El fabricante se reserva el derecho de aportar modificaciones al producto descrito en este manual en cualquier
Los requisitos de calidad de este producto son
atestiguados mediante la aplicación de la Marc
en il producto.
a
momento y sin aviso previo.
ENERGY STARes una marca registrada en los EE UU.
El programa ENERGY STAR es un plan para reducir el consumo de energía, creado por la Agencia de Protección
del Medio Ambiente de los Estados Unidos como propuesta para hacer frente a los problemas del medio ambiente
y para avanzar en el desarrollo y uso de equipos de oficina con mayor eficiencia energética.
Se ruega prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad arribaet les
certificada, y obviamente las características del producto:
• alimentación eléctrica errónea;
• instalación o uso erróneos, impropios o no conformes a las advertencias detalladas en el manual de utilización
suministrado con el producto;
• sustitución de componentes o accesorios originales con otros no aprobados por el fabricante, o bien efectuada
por parte de personal no autorizado.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este material puede reproducirse o transmitirse de
ninguna forma o por ningún medio, electrónico o mecánico, incluyendo el fotocopiado, grabación o en un
sistema de memorización y recuperación de la información, sin permiso por escrito del propietario de los
derechos de autor.
Introducción
Gracias por adquirir d-Copia 1800/d-Copia 2200.
Esta guía de uso se ha diseñado para ayudarle a utilizar la máquina correctamente, efectuar el
mantenimiento rutinario y adoptar simples medidas de solución de problemas si es necesario,
para que siempre pueda emplear la máquina en buenas condiciones. Lea esta guía de uso
antes de empezar a utilizar la máquina y guárdela cerca de la máquina para facilitar su consulta.
Recomendamos usar los consumibles de nuestra propia marca. No seremos responsables de
ningún daño que se derive del uso de consumibles de terceros en esta máquina.
En esta Guía de uso, se hace referencia a d-Copia 1800 como el "modelo de 18 ppm" y a
d-Copia 2200 como el "modelo de 22 ppm", respectivamente.
Información legal y sobre
seguridad
Lea esta información antes de utilizar la máquina.
Este capítulo explica los temas siguientes:
•Programa Energy Star..................................................... iii
•Convenios de seguridad..................................................iv
•Etiquetas de precaución..................................................vi
•Precauciones de instalación........................................... vii
•Suministro eléctrico y conexión a tierra de la máquina . viii
•Precauciones de uso.......................................................ix
•SAFETY OF LASER BEAM ...........................................xii
•Desconexión de la alimentación..................................... xii
•Declaración de conformidad CE.................................... xiii
GUÍA DE USOi
Información legal
Información legal y sobre seguridad
Aviso
Derechos de autor
PRECAUCIÓN:
posibles daños causados por una instalación incorrecta.
La información contenida en esta guía está sujeta a cambios sin previo
aviso. Es posible que se introduzcan páginas adicionales en ediciones
futuras. Se ruega al usuario que comprenda las posibles inexactitudes
técnicas o errores tipográficos en la presente edición.
No se asume ninguna responsabilidad por los posibles accidentes que
puedan producirse al seguir las instrucciones incluidas en este manual.
No se asume ninguna responsabilidad por los posibles defectos del
firmware de la impresora (contenido de la memoria de sólo lectura).
Esta guía, cualquier material susceptible de derechos de autor vendido o
proporcionado con la máquina o relacionado con su venta está protegido
por los derechos de autor. Reservados todos los derechos. Cualquier
copia realizada de la totalidad o parte de este manual y cualquier material
protegido por derechos de autor debe contener el mismo aviso de
copyright que el material del que se realizó la copia.
No se asume ninguna responsabilidad por los
Con relación a los nombres comerciales
Kyocera es una marca registrada de Kyocera Corporation.
ENERGY STAR es una marca registrada estadounidense. Todos los
demás nombres de productos y marcas son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Restricción legal de copiado
•Es posible que esté prohibida la copia de material con derechos de
autor sin contar con el permiso del propietario de dichos derechos.
•Se prohíbe terminantemente la copia de billetes de moneda nacional o
extranjera, como: billetes, timbres o sellos, pasaportes, certificados.
•Las leyes y disposiciones locales pueden prohibir o restringir la copia
o el escaneado de otros materiales no mencionados arriba.
GUÍA DE USOii
Programa Energy Star
Modo de bajo consumo
Modo de reposo automático
Información legal y sobre seguridad
El dispositivo dispone de un modo de bajo consumo donde el consumo
eléctrico se reduce transcurrido un determinado tiempo tras el último uso,
así como de un modo de reposo donde las funciones de impresora y fax
permanecen en estado de espera pero con un consumo eléctrico reducido
al mínimo si no hay actividad durante un determinado tiempo. Si el tiempo
de bajo consumo automático es igual al tiempo de reposo automático, se
activa el modo de reposo.
El dispositivo entra automáticamente en el modo de bajo consumo cuando
ha transcurrido un (1) minuto desde el último uso.
El dispositivo entra automáticamente en el modo de reposo cuando ha
transcurrido un (1) minuto desde el último uso.
Función automática opcional de copia a dos caras
Este dispositivo puede incluir una función de copia a dos caras como
función opcional. Por ejemplo, al copiar dos originales de una cara en una
única hoja de papel como una copia a dos caras, es posible reducir la
cantidad de papel utilizado.
Reciclado de papel
Este dispositivo admite el uso de papel reciclado, lo que reduce la carga
sobre el medio ambiente.
Programa Energy Star (ENERGY STAR®)
Como empresa participante en el Programa internacional Energy Star,
este producto es compatible con los estándares establecidos en dicho
Programa.
GUÍA DE USOiii
Convenios de seguridad
Información legal y sobre seguridad
Lea esta Guía de funcionamiento antes de usar la máquina. Guárdela
cerca de la máquina para mayor comodidad.
Las secciones de esta guía y las piezas de la máquina marcadas con
símbolos son advertencias de seguridad cuya función es proteger al
usuario, a otras personas y a objetos próximos. También garantizar el uso
correcto y seguro de la máquina.
Los símbolos y sus significados se indican a continuación.
Símbolos
PELIGRO:
lesiones graves, o incluso un accidente mortal, si no se presta la
atención necesaria a la máquina o no se cumplen correctamente los
puntos señalados.
ADVERTENCIA:
lesiones graves, o incluso un accidente mortal, si no se presta la
atención necesaria a la máquina o no se cumplen correctamente los
puntos señalados.
PRECAUCIÓN:
personales o daños mecánicos si no se presta la atención necesaria a la
máquina o no se cumplen correctamente los puntos señalados.
Los siguientes símbolos señalan que la sección señalada incluye avisos
de seguridad. Los puntos específicos de atención se indican dentro del
símbolo.
.... [Advertencia general]
Indica que es muy posible que se produzcan
Indica que es posible que se produzcan
Indica que es posible que se produzcan lesiones
.... [Advertencia de peligro de descarga eléctrica]
.... [Advertencia de temperatura elevada]
GUÍA DE USOiv
Información legal y sobre seguridad
Los siguientes símbolos señalan que la sección indicada incluye
información sobre acciones prohibidas. Dentro de cada símbolo se
indican detalles específicos de la acción prohibida.
.... [Advertencia de acción prohibida]
.... [Desmontaje prohibido]
Los siguientes símbolos señalan que la sección indicada incluye
información sobre acciones que deben llevarse a cabo. En el símbolo
en cuestión se indican detalles específicos de la acción requerida.
.... [Alerta de acción requerida]
.... [Desenchufar el cable eléctrico]
.... [Conectar siempre la máquina a una toma con conexión a tierra]
Póngase en contacto con el representante del servicio técnico para
solicitar una guía nueva (deberá abonarla) si los avisos de seguridad de
esta Guía de funcionamiento no pueden leerse bien o si no dispone de
la guía.
GUÍA DE USOv
Etiquetas de precaución
NOTA: No retire estas etiquetas.
Etiqueta 2
Temperatura elevada en el interior.
No toque las piezas de esta zona
porque corre el riesgo de quemarse.
Etiqueta 3
No intente quemar el cartucho de
tóner. Pueden saltar chispas
peligrosas que podrían
ocasionarle quemaduras.
Etiqueta 1
Temperatura elevada en el interior.
No toque las piezas de esta zona
porque corre el riesgo de quemarse.
Etiqueta 4
No intente quemar la caja de tóner
residual. Pueden saltar chispas
peligrosas que podrían ocasionarle
quemaduras.
Las etiquetas de precaución se han pegado a la máquina en los siguientes
lugares por razones de seguridad. Tome las máximas precauciones para
evitar incendios o descargas eléctricas cuando retire papel obstruido o
cuando sustituya el tóner.
Información legal y sobre seguridad
GUÍA DE USOvi
Precauciones de instalación
Izquierda:
11
13/16
"
30 cm
Parte delantera:
39
3/8
"
100 cm
Derecha:
11
13/16
"
30 cm
Parte trasera:
3
15/16
"
10 cm
Entorno
Información legal y sobre seguridad
PRECAUCIÓN:
Evite colocar la máquina en o sobre
sitios que sean inestables o irregulares para evitar que la
máquina caiga al suelo. Este tipo de situación conlleva un riesgo
de lesiones personales o daños en la máquina.
Evite lugares con humedad o polvo y suciedad. Si se observa
polvo o suciedad en el enchufe, límpielo para evitar el riesgo de
incendio o de sufrir una descarga eléctrica.
Evite situar la máquina cerca de radiadores, estufas u otras
fuentes de calor, ni cerca de objetos inflamables, para evitar el
riesgo de incendio.
Para refrigerar la máquina y facilitar el cambio de las piezas y el
mantenimiento, deje espacio de acceso tal como se muestra
más abajo. Deje espacio suficiente, especialmente alrededor de
los ventiladores, para permitir una correcta ventilación del aire.
Otras precauciones
Las condiciones medioambientales adversas pueden influir negativamente en el funcionamiento seguro de la máquina y en su rendimiento.
Instale la máquina en una sala con aire acondicionado (temperatura recomendada de la sala: 10-32,5 °C (50-90,5° F) aproximadamente, humedad:
15-80 % aproximadamente) y evite colocarla en estos lugares:
•Evite lugares próximos a una ventana o con exposición directa a la
luz solar.
•Evite lugares en los que se produzcan vibraciones.
•Evite lugares con cambios drásticos de temperatura.
•Evite lugares con exposición directa al aire frío o caliente.
•Evite lugares mal ventilados.
GUÍA DE USOvii
Información legal y sobre seguridad
Si el material del suelo es delicado, en caso de que haya que mover la
máquina después de instalarla, éste puede sufrir desperfectos.
Durante la realización de copias, se genera ozono, no obstante la cantidad
generada no produce efectos nocivos para la salud. Sin embargo, si se
utiliza la máquina durante un largo período de tiempo en una sala mal
ventilada o se realiza gran cantidad de copias, es posible que se perciba
un olor desagradable. Para mantener el entorno apropiado para el trabajo
de copia, se sugiere una adecuada ventilación de la sala.
Suministro eléctrico y conexión a tierra de la máquina
ADVERTENCIA:
voltaje distinto al indicado. Evite varias conexiones en una
misma toma. Estas situaciones podrían provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA:
segura. Si algún objeto metálico entra en contacto con la punta
del enchufe, puede que se produzca un incendio o una descarga
eléctrica.
ADVERTENCIA:
enchufe con conexión a tierra para evitar el riesgo de incendios
o descargas eléctricas en caso de cortocircuito. Si no dispone de
toma de tierra, póngase en contacto con el servicio técnico.
Otras precauciones
Conecte el cable eléctrico al enchufe más próximo a la máquina.
El cable eléctrico se utiliza como principal dispositivo de desconexión.
Asegúrese de que el enchufe/ la toma están situados/ instalados cerca del
equipo y que se puede acceder a ellos fácilmente.
Manipulación de bolsas de plástico
No utilice un suministro eléctrico con un
Enchufe el cable eléctrico de manera
Conecte siempre la máquina a un
ADVERTENCIA:
utilizadas con la máquina fuera del alcance de los niños.
Podrían ahogarse si el plástico cubre la nariz y la boca.
GUÍA DE USOviii
Mantenga las bolsas de plástico
Precauciones de uso
Precauciones durante el uso de la máquina
Información legal y sobre seguridad
ADVERTENCIA:
recipientes con agua (jarrones, macetas, tazas, etc.) sobre la
máquina o en sus proximidades. Si se cayeran sobre ella, podría
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA:
de la máquina ya que existe el riesgo de que se produzca una
descarga eléctrica de las piezas de alto voltaje del interior de la
máquina.
ADVERTENCIA:
del cable eléctrico. No coloque objetos pesados sobre el cable,
tire de él o lo doble de manera innecesaria o produzca ningún
otro tipo de daño.
Estas situaciones podrían provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
ADVERTENCIA:
la máquina o sus piezas, ya que podría producirse un incendio,
una descarga eléctrica o daño en el láser. Si el haz del láser sale
al exterior existe el riesgo de producir ceguera.
ADVERTENCIA:
empieza a salir humo de la máquina, se percibe un olor extraño
o se observa cualquier otra situación inusual, podría producirse
un incendio o una descarga eléctrica. Desconecte la
máquina (
Acto seguido, póngase en contacto con el servicio técnico.
) inmediatamente y asegúrese de desenchufarla.
No coloque objetos metálicos o
No desmonte ninguna de las cubiertas
Evite los daños, roturas o reparaciones
No intente nunca reparar o desmontar
Si la máquina se calienta en exceso,
ADVERTENCIA:
que pudiera provocar desperfectos en la máquina (clips, agua,
otros líquidos, etc.), desconecte la máquina (
mente. A continuación, asegúrese de desenchufar el cable para
evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica. Acto seguido,
póngase en contacto con el servicio técnico.
ADVERTENCIA:
con las manos mojadas, ya que existe el riesgo de descarga
eléctrica.
ADVERTENCIA:
servicio técnico para llevar a cabo el mantenimiento y la
reparación de piezas internas de la máquina.
PRECAUCIÓN:
desenchufarlo de la toma de corriente. Si se tira del cable, puede que los
cables se rompan y existe el riesgo de incendio o descarga eléctrica
(sujete el enchufe al desenchufar el cable).
GUÍA DE USOix
Si cae sobre la máquina algún objeto
) inmediata-
No conecte o desconecte el cable
Póngase siempre en contacto con el
No tire del cable de alimentación para
Información legal y sobre seguridad
PRECAUCIÓN:
desee mover la máquina. Si se dañara el cable, hay riesgo de
incendio o descarga eléctrica.
Si no va a utilizarse la máquina durante un corto período de
tiempo (por la noche, etc.), desconéctela (
no va a utilizarse durante un período prolongado de tiempo
(vacaciones, etc.), desenchúfela de la corriente por cuestiones
de seguridad durante el tiempo que no esté en uso.
Sujete sólo las piezas señaladas cuando levante o mueva la
máquina.
Por cuestiones de seguridad, desenchufe siempre el cable
eléctrico antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza.
Si se acumula suciedad en la máquina, hay riesgo de incendio u
otro problema. Se recomienda, por tanto, que se ponga en
contacto con el servicio técnico para consultar todo aquello
referente a la limpieza de las piezas internas. Es especialmente
eficaz si se lleva a cabo antes de las estaciones de gran
humedad. Póngase en contacto con el servicio técnico para conocer cuál
es el coste de la limpieza de las piezas internas de la máquina.
Desenchufe siempre el cable cuando
). Si la máquina
Otras precauciones
No coloque objetos pesados sobre la máquina o produzca otro tipo de
daños en la máquina.
No abra la cubierta superior delantera, desconecte la máquina o
desenchufe el cable eléctrico durante la realización de copias.
Para levantar o mover la máquina, póngase en contacto con el
servicio técnico.
No toque las piezas eléctricas, tales como conectores o placas de
circuitos impresos. Podrían dañarse por la electricidad estática.
No intente llevar a cabo ninguna operación no explicada en este manual.
PRECAUCIÓN:
otros procedimientos diferentes a los aquí indicados puede provocar una
exposición peligrosa a radiaciones.
No mire directamente a la luz de la lámpara de escaneado, ya que puede
provocar dolor o cansancio en los ojos.
El uso de controles o ajustes o la realización de
GUÍA DE USOx
Información legal y sobre seguridad
Precauciones durante la manipulación de consumibles
PRECAUCIÓN:
depósito de restos de tóner. Saltarían chispas peligrosas que
podrían ocasionarle quemaduras.
Mantenga el cartucho de tóner y el depósito de restos de tóner
fuera del alcance de los niños.
En el caso de que se derramara tóner del cartucho de tóner o del
depósito de restos de tóner, evite la inhalación e ingestión, así
como el contacto con los ojos o la piel.
En el caso de que inhalara tóner de manera accidental, vaya a
un lugar con aire fresco y haga gárgaras con gran cantidad de agua.
Si empieza a toser, póngase en contacto con el médico.
En el caso de que ingiriera tóner, enjuáguese la boca con agua y beba una
o dos tazas de agua para diluir el contenido en el estómago. Si fuera
necesario, póngase en contacto con el médico.
Si le entra tóner en los ojos, enjuágueselos bien con agua. Si tiene
cualquier duda, póngase en contacto con el médico.
En caso de que el tóner entrara en contacto con la piel, lave la zona bien
con agua y jabón.
No intente abrir por la fuerza ni destruir el cartucho de tóner ni el depósito de restos de tóner.
No queme el cartucho de tóner ni el
Otras precauciones
Una vez utilizados, deshágase siempre del cartucho de tóner y del
depósito de restos de tóner según disponga la legislación vigente.
Almacene todos los consumibles en un lugar fresco y oscuro.
Si la máquina no va a utilizarse durante un período largo de tiempo, retire
el papel de las gavetas y de la bandeja bypass, devuélvalo a su envase
original y guárdelo herméticamente en su embalaje original.
GUÍA DE USOxi
SAFETY OF LASER BEAM
1. Safety of laser beam
This machine has been certified by the manufacturer to Class 1 level
under the radiation performance standards established by the U.S.DHHS
(Department of Health and Human Services) in 1968. This indicates that
the product is safe to use during normal operation and maintenance. The
laser optical system, enclosed in a protective housing and sealed within
the external covers, never permits the laser beam to escape.
2. The CDRH Act
A laser-product-related act was implemented on Aug. 2, 1976, by the
Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and
Drug Administration (FDA). This act prohibits the sale of laser products in
the U.S. without certification, and applies to laser products manufactured
after Aug. 1, 1976. The label shown below indicates compliance with the
CDRH regulations and must be attached to laser products marketed in the
United States. On this machine, the label is on the right.
3. Optical unit
When checking the optical unit, avoid direct exposure to the laser beam,
which is invisible. Shown at below is the label located on the cover of the
optical unit.
Información legal y sobre seguridad
4. Maintenance
For safety of the service personnel, follow the maintenance instructions in
the other section of this manual.
5. Safety switch
The power to the laser unit is cut off when the front cover is opened.
Desconexión de la alimentación
PRECAUCIÓN:
aislamiento. Otros interruptores del equipo son sólo interruptores
funcionales y no sirven para aislar el equipo de la fuente de alimentación.
ACHTUNG:
anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können
nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
El cable eléctrico es el principal dispositivo de
Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die
GUÍA DE USOxii
Declaración de conformidad CE
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que el producto al que
hace referencia esta declaración cumple las siguientes
especificaciones.
En este manual se utilizan las siguientes convenciones
ConvenciónDescripciónEjemplo
Tipografía cursivaSe utiliza para enfatizar una
palabra, frase o mensaje clave.
Además, también se muestran
en cursiva las referencias a
otras publicaciones.
Tipografía de texto
en negrita entre
paréntesis
NotasSe utiliza para facilitar
ImportanteSe utiliza para proporcionar
Se utiliza para enfatizar la
selección de una tecla/botón o
modo de función.
información adicional o de
utilidad sobre una función o
característica.
información importante.
Abra la bandeja bypass.
Pulse [Entrar].
NOTA: Para garantizar la mejor calidad
de copia, es recomendable llevar a cabo
esta tarea de limpieza al menos una vez
al mes.
IMPORTANTE: No utilice nunca agua,
desengrasadores u otros disolventes
orgánicos para limpiar la apertura de
cristal.
.
PrecauciónLas precauciones son
comentarios que sugieren
daños mecánicos resultantes
de una acción.
AdvertenciaSe utiliza para advertir al
usuario de la posibilidad de
lesiones personales.
Medidas
Esta guía contiene información de medidas de la máquina en pulgadas y
en el sistema métrico. Las pantallas y mensajes que se muestran en la
guía son de la versión en pulgadas de la máquina. Si se utiliza la versión
métrica, consulte los mensajes de la máquina.
PRECAUCIÓN:
de seguridad, desenchufe siempre la
máquina antes de limpiarla.
ADVERTENCIA:
con el alto voltaje de la zona del
cargador.
Por cuestiones
Tenga cuidado
GUÍA DE USOxiv
Tamaños de los originales y del papel
OriginalPapel
OriginalPapel
Esta sección explica la notación utilizada en esta guía para referirse a los
tamaños de los originales o del papel.
Al igual que con A4, B5 y Letter, que se pueden utilizar en dirección
horizontal o vertical, la orientación horizontal se indica a través de un
carácter R adicional para indicar la orientación del original o del papel.
Dirección de colocación
Tamaño
indicado
a
Dirección verticalA4, B5, A5, B6,
A6, 16K, Letter,
Statement
Para los originales y el papel, la dimensión A es
más larga que la B.
Dirección horizontalA4-R, B5-R, A5-R,
B6-R, A6-R, 16KR, Letter-R,
Statement-R
Para los originales y el papel, la dimensión A es
más corta que la B.
a.El tamaño del original y del papel que se puede utilizar depende de
la función y de la bandeja de originales. Para obtener más
información, consulte la página en la que se detalla esa función o
esa bandeja.
•Cuerpo principal ........................................................... 1-2
•Panel de controles........................................................ 1-5
•Pantalla de mensajes................................................... 1-7
GUÍA DE USO1-1
Cuerpo principal
1
2
3
7
8
9
10
6
5
4
1
Cubierta del original
2Bandeja de salida
3Panel de controles
4Gaveta
5Lengüeta de ajuste de la anchura del papel
6Lengüeta de ajuste de la altura del papel
7Palanca de la cubierta izquierda
8Bandeja bypass
9Prolongación de la bandeja bypass
10 Guías de inserción
GUÍA DE USO1-2
11
16
12
15
141317
18
11Cristal de exposición
12 Láminas indicadoras del tamaño del original
13 Cubierta izquierda
14 Depósito de restos de tóner
15 Palanca de sujeción del cartucho de tóner
16 Contenedor de tóner
17 Varilla del limpiador de la unidad de carga
18 Cubierta frontal
GUÍA DE USO1-3
19
20
21
21
19 Interruptor principal
20 Tapa del interruptor principal
21 Asideros para el transporte
9 (tecla)
10 Tecla OK
11Tecla Auto%100%
12 Indicador de suministro de papel
13 Tecla Selección de papel
14 Indicador de nivel de suministro de papel
15 Indicador de atasco de papel
16 Indicador MP
17 Pantalla de visualización de número de copias/zoom
18 Pantalla de mensajes
19 Tecla Tamaño original
20 Tecla EcoPrint
21 Tecla Exposición automático
22 Tecla de ajuste de densidad/pantalla de visualización de
densidad
GUÍA DE USO1-5
23 Indicador Atención
24 Indicador Error
25 Indicador Añadir tóner
26 Indicador Mantenimiento
27 Tecla de selección de calidad de imagen
28 Tecla/Indicador Imprimir
Pulse esta tecla para que la pantalla de mensaje alterne entre el
modo de copiadora y el modo de impresora cuando esté instalado el
kit de impresora opcional.
29 Tecla 2 caras
30 Tecla Originales de Distintos Tamaños
31 Tecla Combinar
32 Tecla Separar
33 Tecla Programa
34 Tecla Borrado de bordes
35 Tecla Tipo de papel
36 Tecla Grupo
37 Tecla Margen
GUÍA DE USO1-6
Pantalla de mensajes
La pantalla de mensajes del panel de controles muestra lo siguiente:
•Información de estado, los mensajes mostrados abajo que se
presentan durante el funcionamiento normal.
•Códigos de error, cuando la impresora requiere la atención del
usuario.
Información de estado
MensajeSignificado
Prueba autoLa copiadora está realizando una prueba automática de diagnóstico después
del encendido.
Espere.La copiadora se está calentando y no está lista.
Cuando la copiadora se enciende por primera vez, este mensaje tarda en
aparecer aproximadamente 20 segundos.
Listo para copiaLa copiadora está lista para copiar.
Códigos de error
Consulte la sección Solución de problemas.
Menú Sistema (se ha completado el modo tras el calentamiento o se ha
pulsado la tecla Reiniciar)
La copiadora está configurada de fábrica para seleccionar
automáticamente una relación de ampliación de 1:1 con el mismo tamaño
de papel que el original en el modo Auto, con el número de copias definido
como “1” y la calidad de imagen ajustada como .
NOTA: La configuración predeterminada puede cambiarse en el Menú
Sistema.
En el caso de que haya un depósito opcional, es posible cambiar el
depósito seleccionado en el Menú Sistema. (Consulte Apéndice.)
El modo de calidad de imagen seleccionado en el Menú Sistema se
puede cambiar. (Consulte Apéndice.)
La configuración predeterminada de densidad de copia se puede cambiar
a Auto. (Consulte Apéndice.)
Función Borrado auto
Una vez producidad la copia y transcurrido un intervalo fijo definido (de 10
a 270 segundos), la copiadora volverá automáticamente al estado en que
se encontraba al finalizar el proceso de calentamiento. (Sin embargo, el
modo de densidad de copia y el modo de calidad de imagen no se
restablecerán al estado original.) Si la función Borrado auto no se ha
GUÍA DE USO1-7
activado, será posible seguir produciendo repetidamente copias con el
mismo modo de copia, número de copias, densidad de copia y otros
valores.
NOTA: Consulte Apéndice para obtener información sobre el cambio del
intervalo de tiempo antes de que se active la función Borrado auto.
Tamaños personalizados
Los tamaños de papel y de originales que no se muestren en el panel de
controles se pueden registrar como tamaños personalizados. (Consulte
Apéndice.)
Función de cambio automático de depósito
Si varios depósitos contienen el mismo tamaño de papel y se agota el
papel de uno de ellos durante la copia, la función de cambio automático
de depósito se encargará de tomar papel de otro de los depósitos que
tenga ese papel.
NOTA: Esta función requiere que haya instalado un depósito opcional.
La función de cambio automático de papel se puede desactivar si no se
necesita. (Consulte Apéndice.)
El papel tiene que estar orientado con la misma dirección.
GUÍA DE USO1-8
2Preparación
En este capítulo se explican los siguientes temas:
•Carga de papel............................................................. 2-2
•Carga de originales .................................................... 2-10
•Poner en marcha la máquina ..................................... 2-14
•Idioma de la interfaz de usuario ................................. 2-14
GUÍA DE USO2-1
Carga de papel
Preparación del papel
Los distintos tipos de papel pueden cargarse en la gaveta o en la
bandeja bypass.
Tras sacar el papel del paquete y
antes de cargarlo, ventile las hojas
para separarlas.
Si utiliza papel que ha sido
doblado o está arrugado, alíselo
antes de cargarlo. Si no lo hace,
es posible que se atasque el
papel.
IMPORTANTE: Asegúrese de que el papel no tiene grapas ni clips.
Si utiliza una gaveta, cargue el papel con la cara que toca la parte superior
del paquete cara arriba, y cara abajo si utiliza la bandeja bypass.
Si se deja el papel fuera del
paquete en condiciones de
temperatura alta y mucha
humedad, pueden producirse
problemas debido a la humedad
ambiente. Después de cargar el
papel en la gaveta o en la bandeja bypass, guarde el papel que
queda en su embalaje original. Si
la máquina no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo, saque todo el papel de las gavetas y
de la bandeja bypass y guárdelo herméticamente en su embalaje original.
GUÍA DE USO2-2
Loading...
+ 81 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.