O fabricante reserva-se o direito de realizar modificações ao produto descrito neste manual em qualquer
A marca afixada ao produto certifica que
oproduto satisfaz os requisitos básicos
dequalidade.
momentoe sem aviso prévio.
ENERGY STARé uma marca registada americana.
O programa ENERGY STAR é um plano de redução de energia introduzido pela Agência de Protecção
Ambientaldos Estados Unidos em resposta aos problemas ambientais e com o objectivo de promover o
desenvolvimento e autilização de equipamentos para escritórios mais eficientes do ponto de vista energético.
Chama-se a atenção para as seguintes acções que poderiam comprometer a conformidade atestada acima,
assimcomo as características do produco:
• alimentação eléctrica incorrecta;
• instalação ou uso incorrectos, uso impróprio ou uso não conforme com as advertências contidas noManual do
Utilizador fornecido com o produto;
• substituição de peças ou acessórios originais por outros de tipo não aprovado pelo fabricante, ou realizada
porpessoal não autorizado.
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste material pode ser reproduzidaou transmitida por
qualquer processo, electrónico ou mecânico, incluindo fotocópia egravação, ou por qualquer sistema de
armazenamento e recuperação de informações,sem a permissão escrita do Editor.
Introdução
Agradecemos-lhe por comprar o modelo d-Copia 1800/d-Copia 2200.
Este Manual de Utilização destina-se a ajudá-lo a utilizar a máquina correctamente, a efectuar a
manutenção de rotina e, se necessário, a tomar medidas de resolução de problemas, para
poder utilizar a máquina sempre em boas condições. Leia este Manual de Utilização antes de
começar a utilizar a máquina e mantenha-o perto desta para uma consulta mais fácil.
Recomendamos a utilização de produtos da nossa marca. Não seremos responsabilizados por
qualquer dano causado pela utilização de produtos de terceiros nesta máquina.
Neste Manual de Utilização, os modelos d-Copia 1800 e d-Copia 2200 são referidos como
modelos de "18-ppm" e "22-ppm", respectivamente.
Informação Jurídica e de
Segurança
Leia esta informação antes de usar a máquina. Este capítulo
explica os seguintes tópicos:
•Programa Energy Star.....................................................iii
•Convenções de Segurança.............................................iv
•Etiquetas de Atenção ......................................................vi
•Precauções para Instalação...........................................vii
•Energia Eléctrica/Ligação à Terra ................................. viii
•Precauções para Uso......................................................ix
•Segurança relativa ao laser............................................xii
•Desligar da Corrente ..................................................... xiii
•Declaração de Conformidade CE.................................. xiii
GUIA DE USOi
Informação Jurídica
Informação Jurídica e de Segurança
Atenção
Copyright
ATENÇÃO:
causados devido a instalação inadequada.
A informação neste guia está sujeita a alterações sem aviso prévio.
Podem ser adicionadas páginas nas edições futuras. Pede-se ao
utilizador que desculpe se houver alguma imprecisão técnica ou erros
tipográficos nesta edição.
Não se aceita responsabilidade por acidentes ocorridos enquanto o
utilizador está a seguir as instruções deste manual. Não se aceita
responsabilidade por defeitos no firmware da impressora (conteúdo da
memória de leitura).
Este guia e qualquer material sujeito a direitos de autor, vendido ou
fornecido ao ser adquirida esta máquina, estão protegidos por copyright.
Estão reservados todos os direitos. Quaisquer cópias feitas de parte ou da
totalidade deste manual, ou de qualquer material sujeito a direitos de
autor, devem conter o mesmo aviso de direitos de autor (copyright) contido
no material de onde foi feita a cópia.
Não se aceita responsabilidade alguma por danos
No que respeita a nomes Comerciais
Kyocera é uma marca comercial da Kyocera Corporation.
ENERGY STAR é uma marca registada nos E.U. Todas as outras marcas
e produtos são marcas registadas ou marcas das respectivas
companhias.
Restrições Legais Sobre Cópias
•Pode ser proibido copiar material sujeito a direitos de autor sem
autorização do proprietário.
•É proibido, sob quaisquer circunstâncias, copiar moedas nacionais ou
estrangeiras e títulos, etc., incluindo: Papel moeda, notas de banco,
títulos, selos, passaportes, certificados.
•A legislação e regulamentos locais podem proibir ou restringir a cópia
ou digitalização de outros itens, para além dos previamente
mencionados.
GUIA DE USOii
Programa Energy Star
Modo Baixa Energia
Modo Espera Auto
Função opcional de cópia automática de duas faces
O aparelho vem equipado com o Modo de Baixo Consumo, onde o
consumo de energia é reduzido depois de um determinado período de
tempo após a sua última utilização, bem como um Modo de Espera, onde
as funções de impressão e de fax permanecem num estado de espera
mas o consumo de energia é reduzido a um mínimo depois de um
determinado período de tempo sem qualquer actividade. Se o tempo de
baixo consumo automático for igual ao tempo de espera automático, é
iniciado um Modo de Espera:
O dispositivo passa automaticamente ao Modo de Espera após um minuto
desde a sua última utilização.
O dispositivo passa automaticamente ao Modo de Espera após um
minuto desde a sua última utilização.
Este dispositivo pode incluir uma função de cópia de duas faces como
função opcional. Por exemplo, ao copiar dois originais de 1 lado numa só
folha de papel como uma cópia de 2 faces, é possível reduzir a quantidade
utilizada de papel.
Reciclar Papel
Este dispositivo suporta papel reciclado, o que reduz os danos ambientais.
O seu Representante de Vendas ou Assistência Técnica pode prestar
informações sobre os tipos de papel recomendados.
Programa Energy Star (ENERGY STAR®)
Determinámos, como empresa participante no Programa Internacional
Energy Star, que este produto cumpre os standards estipulados no
Programa Internacional Energy Star.
GUIA DE USOiii
Convenções de Segurança
Por favor leia este Guia de Uso antes de usar a máquina. Mantenha-o
perto da máquina para uma consulta mais fácil.
As secções deste guia e as partes da máquina marcadas com símbolos,
são avisos de segurança que visam proteger o utilizador, outros indivíduos
e os objectos que se encontram nas imediações. Visam também facilitar a
utilização da máquina com segurança.
Os símbolos e os respectivos significados estão indicados a seguir.
Informação Jurídica e de Segurança
Símbolos
PERIGO:
ferimentos graves ou mesmo morte se não se prestar a devida
atenção ou não se cumprir o que está especificado nos pontos em
questão.
AVISO:
mesmo morte se não se prestar a devida atenção ou não se cumprir o
que está especificado nos pontos em questão.
ATENÇÃO:
pessoais ou danos mecânicos se não se prestar a devida atenção ou
não se cumprir o que está especificado nos pontos em questão.
Os símbolos seguintes indicam que a respectiva secção contém avisos de
segurança. No símbolo estão indicados pontos específicos para atenção.
.... [Aviso geral]
.... [Aviso de perigo de choque eléctrico]
Indica que é muito provável a ocorrência de
Indica que é possível a ocorrência de ferimentos graves ou
Indica que é possível a ocorrência de ferimentos
.... [ Aviso de altas temperaturas]
GUIA DE USOiv
Informação Jurídica e de Segurança
Os símbolos seguintes indicam que a respectiva secção contém
informação sobre acções proibidas. No símbolo estão indicados pontos
específicos da acção proibida.
.... [Aviso de acção proibida]
.... [Proibido desmontar]
Os símbolos seguintes indicam que a respectiva secção contém
informação sobre acções que devem ser executadas. No símbolo estão
indicados pontos específicos da acção requerida.
.... [Alerta de acção requerida]
.... [Retire a ficha da tomada]
.... [Ligue sempre a máquina a uma tomada com fio de terra]
Contacte o seu Representante de Assistência Técnica para encomendar
outro guia (taxa pagável) se os avisos de segurança neste Guia de Uso
estiverem ilegíveis ou se o guia não estiver incluído.
GUIA DE USOv
Etiquetas de Atenção
NOTA: Não retire estas etiquetas.
Etiqueta 2
Altas temperaturas dentro. Não
toque nas partes desta área, pois
existe o perigo de queimaduras.
Etiqueta 3
Não tente incinerar o recipiente
de toner. Faíscas perigosas
podem causar queimaduras.
Etiqueta 1
Altas temperaturas dentro. Não toque
nas partes desta área, pois existe o
perigode queimaduras.
Etiqueta 4
Não tente incinerar a caixa de
resíduos do toner. Faíscas
perigosas podem causar queimaduras.
As etiquetas de atenção foram colocadas nos seguintes locais da máquina
por motivos de segurança. Cuidado para evitar incêndio ou choque
eléctrico ao retirar o papel preso ou ao substituir o toner.
Informação Jurídica e de Segurança
GUIA DE USOvi
Precauções para Instalação
Esquerda:
11
13/16
"
30 cm
Em frente:
39
3/8
"
100 cm
Direita:
11
13/16
"
30 cm
Atrás:
3
15/16
"
10 cm
Ambiente
Informação Jurídica e de Segurança
ATENÇÃO:
Evite colocar a máquina em locais que não
sejam estáveis ou nivelados. Esses locais podem fazer com que
a máquina caia. Este tipo de situações representam perigos de
danos pessoais e materiais.
Evite locais com humidade, pó ou sujidade. Se o pó ou sujidade
se amontoarem na ficha de alimentação, limpe-a para evitar o
perigo de incêndio ou choque eléctrico.
Evite locais perto de aquecedores e outras fontes de calor, ou
locais perto de materiais inflamáveis para evitar o perigo de
incêndio.
Para que a máquina se mantenha a boa temperatura e para
facilitar a mudança de peças, deixe bastante espaço, como se
indica a seguir. Deixe um espaço adequado, principalmente
perto das entradas de ar, para permitir a ventilação da
máquina.
Outras Precauções
As condições ambientais adversas podem afectar o funcionamento
seguro e o desempenho da máquina. Instalar num compartimento com ar
condicionado (temperatura ambiente recomendada: cerca de 50-90,5 ºF
(10-32,5 °C), humidade: cerca de 15-80 %), e evite os seguintes locais ao
seleccionar o local para a máquina.
•Evite locais perto de janelas ou expostos à luz solar directa.
•Evite locais com vibrações.
•Evite locais com flutuações drásticas de temperatura.
•Evite locais expostos directamente ao ar quente ou frio.
•Evite áreas com pouca ventilação.
Se o chão for delicado, poderá ficar danificado se o equipamento for
mudado após a instalação.
GUIA DE USOvii
Durante a realização de cópias liberta-se ozono, mas a quantidade não
constitui perigo para a saúde. No entanto, se a máquina for usada durante
longos períodos em lugares com pouca ventilação, ou quando se efectua
um grande volume de cópias, o cheiro pode tornar-se desagradável. Para
manter um ambiente propício para trabalhos de cópias, sugerimos que o
local seja bem ventilado.
Energia Eléctrica/Ligação à Terra
Informação Jurídica e de Segurança
AVISO:
indicada. Evite ligar várias coisas na mesma tomada. Esse tipo
de situações representam perigo de incêndio ou choque
eléctrico.
AVISO:
metálicos em contacto com os dentes da ficha, isso pode causar
incêndio ou choque eléctrico.
AVISO:
terra para evitar o perigo de incêndio ou choque eléctrico em
caso de curto-circuito. Se não for possível uma ligação com fio
de terra, contacte o Representante da Assistência Técnica.
Outras Precauções
Ligue o cabo de alimentação da máquina à tomada mais próxima.
O fio de alimentção é o principal dispositivo para se desligar a máquina da
electricidade. Certifique-se de que a tomada está situada/instalada perto
do equipamento e é de fácil acesso.
Lidar com Bolsas de Plástico
AVISO:
máquina, fora do alcance das crianças. O plástico pode aderir ao
nariz e à boca e causar asfixia.
Não use energia com voltagem diferente da
Ligue bem a ficha à tomada. Se houver objectos
Ligue sempre a máquina a uma tomada com fio de
Mantenha as bolsas de plástico usadas com a
GUIA DE USOviii
Precauções para Uso
Cuidados a Ter ao Usar a Máquina
Informação Jurídica e de Segurança
AVISO:
com água (vasos de plantas, copos, etc.) em cima ou perto da
máquina. Esse tipo de situações representam perigo de incêndio
ou choque eléctrico se a água cair para dentro.
AVISO:
ao perigo de choque eléctrico em partes da máquina com alta
voltagem.
AVISO:
alimentação. Não coloque objectos pesados em cima do fio, não
o puxe, não o dobre desnecessariamente nem cause qualquer
outro tipo de danos. Esse tipo de situações representam perigo
de incêndio ou choque eléctrico.
AVISO:
nenhum dos seus componentes devido ao perigo de incêndio,
choque eléctrico ou danificação do laser. Se o feixe de luz do
laser sair, pode causar cegueira.
AVISO:
começar a aparecer fumo, se houver um cheiro estranho ou
qualquer outra situação anormal, existe o perigo de incêndio ou
choque eléctrico. Desligue a máquina imediatamente (),
certifique-se de que a desliga da tomada e contacte o seu
Assistente Técnico.
Não coloque objectos metálicos nem recipientes
Não retire nenhuma das tampas da máquina devido
Não danifique, não corte, nem tente reparar o fio de
Nunca tente reparar ou desmontar a máquina nem
Se a máquina ficar excessivamente quente, se
AVISO:
cair dentro da máquina, desligue-a () imediatamente. Depois
certifique-se de que desliga a ficha da tomada para evitar o
perigo de incêndio ou choque eléctrico. Depois contacte o seu
Assistente Técnico.
AVISO:
molhadas, pois existe o perigo de choque eléctrico.
AVISO:
fazer a manutenção ou a reparação de partes internas.
ATENÇÃO:
tomada. Ao puxar pelo cabo pode danificar os fios e se isso
acontecer existe o perigo de incêndio ou choque eléctrico.
(Agarre sempre na ficha quando a quiser desligar da tomada.)
ATENÇÃO:
sempre a ficha da tomada. Se o cabo se danificar existe o perigo
de incêndio ou choque eléctrico.
GUIA DE USOix
Se algo nocivo (clipes, água, outros fluidos, etc.)
Não ligue nem desligue a ficha com as mãos
Contacte sempre o seu Assistente Técnico para
Não puxe pelo fio para desligar a ficha da
Antes de mudar a máquina de lugar, desligue
Outras Precauções
Informação Jurídica e de Segurança
Se a máquina não for usada por um curto período de tempo
(durante a noite, etc.), desligue-a (
usada por longos períodos de tempo (férias, etc.), desligue o fio
da tomada por razões de segurança.
Ao levantar a máquina segure sempre nas partes indicadas.
Antes de efectuar operações de limpeza, desligue sempre a
ficha da tomada por razões de segurança.
Se o pó se acumular dentro da máquina, existe o perigo de
incêndio e outros problemas. Recomenda-se, portanto, que
consulte o seu Assistente Técnico no que se refere à limpeza
das partes internas. Isso é particularmente benéfico quando se
efectua antes de estações muito húmidas. Consulte o seu
Assistente Técnico com referência aos custos da limpeza de partes
internas da máquina.
). Se a máquina não for
Não coloque objectos pesados em cima da máquina nem cause qualquer
outro tipo de danos.
Não abra a tampa superior frontal, não desligue o interruptor nem o fio da
tomada enquanto a máquina está a copiar.
Quando desejar levantar ou transportar a máquina, contacte o seu
Assistente Técnico.
Não toque nas partes eléctricas, tais como conectores ou placas de
circuitos. Isso pode causar danos devido à electricidade estática.
Não tentar levar a cabo operações que não tenham sido explicadas neste
manual.
ATENÇÃO:
desempenho que não tenham sido aqui especificados, pode causar
exposição a radiação perigosa.
Não olhe directamente para a luz do scanner, pois isso pode fazer com
que sinta os olhos cansados e com dores.
O uso de comandos, ajustes ou procedimentos de
GUIA DE USOx
Precauções ao Manejar Consumíveis
Informação Jurídica e de Segurança
Outras Precauções
ATENÇÃO:
a Caixa de Toner Usado. Faíscas perigosas podem causar
queimaduras.
Mantenha o Recipiente de Toner e a Caixa de Toner Usado fora
do alcance das crianças.
Se cair toner do Recipiente de Toner ou da Caixa de Toner Usado, evite inalar ou ingerir e evite o contacto com a pele e
olhos.
Se por acaso inalar toner, vá para um lugar com bastante ar
fresco e gargareje com grandes quantidades de água. Se tiver tosse, vá
ao médico.
Se ingerir toner, lave a boca com água e beba 1 ou 2 copos de água para
diluir o conteúdo do estômago. Se for necessário, vá ao médico.
Se o toner entrar em contacto com os olhos, lave-os bem com água. Se
ainda sentir os efeitos, vá ao médico.
Se o toner entrar em contacto com a pele, lave com água e sabão.
Não tente abrir ou destruir o Recipiente de Toner nem a Caixa de Toner
Usado.
Não tente incinerar o Recipiente de Toner nem
Após usar, trate os Recipientes de Toner e as Caixas de Toner Usado de
acordo com os regulamentos e leis federais, estatais e locais.
Guarde os consumíveis em lugar escuro e fresco.
Se a máquina não for usada por longos períodos de tempo, retire o papel
da(s) Cassete(s) e da Bandeja Multi-Bypass, coloque-o na embalagem
original e feche-a bem.
GUIA DE USOxi
Segurança relativa ao laser
A radiação laser pode ser perigosa para o corpo humano. Por este motivo,
a radiação laser emitida dentro da máquina está hermeticamente fechada
dentro do invólucro protector e da tampa exterior. Durante o uso normal do
produto, não é emitida qualquer radiação da máquina.
Esta máquina está classificada como produto laser de Class 1 segundo a
normativa IEC 60825.
Cuidado: A utilização de procedimentos que não tenham sido
especificados neste manual pode causar exposição a radiação perigosa.
Estas etiquetas encontram-se na unidade do scanner, dentro da máquina,
e não em áreas a que o utilizador tem acesso.
Informação Jurídica e de Segurança
A etiqueta apresentada de seguida encontra-se do lado direito da
máquina.
GUIA DE USOxii
Desligar da Corrente
Informação Jurídica e de Segurança
ATENÇÃO:
botões do equipamento são apenas botões funcionais e não servem para
isolar o equipamento da corrente eléctrica.
ACHTUNG:
anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können
nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
Declaração de Conformidade CE
2004/108/EC, 2006/95/EEC, 93/68/EEC e 1999/5/EC
Declaramos por responsabilidade própria que o produto a que
se refere esta declaração, está em conformidade com as seguintes
especificações:
EN55024
EN55022 Class B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60950-1
EN60825-1
EN300 330-1
EN300 330-2
A ficha é o principal dispositivo de isolamento! Os outros
Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
COM
GUIA DE USOxiii
Convenções
Este manual usa as seguintes convenções
ConvençãoDescriçãoExemplo
Letra em ItálicoUsa-se para dar ênfase a uma
palavra-chave ou mensagem.
Usa-se também itálico quando
se faz referência a outras
publicações.
Letra em Negrito
entre Parêntesis
NotasUsa-se para dar informação útil
ImportanteUsa-se para dar informação
AtençãoAtenção, é uma declaração que
Usa-se para dar ênfase à
selecção de uma função ou
tecla.
ou adicional sobre uma função
ou característica.
importante.
sugere um dano mecânico
resultante de uma acção.
Abra a Bandeja Multi-Bypass.
Prima [Enter].
NOTA: Para se obter a melhor
qualidade nas cópias, esta tarefa
deve ser efectuada pelo menos uma vez
por mês.
IMPORTANTE: Não use nunca água,
diluente ou outros solvenes orgânicos
para limpar o vidro da fenda.
ATENÇÃO:
operações de limpeza, desligue sempre
a ficha da tomada por razões de
segurança.
.
Antes de efectuar
AvisoUsa-se para alertar os
utilizadores para a possibilidade
de danos pessoais.
Medidas
Este guia contém informação para o uso das versões de medidas métricas
e imperiais. Os ecrãs e mensagens ilustrados neste guia reflectem a
versão de medidas imperiais. Ao usar a versão métrica, veja as
mensagens que aparecem na máquina.
AVISO:
contém alta voltagem.
A secção do carregador
GUIA DE USOxiv
Tamanhos de papel e de originais
OriginalPapel
OriginalPapel
Esta secção explica as notações utilizadas neste manual no que diz
respeito a tamanhos dos originais ou tamanhos de papel.
À semelhança dos tamanhos A4, B5 e Letter, que podem ser utilizados na
direcção horizontal ou vertical, a orientação horizontal é indicada por uma
letra R adicional, de modo a indicar a orientação do original/papel.
Direcção de alimentação
Tamanho
indicado
a
Direcção verticalA4, B5, A5, B6,
A6, 16K, Letter,
Statement
Para os originais/papel, a dimensão A é superior
à B.
Direcção horizontalA4-R, B5-R, A5-R,
B6-R, A6-R, 16KR, Letter-R,
Statement-R
Para os originais/papel, a dimensão A é inferior à
B.
a.O tamanho do original/papel que pode ser utilizado depende da
função e da bandeja de alimentação. Para mais informações,
consulte a página que descreve essa função ou bandeja de
alimentação.
•Painel de Operação...................................................... 1-5
•Ecrã de mensagem ...................................................... 1-7
GUIA DE USO1-1
Corpo Principal
1
2
3
7
8
9
10
6
5
4
Componentes da Máquina
1
Tampa dos Originais
2Bandeja de Saída
3Painel de Operação
4Cassete
5Guia de Ajuste da Largura do Papel
6Guia de Ajuste do Comprimento do Papel
7Puxador da Tampa Esquerda
8Bandeja Multifunções
9Extensão da Bandeja Multifunções
10 Guias de Inserção
GUIA DE USO1-2
Componentes da Máquina
11
16
12
15
141317
18
11Vidro de Exposição
12 Indicadores de Tamanho do Original
13 Tampa Esquerda
14 Caixa de Toner Usado
15 Alavanca de Soltar o Recipiente de Toner
16 Recipiente de toner
17 Vareta do Limpador do Carregador
18 Ta mpa Fron tal
GUIA DE USO1-3
Componentes da Máquina
19
20
21
21
19 Interruptor Principal
20 Tampa do Interruptor Principal
21 Puxadores para Transporte
9 Tecla
10 Tecla OK
11Tecla /Auto%100%
12 Indicador de alimentação de papel
13 Tecla Paper Selection
14 Indicador de nível de alimentação de papel
15 Indicador de erro de alimentação de papel
16 Indicador MP
17 Visor de n.º de cópias/zoom
18 Ecrã de mensagem
19 Tecla Original Size
20 Tecla EcoPrint
21 Tecla Auto Density
22 Visor de Densidade/ Tecla Density Adjustment
GUIA DE USO1-5
Componentes da Máquina
23 Indicador de Attention (cuidado)
24 Indicador de Error (erro)
25 Indicador de adicionar toner
26 Indicador de manutenção (Maintenance)
27 Tecla Image Quality Selection
28 Tecla (indicador) Print
Prima esta tecla para alterar o ecrã de mensagem entre o modo de
cópia e o modo de impressão, quando o kit de impressão opcional
se encontra instalado.
29 Tecla 2-sided
30 Tecla Mixed Original Size
31 Tecla Combine
32 Tecla Split
33 Tecla Program
34 Tecla Border Erase
35 Tecla Media Type
36 Tecla Collate
37 Tecla Margin
GUIA DE USO1-6
Componentes da Máquina
Ecrã de mensagem
O ecrã de mensagem no painel de operação exibe:
•Informações sobre o estado, as mensagens listadas de seguida que
são exibidas durante o funcionamento normal.
•Códigos de erro, quando a impressora necessita do cuidado do
operador.
Informações sobre o estado
MensagemSignificado
Auto-testeA copiadora realiza auto-diagnósticos após ser ligada.
Aguarde.A copiadora está a aquecer e ainda não se encontra pronta.
Quando a copiadora for ligada pela primeira vez, esta mensagem demorará,
aproximadamente, 20 segundos.
Pronta a copiar.A copiadora está pronta a copiar.
Códigos de erro
Consulte o Resolução de Problemas.
Menu de sistema (o modo após o processamento do aquecimento ter sido
completado ou a tecla Reset premida)
A copiadora foi predefinida na fábrica para seleccionar, automaticamente,
uma proporção de percentagem de 1:1 para o mesmo tamanho de papel
do que o original no modo automático com o número de cópias em "1" e
para a qualidade de imagem.
NOTA: As predefinições podem ser alteradas no menu de sistema.
Em casos de presença de uma cassete opcional, a cassete seleccionada
no menu de sistema pode ser alterada. (Consulte o Apêndice.)
O modo de qualidade de imagem seleccionado no menu de sistema pode
ser alterado. (Consulte o Apêndice.)
A predefinição para a densidade da cópia pode ser alterada para Auto.
(Consulte o Apêndice.)
Função de limpeza automática
Após a cópia ter sido produzida e um intervalo fixo ter decorrido (10 a 270
segundos), a copiadora regressará, automaticamente, ao estado em que
se encontrava quando o processamento do aquecimento foi completado
(porém, o modo de densidade da cópia e a qualidade da imagem não
regressarão ao seu estado original). As cópias podem, ainda, ser
repetidamente produzidas com o mesmo modo de cópia, número de
GUIA DE USO1-7
cópias, densidade de cópia e outras definições, se a função de limpeza
automática não se encontrar activa.
NOTA: Consulte o Apêndice. Consulte o Apêndice para informações
relativas à alteração do intervalo de tempo antes da activação da função
de limpeza automática.
Tamanhos personalizados
Os tamanhos de papel e de originais que se encontrem exibidos no painel
de operação podem ser registados como tamanhos personalizados.
(Consulte o Apêndice.)
Função de mudança automática de cassete
Se várias cassetes conterem o mesmo tamanho de papel e o papel de
uma das cassetes acabar durante o processo de cópia, a função de
mudança automática de cassete mudará a alimentação de papel da
cassete vazia para a outra cassete que ainda contém papel.
Componentes da Máquina
NOTA: Uma cassete opcional é obrigada a fazer isto.
A função de mudança automática de cassete pode, também, ser
desligada, caso não seja necessária. (Consulte o Apêndice.)
O papel tem de estar orientado na mesma direcção.
GUIA DE USO1-8
2Preparação
Este capítulo explica os seguintes tópicos:
•Colocar papel ............................................................... 2-2
•Idioma de interface de utilizador ................................ 2-13
GUIA DE USO2-1
Colocar papel
Prepare o papel
Preparação
O papel e outros materiais podem ser colocados na Cassete ou na
Bandeja multifunções.
Após retirar o papel da
embalagem, abra as folhas em
leque para as separar antes de as
colocar.
Se usar papel que foi dobrado ou
enrolado, endireite-o antes de o
usar. Se não o fizer, o papel pode
prender.
IMPORTANTE: Verifique se o papel não tem agrafes nem clipes.
Coloque o papel com a face que estava para a parte superior da
embalagem voltada para cima se usar a Cassete e voltada para baixo se
usar a Bandeja multifunções.
Se deixar o papel fora da
embalagem e exposto a alta
temperatura ou humidade, pode
trazer problemas causados pela
condensação do ar. Depois de
colocar papel na Cassete ou na
Bandeja multifunções, feche
hermeticamente o papel que
sobrou na embalagem original. Se a máquina não for usada por longos
períodos de tempo, retire o papel da(s) Cassete(s) e da Bandeja multifunções, coloque-o na embalagem original e feche-a bem.
Colocar papel na cassete
Pode ser usado papel standard (80 g/m²), papel espesso (90 a 105 g/m²),
papel reciclado ou colorido. Podem ser colocadas de cada vez um máximo
de 300 folhas de papel standard (80 g/m²) em cada cassete.
Pode ser usado papel dos seguintes tamanhos: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R,
A5R, Folio, 11 × 17" (Ledger), 8
(Letter), 5
1/2×81/2
1/2
" (Statement), 8
× 14" (Legal), 11 × 8
1/2
× 13" (Oficio II, 8K, 16K).
1/2
", 8
1/2
×11"
GUIA DE USO2-2
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.