El fabricante se reserva el derecho de aportar modificaciones al producto descrito en este manual en cualquier
momento y sin aviso previo.
ENERGY STAR es una marca registrada en los EE UU.
El programa ENERGY STAR es un plan para reducir el consumo de energía, creado por la Agencia de Protección
del Medio Ambiente de los Estados Unidos como propuesta para hacer frente a los problemas del medio ambiente y para avanzar en el desarrollo y uso de equipos de oficina con mayor eficiencia energética.
Los requisitos de calidad de este producto son
atestiguados mediante la aplicación de la Marca
en il producto.
NOTA: Las ilustraciones de la copiadora que aparecen en este manual de instrucciones incluyen la gaveta
opcional.
La predisposición del tiempo de apagado automático, en las áreas contempladas por el
, está comprendida entre 15 -120 minutos.
2000
Se ruega prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad arriba
certificada, y obviamente las características del producto:
•Alimentación eléctrica errónea;
•Instalación o uso erróneos, impropios o no conformes a las advertencias detalladas en el manual de utilización
suministrado con el producto;
•Sustitución de componentes o accesorios originales con otros no aprobados por el fabricante, o bien efectuada
por parte de personal no autorizado.
Programa Swiss Energy
MANUAL DE INSTRUCCIONES
d-Copia 15
DE LA COPIADORA
Le rogamos lea el manual de instrucciones antes de utilizar
la copiadora. Guárdelo cerca de la misma para facilitar su
utilización como material de referencia.
Le rogamos lea el manual de instrucciones antes de utilizar la copiadora.
Guárdelo cerca de la misma para facilitar su utilización como material de referencia.
Las secciones de este manual y las partes de la copiadora marcadas con símbolos representan
advertencias de seguridad destinadas a proteger al usuario, otros individuos y los objetos circundantes , y
a garantizar una utilización correcta y segura de esta copiadora. A continuación se indican los símbolos y
sus significados.
PELIGRO: Si no se presta la atención necesaria o no se obedecen correctamente estas
instrucciones, es muy probable que se produzcan lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCION: Si no se presta la atención necesaria o no se obedecen correctamente estas
instrucciones, es posible que se produzcan lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCION: Si no se presta la atención necesaria o no se obedecen correctamente estas
instrucciones, es posible que se produzcan lesiones personales o daños mecánicos.
Símbolos
El símbolo m indica que dicha sección incluye advertencias de seguridad. En el interior del símbolo se
indican puntos específicos de atención.
..................... [Advertencia de tipo general]
..................... [Advertencia de peligro de descarga eléctrica]
..................... [Advertencia de alta temperatura]
El símbolo indica que dicha sección incluye información relativa a acciones prohibidas. En el interior
del símbolo se indican puntos específicos de dicha acción prohibida.
..................... [Advertencia de acciones prohibidas]
..................... [Prohibido desarmar]
El símbolo ● indica que dicha sección incluye información relativa a acciones que deben ser efectuadas.
En el interior del símbolo se indican puntos específicos de la acción requerida.
..................... [Alerta de acción requerida]
..................... [Saque el cordón eléctrico del tomacorriente]
..................... [Conecte siempre la copiadora a un tomacorriente con toma a tierra]
Si las advertencias de seguridad en su manual son ilegibles, o si faltara el propio manual, le rogamos se
ponga en contacto con su representante de servicio y solicite una nueva copia (contra reembolso).
CONTENIDO
CAPÍTULO 1
¡IMPORTANTE! LEA ESTO PRIMERO .. 1-1
ETIQUETAS DE PRECAUCIÓN.............................. 1-1
PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN ..................... 1-2
PRECAUCIONES PARA EL USO............................1-3
CAPÍTULO 2
NOMBRES DE LAS PARTES................. 2-1
(1) Cuerpo principal ..................................................2-1
(2) Panel de controles...............................................2-3
CAPÍTULO 3
PREPARATIVOS ANTES DEL USO.......3-1
1. Carga del papel ........................................................3-1
(1) Precauciones para cargar el papel......................3-1
(2) Carga de papel en la gaveta ...............................3-1
(3) Carga de papel en el alimentador multihojas ......3-2
2. Cambio del cartucho de toner y del tanque
de toner de desecho.................................................3-5
CAPÍTULO 4
FUNCIONAMIENTO BÁSICO................. 4-1
1. Procedimiento de copiado básico ............................4-1
administración de copias.....................................6-3
2. Ajustes por omisión..................................................6-4
(1) Ajustes por omisión .............................................6-4
(2) Cómo hacer los ajustes por omisión ...................6-8
i
● PARA SACAR EL MÁXIMO PROVECHO DE TODAS LAS FUNCIONES
AVANZADAS DE ESTA COPIADORA
Selección automática por
1
parte de la copiadora del
papel del mismo tamaño que
el original.
<Modo de selección
automática de papel>
(página 4-1)
* Este modo no se encuentra
disponible en algunos
modelos. (Especificaciones
métricas)
Reproducciones nítidas de
34
fotografías.
<Selección de calidad de
copia> (página 4-2)
Varias funciones para hacer
2
copias ampliadas o reducidas.
■ Ampliación/reducción de
copias para que se ajusten
al tamaño del papel de una
gaveta especificada.
<Modo de selección de
ampliación automática>
(página 4-3)
Creación de un margen en
las copias.
<Modo de margen>
(página 5-1)
* Cuando está instalada la
tarjeta de memoria
opcional.
■ Ampliación/reducción de copias
a cualquier tamaño deseado
entre el 50 - 200%.
<Modo de copia con zoom>
(página 4-3)
Creación de copias con
5
márgenes bien blancos.
<Modo de borrado de margen>
(página 5-2)
* Cuando está instalada la
tarjeta de memoria opcional.
■ Especificación de la ampliación
seleccionando el tamaño del
papel.
<Modo del zoom a tamaño>
(página 4-4)
Creación de una copia de dos
6
o cuatro originales.
<Copia con diagramación>
(página 5-4)
* Cuando está instalada la
tarjeta de memoria opcional.
Clasificación automática
78
<Copia con clasificación>
(página 5-6)
* Cuando está instalada la
tarjeta de memoria
opcional.
Una gama completa de
11
equipos opcionales
disponibles.
■ ADF (alimentador
automático de
documentos) (página 7-1)
Cambio de la orientación de
la copia para facilitar la
clasificación
<Modo de copia con rotación
y clasificación> (página 5-6)
* Cuando está instalada la
tarjeta de memoria
opcional.
■ Gaveta (página 7-3)■ Separador de trabajos
Creación al mismo tiempo de
9
copias de originales de
diferente tamaño.
<Selección automática>
(página 7-2)
* Cuando está instalado el ADF
opcional.
(página 7-3)
Administración del número
10
de copias mediante código
de identificación.
<Administración de copias>
(página 6-1)
■ Contador de llave
(página 7-3)
■ Tarjeta de memoria
(página 7-4)
■ Tarjeta de impresora
(página 7-4)
■ Tarjeta de red de impresoras
(página 7-4)
ii
CAPÍTULO 1 ¡IMPORTANTE! LEA ESTO PRIMERO
ETIQUETAS DE PRECAUCIÓN
Por motivos de seguridad, se han colocado en la copiadora etiquetas de precaución en las siguientes ubicaciones. TENGA EL
CUIDADO NECESARIO para evitar fuego o descargas eléctricas cuando retire papeles atascados o cuando cambie el toner.
Etiqueta 2
Alta temperatura en el interior. No toque las
piezas en esta zona, ya que existe el riesgo
de quemarse. ............................................
Etiqueta 3
No se debe quemar el cartucho ni su
contenido, su combustión puede provocar
Alta tensión en el interior. No toque NUNCA
las piezas de esta zona, ya que existe el
riesgo de descargas eléctricas. ................
AVISO: NO despegue estas etiquetas.
1-1
PRECAUCIONES DE INSTALACION
■ Condiciones del lugar de instalación
PRECAUCION
• Evite colocar la copiadora en lugares inestables o superficies desniveladas ya que la copiadora puede
volcarse o caerse de dichos lugares. Este tipo de
situación puede causar peligros de tipo personal o daños
a la copiadora. ............................................................
• Evite lugares húmedos o con polvo y suciedad. Si el
polvo o la suciedad se adhieren al cordón eléctrico,
límpielo con el fin de eliminar el riesgo de ocasionar
fuegos o descargas eléctricas. ...................................
• Evite instalar cerca de radiadores, equipos de calefacción
u otras fuentes de calor, o cerca de materiales
inflamables, con el fin de eliminar el riesgo de ocasionar
• Para evitar que la copiadora se caliente demasiado y
para facilitar el recambio de las piezas y los trabajos de
mantenimiento, deje suficiente espacio para su acceso,
tal como se puede apreciar más abajo.
Deje suficiente espacio, especialmente alrededor de la
cubierta izquierda, para permitir la expulsión de aire
necesaria para la ventilación de la copiadora.............
■ Fuente de alimentación/Toma a tierra
de la copiadora
PRECAUCION
• NO utilice una fuente de alimentación con un voltaje
diferente al especificado. Evite hacer muchas conexiones
en el mismo tomacorriente. Este tipo de situaciones
presentan el riesgo de ocasionar fuegos o descargas
• Enchufe firmemente el cable de corriente en el
tomacorriente. No permita que un objeto metálico entre
en contacto con las patas del enchufe porque puede
provocar un incendio o sacudida eléctrica..................
• Para evitar el riesgo de que se produzcan fuegos o una
descarga eléctrica en caso de cortocircuito, conecte
siempre la copiadora a un tomacorriente con toma a
tierra. Si no dispone de una conexión con toma a tierra,
póngase en contacto con su representante de servicio
• Enchufe el cable eléctrico en el tomacorriente más
cercano a la copiadora.
■ Manejo de bolsas de plástico
• Coloque siempre topes fabricados en material de
fundición para estabilizar la copiadora una vez que ha
sido colocada, impidiendo que se mueva y/o se caiga
• Las condiciones ambientales adversas en el lugar de
instalación pueden afectar el funcionamiento seguro y
las prestaciones de la copiadora. Instálela en una
habitación con aire acondicionado (se recomienda una
temperatura ambiente de 68°F (20°C) y una humedad
relativa del 65%) y evite los siguientes lugares para
instalar la copiadora.
· Evite instalar cerca de una ventana o en un lugar
expuesto a los rayos del sol.
· Evite lugares expuestos a vibraciones.
· Evite lugares con grandes fluctuaciones de
temperatura.
· Evite lugares expuestos a la circulación directa de
aire caliente o frío.
· Evite lugares mal ventilados.
PRECAUCION
• Mantenga las bolsas de plástico que se utilizan con la
copiadora fuera del alcance de los niños. El plástico
puede adherirse a la nariz y la boca y axfisiarles. ......
1-2
PRECAUCIONES PARA EL USO
■ Precauciones en el uso de la copiadora
PRECAUCION
• NO coloque objetos metálicos o recipientes con agua
(floreros, macetas, tazas, etc.) sobre la copiadora o
cerca de ésta. Este tipo de situaciones presentan el
riesgo de ocasionar fuegos o descargas eléctricas si
estos objetos caen dentro de la copiadora. ................
• NO retire ninguna de las cubiertas de la copiadora ya
que existe el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica debido a las piezas de alta tensión situadas
en su interior. ..............................................................
• NO dañe, rompa o intente reparar el cordón eléctrico.
NO coloque objetos pesados sobre el cordón eléctrico,
no se debe tirar de él, doblarlo innecesariamente o
causar cualquier otro tipo de daño.
Este tipo de situaciones presentan el riesgo de
ocasionar fuegos o descargas eléctricas....................
• NUNCA intente reparar o desmontar la copiadora o sus
partes pues existe el riesgo de ocasionar incendios,
descargas eléctricas o de que se dañe el láser. Si se
escapa el rayo láser, existe el riesgo de que cause
• Si empieza a salir humo por la copiadora, ésta se
calienta excesivamente, se detecta un olor extraño o
se produce cualquier otra situación anormal, existe el
riesgo de que se produzca un fuego o una descarga
eléctrica. Apague (O) inmediatamente el interruptor principal, desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente
y llame a su representante de servicio autorizado. ....
• Si cualquier objeto dañino (gancho de papel, agua, otros
fluidos, etc.) caen dentro de la copiadora, apague (O)
inmediatamente el interruptor principal. A continuación,
desenchufe el cordón eléctrico del tomacorrientes para
evitar el riesgo de que se produzca fuego o descargas
eléctricas y después póngase en contacto con su
representante de servicio autorizado..........................
• NO enchufe o desenchufe el cordón eléctrico con las
manos húmedas ya que existe el riesgo de que se
produzca una descarga eléctrica................................
• Entre SIEMPRE en contacto con su representante de
servicio para los trabajos de mantenimiento o reparación
de las piezas en el interior del aparato. ......................
PRECAUCION
• NO tire del cable eléctrico para desenchufarlo del
tomacorriente. Si se tira del cable eléctrico los alambres
pueden cortarse y existe el peligro de provocar un
incendio o sacudida eléctrica. (Tome SIEMPRE del
enchufe para desconectar el cable eléctrico del
• Si no se va a usar la copiadora durante un corto período
de tiempo (de noche, etc.), desconecte (O) el interruptor
principal.
Si no se va a usar durante un tiempo más prolongado
(vacaciones, etc.), desenchufe el cordón eléctrico del
tomacorriente por motivos de seguridad. ...................
• Cuando vaya a levantar o a trasladar la copiadora,
levántela SIEMPRE por las partes designadas. .........
• Para su seguridad desconecte SIEMPRE el enchufe
eléctrico del tomacorriente al realizar la limpieza. ......
• Si se acumula el polvo dentro de la copiadora, existe el
riesgo de que se produzca un incendio o algún otro
problema. Por lo tanto, recomendamos consultar con
su representante del servicio sobre la limpieza de las
piezas en el interior. Esto es especialmente importante
antes de la época de clima húmedo. Consulte con su
representante de servicio sobre el costo de limpiar las
piezas en el interior de la copiadora. ..........................
Otras precauciones
• NO coloque objetos pesados encima de la copiadora o
cause otros daños a la copiadora.
• NO abra la cubierta delantera, no desconecte el
interruptor principal o desenchufe el cordón eléctrico
durante el proceso de copiado.
• El proceso de copiado produce ozono, pero la cantidad
en que se produce no es peligrosa para su salud. No
obstante, si se va a utilizar la copiadora durante un
período prolongado de tiempo en una habitación
pobremente ventilada o cuando se va a realizar un
número elevado de copias, el olor puede resultar
desagradable. Mantenga la habitación bien ventilada
para trabajar en las mejores condiciones posibles.
• Cuando vaya a levantar o a trasladar la copiadora,
póngase en contacto con su representante de servicio.
• No toque las piezas eléctricas tales como los conectores
o tableros de circuitos impresos. La electricidad estática
de su cuerpo puede dañarlos.
• NO intente hacer operación alguna que no hay sido
descrita en este manual.
• PRECAUCION: Use los controles o ajustes, ya que el
rendimiento de las instrucciones especificadas podría
provocar una peligrosa exposición a la radiación.
■ Precauciones con los repuestos de
consumo
PRECAUCION
• Evitar la inhalación, la ingestión y el contacto con los
ojos y la piel. En caso de ingestión accidental, apliquese
agua abundante y tratamiento médico. Si se produce
el contacto con la piel se debe lavar la zona afectada
con agua y jabón. En caso de contacto con los ojos,
limpiar con agua abundante y tratamiento médico. ....
• La prolongada inhalación de este producto, puede ser
causa de infecciones de pulmón. El uso habital de este
producto no supone peligro alguno para la salud.......
• Mantener fuera del alcance de los niños. ...................
• No se debe quemar el cartucho ni su contenido, el
material es combustible. .............................................
Otras precauciones
• Al manejar los repuestos de consumo, lea siempre las
precauciones de seguridad que se incluyen en la caja
o que están impresas en el recipiente que los contiene.
• Deseche el toner y su recipiente de acuerdo con las
disposiciones o normativas locales, federales y
estatales.
• Almacene los repuestos de consumo en un lugar fresco
y oscuro.
• Si no se va a usar la copiadora durante un largo período
de tiempo, saque las hojas del casete y envuélvalas en
el embalaje original cerrándolo herméticamente.
1-3
CAPÍTULO 2 NOMBRES DE LAS PARTES
(1) Cuerpo principal
2-1
1 Cubierta de originales <opcional: especificaciones en pulgadas>
(Abra/cierre esta cubierta para colocar el original en la pantalla.)
2 Panel de controles
(Contiene las teclas y controles para hacer funcionar la
copiadora.)
3 Manilla de la cubierta izquierda
(Sujétela para abrir la cubierta izquierda.)
4 Cubierta izquierda
(Abra esta cubierta cuando se produzca un atasco del papel.)
5 Alimentador multihojas
(Cargue aquí el papel cuando copia en papel de tamaño pequeño
o especial.)
6 Guías de inserción
(Asegúrese de establecer la anchura del papel cuando cargue
papel en el alimentador multihojas.)
7 Guía de soporte
8 Cartucho de toner
9 Palanca de liberación del cartucho de toner
(Utilícela para reemplazar el cartucho de toner.)
0 Tanque de toner de desecho
! Palanca de liberación del tanque de toner de desecho
(Utilícela para reemplazar el cartucho de toner de desecho.)
@ Eje de limpieza
(Sáquelo y métalo después de reemplazar el cartucho de toner o
cuando las imágenes de las copias quedan manchadas de toner.)
# Cubierta delantera
(Ábrala para reemplazar el cartucho de toner o el tanque de toner
de desecho.)
$ Interruptor principal
(Conecte este interruptor (I) antes de empezar a hacer copias.)
% Sección de almacenamiento de copias
(Aquí se almacena el papel copiado.)
^ Sección de expulsión
& Gaveta
[Tiene capacidad para 250 hojas de papel estándar (papel
estándar especificado por nuestra compañía).]
* Pantalla
(Ponga aquí los originales para copiarlos. Ponga los originales con
la cara impresa hacia abajo y con los bordes alineados con las
escalas de tamaño de los lados derecho e izquierdo de la
pantalla.)
( Escalas de tamaño de los originales
(Asegúrese de alinear el original con estas escalas cuando lo
coloque en la pantalla.)
) Placa de ajuste de longitud
(Ajuste la longitud del papel que va a colocar en la gaveta.)
⁄ Palanca de ajuste de anchura
(Sujete esta palanca y ajuste la guía de anchura según la anchura
del papel que va a colocar en la gaveta.)
¤ Placa inferior de la gaveta
(Empújela hacia abajo cuando cargue el papel.)
‹ Asas de transporte
(Las dos asas derechas son asas con muestras. Las dos
izquierdas se convierten en asa al tirar de ellas.)
CAPÍTULO 2 NOMBRES DE LAS PARTES
2-2
CAPÍTULO 2 NOMBRES DE LAS PARTES
(Especificaciones en pulgadas)
(2) Panel de controles
1 Tecla de copiado (Indicador)
(Presiónela para empezar a copiar. También se puede copiar
cuando el indicador esté encendido en verde.)
2 Tecla de parada/borrado
(Presiónela para cambiar los ajustes o el número de copias que va
a realizar.)
3 Teclas numéricas
(Presiónelas para establecer el número de copias o introducir una
relación de ampliación.)
4 Tecla de reposición
(V ea “● Modo inicial” en la página 2-4.)
5 Tecla de interrupción (Indicador)
(Presiónela para interrumpir el copiado. El indicador se encenderá
cuando se presione esta tecla. Vea la página 4-5.)
6 Tecla de ahorro de energía (precalentamiento) (Indicador)
(Presiónela para establecer el modo de ahorro de energía cuando
no se utiliza la copiadora. El indicador está encendido mientras el
modo de ahorro de energía está activado. Vea la página 4-6.)
7 Tecla de modo manual/introducción
(Presiónela para seleccionar manualmente el papel o la relación
de ampliación anulando el modo de selección automática de papel
y el modo de selección automática de ampliación. También se
utiliza para confirmar los elementos seleccionados.)
8 Visualizador de la cantidad de copias/ampliación
(Muestra el número de copias que va a hacer y la relación de
ampliación para el copiado con zoom. Cuando se muestre la
relación de ampliación se encenderá %. También muestra el
estado de las copias.)
9 Tecla de zoom (+)
(Presiónela para aumentar la relación de ampliación en el modo
de copiado con zoom.)
0 Tecla de zoom (-)
(Presiónela para disminuir la relación de ampliación en el modo de
copiado con zoom.)
! Tecla de selección automática de modo/indicadores APS/AMS
(Presiónela para seleccionar el modo de selección automática del
papel o el modo de selección automática de ampliación. Los
indicadores se encenderán en sus modos respectivos.)
@ Tecla de recuperación de porcentaje
(Presiónela para hacer copias en el modo de copiado con zoom.
Vea la página 4-3.)
# Tecla selectora de papel
(Presiónela para seleccionar una gaveta o el alimentador
multihojas. Se encenderá un indicador de selección de gaveta y
un indicador del tamaño del papel.)
$ Indicadores selectores de gaveta
(El indicador de la gaveta (gaveta de alimentación de papel)
seleccionada actualmente se enciende.)
% Indicadores de posición de atasco del papel
(Indican la posición del papel atascado si se produce un atasco en
su alimentación.)
^ Indicadores del tamaño del papel
(Indican el tamaño del papel de la gaveta seleccionada o del
alimentador multihojas.)
& Tecla de originales
(Presiónela para seleccionar el tamaño del original.)
* Indicadores del tamaño del original
(Indican el tamaño del original seleccionado.)
( Indicador de atasco del papel
) Indicador de adición de papel
⁄ Indicador de adición de toner
(Parpadea cuando el nivel del toner está bajo. Vea la página 3-5.)
¤ Indicador de reemplazo del toner de desecho
(Indica que el tanque de toner de desecho necesita ser
reemplazado. Vea la página 3-5.)
‹ Indicador de mantenimiento
(Se enciende cuando resulta necesario hacer trabajos de
mantenimiento en la máquina. Vea la página 8-2.)
› Indicador de exceso de memoria/error de datos
(Se enciende cuando se llena la memoria mientras se escanean
los originales. Este indicador también se enciende durante el
intercambio de datos con una computadora mientras se utiliza la
función de impresora opcional.)
fi Teclas de ajuste de exposición de las copias
(Presione la tecla izquierda para disminuir la densidad de las
copias; presione la tecla derecha para aumentarla.)
fl Indicadores de exposición de las copias
(En el modo de exposición manual, indican el nivel de exposición
de las copias que ha sido seleccionado.)
‡ Tecla de selección del modo de imagen/Indicadores de exposición
automática/texto y foto/foto/texto
(Presione esta tecla para seleccionar el modo de imagen. Vea la
página 4-2.)
2-3
CAPÍTULO 2 NOMBRES DE LAS PARTES
(Especificaciones métricas)
— Tecla de selección automática (Indicador)
(Puede utilizarse cuando está instalado el ADF opcional. Vea la
página 7-2.)
· Tecla de diagramación/indicador 2 en 1/indicador 4 en 1
(Presiónela para copiar imágenes múltiples en la misma cara de la
copia. Vea la página 5-2.)
‚ Tecla de márgenes (Indicador)
(Presiónela para crear márgenes. Vea la página 5-1.)
Œ Tecla de borrado de bordes (Indicador)
(Presiónela para borrar manchas de los bordes de las copias. Vea
la página 5-2.)
„ Tecla de transparencia (Indicador)
(Presiónela para copiar en papel grueso o transparencias. Vea la
página 3-3.)
´ Tecla de borrado de libro (Indicador)
(Presiónela para borrar manchas de los bordes y del medio
cuando se hacen copias de libros. Vea la página 5-2.)
‰ Tecla de clasificación (Indicador)
(Presiónela para clasificar copias en grupos separados. Vea la
página 5-6.)
ˇ Tecla de impresora
(Presiónela para utilizar la función de impresora opcional.)
Á Indicador en línea de datos
(Se enciende mientras se utiliza la función de impresora opcional
o se reciben datos procedentes de una computadora.)
● Modo inicial (al final del calentamiento o cuando se presiona
la tecla de reposición)
En el modo inicial se selecciona automáticamente el papel del mismo
tamaño que el original (“modo de selección automática de papel”), el
número de copias se ajusta a “1” y el modo de exposición se ajusta al
“modo de texto y foto”.
* El modo de selección automática de papel no se encuentra
disponible en algunos modelos. (Especificaciones métricas)
● Función de cambio automático de gaveta
Si hay dos gavetas que contienen papel del mismo tamaño y el papel
de una de ellas se termina durante el copiado, esta función cambiará
la alimentación de papel de la gaveta vacía por la alimentación de
papel de la gaveta llena sin interrumpir el copiado.
* La función de cambio automático de gaveta puede desactivarse.
(Vea “Cambio automático de gaveta” en la página 6-5.)
● Función de borrado automático
Después de unos 90 segundos de haber terminado el copiado, la
copiadora volverá automáticamente a los mismos ajustes posteriores
al calentamiento. (Sin embargo, el modo de exposición no cambiará.)
El copiado puede realizarse con los mismos ajustes (modo de
copiado, número de copias y modo de exposición) si éste empieza
antes de que se active el borrado automático.
2-4
CAPÍTULO 3 PREPARATIVOS ANTES DEL USO
1. Carga del papel
El papel puede cargarse en la gaveta y en el alimentador multihojas.
(1) Precauciones para cargar el papel
Después de desembalar el papel, sepárelo varias veces formando
abanicos y luego métalo en la bandeja.
IMPORTANTE
La carga de papel en la gaveta estándar, en la gaveta opcional o en
el alimentador multihojas quedando algo de papel en cada uno de
ellos puede causar atascos de papel.
Presione la placa inferior de la gaveta hacia abajo y fíjela en
2
esa posición.
Sujete la palanca de ajuste de anchura y muévala para
3
alinear la guía de anchura con la anchura del papel
necesario.
Los tamaños del papel están marcados en la gaveta.
(2) Carga de papel en la gaveta
En la gaveta se puede cargar hasta 250 hojas de papel estándar (75
u 80 g/m2/papel estándar como especifica nuestra compañía) o papel
coloreado.
(Especificaciones en pulgadas)
* La gaveta puede ajustarse para dar cabida a papel de cualquier
tamaño deseado, desde 11" x 17" a 5 1/2" x 8 1/2".
(Especificaciones métricas)
* La gaveta puede ajustarse para dar cabina a papel de cualquier
tamaño deseado, desde A3 a A5 (en vertical).
Saque la gaveta tirando de ella hacia usted hasta que se
1
detenga.
* Si están instaladas gavetas opcionales, no saque más de
una al mismo tiempo.
Sujete ambos lados de la placa de ajuste de longitud y
4
muévala para alinearla con la longitud de papel requerida.
3-1
CAPÍTULO 3 PREPARATIVOS ANTES DEL USO
IMPORTANTE
Cuando cargue papel de 11" x 17", empuje completamente hacia
abajo la placa de ajuste de longitud como se muestra en la
ilustración.
Ponga el papel a ras contra la pared izquierda de la gaveta.
5
(Especificaciones en pulgadas)
Coloque la hoja del tamaño de papel suministrada de forma
6
que el tamaño del papel cargado pueda comprobarse
mirando al lado delantero de la gaveta.
Vuelva a meter cuidadosamente la gaveta.
7
* Compruebe que el papel se mantenga debajo de los
ganchos de la gaveta, si no, vuelva a cargar el papel.
* Si no va a utilizar la copiadora durante un largo periodo de
tiempo, retire el papel de la(s) gaveta(s) y guárdelo bien
cerrado en el embalaje original para protegerlo contra la
humedad. Además, cuando guarde el papel en un
ambiente de alta temperatura y alta humedad, meta el
papel en una bolsa a prueba de humedad y ciérrela
herméticamente.
IMPORTANTE
*En el interior de la gaveta hay una pegatina (1 en la ilustración) que
indica la capacidad de papel. No cargue papel sobrepasando este
límite.
* Cuando cargue papel en la gaveta, asegúrese de que la cara de
copiar quede hacia arriba. (La cara de copiar es la que queda hacia
arriba cuando se abre el paquete de papel.)
* Compruebe que la placa de ajuste de longitud y la guía de anchura
hagan un buen contacto con el papel. Si queda separación, ajuste
la posición de la placa de ajuste de longitud y de la guía de
anchura.
* Si el papel de tamaño pequeño se atasca frecuentemente cuando la
temperatura es alta y hay mucha humedad, reduzca el número de
hojas hasta el nivel de la línea negra indicada en la pegatina 1.
(3) Carga de papel en el alimentador multihojas
En el alimentador multihojas, además del papel estándar, también se
puede cargar papel especial. Cuando copie en papel especial,
asegúrese de utilizar el alimentador multihojas.
* El número de hojas de papel estándar, papel coloreado y papel con
membrete que puede cargarse en el alimentador multihojas cambia
según el tamaño del papel.
11" x 17" y 8 1/2" x 14 (A3, B4 y folio): 25 hojas
11" x 8 1/2" y 5 1/2" x 8 1/2" [A4 x A5 (vertical)]: 50 hojas
* Los tipos de papel especial y el número de hojas que pueden
cargarse en el alimentador multihojas son:
• Transparencias: 1 hoja
• Papel estándar (120 g/m2, 160 g/m2): 1 hoja
Abra el alimentador multihojas.
1
3-2
CAPÍTULO 3 PREPARATIVOS ANTES DEL USO
IMPORTANTE
Cuando copie en papel grueso o en trasparencias, presione la tecla
de transparencia para encender el indicador.
(Pulgadas)(Métrico)
* Cuando utilice transparencias o papel grueso, seleccione
“Transparencias” o “Papel grueso” en el “Modo de transparencias”
(vea la página 6-6) de los ajustes por omisión.
Inserte el papel a lo largo de las guías hasta que no pueda
3
insertarlo más.
IMPORTANTE
Cuando cargue papel en el alimentador multihojas, asegúrese de que
la cara de copiar quede hacia abajo. (La cara de copiar es la que
queda hacia arriba cuando se abre el paquete de papel.)
Si el borde delantero del papel está curvado, póngalo derecho antes
de cargarlo en el alimentador multihojas.
Ajuste las guías de inserción al tamaño del papel que va a
2
cargar.
* Cuando cargue papel de 8 1/2" x 11", A4 (vertical) o de
mayor tamaño, saque la guía de soporte.
● Ajuste del tamaño del papel para el alimentador multihojas
El tamaño del papel para el alimentador multihojas puede fijarse de
forma que éste sea seleccionado automáticamente según el tamaño
del original, como en el caso en que se selecciona el modo de
selección automática del papel.
* Para saber cómo ajustar la anchura del papel cuyo tamaño no es
estándar para el alimentador multihojas y para la selección de
papel, vea el código por omisión F13 de Ajustes por omisión en
ADMINISTRACIÓN DE LA COPIADORA en la página 6-6.
Presione y mantenga presionada la tecla selectora de papel
1
durante 3 segundos. El indicador para el tamaño del papel
que está actualmente cargado en el alimentador multihojas
se enciende. En el visualizador de cantidad de copias
aparece “F12” y, 2 segundos después, aparece un número.
El número mostrado indica el tamaño del papel de la forma
siguiente:
(Especificaciones de pulgadas)
1: 11" x 17"
2: 8 1/2" x 14"
3: 8 2/1" x 11"
4: 5 1/2" x 8 1/2"
5: 11" x 8 1/2"
6: U (sin ajuste de tamaño)
xxx: Ajuste de anchura de papel
que no es de tamaño estándar
para el alimentador multihojas
(Especificaciones métricas)
1: A3
2: A4 (v ertical)
3: A4
4: B4
5: B5 (vertical)
6: B5
7: Folio
8: U (sin ajuste de tamaño)
xxx: Ajuste de anchura de
papel que no es de tamaño
estándar para el
alimentador multihojas
3-3
(Pulgadas)(Métrico)
CAPÍTULO 3 PREPARATIVOS ANTES DEL USO
Presione la tecla de zoom (+) o zoom (-) y cambie el número
2
para seleccionar el tamaño del papel.
Presione la tecla de introducción. El indicador del tamaño del
3
papel seleccionado se encenderá. El copiado normal se
activa.
(Pulgadas)
(Métrico)
Cierre la solapa del sobre y ponga el sobre con la solapa
3
hacia la parte delantera de la copiadora. Luego inserte el
sobre en la ranura a lo largo de las guías de inserción hasta
que se detenga.
* La carga incorrecta de los sobres puede ser la causa de
que la orientación de la impresión no sea correcta o ésta
se haga en la cara equivocada.
● Colocación de sobres
Cuando utilice la función de impresora opcional podrá poner sobres
en el alimentador multihojas.
NOTA
Los tipos de sobres que pueden utilizarse son: COM-10, Monarch, DL
y C5. En el alimentador multihojas se puede cargar un máximo de 6
sobres cada vez.
Abra el alimentador multihojas.
1
Alinee las guías de inserción con el tamaño del sobre.
2
3-4
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.