Janeiro 2001
O produtor reserva-se o direito de introduzir modificações ao produto descrito neste manual em qualquer mo-
mento e sem aviso prévio.
ENERGY STAR é uma marca registada nos Estados Unidos
O programa ENERGY STAR é um programa para a redução da poluição introduzido pela Agência de rotecção
do Ambiente dos Estados Unidos para solucionar os problemas ambientais e para promover o desenvolvimento
e a utilização de equipamento de escritório com um rendimento energético mais elevado.
A conformidade do produto aos requisitos
qualitativos é garantida pela aposição no mesmo
de marca .
NOTA: As ilustrações da fotocopiadora que aparecem neste manual de instruções incluem a gaveta adicional.
A definição do tempo para o corte automático de corrente passa a ser 15 a 120 minutos nas áreas correspondentes
ao programa
Chama-se a atenção para as acções indicadas a seguir, que podem comprometer a conformidade acima atestada,
bem como as características do produto:
•Alimentação eléctrica errada;
•Instalação ou uso incorrecto, impróprio ou não conforme às advertências do manual de uso fornecido com o
produto;
•Substituição de componentes ou acessórios originais por outros não aprovados pelo construtor ou efectuada
por pessoal não autorizado.
Swiss Energy 2000
.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
DA COPIADORA
d-Copia 15
Por favor leia o manual de instruções antes de utilizar o copiador.
Mantenha-o próximo do copiador para que possa ser facilmente
consultado.
Leia o manual de instruções antes de usar a fotocopiadora. Mantenha-o próximo da fotocopiadora
para fácil consulta.
As secções deste manual e peças da fotocopiadora marcados com símbolos são avisos de segurança destinados
a proteger o utilizador, outros indivíduos e os objectos em redor, e assegurar uma utilização correcta e segura
da fotocopiadora. Os símbolos e o seu significado são indicados abaixo.
PERIGO: Indica que ferimentos sérios ou mesmo morte poderão muito possivelmente resultar de atenção
insuficiente ou cumprimento incorrecto em relação aos pontos correspondentes.
AVISO: Indica que ferimentos sérios ou mesmo morte poderão resultar de atenção insuficiente ou
cumprimento incorrecto em relação aos pontos correspondentes.
ATENÇÃO: Indica que danos pessoais ou mecânicos poderão muito possivelmente resultar de atenção
insuficiente ou cumprimento incorrecto em relação aos pontos correspondentes.
Símbolos
O símbolo m indica que a secção correspondente inclui avisos de segurança. Pontos específicos de atenção
são indicados dentro do símbolo.
.................... [Avisos gerais]
.................... [Aviso de perigo de choque eléctrico]
.................... [Aviso de alta temperatura]
O símbolo indica que a secção correspondente inclui informação sobre acções proibidas. Detalhes da
acção proibida são indicados dentro do símbolo.
.................... [Aviso de acção proibida]
.................... [Desmontagem proibida]
O símbolo ● indica que a secção correspondente inclui informação sobre acções que deverão ser executadas.
Detalhes sobre a acção necessária são indicados dentro do símbolo.
.................... [Alerta da acção necessária]
.................... [Remova a ficha da tomada de corrente]
.................... [Ligue sempre a fotocopiadora a uma tomada com uma ligação à terra]
Contacte o seu representante para encomendar um substituto se os avisos de segurança do manual estiverem
ilegíveis ou se o próprio livro de instruções se perder. (pagamento necessário)
ÍNDICE
CAPÍTULO 1
IMPORTANTE! FAVOR LER PRIMEIRO ...
ETIQUETAS DE AVISO ........................................ 1-1
PRECAUÇÕES DE INSTALAÇÃO ....................... 1-2
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ........................ 1-3
CAPÍTULO 2
NOMES DAS PEÇAS ........................... 2-1
(1) Corpo principal ................................................. 2-1
(2) Painel de operação .......................................... 2-3
CAPÍTULO 3
PREPARATIVOS ANTES DO USO....... 3-1
1. Como carregar papel ............................................ 3-1
(1) Precauções ao carregar o papel ...................... 3-1
(2) Carregar papel na gaveta ................................ 3-1
(3) Carregar papel no desvio múltiplo ................... 3-2
2. Substituição da embalagem de toner
e do reservatório de desperdício de toner ............ 3-5
CAPÍTULO 4
OPERAÇÕES ELEMENTARES ............ 4-1
1. Procedimento elementar de cópia ........................ 4-1
1. Gestão de cópias .................................................. 6-1
(1) Modos de gestão de cópias ............................. 6-1
(2) Como activar o modo de gestão de cópias ...... 6-2
(3) Fazer cópias quando a fotocopiadora está em
modo de gestão de cópias ............................... 6-3
2. Definições por defeito ........................................... 6-4
(1) Definições por defeito ...................................... 6-4
(2) Como fazer definições por defeito ................... 6-8
i
● FAZER USO TOTAL DAS FUNÇÕES AVANÇADAS DA MÁQUINA
Fazer a máquina escolher
1
automaticamente o papel do
mesmo formato que o original
<Modo de selecção automática
de papel> (página 4-1)
* Este modo não está
disponível em alguns
modelos.
Fazer reproduções
34
de fotografias nítidas
<Selecção de qualidade
de cópias> (página 4-2)
Diversas funções para fazer
2
cópias ampliadas e reduzidas
■ Ampliar/reduzir cópias
para se ajustar ao formato
do papel de uma
determinada gaveta
<Modo de selecção
de ampliação automática>
(página 4-3)
Fazer uma margem nas cópias
<Modo de margem>
(página 5-1)
* Quando a placa
de memória opcional está
instalada.
■ Ampliar/reduzir cópias para
qualquer formato desejado
na gama 50 a 200%.
<Modo de cópia com zoom>
(página 4-3)
Fazer cópias com margens
5
livres
<Modo de apagamento
de bordos>
(página 5-2)
* Quando a placa de memória
opcional está instalada.
■ Especificar a ampliação
seleccionando o formato
do papel
<Modo de zoom de formato>
(página 4-4)
Fazer uma cópia a partir
6
de dois ou quatro originais
<Plano da cópia> (página 5-4)
* Quando a placa de memória
opcional está instalada.
Separação automática
7
<Separar cópias> (página 5-6)
* Quando a placa de memória
opcional está instalada.
Está disponível uma gama
11
completa de equipamento
opcional
■ ADF (Alimentador
automático de documentos)
(página 7-1)
Alterar a orientação de
8
cópias para fácil separação
<Modo de separar cópias
com rotação> (página 5-6)
* Quando a placa de
memória opcional está
instalada.
■ Gaveta (página 7-3)
Fazer cópias a partir
9
de originais de formatos
diferentes ao mesmo tempo
<Selecção automática>
(página 7-2)
* Quando o ADF opcional
estiver instalado.
■ Separador de trabalhos
(página 7-3)
Gestão de número
10
de cópias por código ID
<Gestão de cópias>
(página 6-1)
■ Contador chave(página 7-3)
■ Placa de memória (página 7-4)
■ Placa da impressora (página 7-4)
■ Placa de impressora de rede (página 7-4)
ii
CAPÍTULO 1 IMPORTANTE! FAVOR LER PRIMEIRO.
ETIQUETAS DE AVISO
Foram aplicadas etiquetas de aviso nos seguintes locais para fins de segurança.
TENHA O CUIDADO SUFICIENTE para evitar fogo ou choque eléctrico ao remover papel encravado ou ao substituir toner.
Etiqueta 2
Alta temperatura no interior. Não toque
nas peças desta área, pois existe
perigo de se queimar. ......................
Etiqueta 3
Não incinere toner nem embalagens
de toner. Fagulhas perigosas poderão
provocar queimaduras. .................
NOTA: NÃO remova estas etiquetas.
Etiqueta 1
Alta voltagem no interior. NUNCA toque nas
peças desta área, pois existe perigo de choque
• Evite colocar a fotocopiadora em localizações instáveis
ou não niveladas. Tais localizações poderão provocar
que a fotocopiadora caia ou tombe. Este tipo de situação
representa um perigo de danos pessoais ou danos para
a fotocopiadora. ..........................................................
• Evite locais com humidade ou poeira e sujidade. Se poeira
ou sujidade se agarrarem à ficha de corrente, limpe a ficha
para evitar o perigo de fogo ou de choque eléctrico. .....
• Evite locais perto de radiadores, aquecedores, ou outras
fontes de calor, ou locais perto de itens inflamáveis, para
evitar o perigo de fogo. ...............................................
• Para manter a fotocopiadora fria e facilitar a mudança
de peças e manutenção, deixe espaço de acesso
como indicado abaixo.
Deixe um espaço adequado, especialmente ao redor da tampa esquerda, para permitir que o ar seja
convenientemente ventilado para fora da fotocopia-
■ Alimentação de energia/Ligação à
terra da fotocopiadora
AVI SO
• NÃO use alimentação de energia com voltagem
diferente da especificada. Evite ligações múltiplas à
mesma tomada. Estes tipos de situações apresentam
perigo de fogo ou de choque eléctrico. ......................
• Ligue o cabo de corrente firmemente à tomada. Se algum
objecto metálico entrar em contacto com os pinos da
ficha, poderá provocar fogo ou choque eléctrico. ........
• Ligue sempre a fotocopiadora a uma tomada com uma
ligação à terra para evitar o perigo de fogo ou choque
eléctrico em caso de curto-circuito. Se não for possível
fazer uma ligação à terra, contacte o representante. ..
Outras precauções
• Ligue a ficha de corrente à tomada mais próxima
possível da fotocopiadora.
■ Manuseamento de sacos de plástico
AVI SO
• Mantenha os sacos de plástico que foram usados com
a fotocopiadora afastados das crianças. O plástico
poderá agarrar-se ao seu nariz e boca provocando
• Use sempre os travões dos rodízios para estabilizar a
fotocopiadora quando ela estiver no seu lugar para evitar
que se desloque e/ou tombe provocando ferimentos.
Outras precauções
• Condições ambientais adversas poderão afectar um
funcionamento seguro bem como o desempenho da
fotocopiadora. Instale num compartimento com ar
condicionado (temperatura do compartimento recomendada: cerca de 20°C, humidade: cerca de 65%RH)
e evite os seguintes locais quando seleccionar uma
posição para a fotocopiadora.
. Evite localizações perto de uma janela ou com expo-
sição à luz solar directa.
. Evite localizações com vibrações.
. Evite localizações com flutuações drásticas de tempe-
raturas.
. Evite localizações com exposição directa a ar quente
ou frio.
. Evite localizações mal ventiladas.
1-2
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
■ Precauções ao usar a fotocopiadora
AVI SO
• NÃO coloque objectos metálicos ou contentores com
água (jarras de flores, vasos de flores, chávenas, etc.)
por cima ou perto da fotocopiadora. Este tipo de situação
apresenta um perigo de fogo ou choque eléctrico caso
eles caiam para dentro. ..............................................
• NÃO remova nenhuma das tampas da fotocopiadora
pois há o perigo de choque eléctrico das peças de alta
voltagem dentro da fotocopiadora. .............................
• NÃO danifique, quebre ou tente reparar o cabo de corrente. NÃO coloque objectos pesados sobre o cabo, nem
o puxe ou dobre desnecessariamente nem provoque
qualquer tipo de danos.
Estes tipos de situações apresentam perigo de fogo ou
de choque eléctrico. ....................................................
• NUNCA tente reparar ou desmontar a fotocopiadora nem
as suas peças pois há perigo de fogo, choque eléctrico
ou danos ao laser. Se o feixe de laser escapar, existe
perigo de causar cegueira. .........................................
• Se a fotocopiadora se tornar excessivamente quente,
aparecer fumo da fotocopiadora, aparecer um cheiro
estranho, ou se qualquer outra situação anormal ocorrer,
existe perigo de fogo ou de choque eléctrico. Desligue
imediatamente o interruptor principal (O), remova a ficha
de corrente da tomada e contacte o seu representante.
• Se algo perigoso (clips de papel, água, outros líquidos,
etc.) cair para dentro da fotocopiadora, desligue imediatamente o interruptor principal (O). A seguir, remova a
ficha de corrente da tomada para evitar o perigo de fogo
ou de choque eléctrico. Depois contacte o seu represen-
• NÃO remova nem ligue a ficha de corrente com as mãos
molhadas, pois existe o perigo de choque eléctrico. ..
• Contacte SEMPRE o seu representante para manuten-
ção ou reparação das peças internas. ........................
ATENÇÃO
• NÃO puxe pelo cabo de corrente quando o remover da
tomada. Se o cabo de corrente for puxado, os fios
poderão ser quebrados e há o perigo de fogo ou de
choque eléctrico. (Segure SEMPRE pela ficha quando
remover o cabo de corrente da tomada.) ...................
• Remova SEMPRE a ficha da tomada quando deslocar
a fotocopiadora. Se o cabo de corrente for danificado,
existe o perigo de fogo ou de choque eléctrico. .........
• Se a fotocopiadora não for usada por um curto período
de tempo (durante a noite, etc.), desligue o interruptor
principal (O).
Se a fotocopiadora não for usada por uma longo período
de tempo (férias, etc.), remova a ficha da tomada por
razões de segurança durante o tempo em que a foto-
copiadora não estiver em uso. ....................................
• Segure SEMPRE apenas nas partes designadas quando
levantar ou deslocar a fotocopiadora. .........................
Por razões de segurança, remova SEMPRE a ficha de
corrente da tomada quando executar operações de
a fim de limpar as partes interiores. Esta limpeza será
particularmente efectiva se executada antes das
estações de alta humidade. Contacte o seu
representante sobre o custo de limpar as partes
interiores da fotocopiadora. ........................................
Outras precauções
• NÃO coloque objectos pesados na fotocopiadora nem
provoque outros danos à fotocopiadora.
• NÃO abra a tampa da frente, nem desligue o interruptor
principal, nem puxe para fora a ficha da tomada durante
a cópia.
• Durante a cópia, algum ozono é libertado, mas a quantidade não provoca nenhum efeito nefasto à saúde. Se,
no entanto, a fotocopiadora for usada durante um longo
período de tempo numa sala mal ventilada ou quando
fizer uma grande quantidade de cópias, o cheiro poderá
tornar-se desagradável. Para manter o ambiente
apropriado para o trabalho de cópia, sugere-se que a
sala seja bem ventilada.
• Quando levantar ou movimentar a fotocopiadora, contacte o seu representante.
• Não toque nas peças eléctricas, tais como conectores
ou placas de circuitos impressos. Estes poderão ser
danificados pela electricidade estática.
• NÃO tente executar quaisquer operações não explicadas neste manual.
• ATENÇÃO : O uso de comandos ou ajustes ou a execução de procedimentos diferentes dos aqui especificados poderá resultar em exposição a radiação perigosa.
■ Precauções quando manusear
consumíveis
ATENÇÃO
• Evite inalação, ingestão e contacto com a pele e os olhos.
Se ocorrer ingestão, dilua completamente o conteúdo
do estômago com água e procure tratamento médico.
Se ocorrer contacto com a pele, lave com sabão e água.
Se ocorrer contacto com os olhos, lave completamente
com água e procure tratamento médico. .....................
• A inalação prolongada de poeira em excesso poderá
provocar danos aos pulmões. O uso deste produto
conforme planeado, não resulta em inalação de poeira
em excesso. ................................................................
• Mantenha afastado das crianças. ...............................
• Não incinere toner nem embalagens de toner. Fagulhas
• Leia sempre as instruções de segurança que estão
incluídas na caixa ou impressas na embalagem ao
manusear consumíveis.
• Descarte o toner ou as embalagens de toner de acordo
com as leis e regulamentos Nacionais, Estaduais e
Locais.
• Armazene os consumíveis num local frio e escuro.
• Se se acumular poeira dentro da fotocopiadora, existe
um perigo de incêndio ou de outros problemas. Por essa
razão é recomendado que contacte o seu representante
• Se a fotocopiadora não for usada durante um período
de tempo prolongado, remova o papel da cassete, torne
a colocá-lo na embalagem original e torne a selá-lo.
1-3
CAPÍTULO 2 NOMES DAS PEÇAS
(1) Corpo principal
2-1
1 Tampa dos originais
(Abra/feche para colocar os originais no vidro de exposição.)
2 Painel de operação
(Contém as teclas e indicadores para operar a fotocopiadora.)
3 Pega da tampa esquerda
(Segure para abrir a tampa esquerda.)
4 Tampa esquerda
(Abra quando ocorrer um encravamento de papel.)
5 Desvio múltiplo
(Carregue papel aqui quando a copiar para papel de formato
pequeno ou especial.)
6 Guias de inserção
(Certifique-se que define a largura do papel quando carregar
papel no desvio múltiplo.)
7 Guia de suporte
8 Embalagem de toner
9 Alavanca de soltar a embalagem de toner
(Opere para substituir a embalagem de toner.)
0 Reservatório de desperdício de toner
! Alavanca de soltar o reservatório de desperdício de toner
(Opere para substituir o reservatório de desperdício de toner.)
@ Vareta de limpeza
(Puxe e torne a empurrar para dentro após a substituição da
embalagem de toner ou quando as imagens de cópia se tornarem
sujas com toner.)
# Tampa da frente
(Abra para substituir a embalagem de toner ou o reservatório de
desperdício de toner.)
$ Interruptor principal
(Ligue (|) antes de começar a fazer cópias.)
% Secção de armazenagem de cópias
(O papel copiado é armazenado aqui.)
^ Secção de ejecção
& Gaveta
(Contém até 250 folhas de papel normalizado [papel normalizado
tal como especificado pela nossa empresa].)
* Vidro de exposição
(Coloque os originais aqui para cópia. Coloque os originais de
face para baixo com os cantos alinhados com as escalas de
formato nos lados esquerdo e traseiro do vidro de exposição.)
( Escalas de formato dos originais
(Certifique-se que alinha o original com estas quando colocar o
original no vidro de exposição.)
) Placa de ajuste de comprimento
(Ajuste ao comprimento do papel a ser carregado na gaveta.)
⁄ Alavanca de ajuste de largura
(Segure a alavanca e ajuste a guia de largura à largura do papel a
ser carregado na gaveta.)
¤ Placa do fundo da gaveta
(Empurre para baixo quando carregar o papel.)
‹ Pegas para transporte
(As duas pegas da direita são pegas embutidas. As duas
esquerdas tornam-se pegas quando puxadas para fora.)
CAPÍTULO 2 NOMES DAS PEÇAS
2-2
CAPÍTULO 2 NOMES DAS PEÇAS
(2) Painel de operação
1 Tecla Iniciar (Indicador)
(Prima para iniciar a cópia. A cópia é possível quando o indicador
estiver aceso em verde.)
2 Tecla Parar/Apagar
(Prima para alterar as regulações ou o número de cópias a fazer.)
3 Teclas numéricas
(Prima para definir o número de cópias ou introduzir a relação de
ampliação.)
4 Tecla Reiniciar
(Consulte “● Modo inicial” na página 2-4.)
5 Tecla Interromper (Indicador)
(Prima para Interrupção de cópia. O indicador acenderá quando a
tecla for premida. Consulte página 4-5.)
6 Tecla Economia de Energia (préaquecimento) (Indicador)
(Prima para definir o modo de economia de energia quando a
fotocopiadora não for usada. O indicador acende enquanto o
modo economia de energia estiver activo. Consulte página 4-6.)
7 Tecla Manual/Enter
(Prima para seleccionar manualmente o papel ou a relação de
ampliação sobrepondo-se ao modo selecção automática de papel
e modo de selecção de ampliação. Usado também para confirmar
itens seleccionados.
8 Mostrador de quantidade de cópias/ampliação
(Apresenta o número de cópias a serem executadas e a relação
de ampliação para cópia com zoom. Ao apresentar a relação de
ampliação, % acenderá. Apresenta também a situação da cópia.)
9 Tecla zoom (+)
(Prima para aumentar a relação de ampliação na cópia com zoom.)
0 Tecla zoom (-)
(Prima para diminuir a relação de ampliação na cópia com zoom.)
! Tecla de auto selecção de modo/indicadores APS/AMS
(Prima para seleccionar o modo selecção automática de papel ou
o modo auto selecção de ampliação. Os indicadores acenderão
nos modos respectivos.)
@ Tecla Lembrar %
2-3
(Prima para fazer cópias em modo cópia com zoom. Consulte
página 4-3.)
# Tecla de selecção de papel
(Prima para seleccionar uma gaveta ou o desvio múltiplo. Acenderão
indicadores de gaveta seleccionada e de formato de papel.)
$ Indicadores de selecção de gaveta
(A gaveta [gaveta de alimentação de papel] seleccionada no
momento é iluminada.)
% Indicadores de localização de encravamento
(Indica a localização de papel encravado no caso de ocorrer um
encravamento de papel.)
^ Indicadores de selecção de formato de papel
(Indica o formato do papel da gaveta seleccionada ou do desvio
múltiplo.)
& Tecla Original
(Prima para seleccionar o formato do original.)
* Indicadores de formato dos originais
(Indica o formato de original seleccionado.)
( Indicador de encravamento
) Indicador de acrescentar papel
) Indicador de acrescentar toner
(Pisca quando o nível de toner estiver baixo. Consulte página 3-5.)
¤ Indicador de Descartar Toner
(Indica quando o reservatório de desperdício de toner precisa de
ser substituído. Consulte página 3-5.)
‹ Indicador de manutenção
(Acende quando a máquina precisa de ser revista. Consulte
página 8-2.)
› Indicador de Memória Esgotada/Erro de Dados
(Acende quando a memória enche ao digitalizar os originais. Este
indicador também acende durante a troca de dados com um
computador quando é usada a função impressora opcional.)
fi Teclas de ajuste de exposição de cópia
(Prima a tecla esquerda para tornar a densidade de cópia mais
clara; prima a tecla direita para a tornar mais escura.)
fl Indicadores de exposição de cópia
(Se em modo de exposição manual, indica o nível de exposição
da cópia seleccionado.)
CAPÍTULO 2 NOMES DAS PEÇAS
‡ Tecla de selecção de modo de imagem/indicadores Auto
Exposição/Texto e Foto/Foto/Texto
(Prima para seleccionar o modo de imagem. Consulte página 4-2.)
— Tecla de Auto Selecção (Indicador)
(Pode ser usado quando o ADF opcional é instalado. Consulte
página 7-2.)
· Tecla Plano/indicador 2 em 1/indicador 4 em 1
(Prima para copiar imagens múltiplas na mesma face da cópia.
Consulte página 5-2.)
‚ Tecla margem (Indicador)
(Prima para criar margens. Consulte página 5-1.)
Œ Tecla Apagar bordos (Indicador)
(Prima para apagar as sombras das margens das cópias.
Consulte página 5-2.)
„ Tecla transparência (Indicador)
(Prima para copiar para papel espesso ou transparências.
Consulte página 3-3.)
´ Tecla Apagar Livro (Indicador)
(Prima para apagar as sombras das margens e do meio das
cópias feitas a partir de livros. Consulte página 5-2.)
‰ Tecla separar (Indicador)
(Prima para separar cópias em conjuntos distintos. Consulte
página 5-6.)
ˇ Tecla Impressora
(Prima para usar a função opcional impressora.)
Á Indicador de dados em linha
(Acende quando se usa a função opcional impressora ou ao
receber dados de um computador.)
● Modo inicial (no fim do aquecimento ou quando a tecla
Reiniciar for premida)
No modo inicial, papel do mesmo formato que o original é
seleccionado automaticamente (“modo de selecção automática de
papel”), o número de cópias é definido em “1” e o modo de exposição
de cópia é definido em “modo Texto e Foto”.
* O modo selecção automática de papel não está disponível em
alguns modelos.
● Função auto apagar
Cerca de 90 segundos após a cópia terminar, a fotocopiadora voltará
automaticamente às mesmas regulações de após o aquecimento.
(Contudo, o modo de exposição não se altera.) Pode ser efectuada
cópia com as mesmas regulações (modo de cópia, número de cópias
e modo de exposição) se a cópia for iniciada antes que a função auto
apagar funcione.
● Função de comutação automática de gaveta
Se duas gavetas contiverem papel do mesmo formato e o papel de
uma gaveta se esgotar durante a cópia, esta função comuta a
alimentação de papel da gaveta vazia para a gaveta cheia sem
interromper a cópia.
* A comutação automática de gaveta pode ser desactivada. (Consulte
“Comutação automática de gavetas” na página 6-5.)
2-4
CAPÍTULO 3 PREPARATIVOS ANTES DO USO
1. Como carregar papel
O papel pode ser carregado na gaveta e no desvio múltiplo.
(1) Precauções ao carregar o papel
Depois de desembalar o papel, desfolhe-o várias vezes e então
carregue-o na bandeja.
(2) Carregar papel na gaveta
Podem ser carregadas na gaveta até 250 folhas de papel
normalizado (75 ou 80 g/m2/papel normalizado conforme definido
pela nossa empresa) ou papel colorido.
(Especificações em polegadas)
* A gaveta pode ser regulada para conter papel de qualquer formato
desde 11" x 17" a 5 1/2" x 8 1/2".
(Especificações métricas)
* A gaveta pode ser regulada para conter papel de qualquer formato
desde A3 a A5 (vertical).
Puxe a gaveta para fora na sua direcção tanto quanto ela
1
venha.
* Se estiverem instaladas gavetas opcionais, não puxe para
fora mais de uma gaveta de cada vez.
Prima a placa de fundo da gaveta para baixo e fixe-a aí.
2
Segure a alavanca de ajuste de largura e mova-a para
3
alinhar a guia de largura com a largura de papel necessária.
Os formatos de papel estão marcados dentro da gaveta.
Segure ambas as pontas da placa de ajuste de comprimento
4
e desloque-a para alinhar com o comprimento de papel
necessário.
3-1
CAPÍTULO 3 PREPARATIVOS ANTES DO USO
Coloque o papel encostado à parede do lado esquerdo da
5
gaveta.
IMPORTANTE
* Existe um autocolante (“1” na ilustração) indicando a capacidade
de papel, colado ao interior da gaveta. Não carregue papel acima
deste limite.
* Ao carregar papel na gaveta, certifique-se que o lado da cópia fica
virado para cima. (O lado da cópia é o lado virado para cima
quando a embalagem é aberta.)
* Verifique se a placa de ajuste de comprimento e a guia de largura
estão em contacto firme com o papel. Se houver um espaço, ajuste
a posição da placa de ajuste de comprimento ou a guia de largura.
Empurre suavemente a gaveta para dentro.
7
* Verifique se o papel é mantido sob as garras da gaveta. Se
assim não for, torne a carregar o papel.
* Antes de deixar a fotocopiadora sem a usar durante um
prolongado período de tempo, remova o papel da(s)
gaveta(s) e sele-o na sua embalagem original para o
proteger da humidade.
(3) Carregar papel no desvio múltiplo
Papel especial bem como papel normalizado podem ser carregados
no desvio múltiplo. Ao copiar para papel especial, certifique-se que
usa o desvio múltiplo.
* O número de folhas de papel normalizado, papel colorido e papel
timbrado que pode ser carregado no desvio múltiplo difere
dependendo do formato do papel.
11" x 17" e 8 1/2" x 14" (A3, B4 e Folio): 25 folhas
11" x 8 1/2" e 5 1/2" x 8 1/2" (A4 a A5 [vertical]): 50 folhas
* Os tipos de papel especial e o número de folhas que podem ser
carregados no desvio múltiplo são:
• Transparências: 1 folha
• Papel normalizado (120g/m
Abra o desvio múltiplo.
1
2
, 160g/m2): 1 folha
Defina o formato das folhas de papel fornecidas de forma a
6
que o formato do papel carregado possa ser verificado
olhando para a frente da gaveta.
3-2
CAPÍTULO 3 PREPARATIVOS ANTES DO USO
IMPORTANTE
Quando copiar para papel espesso ou transparências, prima a tecla
Transparência para iluminar o indicador.
* Quando usar transparências ou papel espesso, seleccione
“Transparências” ou “Papel espesso” em “Modo transparência”
(consulte a página 6-6) das regulações por defeito.
Introduza o papel ao longo das guias até onde ele for.
3
IMPORTANTE
Quando carregar papel no desvio múltiplo, certifique-se que o lado da
cópia fica virado para baixo. (O lado da cópia é o lado virado para
cima quando a embalagem é aberta.)
Se o bordo da frente do papel estiver enrolado, endireite-o antes de
carregar o papel no desvio múltiplo.
Ajuste as guias de inserção ao formato do papel a ser
2
carregado.
* Quando carregar papel A4 (vertical) ou maior, puxe para
fora a guia de suporte.
● Definir o formato do papel para o desvio múltiplo
O formato do papel para o desvio múltiplo pode ser fixado de forma a
que o desvio múltiplo seja automaticamente seleccionado de acordo
com o formato do original, tal como quando o modo de selecção
automática de papel é seleccionado.
Prima e mantenha premida a tecla Selecção de Papel
1
durante 3 segundos. O indicador para o formato do papel
carregado no momento no desvio múltiplo acende. Aparece
“F12” no mostrador de quantidade de cópias e, 2 segundos
depois, aparece um número.
O número apresentado indica o formato do papel como se
segue:
1: A3
2: A4 (vertical)
3: A4
4: B4
5: B5 (vertical)
6: B5
7: Folio
8: U (nenhuma definição de formato)
xxx: Regulação da largura de papel de formato não
normalizado para desvio múltiplo
3-3
CAPÍTULO 3 PREPARATIVOS ANTES DO USO
Prima a tecla Zoom (+) ou Zoom (-) e altere o número para
2
seleccionar o formato do papel.
Prima a tecla Enter. O indicador do formato do papel para o
3
formato do papel seleccionado acende. A cópia normal é
activada.
● Colocar envelopes
Ao usar a função de impressora opcional, envelopes podem ser
colocados no desvio múltiplo.
Abra o envelope e coloque-o com o lado de impressão
3
virado para baixo e a pala oposta à ranhura de introdução e
então introduza-o encostado à guia de inserção tanto quanto
possível.
* O carregamento incorrecto de envelopes poderá resultar na
impressão com a orientação incorrecta ou do lado errado.
NOTA:
Os tipos de envelopes que podem ser usados são COM-10,
Monarch, DL e C5. Podem ser carregados até 6 envelopes no desvio
múltiplo de cada vez.
Abra o desvio múltiplo.
1
Alinhe as guias de inserção com o formato do envelope.
2
3-4
CAPÍTULO 3 PREPARATIVOS ANTES DO USO
2. Substituição da embalagem de toner e do reservatório de desperdício de toner
Quando o indicador Acrescentar Toner acender, reabasteça de toner.
Ainda que se possam fazer várias cópias depois de o indicador
acender, recomenda-se substituir a embalagem de toner
imediatamente. Quando o indicador Acrescentar Toner acender, o
indicador Descartar Toner também acenderá. Substitua o reservatório
de desperdício de toner depois de substituir a embalagem de toner.
* Reabasteça toner apenas quando o indicador Acrescentar Toner
acender.
ATENÇÃO
Não incinere toner nem embalagens de toner. Fagulhas
perigosas poderão provocar queimaduras.
Puxe a embalagem de toner velha para si.
3
AVI SO
Existe alta voltagem na secção do carregador. Tome
bastante cuidado ao trabalhar nesta área, pois há o
perigo de choque eléctrico.
Abra a tampa da frente.
1
Rode a alavanca de soltar a embalagem de toner para a
2
direita tão longe quanto ela for. A embalagem velha ficará
desbloqueada.
Bata no topo da embalagem nova de toner 5 ou 6 vezes e
4
sacuda-a de um lado para o outro 8 a 10 vezes.
Instale a embalagem nova de toner na fotocopiadora.
5
* Alinhe a seta no topo da embalagem de toner com o
entalhe na fotocopiadora e depois introduza a embalagem
na fotocopiadora.
3-5
CAPÍTULO 3 PREPARATIVOS ANTES DO USO
Rode a alavanca de soltar a embalagem de toner para a
6
esquerda tão longe quanto ela for.
A nova embalagem de toner está agora bloqueada.
Enquanto segura na alavanca de soltar o reservatório de
7
desperdício de toner 1 para cima, remova o reservatório de
desperdício de toner.
Feche a abertura do reservatório de desperdício de toner
8
com o seu selo.
Enquanto segura na alavanca de soltar o reservatório de
9
desperdício de toner para cima, instale o novo reservatório
de desperdício de toner na fotocopiadora.
Puxe suavemente a vareta de limpeza até onde ela for e
10
então empurre-a de novo para dentro.
ATENÇÃO
Não incinere toner nem embalagens de toner. Fagulhas
perigosas poderão provocar queimaduras.
IMPORTANTE
Não puxe a vareta de limpeza com força nem a puxe completamente
para fora.
Feche a tampa da frente.
11
3-6
CAPÍTULO 4 OPERAÇÕES ELEMENTARES
1. Procedimento elementar de cópia
13
1. Aquecimento
Ligue o interruptor principal (|). Quando o aquecimento termina, o
indicador Iniciar acende.
* Se colocar um original e premir a tecla Iniciar antes de terminar o
aquecimento, a cópia começará automaticamente no fim do
aquecimento.
2
2. Colocação de originais
Coloque o original no vidro de exposição. Ao colocar o original, ajuste
a sua posição usando as escalas de formato de original baseadas na
posição traseira esquerda.
3. Selecção de função
Seleccione entre as várias funções da fotocopiadora.
* Consulte as páginas 4-3 a 5-6 para detalhes sobre as funções de
cópia.
4
4. Selecção do formato do papel
Ao copiar para papel do mesmo formato do original, verifique se o
indicador APS está aceso. Se não estiver, prima a tecla de selecção
auto de modo para acender o indicador. Quando copiar para papel de
formato diferente do original sem alterar o tamanho da imagem,
prima a tecla de Selecção de Papel para o tamanho de papel
desejado e prima a tecla Manual.
* A fotocopiadora pode ser regulada de forma a que o formato do
papel deva ser sempre definido manualmente. (Consulte “Selecção
de papel” na página 6-5.)
* Pode ser especificada uma gaveta (gaveta de alimentação de
papel) a ser seleccionada automaticamente sem colocar nenhuns
originais. (Consulte “Gaveta por defeito” na página 6-5.)
* O formato do original e o formato do papel não são seleccionados
automaticamente em alguns modelos. Seleccione o formato original
usando a tecla Original e seleccione o formato do papel usando a
tecla Selecção de Papel.
4-1
CAPÍTULO 4 OPERAÇÕES ELEMENTARES
5-1
5. Selecção de qualidade de cópia
A qualidade de cópia pode ser seleccionada de acordo com o tipo do
original. Prima a tecla de selecção modo de imagem para acender os
indicadores respectivos.
Para ajustar automaticamente: Indicador de Auto Exposição
Originais de foto:Indicador Foto
Originais de texto e foto: Indicador Texto e Foto
Originais de texto:Indicador texto
* A exposição de cópia pode ser ajustada em todos os modos de
imagem. (Consulte “Ajuste de auto exposição”, “Ajuste de
exposição de original texto e foto”, “Ajuste de exposição de original
texto” e “Ajuste de exposição de original” na páginas 6-4 e 6-5.)
* Pode ser seleccionado o modo de imagem usado no modo inicial.
(Consulte “Modo de exposição” na página 6-4.)
7
7. Definição do número de cópias
Use as teclas numéricas para introduzir o número de cópias desejado
no mostrador de quantidade de cópias. O número de cópias pode ser
definido até 250.
* É possível reduzir o limite no número de cópias que podem ser
feitas de uma só vez. (Consulte “Limite de cópias” na página 6-6.)
8
5-2
Quando os indicadores Auto Exposição, Foto, Texto e Foto e Texto
estão todos desligados, a fotocopiadora está em modo economia. Em
modo economia, a densidade de imagem torna-se mais leve para
reduzir o consumo de toner. Use este modo quando não é necessária
grande qualidade de impressão.
6
8. Iniciar a cópia
Prima a tecla Iniciar. A cópia é possível quando o indicador estiver
aceso em verde.
9
9. No fim da cópia
As folhas de cópias são ejectadas para a secção de armazenagem
de cópias.
* Podem ser armazenadas até 250 folhas de papel normalizado (75 a
2
80 g/m
).
Note que o número de folhas que podem ser armazenadas varia
dependendo da condição do papel usado.
6. Ajuste de exposição de cópia
A exposição de cópia pode ser seleccionada para todos os modos de
imagem excluindo o modo auto exposição. Para fazer a densidade da
cópia mais escura, prima a tecla de ajuste direita de exposição de
cópia para deslocar o indicador de exposição para a direita; para
fazer a densidade de cópia mais clara, prima a tecla de ajuste
esquerda de exposição de cópia para deslocar o indicador de
exposição para a esquerda.
* O número níveis de ajuste de exposição pode ser seleccionado de
5 e 9. (Consulte “Passos de exposição” na página 6-4.)
ATENÇÃO
Se a fotocopiadora não for usada por um curto período
de tempo (durante a noite, etc.), desligue o interruptor
principal (O). Se a fotocopiadora não for usada por um
longo período de tempo (férias, etc.), remova a ficha da
tomada por razões de segurança durante o tempo em
que a fotocopiadora não estiver em uso.
4-2
CAPÍTULO 4 OPERAÇÕES ELEMENTARES
2. Ampliação/redução
(1) Modo de selecção de ampliação automática
A imagem original é ampliada/reduzida automaticamente de acordo
com o formato do papel seleccionado.
Verifique se o indicador AMS está aceso. Se não estiver,
1
prima a tecla de selecção auto de modo para acender o
indicador.
Coloque o(s) original(is).
2
O formato do original será detectado automaticamente e o
papel do mesmo formato que o original será seleccionado.
* O formato do original não é seleccionado automaticamente
em alguns modelos. Seleccione o formato do original
utilizando a tecla Original.
(2) Cópia com zoom
A relação de zoom pode ser definida em qualquer valor entre 50 a
200% em incrementos de 1%.
Coloque o(s) original(is).
1
Prima a tecla Zoom (+) ou Zoom (-) para alterar a relação de
2
zoom apresentada.
“%” ilumina-se no mostrador de ampliação.
Prima a tecla Selecção de Papel para especificar o formato
3
do papel.
A indicação da relação de ampliação pisca e depois muda
para a indicação de número de cópias.
* A cópia começará quando se prime a tecla Início.
NOTA:
Após premir a tecla Zoom (+) ou Zoom (-), a relação de zoom
também pode ser introduzida usando as teclas numéricas.
Prima a tecla Lembrar %. A relação de zoom será definida e
3
a indicação do mostrador muda da ampliação para o número
de cópias.
* Se for definida uma relação de zoom diferente de 100%, o
indicador Lembrar % acenderá.
Prima a tecla Selecção de Papel para alterar o formato do
papel.
* A cópia começará quando se prime a tecla Início.
4-3
CAPÍTULO 4 OPERAÇÕES ELEMENTARES
(3) Cópia com zoom à medida
Quando os formatos do original e do papel de cópia são
seleccionados, a relação de zoom é automaticamente definida.
Coloque o(s) original(is).
1
Prima a tecla de selecção auto de modo para acender o
2
indicador AMS.
Prima a tecla Selecção de Papel para alterar o formato do
4
papel.
Após 3 segundos, a indicação do mostrador muda da
ampliação para o número de cópias.
* Se for definida uma relação de zoom diferente de 100%, o
indicador Lembrar % acenderá.
Prima a tecla Original para seleccionar o formato do original.
3
A relação de zoom é apresentada no mostrador de ampliação.
4-4
CAPÍTULO 4 OPERAÇÕES ELEMENTARES
3. Interrupção de cópia
A interrupção de cópia é útil se, durante um trabalho de cópia, é
necessário copiar outros originais com definições diferentes. O
trabalho interrompido pode ser retomado com as mesmas definições
anteriores, depois de terminar o trabalho urgente.
Prima a tecla Interromper. Quando a Interrupção de cópia é
1
activada, o indicador Interrupção acende.
Quando a cópia terminar, prima novamente a tecla
4
Interromper e substitua os originais recentemente copiados
pelos antes removidos. Depois prima a tecla Iniciar. O
trabalho de cópia interrompido será retomado.
4-5
Remova o(s) original(is) presente(s)e e ponha-o(s) de lado.
2
Coloque o novo original e execute a cópia.
3
CAPÍTULO 4 OPERAÇÕES ELEMENTARES
4. Função economia de Energia (préaquecimento)
Esta função desliga a máquina para economizar energia premindo a
tecla Economia de Energia (préaquecimento), enquanto se deixa o
interruptor principal ligado. Quando esta função é activada, o
indicador Economia de Energia (préaquecimento) é o único indicador
que fica aceso no painel de operação.
* Para retomar a cópia após ter sido activada a função Economia de
Energia (préaquecimento), prima novamente a tecla Economia de
Energia (préaquecimento). Demora cerca de 30 segundos para a
fotocopiadora recuperar da função Economia de Energia
(préaquecimento).
* A função auto economia de energia pode ser regulada para ser
activada depois de um certo tempo sem que nenhuma cópia seja
feita. (Consulte “Tempo de préaquecimento auto” na página 6-7.)
5. Função auto desligamento
Esta função desliga automaticamente o interruptor principal (O) se
não for executada nenhuma operação de cópia durante um certo
período (15 a 240 minutos). Para fazer cópias novamente, regule o
interruptor principal na posição ligado (|).
● Função auto desligamento
A função auto desligamento é uma característica de economia de
energia que desliga automaticamente o interruptor principal quando
passa um determinado tempo sem que nenhuma cópia seja feita. As
fotocopiadoras estão geralmente mais em modo espera que em
modo operação, e o consumo de corrente em modo espera
representa uma grande parte do consumo total. Fazer com que a
fotocopiadora desligue (O) automaticamente reduz o consumo
desnecessário de corrente em modo espera ou durante a noite se a
fotocopiadora for deixada ligada. O resultado é uma conta de
electricidade mais pequena.
* Para alterar o tempo até que a função auto desligamento comece,
consulte “Tempo de auto desligamento” na página 6-7. Para
cancelar a função auto desligamento, consulte “Auto desligamento”
na página 6-7.
4-6
CAPÍTULO 5 FUNÇÕES
1. Modo margem
A imagem do original é deslocada para a direita para fazer uma margem
para encadernar no lado esquerdo do papel. A largura da margem pode
ser definida entre 1 mm e 18 mm em incrementos de 1 mm.
* O modo margem necessita da placa de memória opcional.
* O valor inicial da largura de margem pode ser seleccionado do
indicado acima. (Consulte “Largura de margem” na página 6-6.)
Para alterar a largura de margem, prima e mantenha
1
premida a tecla de Margem durante 3 segundos. Aparece
“F17” no mostrador de quantidade de cópias e, 2 segundos
depois, aparece uma largura de margem. Se não desejar
alterar a largura de margem, prima a tecla Margem e
continue para o passo 4.
Prima a tecla Zoom (+) ou Zoom (-) e altere o número para
2
seleccionar a largura de margem.
Prima a tecla Enter ou a tecla Margem. O número de cópias
3
aparece no mostrador. O modo de margem está agora
seleccionado.
5-1
Coloque o(s) original(is).
4
* Coloque os originais de forma que o lado superior
(esquerdo) do original fique posicionado no lado de trás.
Se os colocar na direcção errada poderá provocar que a
margem apareça na posição incorrecta.
Prima a tecla Iniciar. A cópia começará.
5
2. Modo de apagamento de bordos
CAPÍTULO 5 FUNÇÕES
(1) Apagamento de Folha
Use para apagar sombras, linhas, etc., que apareçam à volta dos
extremos das cópias feitas a partir de folhas originais. A largura dos
bordos pode ser seleccionada de 6 mm, 12 mm e 18 mm. (a na
ilustração é a largura do bordo de apagamento.)
* O modo Apagar Folha necessita da placa de memória opcional.
* O valor inicial da largura do apagamento de bordos pode ser
definido. (Consulte “Largura de bordo” na página 6-6.) Este valor
inicial é comum ao modo de Apagamento de Livro.
(2) Apagamento de Livro
Use para fazer cópias limpas de livros volumosos. A largura dos
bordos pode ser seleccionada de 6 mm, 12 mm e 18 mm. (a na
ilustração é a largura do bordo de apagamento.)
* O modo Apagamento de Livro necessita da placa de memória
opcional.
* O valor inicial da largura do apagamento de bordos pode ser
definido. (Consulte “Largura de bordo” na página 6-6.) Este valor
inicial é comum ao modo de Apagamento de folha.
5-2
CAPÍTULO 5 FUNÇÕES
Para alterar a largura de bordo de apagamento, prima e
1
mantenha premida a tecla Apagamento de Bordo ou Apagamento
de Livro durante 3 segundos. Aparece “F18” no mostrador de
quantidade de cópias e, 2 segundos depois, aparece um número.
Se não desejar alterar a largura de apagamento de bordo, prima
qualquer tecla e continue para o passo 4.
O número apresentado indica a largura de apagamento
de bordos como se segue:
1: 6 mm
2: 12 mm
3: 18 mm
Prima a tecla Zoom (+) ou Zoom (-) e altere o número para
2
seleccionar a largura de apagamento de bordos.
Coloque o(s) original(is).
4
* Coloque originais de livros como mostrado na ilustração
abaixo.
Prima a tecla Iniciar. A cópia começará.
5
5-3
Prima a tecla Enter, a tecla Apagamento de Bordo ou a tecla
3
Apagamento de Livro. O número de cópias aparece no
mostrador. O modo Apagamento de Folha ou Apagamento
de Livro está agora seleccionado.
3. Cópia de plano
CAPÍTULO 5 FUNÇÕES
Dois ou quatro originais podem ser combinados numa única cópia.
O limite de cada original pode também ser marcado com uma linha
contínua ou tracejada.
* A cópia de plano necessita da placa de memória opcional.
* A regulação inicial dos limites pode ser definida. (Consulte “Plano
(limite)” na página 6-6.)
* O papel original e de cópia deverão ter um formato normalizado.
● 4 em 1
Use este modo para copiar quatro originais numa só folha.
(Ao colocar os originais no vidro de exposição, os originais são
ordenados na ordem de 1, 2,3 e depois 4.)
* No modo 4 em 1, os modos disponíveis diferem dependendo da
orientação dos originais. A regulação inicial da orientação pode ser
seleccionada entre vertical ou horizontal. (Consulte “Plano (4 em 1)”
na página 6-6.)
● 2 em 1
Use este modo para copiar dois originais numa só folha.
(Ao colocar os originais no vidro de exposição, os originais são
ordenados na ordem de 1 e 2.)
Para alterar o tipo de limite, prima e mantenha premida a
1
tecla plano durante 3 segundos. Aparece “F20” no mostrador
de quantidade de cópias e, 2 segundos depois, aparece um
número. Se não desejar alterar o tipo do limite, avance para
o passo 4.
O número apresentado indica o tipo de limite como se
segue:
1: Nenhum
2: Linha a cheio
3: Linha pontilhada
5-4
CAPÍTULO 5 FUNÇÕES
Prima a tecla Zoom (+) ou Zoom (-) e altere o número para
2
seleccionar o tipo de limite.
Prima a tecla Enter ou a tecla Plano. O número de cópias
3
aparece no mostrador.
Coloque o(s) original(is).
5
* Antes de colocar originais no vidro de exposição,
certifique-se que estão na sequência correcta.
Prima a tecla Iniciar.
6
* Quando são colocados originais no DF, todos os originais
são digitalizados um a um e a cópia é executada de
acordo.
* Quando colocar os originais no vidro de exposição, será
apresentado “1” (número de originais digitalizados) depois
do primeiro original ser digitalizado. Substitua o original e
prima a tecla Iniciar. Repita o mesmo procedimento para
todos os originais a serem copiados.
Prima a tecla plano para acender o indicador 2 em 1 ou o
4
indicador 4 em 1.
Quando a digitalização de todos os originais terminar, prima
7
a tecla Enter ou a tecla plano. A cópia começará.
5-5
4. Separar cópias
CAPÍTULO 5 FUNÇÕES
As cópias podem ser separadas no número necessário de conjuntos
memorizando imagens dos originais antes de executar as cópias.
* A separação de cópias necessita da placa de memória opcional.
NOTA:
Separar com rotação
Se for seleccionado “ON” para “Separar com rotação” (consulte a
página 6-6) e for usado papel A4, a orientação de cada conjunto de
cópias pode ser alterada para facilidade de separação. Para usar
esta regulação, o papel A4 deverá ser carregado na gaveta da
fotocopiadora e numa gaveta opcional.
Coloque o(s) original(is).
1
NOTA:
Se for seleccionado “Separação ligada” é seleccionada para “Modo
de saída” (consulte a página 6-6), o indicador separar acende e a
fotocopiadora está em modo separar. Se estiver seleccionado
“Separação desligada”, prima a tecla separar para acender o
indicador.
Introduza o número de cópias a fazer e prima a tecla Iniciar.
3
* Quando são colocados originais no DF, todos os originais
são digitalizados um a um e a cópia é executada de
acordo.
* Quando colocar os originais no vidro de exposição, será
apresentado “1” (número de originais digitalizados) depois
do primeiro original ser digitalizado. Substitua o original e
prima a tecla Iniciar. Repita o mesmo procedimento para
todos os originais a serem copiados.
Quando a digitalização de todos os originais terminar, prima
4
a tecla Enter ou a tecla Separar. A cópia começará.
Prima a tecla Separar para acender o indicador.
2
5. Cópia com rotação
Mesmo se a orientação do original for diferente da do papel na
gaveta, a cópia será executada por rotação da imagem 90 graus no
sentido oposto ao dos ponteiros do relógio. Não é necessária
nenhuma regulação para esta função.
* A cópia com rotação necessita da placa de memória opcional.
NOTA:
O formato de papel disponível para a cópia com rotação está limitado
a A4.
5-6
CAPÍTULO 6 GESTÃO DA FOTOCOPIADORA
1. Gestão de cópias
O número total de cópias feitas por cada departamento pode ser gerido usando códigos de 4 dígitos para até 100 departamentos.
(1) Modos de gestão de cópias
São fornecidos códigos de regulação para os modos de gestão de cópias que têm itens para selecção. Apenas o número do código a regular
aparece no mostrador de quantidade de cópias. Consulte a coluna “Código de regulação” na tabela abaixo sobre o significado desses números. As
regulações iniciais são indicadas com um asterisco (*).
Código
de modo
d01Ligar/desligar a gestão de
d02
d03Apagamento de códigos IDApaga os códigos ID que já não sejam necessários.
d04Apagar a contagem de cópiasApaga toda a contagem de cópias para todos os departamentos
Modo de gestão de cópiasConteúdo do modoCódigo de regulação
Ligue a gestão de cópias quando necessário (para aplicar as
cópias
Registo de códigos IDAtribui um código ID de 4 dígitos. Podem ser registados até 100
regulações feitas). Desligue-a quando não necessária.
códigos ID.
após um período de tempo conveniente. A contagem de cópias não
pode ser apagada individualmente.
1: Gestão de cópias ligada
2: Gestão de cópias
desligada
1: Apagar
2: Não apagar
*
*
d05
6-1
Imprimir lista de gestão
de cópias
Imprime o número de cópias feitas por código ID.
CAPÍTULO 6 GESTÃO DA FOTOCOPIADORA
(2) Como activar o modo de gestão de cópias
Prima e mantenha premidas as duas teclas de ajuste de
1
exposição de cópia e a tecla * da teclas numéricas durante 3
segundos. Aparece “d00” (código de modo) no mostrador de
quantidade de cópias.
O código de modo muda de cada vez que a tecla Zoom (+)
2
ou Zoom (-) é premida. Seleccione o código de modo
desejado consultando a tabela apresentada em “(1) Modos
de Gestão de cópias” .
O código de regulação muda de cada vez que a tecla Zoom
4
(+) ou Zoom (-) é premida. Seleccione o código de regulação
desejado consultando a tabela apresentada em “(1) Modos
de Gestão de cópias”.
Prima a tecla Enter. O mostrador volta a ser o mesmo que
5
para o passo 2. Para terminar a regulação do modo gestão de
cópias, avance para o passo 11.
Introduza o código ID (4 dígitos) a ser registado ou apagado
6
com as teclas numéricas.
* Se for introduzido um código errado, prima a tecla Parar/
Apagar e introduza o código correcto.
Prima a tecla Enter.
3
Se for seleccionado “d01” ou “d04”, continue para o passo
seguinte.
Se for seleccionado “d02” ou “d02”, continue para o passo 6.
Se for seleccionado “d05”, a lista de gestão de cópias será
impressa. Continue para o passo 10.
Prima a tecla Enter.
7
Quando a registar, o mostrador volta a ser o mesmo que
para o passo 2. Para terminar a regulação de modo de
gestão de cópias, avance para o passo 11. Quando a
apagar, avance para o passo seguinte.
Confirme se continuar ou não com o apagamento. Para
8
cancelar o apagamento, deixe a regulação como “2”; para
continuar com o apagamento, prima a tecla Zoom (+) ou
Zoom (-) para mudar a regulação para “1”.
Prima a tecla Enter.
9
O mostrador volta a ser o mesmo que para o passo 2. Para
terminar a regulação do modo gestão de cópias, avance para
o passo 11.
6-2
CAPÍTULO 6 GESTÃO DA FOTOCOPIADORA
Quando a lista de gestão de cópias estiver impressa, o
10
mostrador volta a ser o mesmo que para o passo 2. Para
fazer outras regulações, execute os procedimentos
respectivos (veja acima). Para terminar a regulação do modo
gestão de cópias, avance para o passo seguinte.
Prima a tecla Zoom (+) ou Zoom (-) para apresentar “d00” e
11
prima a tecla Enter. A indicação do mostrador muda do
código de modo para o número de cópias.
(3) Fazer cópias quando a fotocopiadora está em modo
de gestão de cópias
Se aparecer “1” no mostrador de quantidade de cópias,
2
continue a fazer as cópias da forma habitual.
* Quando terminar as cópias, prima a tecla Economia
de Energia (préaquecimento). Se a função auto apagar
funcionar, a fotocopiadora voltará ao estado anterior.
Quando a fotocopiadora está em modo gestão de cópias, aparece “---”
no mostrador de quantidade de cópias.
Introduza o código ID (4 dígitos) para o seu departamento
1
com as teclas numéricas.
6-3
CAPÍTULO 6 GESTÃO DA FOTOCOPIADORA
2. Definições por defeito
O estado em que a fotocopiadora está no fim do aquecimento ou quando a tecla Reiniciar é premida chama-se o modo inicial, e as regulações de
função que são definidas automaticamente para o modo inicial são chamadas as regulações por defeito. As regulações por defeito podem ser
alteradas conforme desejar usar a sua fotocopiadora.
(1) Definições por defeito
São fornecidos códigos de regulação para os itens de regulação por defeito que têm itens para selecção. Apenas o número do código a regular
aparece no mostrador de quantidade de cópias. Consulte a coluna “Código de regulação” na tabela abaixo sobre o significado desses números. As
regulações inj8ôais são indicadas com um asterisco (*).
Código por
defeito
F01Relatório da situação
F02Modo de exposiçãoSelecciona o modo de imagem ao ligar.1: Auto Exposição
F03
F04Ajuste da auto exposição
Item de regulação
do utilizador
Passos de exposição
Conteúdo das regulações
Imprime os detalhes das regulações por defeito.
Altera o número de passos de exposição para o modo de
exposição manual.
Ajusta a exposição total ao usar o modo auto exposição.
Quanto maior for o número do código de regulação, mais
escura será a densidade de cópia.
Código de regulação
2: Texto e Foto
3: Foto
4: Texto
1: 5 passos
2: 9 passos
1: 1 Claro
2: 2
3: 3
4: 4
*
5: 5
6: 6
7: 7 Escuro
*
*
F05
Ajuste de exposição de original
texto e foto
Ajusta a exposição para quando o original de texto e foto é
seleccionado para o modo imagem. Quanto maior for o
número do código de regulação, mais escura será a
densidade de cópia.
1: 1 Claro
2: 2
3: 3
4: 4
*
5: 5
6: 6
7: 7 Escuro
6-4
CAPÍTULO 6 GESTÃO DA FOTOCOPIADORA
Código por
defeito
F06
F07Ajuste de exposição de original
F08Selecção de papelEspecifica se a gaveta com o papel do mesmo formato que
Item de regulação
Ajuste de exposição de original
de texto
de foto
Ajusta a exposição para quando o original de texto é
seleccionado para o modo imagem. Quanto maior for o
número do código de regulação, mais escura será a
densidade de cópia.
Ajusta a exposição para quando o original de foto é
seleccionado para o modo imagem. Quanto maior for o
número do código de regulação, mais escura será a
densidade de cópia.
o original é seleccionada automaticamente ou se o formato
do papel é seleccionado manualmente.
Conteúdo das regulaçõesCódigo de regulação
1: 1 Claro
2: 2
3: 3
4: 4
*
5: 5
6: 6
7: 7 Escuro
1: 1 Claro
2: 2
3: 3
4: 4
*
5: 5
6: 6
7: 7 Escuro
1: Auto
*
2: Manual
F09Modo de selecção de amplação
auto
F10Gaveta por defeitoEspecifica a gaveta de alimentação de papel a ser
F11Comutação automática
de gaveta
F12Formato de papel de desvio
múltiplo
Define se ampliar/reduzir a imagem do original (consulte
“Modo de selecção de ampliação auto” na página 4-3.) ou
copiá-la no mesmo tamanho quando um original tenha sido
colocado e a tecla Selecção de Papel premida.
seleccionada automaticamente quando o aquecimento
termina ou quando a tecla Reiniciar é premida.
* Este item de regulação não será apresentado se não for
instalada nenhuma gaveta opcional.
Define se usar ou não a função de comutação automática
de gaveta (consulte a página 2-4).
Define o formato de papel para o desvio múltiplo para o
tornar disponível para a função de selecção automática
de papel (o formato de papel para o desvio múltiplo será
fixado).
1: Selecção de ampliação
automática
2: Mesmo tamanho
1: Gaveta 1
2: Gaveta 2
3: Gaveta 3
4: Gaveta 4
1: Ligado
2: Desligado
1: A3
2: A4 (vertical)
3: A4
4: B4
5: B5 (vertical)
6: B5
7: Folio
8: U (nenhuma definição
de formato)
Definição do valor da
largura do papel de formato
não normalizado para o
desvio múltiplo
*
*
*
6-5
CAPÍTULO 6 GESTÃO DA FOTOCOPIADORA
Código por
defeito
F13
F14
F15Separar com rotaçãoDefine se é usada a cópia com separação normal (consulte
Item de regulaçãoConteúdo das regulaçõesCódigo de regulação
Largura do papel de formato não
normalizado para desvio
múltiplo
Modo de saída
Define a largura de papel para o desvio múltiplo para usar
papel de formato não normalizado tal como papel A4.
Seleccione “Separar ligado” para a separação ser
executada automaticamente quando é usado o ADF. Se for
seleccionado “Separar desligado”, a separação não será
executada. Para usar o modo separar quando estiver
seleccionado “Separar desligado” ou quando colocar
originais no vidro de exposição, prima a tecla Separar para
acender o indicador Separar.
* Este item de regulação não será apresentado se a placa
de memória opcional e o ADF não estiverem instalados.
a página 5-6) ou a cópia com separação com rotação
(consulte a página 5-6) quando é seleccionado o modo
separar.
* Este item de regulação não será apresentado se a placa
de memória opcional não estiver instalada.
1: Separar ligado
2: Separar desligado
1: Ligado
2: Desligado
*
*
F16Limite de cópiasLimita o número de cópias que podem ser efectuadas de
cada vez.
F17Largura da margemDefine o valor inicial da largura da margem para o modo de
cópia com margem (consulte a página 5-1).
* Este item de regulação não será apresentado se a placa
de memória opcional não estiver instalada.
F18Largura do bordoDefine o valor inicial da largura de apagamento do bordo
para o Apagamento de Folha ou Apagamento de Livro no
modo de apagamento de bordos (consulte a página 5-2).
* Este item de regulação não será apresentado se a placa
de memória opcional não estiver instalada.
F19Plano (4 em 1)Define se colocar os originais verticalmente ou
horizontalmente para a cópia de disposição 4 em 1
(consulte a página 5-4).
* Este item de regulação não será apresentado se a placa
de memória opcional não estiver instalada.
1 a 250 cópias
(250 cópias
1 mm a 18 mm (6 mm
1: 6 mm
2: 12 mm
3: 18 mm
1: Vertical (Z)
2: Horizontal (N)
)
*
*
*
)
*
F20Plano (linha limite)Selecciona o tipo de linha limite para a cópia de plano
(consulte a página 5-4).
* Este item de regulação não será apresentado se a placa
de memória opcional não estiver instalado.
F21Modo transparênciaQuando copiar para transparências ou papel espesso
usando o desvio múltiplo, seleccione o tipo de papel
utilizando esta definição.
1: Nenhuma
2: Linha a cheio
3: Linha pontilhada
1: Transparências
2: Papel espesso
*
*
6-6
CAPÍTULO 6 GESTÃO DA FOTOCOPIADORA
Código por
defeito
F22
F23Definição do ponto de ejecçãoSelecciona se ejectar as cópias para a secção de ejecção
F24Auto desligamentoLiga e desliga a função auto desligamento (página 4-6). A
F25Tempo de auto préaquecimentoSelecciona a quantidade de tempo a partir do momento em
Item de regulação
Modo silenciosoA fotocopiadora pode ser activada em modo silencioso, que
pára o motor dentro da fotocopiadora imediatamente após
terminar a cópia. Quando estiver seleccionado “ON”, o
motor pára imediatamente após a cópia terminar.
de cópias ou para o separador de trabalhos da
fotocopiadora quando o separador de trabalhos é usado.
função auto desligamento desliga automaticamente o
interruptor principal se não forem executadas cópias durante
um certo período de tempo.
* Se o auto desligamento interfere com as suas operações
de cópia, desligue esta função. Recomenda-se que regule
o intervalo de tempo para activar o auto desligamento
mais longo antes de o desligar realmente.
que termina a cópia até quando a função economia de
energia (página 4-6) é activada.
Conteúdo das regulaçõesCódigo de regulação
1: Ligado
2: Desligado
1: Secção de ejecção
da fotocopiadora
2: Separador de trabalhos
F26Tempo de auto desligamentoSelecciona a quantidade de tempo a partir do momento
em que a fotocopiadora deixa de ser usada até quando a
função auto desligamento (página 4-6) desliga o interruptor
principal automaticamente. A função auto desligamento
também pode ser desligada. Se desligada, esta regulação
não pode ser efectuada (“Auto desligamento”).
* Este item de regulação não será apresentado se for
seleccionado “OFF” para “Auto desligamento”.
* Recomenda-se que se defina o tempo de activar o auto
desligamento longo se a fotocopiadora for usada
frequentemente, e defini-lo curto se a fotocopiadora for
usada apenas ocasionalmente.
* Sobre como cancelar a função auto desligamento,
consulte “Auto desligamento”.
F27Relatório de controlo do tonerImprime o relatório com a relação de consumo do toner.
Usando esta relação de consumo do toner, pode
controlarse o tempo de substituição da embalagem do toner.
Se a relação de consumo de toner for muito elevada,
recomendase que se combine o uso do modo económico
(página 4-2) com o uso normal.
Prima e mantenha premidos as duas teclas de ajuste
1
de exposição de cópia durante 3 segundos. Aparece “F00”
(código por defeito) no mostrador de quantidade de cópias.
O código por defeito muda de cada vez que a tecla Zoom (+)
2
ou Zoom (-) é premida ou quando teclas numéricas são
premidas. Seleccione o código por defeito desejado
consultando a tabela apresentada em “(1) Regulações por
defeito”.
Introduza a largura do papel premindo Zoom (+) ou Zoom (-).
5
A largura do papel pode ser definida entre 100 mm e 297
mm em incrementos de 1 mm.
Prima a tecla Enter. O mostrador volta a ser o mesmo que
6
para o passo 2. Para terminar a criação de regulações por
defeito, avance para o passo 11.
Prima a tecla Enter.
3
Se “F01” ou “F27” for seleccionado, o relatório será impresso.
Continue para o passo 11.
Se “F13” for seleccionado, avance para o passo 5.
Se “F16” for seleccionado, avance para o passo 7.
Se for seleccionado um código diferente do acima, avance
para o passo 9
Introduza o limite de cópias (250 cópias ou inferior)
7
premindo Zoom (+) ou Zoom (-).
8
rima a tecla Enter. O mostrador volta a ser o mesmo que
ara o passo 2. Para terminar a criação de regulações por
efeito, avance para o passo 11.
9
código de regulação muda de cada vez que a tecla Zoom
+) ou Zoom (-) é premida. Seleccione o código por defeito
esejado consultando a tabela apresentada em “(1)
egulações por defeito”.
10
rima a tecla Enter. O mostrador volta a ser o mesmo que
ara o passo 2. Para terminar a criação de regulações por
efeito, avance para o passo seguinte.
11
rima a tecla Zoom (+) ou Zoom (-) para apresentar “F00”
prima a tecla Enter. A indicação do mostrador muda
Quando o relatório estiver impresso, o mostrador volta a ser
4
o mesmo que para o passo 2. Para fazer outras regulações,
execute os procedimentos respectivos (veja abaixo). Para
terminar a execução de regulações por defeito, avance para
o passo 11.
6-8
CAPÍTULO 7 EQUIPAMENTO OPCIONAL
33
3 Nomes das peças do DF
(1) ADF (Alimentador automático de documentos)
Alimenta automaticamente originais de múltiplas folhas um a um para
digitalização.
11
1 Originais que podem ser usados com o DF
11
• Apenas originais em folha
• Gramagem dos originais: Original de um só lado de 35 g/m
• Formatos de originais: 11" x 17"/A3 (máximo) a 5 1/2" x 8 1/2
(vertical)/A5 (vertical) (mínimo)
• Capacidade: 70 folhas (11" x 8 1/2"/A4 e inferior, 75 g/m2 ou 80 g/m2)
50 folhas (8 1/2" x 14"/B4 e superior, 75 g/m
50 folhas em modo de selecção auto
2
a 160 g/m
2
ou 80 g/m2)
2
33
1 Mesa dos originais
(Coloque aqui os originais.)
2 Guias de inserção de originais
(Ajuste as guias à largura dos originais.)
3 Pega de abertura/fecho do DF
(Segure esta pega quando abrir ou fechar o DF.)
4 Tampa de ejecção de originais
(Os originais copiados são guardados aqui.)
5 Tampa de originais do DF
(Abra esta tampa para remover um original encravado no DF.)
22
2 Precauções na utilização do DF
22
Não use nenhum dos originais indicados a seguir com o DF. Também
não coloque originais com furos ou faixas destacáveis virados para o
lado de carregamento.
• Películas transparentes
• Papel carbono e originais extremamente amarrotados ou dobrados,
originais de material macio tal como plástico
• Originais de formato não quadrangular, originais molhados, originais
com fita adesiva ou cola
• Originais presos com um clip ou um agrafo (se for inevitável,
remova o clip ou agrafo e endireite os vincos e dobras antes de
colocar os originais)
• Originais a que foi retirado o clip, originais com superfície
escorregadia
• Originais corrector ainda húmido
• Originais com vincos (se inevitável, endireite os vincos antes de
colocar os originais)
44
4 Como colocar originais no DF
44
Ajuste as guias de inserção de originais ao formato do
1
original.
* Antes de colocar os originais no DF, verifique se não ficou
nenhum original da operação anterior na tampa de ejecção
de originais. Os originais que ficarem na tampa de ejecção
de originais poderão provocar encravamento de originais.
7-1
CAPÍTULO 7 EQUIPAMENTO OPCIONAL
Coloque os originais na mesa dos originais na sequência
21
correcta com o lado a copiar virado para cima. Introduza
firmemente o bordo da frente dos originais no DF tanto
quanto estes entrem.
IMPORTANTE
Não coloque originais que excedam o limite indicado no autocolante
colado na guia traseira de inserção de originais. Se colocar mais
originais que os especificados poderá provocar encravamento dos
originais.
Prima a tecla Selecção Auto para acender o indicador.
66
6 Como colocar os originais no vidro de exposição
66
Quando usar um original que não possa ser posto no DF, tal como
um livro ou uma revista, abra o DF e coloque-o no vidro de
exposição.
Segure na pega de abrir/fechar o DF e abra o DF.
1
* Antes de abrir o DF, verifique se não está nenhum original
na mesa de originais ou na tampa de ejecção de originais.
Se estiver, o original poderá cair quando o DF for aberto.
55
5 Modo de selecção automática
55
Detecta automaticamente o formato e brilho de todos os originais. As
cópias são feitas em papel do mesmo formato dos originais.
* É necessária uma placa de memória opcional.
NOTA:
2
• Até 50 folhas de papel (75 g/m
DF para este modo.
• Os usados neste modo são limitados a 11" x 17" e 11" x 8 1/2" (A3
e A4), e a largura de todos os originais deve ser a mesma.
a 80 g/m2) podem ser colocadas no
Coloque o original com o lado a ser copiado virado para
2
baixo. Certifique-se que alinha o original com as escalas
de formato de original.
7-2
CAPÍTULO 7 EQUIPAMENTO OPCIONAL
Segure na pega de abrir/fechar o DF e feche o DF.
3
IMPORTANTE
Não prima o DF contra o vidro de exposição com força. Se o fizer
poderá provocar danos ao material de vidro.
ATENÇÃO
NÃO DEIXE o alimentador de documentos aberto pois
há perigo de danos pessoais.
(3) Separador de trabalhos
Ao usar a função de impressora opcional, o ponto de ejecção de
papel pode ser alterado de acordo com a função usada, tornando
mais fácil separar o papel.
As cópias são ejectadas na secção inferior (secção de armazenagem
das cópias), e as impressões são ejectadas na secção superior.
Estes pontos de ejecção também podem ser especificados.
(4) Contador chave
O contador chave determina o número de cópias que foram feitas. É
útil para gestão centralizada da fotocopiadora num departamento ou
mesmo a nível de empresa.
(2) Gaveta
Podem ser acrescentadas até três gavetas do mesmo tipo da do
corpo principal.
A capacidade e o método de carregamento do papel é o mesmo que
o para a gaveta normal da unidade principal.
* O papel encravado na cassete opcional poderá ser removido
abrindo a sua tampa esquerda.
● Regulação do contador chave
Introduza firmemente o contador chave na abertura do contador
chave.
* Quando a função contador chave é usada, não se podem fazer
cópias a menos que o contador chave seja introduzido na
fotocopiadora. Se o contador chave não for introduzido firmemente
na sua abertura, aparece “---” no mostrador de quantidade de cópias.
7-3
(5) Placa de memória
A utilização de várias funções de cópia desta fotocopiadora, tais
como a separação de cópias, apagamento de margem de cópia e de
bordos, e execução de múltiplas cópias usando o ADF opcional exige
esta placa de memória. Podem ser digitalizados até 200 originais
com a relação a 6% de preto com esta placa.
CAPÍTULO 7 EQUIPAMENTO OPCIONAL
(6) Placa da impressora
Se a placa da impressora estiver instalada, esta fotocopiadora pode
ser usada como uma impressora.
Para detalhes, consulte o manual de instruções da impressora.
(7) Placa de impressora de rede
Se a placa de rede for instalada com a placa da impressora opcional,
esta fotocopiadora pode ser usada como uma impressora de rede,
permitindo o acesso a partir de múltiplos computadores.
Para detalhes, consulte o manual de instruções da rede.
7-4
CAPÍTULO 8 QUANDO OCORRE UM PROBLEMA
1. Mostrador de erro
Quando qualquer das indicações listadas na tabela abaixo aparecerem no painel de operações, execute a acção correctiva conforme indicado.
Indicação
“C” e um número alternam no mostrador
de quantidade de cópias.
Aparece “E__” no mostrador de quantidade
de cópias e o indicador de Memória Esgotada
pisca.
O indicador Acrescentar Toner acende.A cópia ainda é possível durante algum tempo com o indicador aceso mas
Aparece “AP” no mostrador de quantidade
de cópias.
O indicador Descartar Toner acende.O reservatório de desperdício de toner precisa de ser substituído. Substitua
O indicador Descartar Toner pisca.O reservatório de desperdício de toner não está colocado. Coloque um no
Ligue e desligue o interruptor principal. Se a mesma indicação aparecer
novamente, contacte o seu representante.
A memória está cheia. Prima a tecla Reiniciar e reduza o número de originais
e depois torne a tentar a operação de cópia.
será finalmente desactivada. Substitua a embalagem de toner logo que
possível.
O toner está a ser reabastecido dentro da fotocopiadora. Espere alguns
minutos.
o reservatório de desperdício de toner (o reservatório de desperdício de toner
é fornecido com a embalagem de toner).
local apropriado. Não será possível executar cópias até que um reservatório
de desperdício de toner seja colocado.
AcçãoPágina
3-5
3-5
3-5
Aparece “___” no mostrador de quantidade
de cópias.
8-1
A função de cópia seleccionada não pode ser usada dado que o equipamento
opcional necessário não está instalado.
7-3
CAPÍTULO 8 QUANDO OCORRE UM PROBLEMA
IndicaçãoAcçãoPágina
Aparece “PF” no mostrador de quantidade
de cópias.
Aparece “XX” no mostrador de quantidade
de cópias e o indicador Acrescentar Papel
pisca (XX é a conta de saída).
Aparece “XX” no mostrador de quantidade
de cópias e o indicador Encravamento pisca
(XX é a conta de saída).
O Indicador de manutenção pisca ou acende.O indicador a piscar indica que a altura da próxima manutenção se aproxima.
Aparece “E10” no mostrador de quantidade
de cópias.
Aparece “E70” no mostrador de quantidade
de cópias.
Ocorreu um encravamento de papel na gaveta cujo indicador está a piscar
ou essa gaveta não está introduzida correctamente. Abra a gaveta, verifique
se há um encravamento de papel e depois feche a gaveta firmemente.
Não há papel na gaveta cujo indicador está a piscar. Carregue papel.
Ocorreu um encravamento de papel. Remova o papel encravado.
Quando este acende, a máquina precisa de fazer a revisão. Contacte o seu
representante imediatamente.
A gaveta seleccionada não pode ser usada. Contacte o seu representante
imediatamente. Se estiverem instaladas gavetas opcionais, use uma gaveta
diferente.
Ao usar o DF opcional, o último original ejectado não foi copiado. Coloque
esse original novamente na mesa dos originais e recomece a operação
de cópia.
8-3
3-1
8-3
Aparece “E71” no mostrador de quantidade
de cópias.
Aparece “E72” no mostrador de quantidade
de cópias.
Aparece “E90” no mostrador de quantidade
de cópias.
Aparece “OP” no mostrador de quantidade
de cópias.
Aparece “OP1” no mostrador de quantidade
de cópias.
Aparece “OP2” no mostrador de quantidade
de cópias.
Originais que deixaram de ser copiados podem ser copiados. Coloque todos
os originais ejectados novamente na mesa dos originais e recomece
a operação de cópia.
Ao usar o DF opcional, ficou um original na secção de inserção de originais.
Remova esse original e coloque-o novamente na mesa dos originais e
recomece a operação de cópia.
A memória está cheia. Prima a tecla Reiniciar e reduza o número de originais
e depois torne a tentar a operação de cópia.
A tampa da frente está aberta. Feche a tampa.
A tampa de originais do DF opcional está aberta. Feche a tampa.
A tampa esquerda está aberta. Feche a tampa.
Qualquer de “OP3” a “OP5” aparece
no mostrador de quantidade de cópias.
A tampa esquerda de uma gaveta opcional está aberta. Feche a tampa
esquerda da gaveta correspondente.
8-2
CAPÍTULO 8 QUANDO OCORRE UM PROBLEMA
2. Quando o papel encrava
Se ocorrer um encravamento de papel, a cópia pára. O indicador de Encravamento pisca e acende um indicador de localização de encravamento.
Remova o papel encravado consultando “(3) Procedimentos de remoção”, com o interruptor principal na posição ligado (|).
(1) Indicadores de localização de encravamento
11
1 Encravamento na secção de alimentação do papel
11
22
2 Encravamento na tampa esquerda (página 8-4)
22
33
3 Encravamento no DF <opcional> (página 8-5)
33
44
4 Encravamento na gaveta <opcional> (página 8-5)
44
(2) Precauções
AVI SO
Existe alta voltagem na secção do carregador.
Tome bastante cuidado ao trabalhar nesta área, pois
há o perigo de choque eléctrico.
ATENÇÃO
A unidade de fixação da fotocopiadora está extremamente
quente. Tome bastante cuidado ao trabalhar nesta área,
pois há o perigo de se queimar.
* Não torne a usar papel encravado.
* Se o papel se rasgar durante a remoção, certifique-se que remove
todos os pedaços de dentro da fotocopiadora, ou estes poderão
provocar encravamento mais tarde.
* Depois de o papel encravado ser removido, começará o aquecimento.
O Indicador de encravamento apaga e a fotocopiadora volta às
mesmas regulações de antes do encravamento.
(3) Procedimentos para remoção
11
1 Encravamento na secção de alimentação do papel
11
● Encravamento na gaveta
Se o indicador de localização do encravamento apresentado
na ilustração abaixo acender enquanto se usa a gaveta, ocorreu
um encravamento na gaveta. Remova o papel encravado usando
o procedimento indicado a seguir.
Abra a gaveta.
1
8-3
CAPÍTULO 8 QUANDO OCORRE UM PROBLEMA
Remova o papel encravado tomando o cuidado de não
2
o rasgar.
* Se o papel se rasgar, remova todos os pedaços de dentro
da fotocopiadora.
Feche lentamente a gaveta.
3
* Verifique se o papel é mantido sob as garras da gaveta.
Se assim não for, torne a carregar o papel.
● Encravamento no desvio múltiplo
Se o indicador de localização do encravamento apresentado na
ilustração abaixo acender enquanto se usa o desvio múltiplo, ocorreu
um encravamento no desvio múltiplo. Remova o papel encravado
usando o procedimento indicado a seguir.
Abra o desvio múltiplo.
1
Abra a tampa esquerda.
2
Remova todo o papel remanescente no desvio múltiplo.
1
Verifique se o indicador de localização de encravamento de
2
papel desligou e torne a carregar o papel no desvio múltiplo.
22
2 Encravamento na tampa esquerda
22
Se o indicador de localização do encravamento apresentado na
ilustração abaixo acender, ocorreu um encravamento na tampa
esquerda. Remova o papel encravado usando o procedimento
indicado a seguir.
AVISO
Existe alta voltagem na secção do carregador. Tome bastante cuidado ao trabalhar nesta área, pois
há o perigo de choque eléctrico.
ATENÇÃO
A unidade de fixação da fotocopiadora está extremamente
quente. -Tome bastante cuidado ao trabalhar nesta área,
pois há o perigo de se queimar.
Remova o papel encravado tomando o cuidado de não
3
o rasgar.
Se não for fácil remover o papel, avance para o passo
seguinte. Se o papel for removido com sucesso, avance
para o passo 5.
* Se o papel se rasgar, remova todos os pedaços de dentro
da fotocopiadora.
8-4
CAPÍTULO 8 QUANDO OCORRE UM PROBLEMA
IMPORTANTE
O tambor 1 é altamente sensível à luz e à sujidade. Tenha o cuidado
de não o expor à luz forte tal como a iluminação da sala ou tocar
o tambor com as mãos.
Segure na pega verde 2 e abra a guia de ejecção, e então
4
remova o papel encravado.
33
3 Encravamento no DF <opcional>
33
Se o indicador de localização do encravamento apresentado na
ilustração abaixo acender, ocorreu um encravamento no DF. Remova
o original encravado usando o procedimento indicado a seguir.
Remova todos os originais da mesa de originais.
1
ATENÇÃO
A unidade de fixação da fotocopiadora está extremamente
quente. Tome bastante cuidado ao trabalhar nesta área,
pois há o perigo de se queimar.
Feche a tampa esquerda e o desvio múltiplo.
5
Abra a tampa de originais do DF.
2
Remova o original encravado.
3
8-5
Feche a tampa de originais do DF.
4
Coloque o original encravado com os removidos novamente
na mesa dos originais e recomece a operação de cópia.
44
4 Encravamento na gaveta <opcional>
44
Se o indicador de localização do encravamento apresentado
na ilustração abaixo acender, ocorreu um encravamento na gaveta
opcional. Remova o papel encravado usando o procedimento
indicado a seguir.
Abra a tampa esquerda da gaveta em uso.
1
Remova o papel encravado tomando o cuidado de não
2
o rasgar.
* Se o papel se rasgar, remova todos os pedaços de dentro
da fotocopiadora.
CAPÍTULO 8 QUANDO OCORRE UM PROBLEMA
Abra a gaveta e remova o papel encravado com cuidado
3
para o não rasgar.
* Se o papel se rasgar, remova todos os pedaços de dentro
da fotocopiadora.
Feche lentamente a gaveta.
4
8-6
CAPÍTULO 8 QUANDO OCORRE UM PROBLEMA
3. Resolução de problemas
Se houver problemas, execute as verificações aplicáveis e as acções indicadas a seguir.
Se o problema persistir, contacte o seu representante.
ProblemaVerificaçõesAcçãoPágina
Nada acende no painel
de operação quando
o interruptor principal é ligado.
Não saem cópias quando
se prime a tecla Início.
As cópias saem em branco.Estão os originais correctamente colocados?Quando colocar originais no vidro de
Cópias saem muito claras.Está a fotocopiadora em modo de exposição
Está a ficha ligada a uma tomada de CA?Ligue a ficha a uma tomada de CA.
Aparece alguma indicação no painel
de operações?
automática?
Execute a acção correctiva correspondente
à indicação.
exposição, coloque-os de face para baixo.
Quando colocar originais no DF opcional,
coloque-os de face para cima.
Para alterar toda a exposição, execute
o ajuste da exposição automática.
8-1
4-1
7-1
6-4
Está a fotocopiadora em modo Texto e Foto,
Foto ou Texto?
Está o indicador Acrescentar Toner aceso?Substitua a embalagem de toner.
Está o papel húmido?
Ajuste a exposição para o grau correcto
usando as teclas de ajuste de exposição
de cópia.
Para alterar toda a exposição, execute
o ajuste da exposição para o modo Texto
e Foto, Foto ou Texto.
Substitua o papel por papel novo.
4-2
6-4, 6-5
3-5
3-1
8-7
CAPÍTULO 8 QUANDO OCORRE UM PROBLEMA
TroubleChecksActionPage
Cópias saem muito escuras.
As cópias estão sujas.Estão sujos o vidro de exposição
Está a fotocopiadora em modo de exposição
automática?
Está a fotocopiadora em modo Texto e Foto,
Foto ou Texto?
ou a tampa dos originais?
Para alterar toda a exposição, execute
o ajuste da exposição automática.
Ajuste a exposição para o grau correcto
usando as teclas de ajuste de exposição
de cópia.
Para alterar toda a exposição, execute
o ajuste da exposição para o modo Texto
e Foto, Foto ou Texto.
Limpe o vidro de exposição e/ou a tampa
dos originais.
Abra a tampa da frente e puxe e torne
a empurrar a vareta de limpeza.
6-4
4-2
6-4, 6-5
9-1
3-6
A imagem da cópia está
torcida.
Encravamento ocorre
frequentemente.
Estão os originais correctamente
colocados?
Está o papel colocado correctamente
na gaveta(s)?
Está o papel enrolado, dobrado ou vincado?Substitua o papel por papel novo.
Terá algum papel encravado ou pedaços de
papel soltos ficado dentro da fotocopiadora?
Quando colocar os originais no vidro
de exposição, alinhe os seus cantos com
a escala correcta de formato de original
para o seu formato.
Quando colocar originais no DF opcional,
ajuste correctamente as guias de inserção
de originais ao tamanho dos originais.
Coloque o papel correctamente.
Execute o procedimento apropriado para
remover o papel.
4-1
7-1
3-1
3-1
8-3
8-8
CAPÍTULO 9 LIMPEZA E ESPECIFICAÇÕES
1. Limpeza da fotocopiadora
AVISO
Por razões de segurança, remova SEMPRE a ficha
de corrente da tomada quando limpar o carregador
principal.
● Limpeza da tampa dos originais
Abra levantando a tampa dos originais. Limpe a parte de trás
da tampa dos originais com um pano macio humedecido em álcool
ou um detergente suave.
* Nunca use diluente ou outros solventes orgânicos para este fim.
* Se aparecerem manchas, tal como linhas pretas, na cópia quando
usar o DF opcional, o vidro separador a está sujo.
Limpe o vidro separador com um pano macio humedecido
em álcool ou um detergente suave.
● Limpeza do vidro de exposição
Abra levantando a tampa dos originais. Limpe o vidro de exposição
com um pano macio humedecido em álcool ou um detergente suave.
* Nunca use diluente ou outros solventes orgânicos para este fim.
9-1
CAPÍTULO 9 LIMPEZA E ESPECIFICAÇÕES
2. Especificações
Tipo ................................................................................ de Secretária
Mesa de originais ........................................................... Tipo fixo
Sistema de cópia ........................................................... Indirecto electrostático
Originais ......................................................................... Folhas de papel, livros e objectos tridimensionais (Formato máximo do original: A3)
Formatos de cópia ......................................................... A3, B4 (257 mm x 364 mm), A4, B5, A5 (vertical), B6 (vertical), A6 (vertical), Folio
Perda de margem de impressão: 0,5 a 5,5 mm
Velocidade de cópia ....................................................... Cópia do mesmo formato/cópia directa A3: 8 cópias/min., B4: 8 cópias/min.,
A4: 15 cópias/min., A4 (vertical): 10 cópias/min.
Tempo de aquecimento .................................................. Inferior a 30 segundos (compartimento a temperatura de 25° C, humidade 65%RH)
A partir do modo de Economia de Energia: Inferior a 10 segundos
[prioridade à recuperação], inferior a 30 segundos [prioridade a economia de energia]
(compartimento a temperatura de 25° C, humidade 65%RH)
Velocidade da primeira cópia ......................................... Inferior a 5,5 segundos (A4, modo manual)
Relação de zoom ........................................................... Qualquer relação entre 50 e 200% (em incrementos de 1%)
Memória de armazenagem de imagem (opção) ............... 47 MB (podem ser armazenados até aprox. 250 originais A4 com uma relação de preto de 6% )
Resolução ...................................................................... Leitura: 600 x 600 dpp
Escrita: 600 x 600 dpp
Sistema de alimentação de papel .................................. Alimentação automática a partir da gaveta (1 gaveta, capacidade 250 folhas [80 g/m
normalizado conforme especificado pela nossa empresa]) e desvio múltiplo (capacidade
50 folhas [80 g/m
Papel de cópia ............................................................... Gaveta: Papel normalizado (64 a 80 g/m2)
Desvio múltiplo: Papel normalizado (45 a 160 g/m2), papel especial
(papel colorido, transparências, papel timbrado, etc.), envelopes
(COM-10, Monarch, DL, C5) [quando usar apenas função impressora]
Cópia contínua ............................................................... 1 a 250 folhas
Fonte de luz ................................................................... Lâmpada de gases raros
Sistema de revelação .................................................... Processo seco
Sistema de fixação ......................................................... Rolo aquecedor
Sistema de limpeza ........................................................ Lâmina
Funções e modos .......................................................... Função de auto diagnóstico, modo de economia de energia, função de auto ajuste
de exposição, função de detecção de formato do original, modo de cópia com zoom,
modo de zoom de formato, modo foto, função gestão de cópias
Fonte de alimentação .................................................... 220 a 240 V AC, 50 ou 60 Hz, 2,8 A (Média)
Consumo de energia ...................................................... Consumo de energia nominal 1080 W Máx.
Dimensões ..................................................................... 550 mm (L) x 560 mm (P) x 498 mm (A)
Peso ............................................................................... Aprox. 41 kg
Emissão sonora .............................................................< 70 dB (A)
Espaço necessário ......................................................... 891 mm (L) x 560 mm (P)
Equipamento opcional ................................................... ADF (Alimentador automático de documentos), gaveta, separador de trabalhos, contador
chave, placa de memória, placa da impressora, placa de impressora de rede, sensor
de detecção de original
2
/papel normalizado conforme especificado pela nossa empresa])
2
/papel
(As especificações estão sujeitas a alteração sem pré aviso.)
9-2
Segurança do Laser
A radiação laser pode ser perigosa para o corpo humano. Por esta razão, a radiação laser emitida dentro desta máquina
é hermeticamente selada dentro do invólucro de protecção e a cobertura externa. Na operação normal do produto pelo utilizador,
nenhuma radiação poderá escapar-se da máquina.
Esta máquina é classificada como um produto laser de Classe 1 sob IEC 825.
ATENÇÃO
A execução de procedimentos diferentes dos especificados neste manual poderá resultar em exposição a radiação perigosa.
Esta etiqueta está colada à unidade de digitalização de laser dentro da máquina e não está numa área de acesso do utilizador.
As etiquetas apresentadas a seguir estão coladas na parte de trás da máquina.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
ATENÇÃO!
A ficha de corrente é o dispositivo de isolamento principal! Os outros interruptores do equipamento
são apenas interruptores funcionais e não são apropriados para isolar o equipamento da fonte
de alimentação.
VORSICHT!
Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind
nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu
unterbrechen.
E
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.