è stato inserito. Immettere correttamente nome di accesso, nome dominio e password.
1103: Il nome del percorso di rete non è corretto oppure non è possibile accedere alla cartella specificata. Utilizzare EWS (Embedded Web Server) e registrare correttamente il nome del percorso.
1104: Nessun indirizzo destinatario. Immettere correttamente l'indirizzo e-mail.
1105: E-mail - L'impostazione del protocollo SMTP è disattivata. Utilizzare EWS (Embedded Web Server) e attivare l'impostazione del protocollo SMTP.
Scansione su PC (SMB) - L'impostazione SMB è disattivata. Utilizzare EWS (Embedded Web Server) e attivare l'impostazione SMB.
Scansione su PC (FTP) - L'impostazione FTP è disattivata. Utilizzare EWS (Embedded Web Server) e attivare l'impostazione FTP.
Manuale
utente
avanzato
pagina 4-10
Manuale
utente
avanzato
pagina 4-8
Manuale
utente
avanzato
1106: L'impostazione di Indirizzo mittente in
e-mail:SMTP non è registrata. Utilizzare EWS (Embedded Web Server) e registrare l'indirizzo mittente.
210#: Il cavo di rete è scollegato oppure l'hub a cui è collegato non funziona correttamente. Controllare il collegamento cavo o l'hub.
Il nome server o il nome host del server SMTP non è impostato correttamente. Utilizzare EWS (Embedded Web Server) e registrare correttamente il nome server e il nome host SMTP.
220#: Il cavo di rete si è scollegato durante la trasmissione oppure l'hub a cui è collegato si è bloccato. Controllare il collegamento cavo o l'hub.
Manuale
utente
avanzato
pagina 3-1
Manuale
utente
avanzato
pagina 3-1
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE 6-7
Problemi e soluzioni
Messaggio Procedura Riferimento
Errore di invio. ####
Questo tasto non è registrato.
Toner basso. Toner in esaurimento. Sostituire la cartuccia del toner
Toner sc.quasi pieno. Rimuovere l'unità di sviluppo dal sistema, scuoterla
Scansione in attesa. Memoria insufficiente per eseguire il lavoro. Il lavoro
3101: Errore di autenticazione SMTP. Rivolgersi
all'amministratore di rete per verificare che il nome account di accesso e la password di accesso richiesti per l'autenticazione SMTP siano corretti.
Il server SMTP o il server FTP non funziona correttamente. Consultare l'amministratore di rete.
È stato scelto un tasto "One Touch" non registrato. Selezionare il tasto "One Touch" corretto.
con una nuova quanto prima.
delicatamente in senso orizzontale alcune volte, quindi reinstallarla nella macchina. La stampa verrà interrotta entro breve; rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza clienti o a un centro di assistenza clienti autorizzato.
verrà automaticamente ripristinato quando la memoria necessaria per eseguirlo diventa disponibile. Se si desidera annullare il lavoro, premere il tasto di selezione sinistro.
Manuale
utente
avanzato
pagina 5-1
ID account non valido. Quando si abilita la contabilità lavoro, l'ID account risulta
già registrato. Immettere l'ID account corretto.
Password non val. La password di contabilità lavoro inserita quando si
abilita l'accesso utente è errata. Immettere la password corretta.
ID utente non valido. L'ID utente inserito quando si abilita l'impostazione della
gestione utente (accesso utente) è errato. Immettere l'ID utente corretto.
Manuale
utente
avanzato
Manuale
utente
avanzato
Manuale
utente
avanzato
6-8 MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE

Inceppamento carta

Se si verifica un inceppamento carta, viene visualizzato un messaggio relativo all'inceppamento e l'operazione di copia o di stampa viene interrotta.
Lasciare l'interruttore di alimentazione nella posizione di accensione; per rimuovere la carta inceppata, vedere Vassoio MF e interno del sistema a pagina 6-9.
Spie dei punti di inceppamento
Problemi e soluzioni
Spia Descrizione Riferimento
Inceppamento dell'originale
1
2
3 4 5
nell'alimentatore di documenti opzionale.
Inceppamento carta all'interno del sistema
Inceppamento carta nel vassoio MF. pagina 6-9
Inceppamento carta nel cassetto superiore.
Inceppamento carta nell'alimentatore carta opzionale.
AVVERTENZA: Nella sezione del caricatore è presente corrente ad alta
tensione. Fare attenzione quando si opera in quest'area, poiché esiste il pericolo di scosse elettriche.
ATTENZIONE: L'unità di fissaggio è estremamente calda. Fare attenzione quando
si opera in quest'area.
Messaggi della Guida in linea
pagina 6-12
pagina 6-9
pagina 6-11
pagina 6-11
Quando viene visualizzato il messaggio Inceppamento, premere il tasto di selezione sinistro (Guida) per visualizzare la procedura di rimozione.
Premere S per visualizzare il passaggio successivo oppure T per visualizzare quello precedente.
Premere Inserire per uscire dalla procedura di visualizzazione dei messaggi della Guida in linea.
Vassoio MF e interno del sistema
Rimuovere le eventuali stampe presenti nel vassoio di uscita prima di eseguire questa procedura.
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE 6-9
Problemi e soluzioni
Aprire il coperchio superiore.
1
Aprire il coperchio anteriore.
2
Rimuovere l'unità di sviluppo dal sistema.
3
Se il bordo anteriore della carta inceppata è
4
visibile, estrarre il foglio.
Se la carta non è visibile, eseguire la procedura Cassetto più avanti.
Se la carta è stata alimentata completamente all’interno del sistema ma il bordo anteriore non è visibile, eseguire la procedura Vassoio a facciata su più avanti.
Per sostituire l'unità di sviluppo, allineare i
5
perni presenti su entrambi i lati alle guide interne al sistema, quindi fare scorrere l'unità all'interno del macchina finché non si blocca.
Chiudere il coperchio anteriore.
6
Chiudere il coperchio superiore.
7
6-10 MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE
Cassetto
Estrarre il cassetto utilizzato.
1
Rimuovere la carta inceppata.
2
Se si verifica un inceppamento nell'alimentatore carta opzionale, seguire la stessa procedura di rimozione usata per i cassetti.
Problemi e soluzioni
Reinserire saldamente il cassetto. Le spie di
3
alimentazione errata si spengono.
Vassoio a facciata su
Aprire il coperchio posteriore.
1
Rimuovere la carta inceppata.
2
ATTENZIONE: L'unità di fissaggio è
estremamente calda. Fare attenzione quando si opera in quest'area.
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE 6-11
Problemi e soluzioni
Chiudere il coperchio posteriore.
3
Aprire e richiudere il coperchio superiore.
4
Le spie di inceppamento si spengono.
Alimentatore di documenti opzionale
Rimuovere tutti gli originali dal vassoio di
1
alimentazione documenti.
Aprire il coperchio sinistro dell'alimentatore
2
di documenti.
Rimuovere gli originali inceppati.
3
Se un originale è incastrato tra i rulli e risulta difficile da rimuovere, continuare con il passaggio successivo.
6-12 MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE
Aprire l'alimentatore di documenti.
4
Rimuovere gli originali inceppati.
5
Chiudere l'alimentatore di documenti.
6
Problemi e soluzioni
Posizionare gli originali.
7
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE 6-13
Problemi e soluzioni
6-14 MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE

Corpo principale

Sistema di stampa Elettrofotografico
Originali Fogli di carta, libri e oggetti tridimensionali
Formati di copia

7 Specifiche

NOTA: Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
Elemento Specifica
Cassetto A4, A5, ISO B5, JIS B5, Folio, 16K,
216 × 356 mm (Legal), 216 × 279 mm (Letter), 184 × 267 mm (Executive) e 216 × 330 mm (Oficio II)
Vassoio MF 80 - 216 mm × 148 - 356 mm
Perdita margini di stampa
Carta Vedere la sezione Appendice nella Manuale utente
Capacità alimentazione fogli
Cassetti carta: 250 fogli (80 g/m²)
Vassoio MF: 50 fogli (80 g/m²)
Capacità di impilamento
Vassoio di uscita: Circa 150 fogli (80 g/m²)
Vassoio a facciata su: Circa 30 fogli (80 g/m²)
Riscaldamento A temperatura ambientale di 23 °C e umidità relativa
Normale: 16 secondi o meno
0,5 - 5,5 mm
avanzato.
25 fogli (80 g/m²) 10 fogli (160 g/m²) 1 foglio (lucido)
1 foglio (carta speciale)
del 60 %:
Ripristino dalla modalità Risparmio energia:
Ripristino dalla modalità Riposo:
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE 7-1
10 secondi o meno
15 secondi o meno
Specifiche
Elemento Specifica
Memoria
Modello standard 96 MB (64 MB memoria fissa e 32 MB memoria
rimovibile)
Memoria opzionale Fino a 256 MB per sostituire 32 MB
Condizioni ambientali
Temperatura Da 10 a 32,5 °C
Umidità Dal 20 all'80 % di umidità relativa
Altezza Massimo 2.000 m
Illuminazione 1,500 lux o inferiore
Alimentazione 120 V CA, 60 Hz, 7,8 A
220-240V CA, 50/60Hz, 4,0A
Dimensioni (L) × (P) × (A) 496 × 421 × 385 mm
Peso (senza cartuccia toner) Circa 14,5 kg
Livello rumore
Spazio richiesto (L) × (P) 496 × 740 mm

Funzioni di copia

Velocità di copia
Prima copia Circa 9,5 secondi (1:1, 216 × 279 mm (Letter)/A4)
Risoluzione
Copia continua Da 1 a 999 fogli
70 dB(A)
Elemento Specifica
Lastra di esposizione (1:1)
Alimentatore di documenti (1:1)
Scansione e stampa 600 × 600 dpi
216 x 279 mm (Letter)/A4: 18 copie/min. A5: 10 copie/min. 216 x 356 mm (Legal)/A4: 15 copie/min.
216 x 279 mm (Letter)/A4: 18 copie/min.
Rapporti di zoom 50, 64, 70, 78, 86, 90, 100, 115, 129, 141 e 200 %
Qualsiasi incremento di 1 % tra 50 e 200 %
7-2 MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE

Funzioni di stampa

Velocità di stampa 216 x 279 mm (Letter)/A4: 18 copie/min.
Prima stampa 216 x 279 mm (Letter)/A4: circa 8 secondi
Risoluzione 300, 600 dpi e Fast 1200
Sistemi operativi compatibili Microsoft Windows 95/98/Me
Interfaccia host Parallela: 1 porta (IEEE1284)
Emulazioni Line printer, IBM proprinter, DIABLO 630, EPSON
Specifiche
Elemento Specifica
A5: 10 copie/min. 216 x 356 mm (Legal)/A4: 15 copie/min.
Microsoft Windows NT 4.x/2000/XP Apple Macintosh OS 9.x/OS X 10.x UNIX
USB: 1 porta (Hi-speed USB) Ethernet: 1 porta (10BASE-T/100BASE-TX)
LQ-850, PCL6 e KPDL

Funzioni di scansione

Velocità di scansione Monocromatico: 18 scansioni/min.
Risoluzione
Modalità Colore A colori: 8 bit/punto (ciascun colore)
Formato file PDF, TIFF (solo modalità Monocromatico), JPEG (solo
Rapporti di zoom 100 % e Auto
Interfaccia host Ethernet: 1 porta (10BASE-T/100BASE-TX)
†. La risoluzione massima utilizzando le modalità A colori o Scala di grigi è 300 dpi. Per
eseguire la scansione in modalità A colori o Scala di grigi alla risoluzione di 400 dpi o 600 dpi, è necessario espandere la quantità di memoria interna. Consultare il Manuale utente avanzato.
Elemento Specifica
A colori o Scala di grigi: 4,8 scansioni/min. 1:1 - 216 x 279 mm (Letter)/A4, 200 dpi
200 x 100, 200 x 400, 200, 300, 400 e 600 dpi
Scala di grigi: 8 bit/punto Monocromatico: 1 bit/punto
modalità a colori e scala di grigi)
USB (TWAIN): 1 porta (Hi-speed USB)
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE 7-3
Specifiche

Alimentatore di documenti (opzionale)

Elemento Specifica
Sistema di alimentazione originali
Originali Fogli di carta
Formati originale Massimo: 216 × 356 mm (Legal) e Folio
Grammatura originali Da 50 a 120 g/m²
Numero massimo di originali 50 (da 50 a 80 g/m²)
Dimensioni (L) × (P) × (A) 455 × 331 × 93 mm
Peso Circa 2,3 kg

Alimentatore carta (opzionale)

Elemento Specifica
Capacità alimentazione fogli 250 fogli (80 g/m²)
Formati carta A4, A5, ISO B5, JIS B5, Folio, 16K,
Alimentazione automatica
Minimo: 140 × 216 mm (Statement) e A5R
216 × 356 mm (Legal), 216 × 279 mm (Letter), 184 × 267 mm (Executive) e 216 × 330 mm (Oficio II)
Carta Vedere la sezione Appendice nella Manuale utente
Dimensioni (L) × (P) × (A) 378 × 375 × 79 mm
Peso Circa 2,0 kg

Specifiche ambientali

Copia fronte/retro Non disponibile
Alimentazione carta Questo prodotto consente l'utilizzo di carta costituita
avanzato.
Elemento Specifica
da 100% di pasta di legno riciclata.
7-4 MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE

INDICE

A
Alloggiamento dispositivo di pulizia 5-4 Altre impostazioni Annullamento di un processo di copia Applicazioni Assegnazioni carattere
3-11
4-14
3-9
B
Blocco di estensione del fermo 2-3
C
Caricamento della carta 2-1 Caricatore Cartuccia del toner Cassetto Cavo di alimentazione Cavo di rete Cavo stampante Collegamento dei cavi Copia Copia ingrandita o ridotta
5-4
5-1
2-1
3-2
3-1
3-1
3-1
4-1
4-4
D
Data e ora 3-6 Display dei messaggi Driver di stampa
1-5
4-14
E
Etichette di attenzione xi EWS (Embedded Web Server)
3-5, 3-6, 4-8
4-3
G
Gateway predefinito 3-5 Guide della larghezza della carta
2-2
I
Impostazioni di rete (TCP/IP) 3-4 Inceppamento carta
Alimentatore di documenti in un cassetto Vassoio a facciata su
Vassoio MF e interno del sistema Inserimento dei caratteri Interruttore di alimentazione
6-9
6-12
6-11
6-11
6-9
3-8
3-2
K
KX printer driver 4-14
M
Manopola del dispositivo di pulizia del caricatore 5-4 Manutenzione Messaggi di errore Messaggi di manutenzione Modalità di fascicolazione Modalità di funzionamento predefinita Modalità Foto Modalità riposo Modalità risparmio energia Modalità ScanColor Modalità sostituzione stampa Modalità Testo Modalità Testo+foto
5-1
6-4
6-4
4-6
3-7
4-2
4-8
4-8
4-13
4-7
4-2
4-2
F
Fermo della carta 2-1, 2-3 Fuso orario
3-5
N
Nomi di componenti 1-1
O
Ora legale 3-6
MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE INDICE-1
INDICE
P
Pannello comandi 1-4 Precauzioni d'uso Pulizia
5-1
Pulsante di rilascio
xiii
2-2
R
Rullo di registrazione 5-4 Rullo di trasferta
5-4
S
Scansione 4-8 Scansione su cartella Scansione su e-mail Selezione lingua Specifiche
Stampa Subnet mask
7-1
Alimentatore carta (opzionale) Alimentatore di documenti (opzionale) Corpo principale Funzioni di copia Funzioni di scansione Funzioni di stampa Specifiche ambientali
4-14
3-4
4-10
4-8
3-11
7-1
7-2
7-3
7-3
7-4
7-4
7-4
T
Tasto "One Touch" 4-13 TWAIN
4-13
V
Vassoio a facciata su 2-5 Vassoio MF
2-3
Z
Zoom standard 4-4 Zoom variabile
4-4, 4-5
INDICE-2 MANUALE DI ISTRUZIONI DELLA COPIATRICE
NOTE
DIRETTIVA 2002/96/CE SUL TRATTAMENTO, RACCOLTA, RICICLAGGIO E SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE E LORO COMPONENTI
INFORMAZIONI
1. PER I PAESI DELL’UNIONE EUROPEA (UE)
E’ vietato smaltire qualsiasi apparecchiatura elettrica ed elettronica come rifiuto solido urbano: è obbligatorio effettuare una sua raccolta separata.
L’abbandono di tali apparecchiature in luoghi non specificatamente predisposti ed autorizzati, può avere effetti pericolosi sull’ambiente e sulla salute. I trasgressori sono soggetti alle sanzioni ed ai provvedimenti a norma di Legge.
PER SMALTIRE CORRETTAMENTE LE NOSTRE APPARECCHIATURE POTETE:
a) rivolgervi alle Autorità Locali che vi forniranno indicazioni e informazioni pratiche sulla corretta gestione dei rifiuti, ad esempio: luogo e orario delle stazioni di conferimento, ecc.
b) All’acquisto di una nostra nuova apparecchiatura, riconsegnare al nostro Rivenditore un’apparecchiatura usata, analoga a quella acquistata.
Il simbolo del contenitore barrato, riportato sull’apparecchiatura, significa che:
2. PER GLI ALTRI PAESI (NON UE)
Il trattamento, la raccolta, il riciclaggio e lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche dovrà essere effettuato in conformità alle Leggi in vigore in ciascun Paese.
- l’apparecchiatura, quando sarà giunta a fine vita, deve essere portata in centri di raccolta attrezzati e deve essere trattata separatamente dai rifiuti urbani;
- Olivetti garantisce l’attivazione delle procedure in materia di trattamento, raccolta, riciclaggio e smaltimento
della apparecchiatura in conformità alla Direttiva 2002/96/CE (e succ.mod.).
Loading...