Olivetti D-COPIA 1800, D-COPIA 2200 User Manual [pt]

d-Copia 1800
d-Copia 2200
GUIA DE USO
P
550404pt
PUBLICAÇÃO EMITIDA POR:
Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (ITALY) www.olivetti.com
Copyright © 2009, Olivetti Todos os direitos reservados
O fabricante reserva-se o direito de realizar modificações ao produto descrito neste manual em qualquer
A marca afixada ao produto certifica que oproduto satisfaz os requisitos básicos dequalidade.
momentoe sem aviso prévio.
ENERGY STAR é uma marca registada americana.
O programa ENERGY STAR é um plano de redução de energia introduzido pela Agência de Protecção Ambientaldos Estados Unidos em resposta aos problemas ambientais e com o objectivo de promover o desenvolvimento e autilização de equipamentos para escritórios mais eficientes do ponto de vista energético.
Chama-se a atenção para as seguintes acções que poderiam comprometer a conformidade atestada acima, assimcomo as características do produco:
alimentação eléctrica incorrecta;
instalação ou uso incorrectos, uso impróprio ou uso não conforme com as advertências contidas noManual do
Utilizador fornecido com o produto;
substituição de peças ou acessórios originais por outros de tipo não aprovado pelo fabricante, ou realizada porpessoal não autorizado.
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste material pode ser reproduzidaou transmitida por qualquer processo, electrónico ou mecânico, incluindo fotocópia egravação, ou por qualquer sistema de armazenamento e recuperação de informações,sem a permissão escrita do Editor.
Introdução
Agradecemos-lhe por comprar o modelo d-Copia 1800/d-Copia 2200.
Este Manual de Utilização destina-se a ajudá-lo a utilizar a máquina correctamente, a efectuar a manutenção de rotina e, se necessário, a tomar medidas de resolução de problemas, para poder utilizar a máquina sempre em boas condições. Leia este Manual de Utilização antes de começar a utilizar a máquina e mantenha-o perto desta para uma consulta mais fácil. Recomendamos a utilização de produtos da nossa marca. Não seremos responsabilizados por qualquer dano causado pela utilização de produtos de terceiros nesta máquina.
Neste Manual de Utilização, os modelos d-Copia 1800 e d-Copia 2200 são referidos como modelos de "18-ppm" e "22-ppm", respectivamente.

Informação Jurídica e de Segurança

Leia esta informação antes de usar a máquina. Este capítulo explica os seguintes tópicos:
Informação Jurídica..........................................................ii
Programa Energy Star.....................................................iii
Convenções de Segurança.............................................iv
Etiquetas de Atenção ......................................................vi
Precauções para Instalação...........................................vii
Energia Eléctrica/Ligação à Terra ................................. viii
Precauções para Uso......................................................ix
Segurança relativa ao laser............................................xii
Desligar da Corrente ..................................................... xiii
Declaração de Conformidade CE.................................. xiii
GUIA DE USO i

Informação Jurídica

Informação Jurídica e de Segurança

Atenção

Copyright

ATENÇÃO:
causados devido a instalação inadequada.
A informação neste guia está sujeita a alterações sem aviso prévio. Podem ser adicionadas páginas nas edições futuras. Pede-se ao utilizador que desculpe se houver alguma imprecisão técnica ou erros tipográficos nesta edição.
Não se aceita responsabilidade por acidentes ocorridos enquanto o utilizador está a seguir as instruções deste manual. Não se aceita responsabilidade por defeitos no firmware da impressora (conteúdo da memória de leitura).
Este guia e qualquer material sujeito a direitos de autor, vendido ou fornecido ao ser adquirida esta máquina, estão protegidos por copyright. Estão reservados todos os direitos. Quaisquer cópias feitas de parte ou da totalidade deste manual, ou de qualquer material sujeito a direitos de autor, devem conter o mesmo aviso de direitos de autor (copyright) contido no material de onde foi feita a cópia.
Não se aceita responsabilidade alguma por danos

No que respeita a nomes Comerciais

Kyocera é uma marca comercial da Kyocera Corporation.
ENERGY STAR é uma marca registada nos E.U. Todas as outras marcas e produtos são marcas registadas ou marcas das respectivas companhias.

Restrições Legais Sobre Cópias

Pode ser proibido copiar material sujeito a direitos de autor sem autorização do proprietário.
É proibido, sob quaisquer circunstâncias, copiar moedas nacionais ou estrangeiras e títulos, etc., incluindo: Papel moeda, notas de banco, títulos, selos, passaportes, certificados.
A legislação e regulamentos locais podem proibir ou restringir a cópia ou digitalização de outros itens, para além dos previamente mencionados.
GUIA DE USO ii

Programa Energy Star

Modo Baixa Energia

Modo Espera Auto

Função opcional de cópia automática de duas faces

O aparelho vem equipado com o Modo de Baixo Consumo, onde o consumo de energia é reduzido depois de um determinado período de tempo após a sua última utilização, bem como um Modo de Espera, onde as funções de impressão e de fax permanecem num estado de espera mas o consumo de energia é reduzido a um mínimo depois de um determinado período de tempo sem qualquer actividade. Se o tempo de baixo consumo automático for igual ao tempo de espera automático, é iniciado um Modo de Espera:
O dispositivo passa automaticamente ao Modo de Espera após um minuto desde a sua última utilização.
O dispositivo passa automaticamente ao Modo de Espera após um minuto desde a sua última utilização.
Este dispositivo pode incluir uma função de cópia de duas faces como função opcional. Por exemplo, ao copiar dois originais de 1 lado numa só folha de papel como uma cópia de 2 faces, é possível reduzir a quantidade utilizada de papel.

Reciclar Papel

Este dispositivo suporta papel reciclado, o que reduz os danos ambientais. O seu Representante de Vendas ou Assistência Técnica pode prestar informações sobre os tipos de papel recomendados.

Programa Energy Star (ENERGY STAR®)

Determinámos, como empresa participante no Programa Internacional Energy Star, que este produto cumpre os standards estipulados no Programa Internacional Energy Star.
GUIA DE USO iii

Convenções de Segurança

Por favor leia este Guia de Uso antes de usar a máquina. Mantenha-o perto da máquina para uma consulta mais fácil.
As secções deste guia e as partes da máquina marcadas com símbolos, são avisos de segurança que visam proteger o utilizador, outros indivíduos e os objectos que se encontram nas imediações. Visam também facilitar a utilização da máquina com segurança.
Os símbolos e os respectivos significados estão indicados a seguir.
Informação Jurídica e de Segurança

Símbolos

PERIGO:
ferimentos graves ou mesmo morte se não se prestar a devida atenção ou não se cumprir o que está especificado nos pontos em questão.
AVISO:
mesmo morte se não se prestar a devida atenção ou não se cumprir o que está especificado nos pontos em questão.
ATENÇÃO:
pessoais ou danos mecânicos se não se prestar a devida atenção ou não se cumprir o que está especificado nos pontos em questão.
Os símbolos seguintes indicam que a respectiva secção contém avisos de segurança. No símbolo estão indicados pontos específicos para atenção.
.... [Aviso geral]
.... [Aviso de perigo de choque eléctrico]
Indica que é muito provável a ocorrência de
Indica que é possível a ocorrência de ferimentos graves ou
Indica que é possível a ocorrência de ferimentos
.... [ Aviso de altas temperaturas]
GUIA DE USO iv
Informação Jurídica e de Segurança
Os símbolos seguintes indicam que a respectiva secção contém informação sobre acções proibidas. No símbolo estão indicados pontos específicos da acção proibida.
.... [Aviso de acção proibida]
.... [Proibido desmontar]
Os símbolos seguintes indicam que a respectiva secção contém informação sobre acções que devem ser executadas. No símbolo estão indicados pontos específicos da acção requerida.
.... [Alerta de acção requerida]
.... [Retire a ficha da tomada]
.... [Ligue sempre a máquina a uma tomada com fio de terra]
Contacte o seu Representante de Assistência Técnica para encomendar outro guia (taxa pagável) se os avisos de segurança neste Guia de Uso estiverem ilegíveis ou se o guia não estiver incluído.
GUIA DE USO v

Etiquetas de Atenção

NOTA: Não retire estas etiquetas.
Etiqueta 2
Altas temperaturas dentro. Não toque nas partes desta área, pois existe o perigo de queimaduras.
Etiqueta 3
Não tente incinerar o recipiente de toner. Faíscas perigosas podem causar queimaduras.
Etiqueta 1
Altas temperaturas dentro. Não toque nas partes desta área, pois existe o perigode queimaduras.
Etiqueta 4
Não tente incinerar a caixa de resíduos do toner. Faíscas perigosas podem causar queimaduras.
As etiquetas de atenção foram colocadas nos seguintes locais da máquina por motivos de segurança. Cuidado para evitar incêndio ou choque eléctrico ao retirar o papel preso ou ao substituir o toner.
Informação Jurídica e de Segurança
GUIA DE USO vi

Precauções para Instalação

Esquerda:
11
13/16
"
30 cm
Em frente:
39
3/8
"
100 cm
Direita:
11
13/16
"
30 cm
Atrás:
3
15/16
"
10 cm

Ambiente

Informação Jurídica e de Segurança
ATENÇÃO:
Evite colocar a máquina em locais que não sejam estáveis ou nivelados. Esses locais podem fazer com que a máquina caia. Este tipo de situações representam perigos de danos pessoais e materiais.
Evite locais com humidade, pó ou sujidade. Se o pó ou sujidade se amontoarem na ficha de alimentação, limpe-a para evitar o perigo de incêndio ou choque eléctrico.
Evite locais perto de aquecedores e outras fontes de calor, ou locais perto de materiais inflamáveis para evitar o perigo de incêndio.
Para que a máquina se mantenha a boa temperatura e para facilitar a mudança de peças, deixe bastante espaço, como se indica a seguir. Deixe um espaço adequado, principalmente perto das entradas de ar, para permitir a ventilação da máquina.

Outras Precauções

As condições ambientais adversas podem afectar o funcionamento seguro e o desempenho da máquina. Instalar num compartimento com ar condicionado (temperatura ambiente recomendada: cerca de 50-90,5 ºF (10-32,5 °C), humidade: cerca de 15-80 %), e evite os seguintes locais ao seleccionar o local para a máquina.
Evite locais perto de janelas ou expostos à luz solar directa.
Evite locais com vibrações.
Evite locais com flutuações drásticas de temperatura.
Evite locais expostos directamente ao ar quente ou frio.
Evite áreas com pouca ventilação.
Se o chão for delicado, poderá ficar danificado se o equipamento for mudado após a instalação.
GUIA DE USO vii
Durante a realização de cópias liberta-se ozono, mas a quantidade não constitui perigo para a saúde. No entanto, se a máquina for usada durante longos períodos em lugares com pouca ventilação, ou quando se efectua um grande volume de cópias, o cheiro pode tornar-se desagradável. Para manter um ambiente propício para trabalhos de cópias, sugerimos que o local seja bem ventilado.

Energia Eléctrica/Ligação à Terra

Informação Jurídica e de Segurança
AVISO:
indicada. Evite ligar várias coisas na mesma tomada. Esse tipo de situações representam perigo de incêndio ou choque eléctrico.
AVISO:
metálicos em contacto com os dentes da ficha, isso pode causar incêndio ou choque eléctrico.
AVISO:
terra para evitar o perigo de incêndio ou choque eléctrico em caso de curto-circuito. Se não for possível uma ligação com fio de terra, contacte o Representante da Assistência Técnica.

Outras Precauções

Ligue o cabo de alimentação da máquina à tomada mais próxima.
O fio de alimentção é o principal dispositivo para se desligar a máquina da electricidade. Certifique-se de que a tomada está situada/instalada perto do equipamento e é de fácil acesso.

Lidar com Bolsas de Plástico

AVISO:
máquina, fora do alcance das crianças. O plástico pode aderir ao nariz e à boca e causar asfixia.
Não use energia com voltagem diferente da
Ligue bem a ficha à tomada. Se houver objectos
Ligue sempre a máquina a uma tomada com fio de
Mantenha as bolsas de plástico usadas com a
GUIA DE USO viii

Precauções para Uso

Cuidados a Ter ao Usar a Máquina

Informação Jurídica e de Segurança
AVISO:
com água (vasos de plantas, copos, etc.) em cima ou perto da máquina. Esse tipo de situações representam perigo de incêndio ou choque eléctrico se a água cair para dentro.
AVISO:
ao perigo de choque eléctrico em partes da máquina com alta voltagem.
AVISO:
alimentação. Não coloque objectos pesados em cima do fio, não o puxe, não o dobre desnecessariamente nem cause qualquer outro tipo de danos. Esse tipo de situações representam perigo de incêndio ou choque eléctrico.
AVISO:
nenhum dos seus componentes devido ao perigo de incêndio, choque eléctrico ou danificação do laser. Se o feixe de luz do laser sair, pode causar cegueira.
AVISO:
começar a aparecer fumo, se houver um cheiro estranho ou qualquer outra situação anormal, existe o perigo de incêndio ou choque eléctrico. Desligue a máquina imediatamente (), certifique-se de que a desliga da tomada e contacte o seu Assistente Técnico.
Não coloque objectos metálicos nem recipientes
Não retire nenhuma das tampas da máquina devido
Não danifique, não corte, nem tente reparar o fio de
Nunca tente reparar ou desmontar a máquina nem
Se a máquina ficar excessivamente quente, se
AVISO:
cair dentro da máquina, desligue-a () imediatamente. Depois certifique-se de que desliga a ficha da tomada para evitar o perigo de incêndio ou choque eléctrico. Depois contacte o seu Assistente Técnico.
AVISO:
molhadas, pois existe o perigo de choque eléctrico.
AVISO:
fazer a manutenção ou a reparação de partes internas.
ATENÇÃO:
tomada. Ao puxar pelo cabo pode danificar os fios e se isso acontecer existe o perigo de incêndio ou choque eléctrico. (Agarre sempre na ficha quando a quiser desligar da tomada.)
ATENÇÃO:
sempre a ficha da tomada. Se o cabo se danificar existe o perigo de incêndio ou choque eléctrico.
GUIA DE USO ix
Se algo nocivo (clipes, água, outros fluidos, etc.)
Não ligue nem desligue a ficha com as mãos
Contacte sempre o seu Assistente Técnico para
Não puxe pelo fio para desligar a ficha da
Antes de mudar a máquina de lugar, desligue

Outras Precauções

Informação Jurídica e de Segurança
Se a máquina não for usada por um curto período de tempo
(durante a noite, etc.), desligue-a ( usada por longos períodos de tempo (férias, etc.), desligue o fio da tomada por razões de segurança.
Ao levantar a máquina segure sempre nas partes indicadas.
Antes de efectuar operações de limpeza, desligue sempre a ficha da tomada por razões de segurança.
Se o pó se acumular dentro da máquina, existe o perigo de incêndio e outros problemas. Recomenda-se, portanto, que consulte o seu Assistente Técnico no que se refere à limpeza das partes internas. Isso é particularmente benéfico quando se efectua antes de estações muito húmidas. Consulte o seu Assistente Técnico com referência aos custos da limpeza de partes internas da máquina.
). Se a máquina não for
Não coloque objectos pesados em cima da máquina nem cause qualquer outro tipo de danos.
Não abra a tampa superior frontal, não desligue o interruptor nem o fio da tomada enquanto a máquina está a copiar.
Quando desejar levantar ou transportar a máquina, contacte o seu Assistente Técnico.
Não toque nas partes eléctricas, tais como conectores ou placas de circuitos. Isso pode causar danos devido à electricidade estática.
Não tentar levar a cabo operações que não tenham sido explicadas neste manual.
ATENÇÃO:
desempenho que não tenham sido aqui especificados, pode causar exposição a radiação perigosa.
Não olhe directamente para a luz do scanner, pois isso pode fazer com que sinta os olhos cansados e com dores.
O uso de comandos, ajustes ou procedimentos de
GUIA DE USO x

Precauções ao Manejar Consumíveis

Informação Jurídica e de Segurança

Outras Precauções

ATENÇÃO:
a Caixa de Toner Usado. Faíscas perigosas podem causar queimaduras.
Mantenha o Recipiente de Toner e a Caixa de Toner Usado fora do alcance das crianças.
Se cair toner do Recipiente de Toner ou da Caixa de Toner Usado, evite inalar ou ingerir e evite o contacto com a pele e olhos.
Se por acaso inalar toner, vá para um lugar com bastante ar fresco e gargareje com grandes quantidades de água. Se tiver tosse, vá ao médico.
Se ingerir toner, lave a boca com água e beba 1 ou 2 copos de água para diluir o conteúdo do estômago. Se for necessário, vá ao médico.
Se o toner entrar em contacto com os olhos, lave-os bem com água. Se ainda sentir os efeitos, vá ao médico.
Se o toner entrar em contacto com a pele, lave com água e sabão. Não tente abrir ou destruir o Recipiente de Toner nem a Caixa de Toner
Usado.
Não tente incinerar o Recipiente de Toner nem
Após usar, trate os Recipientes de Toner e as Caixas de Toner Usado de acordo com os regulamentos e leis federais, estatais e locais.
Guarde os consumíveis em lugar escuro e fresco.
Se a máquina não for usada por longos períodos de tempo, retire o papel da(s) Cassete(s) e da Bandeja Multi-Bypass, coloque-o na embalagem original e feche-a bem.
GUIA DE USO xi

Segurança relativa ao laser

A radiação laser pode ser perigosa para o corpo humano. Por este motivo, a radiação laser emitida dentro da máquina está hermeticamente fechada dentro do invólucro protector e da tampa exterior. Durante o uso normal do produto, não é emitida qualquer radiação da máquina.
Esta máquina está classificada como produto laser de Class 1 segundo a normativa IEC 60825.
Cuidado: A utilização de procedimentos que não tenham sido especificados neste manual pode causar exposição a radiação perigosa.
Estas etiquetas encontram-se na unidade do scanner, dentro da máquina, e não em áreas a que o utilizador tem acesso.
Informação Jurídica e de Segurança
A etiqueta apresentada de seguida encontra-se do lado direito da máquina.
GUIA DE USO xii

Desligar da Corrente

Informação Jurídica e de Segurança
ATENÇÃO:
botões do equipamento são apenas botões funcionais e não servem para isolar o equipamento da corrente eléctrica.
ACHTUNG:
anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.

Declaração de Conformidade CE

2004/108/EC, 2006/95/EEC, 93/68/EEC e 1999/5/EC
Declaramos por responsabilidade própria que o produto a que se refere esta declaração, está em conformidade com as seguintes especificações:
EN55024 EN55022 Class B EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN60950-1 EN60825-1 EN300 330-1 EN300 330-2
A ficha é o principal dispositivo de isolamento! Os outros
Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
COM
GUIA DE USO xiii

Convenções

Este manual usa as seguintes convenções
Convenção Descrição Exemplo
Letra em Itálico Usa-se para dar ênfase a uma
palavra-chave ou mensagem. Usa-se também itálico quando se faz referência a outras publicações.
Letra em Negrito
entre Parêntesis
Notas Usa-se para dar informação útil
Importante Usa-se para dar informação
Atenção Atenção, é uma declaração que
Usa-se para dar ênfase à selecção de uma função ou tecla.
ou adicional sobre uma função ou característica.
importante.
sugere um dano mecânico resultante de uma acção.
Abra a Bandeja Multi-Bypass.
Prima [Enter].
NOTA: Para se obter a melhor
qualidade nas cópias, esta tarefa deve ser efectuada pelo menos uma vez por mês.
IMPORTANTE: Não use nunca água, diluente ou outros solvenes orgânicos para limpar o vidro da fenda.
ATENÇÃO:
operações de limpeza, desligue sempre a ficha da tomada por razões de segurança.
.
Antes de efectuar
Aviso Usa-se para alertar os
utilizadores para a possibilidade de danos pessoais.

Medidas

Este guia contém informação para o uso das versões de medidas métricas e imperiais. Os ecrãs e mensagens ilustrados neste guia reflectem a versão de medidas imperiais. Ao usar a versão métrica, veja as mensagens que aparecem na máquina.
AVISO:
contém alta voltagem.
A secção do carregador
GUIA DE USO xiv

Tamanhos de papel e de originais

Original Papel
Original Papel
Esta secção explica as notações utilizadas neste manual no que diz respeito a tamanhos dos originais ou tamanhos de papel.
À semelhança dos tamanhos A4, B5 e Letter, que podem ser utilizados na direcção horizontal ou vertical, a orientação horizontal é indicada por uma letra R adicional, de modo a indicar a orientação do original/papel.
Direcção de alimentação
Tamanho
indicado
a
Direcção vertical A4, B5, A5, B6,
A6, 16K, Letter, Statement
Para os originais/papel, a dimensão A é superior à B.
Direcção horizontal A4-R, B5-R, A5-R,
B6-R, A6-R, 16K­R, Letter-R, Statement-R
Para os originais/papel, a dimensão A é inferior à B.
a. O tamanho do original/papel que pode ser utilizado depende da
função e da bandeja de alimentação. Para mais informações, consulte a página que descreve essa função ou bandeja de alimentação.
GUIA DE USO xv
Informação Jurídica e de Segurança
Informação Jurídica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Programa Energy Star . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Convenções de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iv
Etiquetas de Atenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Precauções para Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Energia Eléctrica/Ligação à Terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Precauções para Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ix
Segurança relativa ao laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Desligar da Corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Declaração de Conformidade CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Convenções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xiv
Tamanhos de papel e de originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
1 Componentes da Máquina
Corpo Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Painel de Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Ecrã de mensagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7

Índice

2 Preparação
Colocar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Colocar originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Inicialização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Idioma de interface de utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
3 Uso Básico
Procedimento Básico de Cópia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Cópiar com Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Modo Duplex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Cópia separada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Agrupar cópias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Cópia Conjunta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Interromper cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Modo Baixa Energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Modo de espera automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
4 Contabilização de trabalhos
Descrição de contabilização de trabalhos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Procedimentos de operação de contabilização de trabalhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Registo de Código ID de Departamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Eliminar Códigos ID de Departamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Limpar a contagem da contabilização de trabalhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Imprimir a lista de contabilização de trabalhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
GUIA DE USO xvi
Como definir a contabilização de trabalhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Copiar no modo de contabilização de trabalhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
5 Equipamento Opcional
Descrição do Equipamento Opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Processador de Documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Alimentador de Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Unidade Duplex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Chave/Contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Kit de impressora / Servidor de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Expansão da Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
6 Manutenção
Limpeza da Máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Substituição do Kit de Toner e do Depósito de Toner Residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
7 Resolução de Problemas
Resolução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Reagir a mensagens de erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Resolver atolamentos de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Índice
Apêndice
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apêndice-2
Menu de sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apêndice-5
GUIA DE USO xvii
1 Componentes da
Máquina
Este capítulo explica os seguintes tópicos:
Corpo Principal............................................................. 1-2
Painel de Operação...................................................... 1-5
Ecrã de mensagem ...................................................... 1-7
GUIA DE USO 1-1

Corpo Principal

1
2
3
7
8
9
10
6
5
4
Componentes da Máquina
1
Tampa dos Originais
2 Bandeja de Saída 3 Painel de Operação 4 Cassete 5 Guia de Ajuste da Largura do Papel 6 Guia de Ajuste do Comprimento do Papel 7 Puxador da Tampa Esquerda 8 Bandeja Multifunções 9 Extensão da Bandeja Multifunções 10 Guias de Inserção
GUIA DE USO 1-2
Componentes da Máquina
11
16
12
15
141317
18
11 Vidro de Exposição 12 Indicadores de Tamanho do Original 13 Tampa Esquerda 14 Caixa de Toner Usado 15 Alavanca de Soltar o Recipiente de Toner 16 Recipiente de toner 17 Vareta do Limpador do Carregador 18 Ta mpa Fron tal
GUIA DE USO 1-3
Componentes da Máquina
19
20
21
21
19 Interruptor Principal 20 Tampa do Interruptor Principal 21 Puxadores para Transporte
GUIA DE USO 1-4

Painel de Operação

1
2
3
58
12
13
16
1920293235
10152122
46791417232728
30
313437 2526
11243336
18
Componentes da Máquina
1
Tecla (indicador) Start
2 Tecla Stop/Clear 3 Tecla Reset 4 Tecla Energy Saver 5 Teclas Numéricas 6 Tecla Interrupt 7 Tecla Logout
8 Tecla
9 Tecla 10 Tecla OK 11 Tecla /Auto%100% 12 Indicador de alimentação de papel 13 Tecla Paper Selection 14 Indicador de nível de alimentação de papel 15 Indicador de erro de alimentação de papel 16 Indicador MP 17 Visor de n.º de cópias/zoom 18 Ecrã de mensagem 19 Tecla Original Size 20 Tecla EcoPrint 21 Tecla Auto Density 22 Visor de Densidade/ Tecla Density Adjustment
GUIA DE USO 1-5
Componentes da Máquina
23 Indicador de Attention (cuidado) 24 Indicador de Error (erro) 25 Indicador de adicionar toner 26 Indicador de manutenção (Maintenance) 27 Tecla Image Quality Selection 28 Tecla (indicador) Print
Prima esta tecla para alterar o ecrã de mensagem entre o modo de cópia e o modo de impressão, quando o kit de impressão opcional se encontra instalado.
29 Tecla 2-sided 30 Tecla Mixed Original Size 31 Tecla Combine 32 Tecla Split 33 Tecla Program 34 Tecla Border Erase 35 Tecla Media Type 36 Tecla Collate 37 Tecla Margin
GUIA DE USO 1-6
Componentes da Máquina

Ecrã de mensagem

O ecrã de mensagem no painel de operação exibe:
Informações sobre o estado, as mensagens listadas de seguida que
são exibidas durante o funcionamento normal.
Códigos de erro, quando a impressora necessita do cuidado do
operador.
Informações sobre o estado
Mensagem Significado
Auto-teste A copiadora realiza auto-diagnósticos após ser ligada.
Aguarde. A copiadora está a aquecer e ainda não se encontra pronta.
Quando a copiadora for ligada pela primeira vez, esta mensagem demorará, aproximadamente, 20 segundos.
Pronta a copiar. A copiadora está pronta a copiar.
Códigos de erro
Consulte o Resolução de Problemas.

Menu de sistema (o modo após o processamento do aquecimento ter sido completado ou a tecla Reset premida)

A copiadora foi predefinida na fábrica para seleccionar, automaticamente, uma proporção de percentagem de 1:1 para o mesmo tamanho de papel do que o original no modo automático com o número de cópias em "1" e
para a qualidade de imagem.
NOTA: As predefinições podem ser alteradas no menu de sistema.
Em casos de presença de uma cassete opcional, a cassete seleccionada no menu de sistema pode ser alterada. (Consulte o Apêndice.) O modo de qualidade de imagem seleccionado no menu de sistema pode ser alterado. (Consulte o Apêndice.)
A predefinição para a densidade da cópia pode ser alterada para Auto. (Consulte o Apêndice.)

Função de limpeza automática

Após a cópia ter sido produzida e um intervalo fixo ter decorrido (10 a 270 segundos), a copiadora regressará, automaticamente, ao estado em que se encontrava quando o processamento do aquecimento foi completado (porém, o modo de densidade da cópia e a qualidade da imagem não regressarão ao seu estado original). As cópias podem, ainda, ser repetidamente produzidas com o mesmo modo de cópia, número de
GUIA DE USO 1-7
cópias, densidade de cópia e outras definições, se a função de limpeza automática não se encontrar activa.
NOTA: Consulte o Apêndice. Consulte o Apêndice para informações
relativas à alteração do intervalo de tempo antes da activação da função de limpeza automática.

Tamanhos personalizados

Os tamanhos de papel e de originais que se encontrem exibidos no painel de operação podem ser registados como tamanhos personalizados. (Consulte o Apêndice.)

Função de mudança automática de cassete

Se várias cassetes conterem o mesmo tamanho de papel e o papel de uma das cassetes acabar durante o processo de cópia, a função de mudança automática de cassete mudará a alimentação de papel da cassete vazia para a outra cassete que ainda contém papel.
Componentes da Máquina
NOTA: Uma cassete opcional é obrigada a fazer isto.
A função de mudança automática de cassete pode, também, ser desligada, caso não seja necessária. (Consulte o Apêndice.)
O papel tem de estar orientado na mesma direcção.
GUIA DE USO 1-8

2 Preparação

Este capítulo explica os seguintes tópicos:
Colocar papel ............................................................... 2-2
Colocar originais........................................................... 2-9
Inicialização................................................................ 2-12
Idioma de interface de utilizador ................................ 2-13
GUIA DE USO 2-1

Colocar papel

Prepare o papel

Preparação
O papel e outros materiais podem ser colocados na Cassete ou na Bandeja multifunções.
Após retirar o papel da embalagem, abra as folhas em leque para as separar antes de as colocar.
Se usar papel que foi dobrado ou enrolado, endireite-o antes de o usar. Se não o fizer, o papel pode prender.
IMPORTANTE: Verifique se o papel não tem agrafes nem clipes. Coloque o papel com a face que estava para a parte superior da
embalagem voltada para cima se usar a Cassete e voltada para baixo se usar a Bandeja multifunções.
Se deixar o papel fora da embalagem e exposto a alta temperatura ou humidade, pode trazer problemas causados pela condensação do ar. Depois de colocar papel na Cassete ou na Bandeja multifunções, feche hermeticamente o papel que sobrou na embalagem original. Se a máquina não for usada por longos períodos de tempo, retire o papel da(s) Cassete(s) e da Bandeja multifunções, coloque-o na embalagem original e feche-a bem.

Colocar papel na cassete

Pode ser usado papel standard (80 g/m²), papel espesso (90 a 105 g/m²), papel reciclado ou colorido. Podem ser colocadas de cada vez um máximo de 300 folhas de papel standard (80 g/m²) em cada cassete.
Pode ser usado papel dos seguintes tamanhos: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 11 × 17" (Ledger), 8 (Letter), 5
1/2×81/2
1/2
" (Statement), 8
× 14" (Legal), 11 × 8
1/2
× 13" (Oficio II, 8K, 16K).
1/2
", 8
1/2
×11"
GUIA DE USO 2-2
Loading...
+ 78 hidden pages