Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto descritto in questo manuale in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
ENERGY STAR è un marchio di fabbrica registrato in U.S.A.
Il programma ENERGY STAR è stato istituito dal ministero per la protezionedell’ambiente degli Stati Uniti per la
riduzione del consumo di energia, in risposta alle esigenze di salvaguardia ambientale per promuovere la progettazione e l’utilizzo di apparecchiature per l’ufficio a più alto rendimento per energia assorbita.
I requisiti qualitativi di questo prodotto sono
attestati dall’apposizione della marcatura
sul prodotto.
Si richiama l’attenzione sulle seguenti azioni che possono compromettere la conformità sopra attestata, oltre,
naturalmente, le caratteristiche del prodotto:
•errata alimentazione elettrica;
•errata installazione o uso errato o improprio o comunque difforme dalle avvertenze riportate sul manuale
d’uso fornito col prodotto;
•sostituzione di componenti o accessori originali con altri di tipo non approvato dal costruttore, o effettuata da
personale non autorizzato.
AVVERTENZE
Etichette d'avvertenza poste sull'unità
Le etichette (), poste nella zona del fusore dell'unità, indicano quanto segue:
: Attenzione, pericolo
: Attenzione, superficie calda
Avvertenze sull'uso
Mentre si utilizza l'unità attenersi a quanto indi cat o di seguito.
Attenzione:
• L’unità di fusione si surriscalda. Fare attenzi one mentre si estrae la carta inceppata.
• Non fissare con gli occh i la so rg ente di luce del modulo scann er. E’ pericoloso per gli
occhi.
• Non accendere o speg ner e ripetutamente l'unità. Dopo av er spento l'unità, attendere
da 10 a 15 secondi prima di riaccenderla.
• E' necessario spegn ere l'unità prima di installare qualsiasi m at er i al e di con sumo.
Avvertenza:
• Colloca r e l'unità su una supe r ficie piana e st abile.
• Non installare l'unità in ambienti umidi o polverosi.
• Quando l'unità non viene utilizzata per molto tempo (ad esempio un periodo di vacanza
prolungato), spegn er e la ma cchina e rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente.
• Quando si sposta l'unità, as si curarsi che l'interruttore di alim entazione si trovi in
posizione OFF e scollegare il cavo dalla presa.
• Non coprire l'unità con coperture antipolvere, pellicole di plastica o coperture di tessuto
a macchina accesa. In questo modo si ostacola la dissipazio ne del calore,
danneggiando l'unità.
• L'uso di controlli, correzioni o esecuzione di procedure diverse da quelle specificate in
questa documentazione pos sono comportare una esposizi one dannosa alle radiazioni.
• La presa di corrente dev e essere collocata vicino all'unità e deve essere facilmente
accessibile.
Importanti regole da tenere in considerazione quando si
sceglie il luogo di installazione
Non installare l'unità in ambienti:
• bagnati, umidi o molto polverosi,
• esposti alla luce solare diretta
• non sufficientemente aerati
• sottoposti a temperature estreme o va riaz io ni di um idi tà, ad esempio in prossi mi tà
di condizionatori o riscaldatori
Verificare che intorno alla macchina vi sia spazio
sufficiente per eseguire operazioni di manutenzione e
garantire una adeguata aerazione .
Durante il funzionamento dell'unità, viene rilasciata al suo interno una piccola
quantità di ozono. La quantità emessa è minima e non arreca danni alla salute.
Nota:
Il limite attuale di esposizione prolungata all’ozono è pari a 0,1 ppm (0.2mg/m3)
calcolata come concentrazione media nell’arco di 8 or e.
Tuttavia, poiché la piccola quantità di ozono emessa può avere un odore
percettibile, si consiglia di collocare l'unità in una zona aerata.
1
Precauzioni durante il maneggiamento
Fare attenzione a come si maneggia l'unità. E' nec essario attenersi alle seguenti
indicazioni per garantire nel tempo il corretto funzionamento dell'unità.
Non fare cadere l'unità. Essa non deve essere sottoposta ad urti o colpi contro
qualsiasi tipo di oggetto.
Non esporre la cartuccia del cilindro alla luce solare diretta
• In questo modo si danne ggi a l a superficie (sezione verde) del la cartuccia del cilindro,
causando l'imbrattamen to del l e copie.
Conservare i materiali di consumo come le cartucce del cilindro e le cartucce TD in
un luogo buio, senza toglierle dalla confezione prima dell'uso.
• Se i materiali di consumo vengono esposti alla luce diretta, le copie possono
risultare macchiate.
Non toccare la superficie (sezione verde) della cartuccia del cilindro.
• In questo modo si danneggia la cartuccia causando sbavature sulle copi e.
Avvertenze sul laser
Lunghezza d'onda
Tempi di impulso
Potenza emessa
770 nm - 795 nm
11.82 µs/7 mm
0.17 mW 0.01 mW
+
-
Riconoscimento marchi registrati
• Microsoft e Windows sono ma rc hi registrati di Microsoft Corporation negli U.S.A. e in altri paesi.
• IBM e PC/AT sono marchi registrati di International Business Machines Corporation.
• Adobe e Acrobat sono m arc hi re gi strati di Adobe Systems Incorpor at ed.
• Tutti gli altri marchi registrati e copyri ght son o di pr oprietà dei loro rispettivi propr ie tari.
®
In qualità di partner ENERGY STAR
questo prodotto è conform e ai re quisiti ENERGY STAR
di risparmio energetico.
Precauzioni di sicurezza
La copiatrice digitale è considerata di Classe 1 ed è conforme ai limiti stabiliti in
21 CFR 1040.10 e 1040.11 delle normative CDRH. Ciò si gnifica che il dispositivo
non emette radiazioni laser dannose. La sicurezza dell’utente è garantita solo se
vengono osservate le seguenti pr eca uzioni:
• Non togliere la carrozze ria, il pannello operativo o i pannelli di copertur a.
• Le coperture esterne dell’apparecchiatura contengono diversi interblocchi di sicurezza. Non aggirare
alcun interblocco di sicurezza inserendo fermi o altri elementi nelle aperture degli interruttori.
Su certi modelli, le po sizioni acc eso e spen to dell’in terruttore d i corrent e (POWER) sono
rappresentate con i sim b ol i c on “ I” e “O” in vece che con le scritte “ON” e “OFF”.
II simbolo “O” sta ad indicare che la macchina non è completamente spenta, ma in condizione di attesa.
Se la macchina ricevuta porta i simbol i indicati, si legga “acceso” per “I” e “spento” per “O”.
ATTENZIONE:
Per interrompere completamente I’alimentazione della macchina, scollegarne il
cavo di alimentazione dalla presa di cor rente. La pre sa di corrente deve essere
collocata vicino all'unità e deve essere facilmente accessibile.
, OLIVETTI dichiara che
®
in termini
2
INDICE
1 INTRODUZIONE
USO DEI MANUALI.......................4
NOME DEI COMPONENTI............5
PANNELLO OPERATIVO..............6
2
INSTALLAZIONE DELL'UNITA'
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE7
CONTROLLO DEI COMPONENTI
E DEGLI ACCESSORI IMBALLATI8
OPERAZIONI PRELIMINARI
ALL’INSTALLAZIONE....................8
INTERRUTTORE BLOCCO
TESTINA DI SCANSIONE.............9
INSTALLAZIONE DELLA
CARTUCCIA TD..........................10
COLLEGAMENTO DEL CAVO DI
ALIMENTAZIONE........................12
ACCENSIONE.............................12
3 CARICAMENTO CARTA
CARTA.........................................14
CARICAMENTO DEL VASSOIO
DELLA CARTA.............................15
ALIMENTAZIONE DI BYPASS
(carta speciale)............................17
4
INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE
SOFTWARE PER OLIVETTI
PERSONAL MFP SERIE .............19
REQUISITI HARDWARE E
SOFTWARE.................................19
OPERAZIONI PRELIMINARI
ALL’INSTALLAZIONE..................20
INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE21
INDICATORI DEL PANNELLO
OPERATIVO................................31
USO DEL MODO STAMPANTE .. 32
USO DEL MODO SCANNER......34
COME UTIL IZZARE IL MANUALE
IN LINEA................. ........................43
USO CON ALTRI DRIVER
INSTALLATI.................................44
COLLEGAMENTO DEL CAVO
D’INTERFACCIA..........................45
5 ESECUZIONE DI COPIE
SEQUENZA DELLA
COPIATURA ................................46
COLLOCAZIONE
DELL'ORIGINALE........................47
IMPOSTARE IL NUMERO DI COPIE49
REGOLAZIONE ESPOSIZIONE/
In questa sezione vengono fornite le informazioni di base per l'uso dell'unità.
INTRODUZIONE
USO DEI MANUALI
Insieme alla copia stampata di questo manuale viene fornito un Manuale in linea. Per
sfruttare a pieno tutte le funzionalità di questo prodotto, è necessario leggere
attentamente entrambi i manuali. Il manuale su carta fornisce tutte le istruzioni di
installazione e configurazione, oltre alle istruzioni per l'uso di tutte le funzionalità della
copiatrice. Il Manuale in linea fornisce le seguenti informazioni.
Manuale in linea
Informa l'utente su come impostare le preferenze e come individuare e risolvere i
problemi legati all'uso dell'unità. E' necessario consultare il Manuale in linea quando si
utilizza l'unità una volta completate tutte le impost azioni iniziali.
Come utilizzare il Manuale in linea
Viene spiegato come utilizzare il Manuale in linea.
Stampa
Fornisce indicazioni su come stampare un documento.
Scansione
Viene spiegato come util izzare il driver dello scanner e come correggere le
impostazioni di Gest ione pulsanti (Button Manager).
Risoluzione dei problemi
Fornisce le istruz ioni su come risolvere i problemi del soft ware o dei driver.
Convenzioni adottate in questo manuale e nel Manuale in linea
• Questo ma nuale descrive l’operatività di modelli configurati con e senza l’alimentatore
SPF. Nei casi dove l’operatività è uguale, viene utilizzato il modello SPF.
• Le illustrazioni delle finestre del driver e di altre finestre del compu ter so no riferite a
Windows XP Home Editio n. Alcuni nom i che appaiono in queste illustrazioni possono
variare leggermente dai nomi visua lizza ti in alt ri siste m i ope rativi.
• Questo manuale di istruzioni si riferisce all'alimentatore passo singolo "SPF".
• Le icone utilizzate in questo manuale forniscono informazioni importanti sull'uso dell'unità.
L'utente viene informato sulla possibilità di infortunio se il contenuto
Avvertenza
Attenzione
Nota
dei messaggi di avvert enza non viene rispettato correttamente.
Se le note di avvertenza contenute in questa documentazione non
vengono rispettate dall'utente, si possono verificare dei danni
all'unità o ad uno dei suoi componenti.
Le note forniscon o import anti infor mazioni su ll'unità, le su e caratter istiche,
prestazioni, funzionamento, rendimento ecc., utili per l'utente.
Indica un carattere visualizzato sullo schermo.
4
NOME DEI COMPONENTI
Alimentatore di bypass
lo
Zona di uscita
originali
Zona di
scansione
SPF
singo
Guide dell'originale
Copertura del
rullo di
alimentazione
Vassoio di
alimentazione originali
Cartuccia Toner/
Developer
Copri-originali
1
Interfaccia
Interfaccia
USB
Interfaccia
parallela
Cartuccia del
cilindro
Lastra di esposizione
1
Pannello operativo
2
Pannello di copertura anteriore
3
Vassoio della carta
4
Copertura laterale
5
Pulsante di apertura pannello di
6
copertura laterale
Guidacarta dell ’alimen tat ore di byp ass
7
singolo
Vassoio uscita carta
8
Estensione vassoio uscita carta
9
Interruttore di alimenta zio ne
10
Maniglia
11
Connettore cavo di alimen tazio ne
12
Leva di sbloccaggio dell'unità fusore
13
Corona di trasferimento
14
Dispositivo di pulitura corona di
15
trasferimento
5
PANNELLO OPERATIVO
Tasto e indicatori per l'originale da
1
copiare
Copie su due facciate da
originali ad una facciata.
E' possibile selezionare
Voltare dal lato lungo o
Voltare dal lato corto.
Tasto di selezione Modo esposizione e indicatori
2
Utilizzati per selezionare sequenzialmente i
modi di esposizione: AUTO, MANUALE o
FOTO. Il modo selezionato è rappresentato
da un indicatore. (p.50)
Indicatori di esposizione e tasti livello
3
Chiaro e Scuro
Utilizzati per regolare il livello di esposizione
MANUALE o FOTO. Il livello di esposizione
selezionato è segnalato da un indicatore
luminoso. (p.50) Usare per inizia re e t ermin are
l'impostazione del programma utente. (p.56)
Indicatori di allar m e
4
Indicatore Richiesta sostituzione
cilindro (p.59)
Indicatore di inceppamento (p.64)
Indicatore Richiesta sostituzione
cartuccia TD (p.58)
Indicatore SPF (p.48)
5
(Solo modello da 15 cpm)
Indicatore di inceppamento nell'SPF
6
(p.67)
(Solo modello da 15 cpm)
Tasto di selezione rapporto di
7
copiatura e indicatori
Utilizzati per selezionare in successione i
rapporti predefiniti di Riduzione/
Ingrandimento copia. Il rapporto di copiatura
selezionato è segnalato da un indicatore
luminoso. (p.52)
Tasto visualizza rapporto di copiatura (%) (p.52)
8
Display
9
Visualizza la quantità di copie specificate, il
rapporto di Riduzione/Ingrandimento copia, il
numero/codice del programma utente e il
numero dell'errore.
Tasto e indicatore SCANNER
10
(p.31, p.39)
Tas to ON LINE e indicatore
11
L'indicatore ON LINE si accende quando
l'unità è utilizzata come stampante e come
scanner. Per la descrizione dell'indicatore ON
LINE leggere " INDI CATORI DEL PANNELLO
OPERATIVO" (p.31).
Indicatore del risparmio di energia
12
Si accende quando l'u nità si trova in modo
Risparmio energia. (p.55, p.56)
Indicatori vassoio di alimentazione
13
Si accendono per indicare quale vassoio
di alimentazione della carta è stata
selezionata.
Indicatore e tasti zoom
14
Utilizzati per selezionare un rapporto di
riduzione o di ingrandimento copia da 25% a
400% con incrementi dell' 1%. (p.52)
Tasti Numero di copie
15
• Usati per selezionare il numero di copie che si
desidera riprodurre (da 1 a 99). (p.49)
• Usati per gli inserimenti nei programmi utente. (p.56)
16
Tasto Cancella
• Si utilizza per riportare il display
all'impostazione iniziale o durante una
riproduzione per terminare il processo. (p.49)
• Tenere premuto il tasto per visualizzare il
numero totale di copie effet tuate fino a quel
momento. (p.57)
Tasto e indicatore Start
17
• Copia eseguibile quando l'indicatore è acceso
• Premere il tasto Start per iniziare il processo di
copiatura.
• Utilizzare il tasto per impostare un programm a
utente. (p.56)
6
2
Attenersi alla procedura di seguito indicata per utilizzare l'unità in modo appropriato.
INSTALLAZIONE DELL'UNITA'
Se l'unità non funziona correttamente durante la fase di installazione o
di esercizio, o se una funzionalità non è utilizzabile, vedere
Nota
"RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DELL'UNITA'" (p.62).
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
Quando si utilizza per la prima volta l'unità, eseguire l'installazione seguendo le
istruzioni di seguito indi ca te.
1
Aprire l'imballo e assicurarsi che tutti gli accessori siano stati
forniti insieme all'unità. (p. 8)
2
Rimuovere il materiale di imballaggio e il nastro di protezione. (p. 9)
3 Installare la cartuccia TD. (p.10)
4 Caricare la carta nel vassoio della carta (p. 15).
5
Inserire il cavo d'alimentazione fornito nell'apposita presa
situata sul retro dell'unità.
6
Inserire l'estremità del cavo di alimentazione nella presa più
vicina. (p. 12)
7 Installare il software.*1(p.19).
2
8 Collegare il cavo di interfaccia*1 (p.45) e accendere l'unità.
(p.12)
9 Ora è possibile fotocopiare (p. 46), stampare (p. 32) o
scansionare (p. 34) il documento.
1
Se si intende utilizzare l'unità solo come copiatrice, saltare questo passo.
*
7
CONTROLLO DEI COMPONENTI E DEGLI
ACCESSORI IMBALLATI
Aprire la scatola d'imballaggio dell'unità e controllare se sono inclusi i seguenti
componenti ed accessori.
Se qualche componente non è incluso nella confezione o è danneggiato, contattare
il Servizio Assistenza autorizzato OLIVETTI.
Manuale di istruzioni
Cavo di alimentazione
CD-ROM del software
Cartuccia del cilindro
(installata nell'unità)
Cartuccia
TD
OPERAZIONI PRELIMINARI ALL'INSTALLAZIONE
Sollevare l'unità esclusivamente
1
dalle due maniglie laterali per poi
trasportarla sul luogo di
installazione.
8
Rimuovere tutti i nastri adesivi come indicato nella figura
2
sottostante. Aprire il coperchio della lastra di esposizione/SPF e
rimuovere il materiale di protezione. Estrarre dal sacchetto il cavo
di alimentazione e la cartuccia TD.
2
Modello da 12 cpm
Modello da 12 cpm
Modello da 15 cpm
Modello da 15 cpm
INTERRUTTORE BLOCCO TESTINA DI SCANSIONE
La levetta di blocco testina di scansione è posta sotto la lastra di esposizione degli
originali. Se l'interruttore è bloccato (), l'unità non si metterà in funzione.
Sbloccare l'interruttore () come indicato in questa illustrazione.
Afferrare qui e ruotare nella
direzione della freccia.
Bloccato
Sbloccato
9
INSTALLAZIONE DELLA CARTUCCIA TD
Aprire il pannello di
1
copertura laterale.
Premere con cautela su entrambi i
2
lati della copertura frontale per
aprirla.
Togliere la cartuccia TD dal sacchetto, tenere la cartuccia da
3
entrambi i lati e scuoterla orizzontalmente quattro o cinque volte.
Afferrare la linguetta della copertura di protezione e tirarla di lato
per rimuoverla.
10
4 o 5 volte
Inserire delicatamente la cartuccia
4
TD fino a quando rimane bloccata
nella sua sede.
Chiudere la copertu ra fron ta le e
5
il pannello laterale preme ndo
sulle sporgenze arrotondate
poste vicino al pulsante di
apertura della copertur a laterale .
6
7
Quando si chiudo no i p annelli
Attenzione
di copertura, per primo
bloccare saldamente il
pannello frontale e in un
secondo tempo chiudere
quello laterale. Se i pannelli
vengono chiusi nella
sequenza inversa , si possono
danneggiare.
2
11
COLLEGAMENTO DEL CAVO D'ALIMENTAZIONE
Se l'unità viene utilizzata in un paese diverso da quello dell'acquisto,
Attenzione
Attenzione
Accensione
Assicurarsi che l'interruttore di alimentazione dell'unità sia in posizione OFF. Inserire
l'estremità del cavo di alimentazione nella presa più vicina. Premere l'interruttore di
alimentazione posto sul lato sinistro dell'unità in posizione "ON". L'indicatore Start
() si accende, come pure al tri in dicat ori che segnal ano le impos tazio ni prede finite
del pannello operativo e la condizione di pronto della macchina. Per le impostazioni
predefinite, leggere la sezi one "I mpostazi oni prede finite del panne llo operat ivo" nell a
pagina seguente.
assicurarsi che l'alimentazione di rete sia compatibile con il modello.
Inserendo la spina in una presa di alimentazioni non compatibile, si
provocano danni irreparabili all'unità.
Assicurarsi che l'interruttore
1
principale dell'unità sia in
posizione OFF. Inserire il cavo
d'alimentazione fornito
nell'apposita presa situata sul
retro dell'unità.
Inserire l'altra estremità del
2
cordone di alimentazione nella presa più vicina.
Inserire il cordone di alimentazione solo in una presa a muro dotata di
collegamento a massa idoneo.
Non utilizzare prolunghe o morsetti.
12
Nota
•
L'unità entra in modo Risparmio energia quando il tempo impostato è
trascorso senza che sia stata effettuata alcuna operazione. Le
impostazioni per il modo Risparmio energia possono essere
modificate. Vedere "PROGRAMMI UTENTE" (p.56).
•
L'unità ritorna alle impostazioni iniziali quando è trascorso un tempo
preimpostato (tempo di autoazzeramento) dopo l'ultimo lavoro di
copia o scansione. Il tempo di autoazzeramento può essere
modificato. Vedere "PROGRAMMI UTENTE" (p.56).
Informazioni sulla testina di scansione
La spia della testina di scansione rimane continuamente accesa quando l'unità si
trova nella condizione di pronto (quando l'indicatore Start è illuminato).
L'unità regola periodicamente la spia della testina di scansione per mantenere
costante la qualità di copia. Al momento della regolazione la testina si muove
automaticamente. Si tratta di una condizione normale e non sottintende un
malfunzionamento dell'unità.
Impostazioni predefinite del pannello operativo
Il pannello operativo ritorna alle impostazioni predefinite quando l'alimentazione
dell'unità è attivata e il tempo impostato su "Tempo di autoazzeramento" (p.55) è
trascorso dopo che il lavoro di copia o scansione sono stati completati, oppure
quando il tasto Cancella () viene premuto due volte.
Le impostazioni predefinite del pannello operativo sono descritte di seguito.
"0" è visualizzato nel display.
Quando il processo di copiatura è iniziato in questo stato, vengono utilizzate le
impostazioni indicate nella seguente tabella.
2
Numero copie1 copia
Regolazione esposizioneAutomatica
Zoom100%
Metodi di spegnimento
Se l'unità non viene utilizzata per un certo periodo di tempo, essa entra
automaticamente nel modo Auto spegnimento (p.55) allo scopo di minimizzare il
consumo di energia. Quando la macchina non viene utilizzata per un lungo periodo,
spegnere l'interruttore di alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente.
13
3
Per caricare la carta nel vassoio attenersi alle seguenti indicazioni.
CARICAMENTO DELLA CARTA
CARTA
Per ottenere sempre risultati ottimali, usare carta raccomandata da OLIVETTI.
Tipo di
aliment a tore
carta
Vassoio di
alimentazione
carta
Bypass
singolo
* Non utilizzare buste non standard, buste finestrate, buste con fermagli di metallo,
rivetti di plastica, chiusure a nastro, rivestimenti interni, inserti adesivi o materiali
sintetici. Non utilizzare buste con imbottiture antiurto o con etichette o francobolli
già applicati. Tentare di stampare su questi supporti può danneggiare l'unità.
**Per carta con grammatura co mpresa tra 104 e 128g/m2, A4 è il formato massimo
utilizzabile per l'alimentazione tramite l’alimentatore di bypass.
• Carte speciali com e tras p a renti e buste ade si ve dev ono essere caricate un foglio
per volta nell’alimentatore di bypass.
Tipo di supportoFormatoPeso
Carta standardA4
B5
A5
Lettera
Legale
Fattura
Carta standard e
cartoncino
Support
o
speciale
Pellicola
trasparenteA4Lettera
Busta*International DL
A4
B5
A5
B6
A6
Lettera
Legale
Fattura
International C5
Commerciale 10
Monarch
da 56 a 80g/m
da 52 a
128g/m
2
2
**
14
CARICAMENTO DEL VASSOIO DI
ALIMENTAZIONE DELLA CARTA
Sollevare la maniglia del vassoio di
1
alimentazione e tirarlo fino a
quando non si blocca.
Togliere il fermo della piastra premente facendolo ruotare nel
2
senso della freccia ed esercitando una pressione verso il bas so
sulla piastra premente del vassoio della carta.
Riporre il fermo della piastra premente che è stato rimosso al
3
passo 2 facendolo ruotare per fissarlo nella sua sede nella parte
frontale del vassoio della carta.
Bloccaggio della piastra
premente
3
Regolare i guidacarta del vassoio di alimentazione secondo la
4
larghezza e la lunghezza della carta per copie. Premere la
levetta del guidacarta e far scorrere la guida fino ad ottenre
una corrispondenza con la larghezza della carta. Spostare il
guidacarta verso la scanalatura indicata sul vassoio.
B
Guidacarta B
A
Guidacarta A
15
Smazzare la carta ed inserirla nel vassoio. Fare attenzione che i
5
bordi dei fogli finiscano sotto i ganci angolari.
Non caricare la carta oltre la linea del la massima altezza ().
Superandola si provoca un inceppamento della carta.
Nota
Spingere con cautela il vassoio della carta nell'unità.
6
•
Dopo il caricame nto della ca rta, pe r annullare l 'indicatore lampeggian te
senza dover riavviare il processo di copiatura, premere il tasto
Nota
Cancella (). L'indicatore sparirà dal display mentre si
accenderà l'indicato re ().
•
Assicurarsi che la carta non abbia strappi, grinze, polvere e bordi
piegati o ondulati.
•
Assicurarsi che tutt a la ca rta de lla rism a sia del lo stes so form ato e tipo.
•
Quando si carica la carta per copie, assicurarsi che tra la carta e la
guida non ci sia troppo spazio o che la guida non aderisca troppo alla
carta, causan do un incep pamen to. Se si carica l a carta in ques to modo
si possono causare inceppamenti e le copie risulteranno storte.
•
Quando non si usa l'unità per un periodo prolungato, togliere tutta la
carta dal vassoio di alimentazione e riporla in un luogo asciutto. Se la
carta viene l asciata nell' unità per parecchio tempo, e s sa assorbirà
l'umidità dell'aria causando inceppamenti.
•
Quando si aggiu nge ca rta nuova nel vassoio di ali me ntazione, togliere
la carta già caricata nel vassoio. Se si colloca la carta nuova sopra
quella vecchia è possibile che vengano alimentati due fogli alla volta.
16
ALIMENTAZIONE DI BYPASS (carta speciale)
L’alimentatore di bypass può essere utilizzato per alimentare carta standard,
trasparenti, etichette, buste e altra carta per applicazioni speciali. Tale alimentatore
può supportare carta con form ato da A6 a A4/L egal e c on grammatu ra da 52 a 12 8g/
2
. (Per la carta con grammatura da 104 a 128g/m2, A4 è il formato massimo.)
m
•
L’alimentatore di bypass può contenere un solo foglio di carta.
•
L'immagine del documento originale o del supporto deve essere più
Nota
Alimentatore di bypass
Nota
1
piccola della carta o del supporto per la copia. Se l'immagine è più
grande della carta o del supporto si possono verificare sbavature sui
bordi delle copie.
•
Se si inserisce un foglio di carta nell’alimentatore di bypass mentre
sono state inserite delle copie multiple con l'impostazione numero di
copie (p.49), il numero di copie impostato verrà modificato
automaticamente in "0" e verrà eseguita solo una copia.
•
Quando si eseguono copie su trasparenti, ogni copia deve essere
estratta immediatamente. Le copie non si devono impilare.
Selezionare le imp ostazioni di cop ia e stampa prima di avvi are
il processo di copiatura.
Per le informazioni sulle impostazioni di copia, leggere "ESECUZIONE DI
COPIE" (p.46)". Per le informazioni sulle impostazioni di stampa, leggere il
Manuale in linea o il file di aiuto de l driv er della sta mpant e, quindi avviare la
stampa dall’alimentatore di bypass.
3
Regolare i guidacarta in base alla larghezza della carta. Inserire la
2
carta nell'apertura di alimentazione bypass.
Utilizzo modo copia
Quando si inserisce la carta, la macchina la preleva automaticamente e
avvia il processo di copiatura.
Utilizzo modo stampante
Dopo che appare sul display, attend ere finché l'indicatore STAZIONE
di alimentazione per il bypass si illumina, quindi inserire la carta. La
macchina preleva automaticamente la carta e inizia a stampare.
Facciata stampata
17
Nota per il caricamento delle buste
• Le buste devono essere in serite una per vol ta co n il bo rdo più co rto nella fessura
di alimentazione.
• Non utilizzare buste non standard, buste con fermagli di metallo, rivetti di
plastica, chiusure a nastro, finestre, rivestimenti i nte rni, inserti adesivi o materiali
sintetici. Non util iz za re bu ste con imbottiture antiurto o con etichette o francobolli
già applicati.
• Le buste con superfici non uniformi a causa di goffrature in rilievo possono
causare sba v ature nelle stampe.
• Quando l'umidità e la temperatura ambientale sono elevate, le alette adesive di
alcune buste possono diventare appiccicose e incollarsi durante la stampa.
• Utilizzare s olo bus te senza ri lievi e con pie ghe net te. Bu ste ondu late o c on forme
irregolari possono fornire risultati di stampa insoddisfacenti o causare
inceppamenti di carta.
• Assicurarsi di selezionare Com10, DL, C5 o Monarch come impostazioni per il
formato carta del driver della stampante. (Per maggiori informazio ni sul drive r
della stampante, consultare il Manuale in linea.)
• Si consiglia di eseguire una prova di stampa prima di iniziare il lavoro di stampa
desiderato.
18
4
INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE
Il presente capitolo fornisce informazioni sulla modalità di installazione del software
necessario per un uso abbinato al computer. Inoltre fornisce informazioni su come
utilizzare il Manuale in linea. In questo capitolo vengono utilizzati i seguenti termini.
CD-ROM
Indica il CD-ROM fornito in dotazione con il software per la OLIVETTI Personal
MFP serie.
SOFTWARE PER LA OLIVETTI PERSONAL MFP
SERIE
Il CD-ROM fornito include il software per questa unità.
Driver MFP
Driver dello scanner
Consente di attivare la funzione di scansione di questa unità con applicazioni
compatibili con TWAIN e WIA.
Driver della stampante
Consente all'utente di utilizzare con il compute r in uso la funzionalità stampante
dell'unità.
Finestra stato della stampante
Lo stato della stampante e le informazioni sul processo di stampa corrente sono
visualizzate nella finestra Monitor di stato.
Desktop Document Manager
Un ambiente software integrato che rende possibile gestire file di documenti ed
immagini e lanciare applicazioni.
Gestione pulsanti (Button Manager)
Gestione pulsanti abilita il tasto SCANNER () posto sull'unità.
La funzionalità di scansione è dispo nibile solo con Windows 98/M e/2000/XP e
con una conn essione USB. Per gli utenti che dispongono di 95/NT 4.0 o che
Nota
usano una connessione parallela, è disponibile solo la stampa.
4
REQUISITI HARDWARE E SOFTWARE
Per poter installare il software verificare la disponibilità dei seguenti requisiti hardware e software.
Tipo di computer
Sistema operativo*2Windows 95, Windows 98, Windows Me, Windows NT Workstation 4.0
Display800 x 600 punti (SVGA) a 256 colori (o più)
Spazio libero sul disco
fisso
Altri requisiti
hardware
*1Compatibile con modelli aventi Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional,
Windows XP Professional o Windows XP Home Edition e interfaccia USB di serie.
*2Stampa non disponibile in modo MS-DOS.
*3E' richiesta l'autorizzazione dell'amministratore di sistema per installare il software con
questo programma di installazione.
Computer IBM PC/AT o compatibile, dotato di interfaccia USB1.1*1 o di
interfaccia parallela bidirezionale (IEEE 1284)
(ServicePack 5 o superiore)*
Professional*
150MB o più
Un ambiente in cui uno dei sistemi operativi sopra elencati può
funzionare perfettamente
3
, Windows XP Home Edition*3
3
, Windows 2000 Professional, Windows XP
19
OPERAZIONI PRELIMINARI ALL'INSTALLAZIONE
La tabella seguente mostra i driver e il software installabili per ciascuna versione di
Windows e il metodo di connessione all'interfaccia.
Driver MFP
Driver della
stamp ante/
finestra Stato
della stampante
Utenti di Windows 98/Me/
2000/XP che utilizzano la
connessione interfaccia
USB
Utenti di Windo ws 98/
Me/2000/XP che
utilizzano la
connessione interfacci a
parallela
Windows 95/N T 4.0 utenti
*1Quando l'unità è collega ta attr averso la porta parallela, la fin est r a di stat o del l a
stampante è disponibile solo quando la porta parallela è impostata sul modo ECP. Per
impostare il modo porta parallela, consultare il manuale del computer in uso o chiedere
alla casa produttrice.
2
Desktop Documen t M anager può essere installa to se si ut ilizza una connessione co n
*
interfaccia parallela, tu ttav ia la fun zione di scanner non è dispon ibi le .
•
Nel computer è già installato un altro driver di stampa GDI o un sistema di stampa
Disponibile*
Driver dello
scanner
DisponibileDisponibileDisponibile
1
Non disponib ile
Gestione
pulsanti
Non
disponibile
di Windows ? In caso affer m ativo m od ifica re le impo sta zio ni de lla po rta della
Attenzione
stampante. Per la procedura leggere "USO CON ALTRI DRIVER INSTALLATI"
(p.44).
Desktop
Document
Manager
Disponibile*
2
20
Sequenza di installazione
Seguire le istruzioni indicate nella tabella e iniziare l'installazione.
Funzionamento
Sistema
Windows XPUSB/parallelaInstallazione in W indows XP (inerfaccia USB/parallela) (p.21)
Windows 98
Windows Me
Windows 2000
Windows 95/NT
4.0
InterfacciaPagine di riferimento sull'installazione dell'unità
USBIns tallazione in Windows 98/Me/2000 (interfaccia USB) (p.25)
Parallela
USBIns tallazione in Windows 98/Me/2000 (interfaccia USB) (p.25)
Parallela
USBIns tallazione in Windows 98/Me/2000 (interfaccia USB) (p.25)
Parallela
Parallela
Installazione in Windows 95/98/Me/NT4.0/2000
(interfac c i a par a llela) (p.28)
Installazione in Windows 95/98/Me/NT4.0/2000
(interfac c i a par a llela) (p.28)
Installazione in Windows 95/98/Me/NT4.0/2000
(interfac c i a par a llela) (p.28)
Installazione in Windows 95/98/Me/NT4.0/2000
(interfac c i a par a llela) (p.28)
INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE
In questa sezione viene utilizzato il seguente termine:
MFP
Indica l'unità con funzione di stampante e scanner.
•
Per la seguen t e des crizione si pre s um e ch e il m ouse sia configurato per essere
usato con la mano destra.
•
Nota
Installazione in ambiente Windows XP (interfaccia USB/
parallela)
Prima di iniziare l'installazione, assicurarsi che il cavo USB o il cavo parallelo non
siano collegati all'MFP.
1
2
Nota
Per eseguire scansioni o stampe, lo stato dell'MFP deve essere "in linea".
•
La funzionalità scanner è attiva solo se si usa un cavo di interfaccia USB.
•
Se appaiono dei messaggi di errore, per risolvere il problema seguire le istruzioni
visualizzate sul display. Una volta risolto il problema, è poss i bile continuare la
procedura di installazione. In alcuni casi è necessario uscire dal programma di
installazione, facendo clic sul pulsante "Cancella". Risolt o il problema, reinstallare
il software dall'inizio.
Inserire il CD-ROM fornito con l'unità nell'unità CD-ROM.
Fare clic sul pulsante "Start", selezionare "Risorse del
computer" (), quindi fare doppio clic sull'icona CD-ROM ().
Quando, durante l'installazione del software, viene visualizzato uno dei
messaggi dell'"Installazione guidata nuovo hardware", fare clic sul
pulsante "Cancella".
4
Fare doppio clic sull'icona "setup" ().
3
Se dopo aver fatto clic due volte sull'icona "setup" appare la finestra di
selezione della lingua, selezionare la lingua che si desidera utilizzare,
Nota
quindi fare clic sul pulsa nte "Av anti". (In genere la s elezi one dell a lingu a
corrente è automatica.)
Selezionare gli applicativi da installare,
4
quindi fa clic sul pulsante "Avanti".
Gli applicativi ch e nell'elenco visua lizzato sono
contrassegnati con un segno di spunta ()
saranno installati.
Fare clic sul pulsante "Vis ual iz za R EADME"
per ottenere informazioni sull'applicativo
selezionato.
Desktop Document Manager
21
•
Se si sta utilizzando la connessione con interfaccia parallela, non selezionare la
casella di controllo di Gestione pulsanti poiché, in questo caso, la fu nzione non è
Nota
5
supportata.
•
Se appare la videata seguente, fare clic sul pulsante "OK". Control lare l'elenco
"OPERAZIONI P R ELIMINARI ALL'INSTALLAZIONE" (p.20), quindi se lezionare
solo gli applicativi che si desidera installare.
Ricontrollare gli applicativi da
installare, quindi fare clic sul pulsante
"Avvio".
Gli applicativi che si desidera installare
appaiono sullo schermo. Se gli applicativi non
sono quelli desiderati, fare clic sul pulsante
"Indietro" per selezio nare nuovamente quelli
richiesti.
Copiatura dei file per l'installazione del driver MFP. (Questa
6
Desktop Document Manager
operazione è valida se è stata selezionata al passo 4).
Dopo aver confermato il messaggio nella finestra "Benven uti",
1
fare clic sul pulsante "Avanti".
Appare una finestra di dialogo in cui viene chiesto all'utente di
2
verificare che il cavo USB o il cavo di interfaccia parallelo non sia
collegato all'MFP. Se non è collegato, fare clic sul pulsante
"Avanti".
Fare clic sul pulsante "Ava nti" nella fine stra di
3
dialogo per l'installazione del driver MFP o il
pulsante Annulla per annullare l'installazione.
Il programma di ins tal la zio ne inizia a copiare i file.
Se la seguente fin estra viene visualizzata durante
la copia dei file (è possibile che il messaggio
appaia più di una volta), fare clic su "Continua".
Quando appare la finestra di dialogo "L’installazione del driver
4
MFP è completata.", selezionare il pulsante "OK".
Il programma di installazione di Gestione pulsanti è avviato.
22
Iniziare l'installazione di Gestione pulsanti (l'installazione viene
7
avviata solo se è stata selezionata al passo 4).
Dopo aver confermato il messaggio nella finestra "Benven uti",
1
fare clic sul pulsante "Avanti".
Leggere il messaggio nella finestra "Leggere attentamente le
2
seguenti informazioni.", quindi fare clic sul pulsante "Avanti".
Quando appare un messaggio che chiede all'utente di specificare
3
la cartella di destinazione del software da installare, fare clic sul
pulsante "Avanti".
Se il programma visualizza la finestra di dialogo "Aggiungere
4
Gestione pulsanti ai programmi del menu Startup?", selezionare
"Sì" e fare clic sul pulsante "OK".
Il programma di install azione inizia a copiare i file.
Fare clic sul pulsante "Fine" quando appare il messaggio che
5
informa che l'installazione ha avuto esito positivo.
Verrà avviato il programma di installazione di Desktop Document
Manager.
Inziare l'installazione di Desktop Document Manager
8
(l'operazione viene avviata solo se è stata selezionata al passo
4).
Dopo la conferma del messaggio nella finestra "Benvenuti
1
nell'installazione di Desktop Document Manager", fare clic sul
pulsante "Avanti".
Leggere il messaggio nella finestra "Informazione" e quindi fare
2
clic sul pulsante "Avanti".
Quando appare la finestra "Scelta della cartella di destinazione",
3
fare clic sul pulsante "Avanti".
Quando appare la finestra "Se lezione della cartell a di programma",
4
fare clic sul pulsante "Avanti".
Selezionare il pulsante "Fine " quando il messaggio informa che la
5
procedura di Installazione è completata.
4
Fare clic sul pulsante "Chiudi" quando
9
appare il messaggio "È stata
completata l'installazione dei
programmi selezionati.". Quando
appare la finestra di dialogo "Collegare
il cavo di interfaccia MFP al computer."
fare clic sul pulsante "OK".
Dopo l'installazione può apparire un
messaggio di richiesta di riavvio del
Nota
computer. In questo caso fare clic sul
pulsante "Sì" per confermare il riavvio
del computer.
Desktop Document Manager
23
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.