Se han realizado todos los esfuerzos necesarios para garantizar que la
información contenida en este documento sea completa, precisa y
actualizada. Oki no asume ninguna responsabilidad sobre el resultado
de errores fuera de su control. Oki no puede garantizar que los cambios
realizados en el software y en el equipo por otros fabricantes a los que
se hace referencia en este documento no afectarán a la aplicación de la
información contenida aquí. La mención de productos de software de
otros fabricantes no significa necesariamente que estén aprobados por
Oki.
Notas del usuario................................................................... 27
Español
Guía del usuario3
Instrucciones de seguridad
• Proteja la impresora de humedad excesiva; no vierta
líquidos de ningún tipo sobre ella.
La impresora Oki se ha diseñado para proporcionar un
rendimiento seguro y fiable durante muchos años. No obstante,
al igual que con el resto de los equipos eléctricos, hay una serie
de precauciones básicas que es preciso tomar para evitar daños
personales y en la impresora:
• Lea atentamente las instrucciones de instalación descritas
en este manual. Asegúrese de conservarlo para referencia
en el futuro.
• Lea y siga todas las etiquetas de aviso e instrucciones
incorporadas en la impresora.
• Desenchufe la impresora antes de limpiarla. Para ello,
utilice sólo un paño húmedo; no utilice productos de
limpieza líquidos ni aerosoles.
• Coloque la impresora sobre una superficie firme y sólida. Si
la coloca sobre una base inestable, puede caerse y dañarse;
si la coloca sobre una superficie blanda, como una alfombra,
un sofá o una cama, las ranuras de ventilación pueden
bloquearse, causando un recalentamiento de la impresora.
• Para proteger la impresora de un recalentamiento, asegúrese de
que no queda bloqueado ninguno de sus orificios. No coloque
la impresora cerca de una fuente de calor, como un radiador o
estufa. No la ponga en un lugar expuesto directamente a los
rayos solares. Deje suficiente espacio alrededor de la impresora
para que tenga una ventilación adecuada y para poder acceder
fácilmente a las bandejas de papel.
4
• Asegúrese de que la toma de corriente donde va a enchufar
la impresora coincide con los valores indicados en la parte
posterior de la misma. Si no está seguro, consulte con el
distribuidor, o bien con la empresa de electricidad que le
suministra la energía.
• Como medida de seguridad, la impresora dispone de una
con toma de tierra, que encaja en un enchufe de toma de
tierra. Si no encaja en su toma de alimentación,
probablemente se deba a que dispone de un enchufe antiguo
sin toma de tierra. En tal caso, póngase en contacto con un
electricista para que le cambie la toma de alimentación. No
utilice un adaptador para evitar la toma de tierra.
• Para evitar que se dañe el cable de alimentación, no coloque
nada sobre él ni lo deje en algún lugar donde probablemente
se pisará. Si el cable sufre daños o se quema, cámbielo
inmediatamente.
• Si conecta la impresora mediante un alargador o una regleta
de conexiones, asegúrese de que el total de amperios
necesario para todo el equipo conectado a ese alargador o
regleta es menor que la corriente nominal soportada por
dicho alargador. La corriente nominal de todo el equipo
conectado a la toma de alimentación no debe superar los
15 amperios.
• Esta impresora debe instalarse cerca de una toma de
alimentación eléctrica, a la que debe poderse acceder con
facilidad.
OKIPAGE 8p Plus
• Al levantar la tapa superior, algunas partes (claramente
señaladas) estarán calientes. NO las toque.
Convenciones
• No introduzca nada en las ranuras de ventilación de la
impresora, ya que podría sufrir una sacudida o provocar un
incendio.
• Aparte del mantenimiento rutinario descrito en este manual,
no intente manipular la impresora por su cuenta; si abre la
cubierta puede sufrir sacudidas u otros accidentes.
• No realice ningún ajuste aparte de los descritos en este
manual, ya que puede causar daños que requieran un
exhaustivo trabajo de reparación.
• Se recomienda apagar la impresora antes de abrir o retirar
las tapas o cubiertas.
Si observa cualquier conducta que indique que la impresora no
funciona adecuadamente o que está dañada, desenchúfela
inmediatamente y póngase en contacto con el distribuidor.
Las siguientes son circunstancias que han de tenerse en cuenta:
• El cable o la clavija de alimentación están quemados o
dañados.
• Se ha derramado agua u otro tipo de líquido en la impresora.
• La impresora se ha caído o la cubierta está dañada.
• La impresora no funciona normalmente aunque se sigan
las instrucciones.
Este símbolo indica una “nota”. Las notas son consejos
con información adicional para ayudarle.
Este símbolo indica “precaución”. Las precauciones son
avisos especiales que deberá leer y seguir atentamente
para evitar posibles daños a su equipo.
Este símbolo indica una “advertencia”. Las advertencias
son avisos especiales que deberá leer y seguir atentamente
para evitar posibles lesiones a usted y a otras personas.
Directiva de EMC/Bajo voltaje
Este producto cumple con las disposiciones
de las directivas del Consejo 89/336/CEE
(modificada por 92/31/EEC) y 73/23/CEE
(modificada por 93/68/EEC) relativas a la
armonización de la legislación de los Estados
miembros sobre la compatibilidad electromagnética y baja tensión.
Energy Star
Como miembro de ENERGY STAR , Oki ha
determinado que este producto cumple las
directrices de ENERGY STAR para el uso eficaz de
la energía.
Español
Guía del usuario5
Instrucciones importantes de cableado
Los hilos del cable de alimentación llevan el siguiente código
de colores:
Verde y amarillo—Tierra
Azul—Neutro
Marrón—Con corriente
Caso que los colores de los hilos del cable de la red de esta
impresora no correspondan con las marcas de los terminales de
su enchufe, proceda de la manera siguiente:
Verde y amarillo
El hilo verde y amarillo deberá conectarse al terminal
marcado con la letra E (o símbolo de seguridad de puesta
a tierra) o al terminal de color verde o verde y amarillo.
Azul
El azul se conectará al terminal marcado con la letra N o de
color azul o negro.
Marrón
El marrón deberá conectarse al terminal marcado con la
letra L o de color rojo.
Esta impresora necesita estar conectada a tierra.
En el supuesto de que tenga alguna duda sobre el cableado, le
rogamos se ponga en contacto con un electricista.
6
OKIPAGE 8p Plus
Selección del soporte de impresión
Papel
• Para obtener los mejores resultados, utilice un papel que
sea suave y de alta calidad, como papel para copiadora o
papel con un porcentaje Sheffield de 100-250.
• Conserve el papel en su embalaje hasta que esté listo para
utilizarlo. Manténgalo alejado de la humedad u otras
condiciones que puedan hacer que se doble o rice.
• Los papeles preimpresos no deben quemarse, fundirse,
desplazarse o liberar emisiones peligrosas al ser calentados
a 200ºC durante 0,1 segundos.
• Evite imprimir en ambas caras del papel o en documentos
preimpresos que hayan pasado por una fotocopiadora.
• Pruebe el papel antes de comprarlo en cantidad.
Transparencias/etiquetas adhesivas
Español
• Utilice la alimentación manual.
• Deben estar fabricadas especialmente para impresoras láser
o fotocopiadoras.
• Deben poder soportar 200ºC durante 0,1 segundos.
• Las etiquetas deben cubrir la hoja portadora
completamente.
• La hoja portadora o adhesiva no debe ser expuesta a parte
alguna de la impresora.
Sobres
• Utilice la alimentación manual.
• No deben tener ventanas ni clips metálicos.
• El gramaje del papel no debe ser superior a 105g/m².
• De superficie suave y uniforme.
• Sin solapas autoadhesivas.
• Las uniones abajo en el lateral, no en la parte central.
• Solapas rectangulares que no cubran el área de impresión.
El alimentador de papel maneja hasta 100 hojas de papel de
75g/m².
1 Coloque la guía izquierda del papel en la marca
correspondiente al tamaño de papel necesario y desplace
la guía derecha a una posición ligeramente mayor que el
ancho del papel.
2
2
2
2 Introduzca el papel de modo que se sitúe contra la guía
izquierda del papel y compruebe que no esté torcido.
2
2
2
2
2
8
OKIPAGE 8p Plus
Alimentación manual
3 Ajuste la guía derecha para que haga tope contra el borde
del papel. No desplace la guía izquierda de nuevo ya que
esto puede hacer que el papel se tuerza al ser alimentado.
4 Levante el papel de la bandeja ligeramente
(aproximadamente 1 cm) y vuelva a colocarlo suavemente,
dejando que caiga por su propio peso (no lo fuerce).
Introduzca el papel con membrete hacia abajo, la parte
superior de la página primero.
Utilice la alimentación manual para imprimir sobres,
transparencias y papel de gramaje superior al normal y de
tamaño poco corriente.
Introduzca los sobres con la solapa hacia abajo y hacia la
izquierda.
1 Ajuste las guías.
2 Introduzca el papel recto en las guías.
Introduzca el papel con membrete hacia arriba, la parte
superior de la página primero.
Salida de papel
• Hasta 30 hojas de papel de 75g/m².
Español
• Las páginas impresas salen cara arriba.
Guía del usuario9
Cartucho de tóner
Sustitución del cartucho de tóner
Vida útil del cartucho de tóner
La vida útil del cartucho del tóner depende de la densidad de la
página, el porcentaje de cada página que se imprime en negro.
Cuanto mayor sea la densidad de impresión, más tóner se
utilizará. Como promedio, un cartucho de tóner producirá
aproximadamente 1.000 hojas a una densidad de impresión
del 5%.
El primer cartucho del tóner que coloque en la impresora
producirá entre 500 y 700 hojas. Esto es normal, ya que el
depósito del tambor de imagen y el rodillo de desarrollo deben
saturarse de tóner.
Cuándo sustituir el cartucho de tóner
Sustituya el cartucho del tóner cuando vea el mensaje TÓNER
BAJO (TONER LOW)
imprimiendo utilizando el tóner del depósito de la impresora.
Sin embargo, debería sustituir el cartucho del tóner lo antes
posible para mantener la calidad de impresión y evitar posibles
daños al sistema de imágenes.
en la pantalla. Puede continuar
No saque el cartucho nuevo de su embalaje.
1 Abra la cubierta y retire el cartucho de tóner usado.
Al abrir la cubierta quedan expuestas superficies calientes
que están claramente marcadas. NO las toque.
2 Agite el cartucho de tóner suavemente para distribuir el
tóner de forma uniforme.
10
OKIPAGE 8p Plus
3 Desembale el cartucho nuevo.
4 Retire la cinta.
6 Empuje la palanca de bloqueo hacia delante
Español
5 Introduzca el cartucho de tóner
7 Cierre la cubierta de la impresora.
Limpieza de la matriz de LED
Limpie la matriz de LED…
• Siempre que instale un nuevo cartucho de tóner.
• Si observa áreas verticales difuminadas o con una
impresión de inferior calidad en la página.
• Si la impresión es borrosa o difuminada.
Limpie la matriz de LED suavemente con un trapo limpio y sin
pelusa.
Guía del usuario11
Cartucho del tambor de imagen
Vida útil del cartucho del tambor de imagen
La vida útil de un tambor de imagen depende de diversos
factores, entre los que se incluyen la temperatura, la humedad,
el tipo de papel utilizado y el número de páginas por trabajo.
El cartucho del tambor de imagen debe durar aproximadamente
10.000 páginas de impresión continua, hasta 8.000 páginas a
tres páginas por trabajo (sin ahorro de energía).
Sustitución del cartucho del tambor de imagen
El tambor de imagen es una unidad delicada y debe tenerse
cuidado de no dañarla. Es por ello necesario seguir las directrices
enumeradas a continuación para que pueda obtenerse la mejor
calidad de impresión.
Cuándo cambiar el cartucho del tambor de imagen
A medida que el tambor de imagen se aproxima al final de su
vida útil, se muestra el mensaje CAMBIAR TAMBOR (CHANGE
DRUM)
a mano un tambor nuevo. Sustituya el antiguo tan pronto como
se vea afectada la calidad de impresión o comience a
deteriorarse.
en la pantalla. En este momento, asegúrese de que tiene
• NO toque la superficie verde del tambor.
• NO coloque el cartucho hacia abajo sobre cualquier objetoque pudiera arañar la superficie del tambor.
• NO exponga el tambor a la luz directa del sol ni a la luz
ambiental durante más de 5 minutos. Déjelo en el embalaje
hasta que esté preparado para instalarlo en la impresora.
1 Abra la cubierta y retire el cartucho del tambor de imagen
usado.
12
OKIPAGE 8p Plus
2 Desembale el nuevo cartucho de tambor de imagen y quite
la hoja de papel protectora.
4 Retire la cubierta plástica protectora del compartimiento
del tóner de la unidad del tambor de imagen.
5 Inserte el cartucho de toner.
Puesta a cero del contador del tambor
1 Entre en el monitor de estado de la impresora.
2 Haga click sobre el botón Printer Setup.
3 Haga clic en el botón Printer Menu.
Español
3 Introduzca el nuevo cartucho del tambor de imagen.
Guía del usuario13
4 Haga clic en la ficha Maintenance.
5 Haga clic en el botón Reset situado junto a “Drum Counter
Reset”.
Fuentes
¿Qué es una fuente?
Estrictamente, una fuente se refiere a un conjunto de caracteres
imprimibles en un tipo de letra particular de un tamaño (por
ejemplo 12 puntos) y un estilo (por ejemplo, normal, negrita o
negrita cursiva) específicos. En la impresión por ordenador, sin
embargo, este término se ha utilizado en un contexto más amplio
para referirse a todos los tamaños y estilos de un tipo de letra
particular. En la impresoras, las fuentes pueden dividirse en
dos tipos básicos: fuentes de mapas de bits y fuentes escalables
(o de contorno).
Las fuentes de mapas de bits están formadas por un diseño de
puntos (a la resolución de la impresora) para formar la imagen
de cada carácter imprimible. Son de un tamaño fijo y, al
someterlas a escala, muestran un aspecto irregular.
Las fuentes escalables se almacenan como un conjunto de
curvas matemáticas. En el momento de la impresión, la
impresora utiliza las curvas almacenadas para formar un mapa
de bits de cada carácter necesario, en el tamaño requerido y en
el estilo apropiado a la resolución máxima de la impresora. Se
dicen por ello que dichas fuentes son escalables y no aparecen
con irregularidades a tamaños mayores.
Uso de las fuentes
La forma más fácil de seleccionar las fuentes es a través del
programa de software. El software puede enviar un comando de
impresora que consiste en un conjunto de códigos, uno para
cada característica de la fuente. Si el software dispone del
controlador apropiado, puede especificar la fuente que desea,
y enviará los comandos necesarios a la impresora. Para obtener
información detallada acerca de cómo seleccionar fuentes en
el paquete de software, consulte la documentación que
acompaña a éste.
Fuentes de OKIPAGE 8p Plus
Estos tipos de letras se encuentran residentes en la OKIPAGE
8p Plus:
• 35 fuentes escalables MicroType
• 10 fuente escalable TrueType
• 1 fuente de mapa de bits Line Printer
• OCR A/B
14
OKIPAGE 8p Plus
Indicaciones del panel delantero
Indicaciones de los
LED
Además de indicación de errores en el PC principal, la impresora
OKIPAGE 8p Plus dispone de una serie de indicadores LED
que informan al usuario de ciertas condiciones.
Cada uno de los LED puede encontrarse en alguno de estos
cinco estados:
El interruptor del panel delantero tiene diversas funciones,
dependiendo del estado de los LED del panel delantero y
también del tiempo que mantenga pulsado el botón. Existen
tres modos diferentes de operación:
''
pulsar el botón y soltarlo inmediatamente.
'
''
$$
$ pulsar el botón más de 2 segundos (pero menos de 5).
$$
% pulsar el botón más de 5 segundos.
Alimentación
manual
EstadoComentarios
Listo
Cancelando procesamiento de datos (los datos siguen en el búfer)
Recibiendo, procesando
o imprimiendo datos
Petición manual
Cambiar tambor, tóner bajo
o advertencia de sensor del tóner
Desbordamiento del búfer
o anulación de impresión (ERROR)
Sin papel o atasco
de papel (ERROR)
Atasco de papel
(comprobar tamaño atascocubierta
de alimentación, atasco de salida)
Error de cubierta abierta
Error de programa (error
del temporizador de vigilancia o del controlador)
Error de hardware
(ERROR GRAVE)recupera tras apagar/encender
Reiniciando la impresora
Inicializando
Inicializando EEPROM
Error
!!"—
!!#
!!&
!&!
#
&!!
&!!
&!!
&!!
&&&
(((
!!&
")!")!")!
&)!&)!&) "
Listo
Contenido del búfer –$eliminado
—
—
––—
Recuperar –
Recuperar y reiniciar impresión –
reiniciar impresión abriendo/cerrando
—
Recuperar encendiendo/apagando
Llame al servicio técnico si no se
—
—
—
%
impreso
'
'
Español
Guía del usuario15
Funciones del interruptor del panel delanteroVisualización y uso de los menús
Los menús pueden visualizarse abriendo el monitor de estado
Estado antes de pulsar
Encendida.
Recibiendo,
imprimiendo o
procesando datos.
Datos en el búfer.
Cancelando
procesamiento de
datos.
Desbordamiento de
impresión o de búfer
de página/recepción.
Papel: agotado,
atasco o error de
tamaño.
Fuera de línea
Tóner bajo
Lista
''
'
pulsación corta
''
—
Procesamiento de
datos cancelado.
Procesamiento de
datos reiniciado.
—
Recuperación
realizada.
Recuperación y
reinicio de datos
de impresión.
Lista.
—
Fuera de línea
$$
$
Pulsación de 2 s
$$
Define menús 1 y 2
a valores de fábrica.
—
Imprime datos del
búfer y pasa a
estado Lista.
—
—
—
Impresión de
página de demostración (menú,
demo)
—
—
%%
%
Pulsación de 5 s
%%
Define menús 1 y 2
a valores de fábrica.
—
Se reinicia la impresora (contenido
del búfer eliminado)
Se reinicia la impresora (contenido
del búfer eliminado)
—
—
Impresión de
limpieza
—
—
de la impresora. Éste indica el estado de la impresora y permite
además acceder a los menús de ésta.
El status monitor tiene un sistema de ayuda en línea el cual
facilita y ayuda en todos los procesos y configuraciones
posibles.
16
OKIPAGE 8p Plus
Mantenimiento de la impresora
Transporte de la impresora
Si es necesario transportar la impresora a otro lugar, incluido el
transporte para reparación, asegúrese de tener en cuenta las
siguientes precauciones:
1 Selle el cartucho de tóner y el cartucho del tambor de
imagen en la bolsa negra y opaca que se suministra.
2 Procure asegurarse de que la impresora permanece derecha
durante el transporte y evite cualquier salida de tóner residual.
Generación de una página de limpieza
• Elimina las impurezas residuales de las superficies de
impresión.
• Reduce problemas como marcas repetitivas, manchas y
sombreados.
1 Entre en el monitor de estado de la impresora.
2 Haga click en el botón Printer Setup.
3 Haga clic en el botón Printer Menu.
4 Haga clic en la ficha Maintenance.
Limpieza de la impresora
Español
Para obtener el mejor rendimiento de la impresora, debe
limpiarla periódicamente.
Desconecte la impresora de la toma de corriente.
1 Abra la cubierta y retire el cartucho del tambor de imagen.
2 Utilice un paño suave y seco para eliminar el exceso de
tóner.
3 El exterior de la impresora puede limpiarse utilizando un
paño suave humedecido con agua.
4 Limpie la cubierta de la impresora con un paño limpio y
seco.
NO utilice productos limpiadores ni pulverizadores sobre
la impresora.
Aparte de las rutinas de servicio o reparación, no es necesario
más mantenimiento.
5 Haga clic en el botón Cleaning situado junto a “Cleaning
printer”.
Guía del usuario17
Resolución de problemas básicos
Atascos de papel
1 Abra la cubierta.
La unidad del fusor de la parte posterior de la impresora
está caliente.
2 Levante el tambor de imagen.
3 Retire el papel atascado.
4 Vuelva a colocar el tambor de imagen.
5 Cierre la cubierta.
18
OKIPAGE 8p Plus
Problemas de calidad de impresión
Problema
Página impresa en blanco.
Toda la página se imprime muy clara.
Página impresa borrosa o difuminada.
Página toda negra.
Página con fondo gris.
Líneas verticales en la página impresa.
Solución
Falta el cartucho de tóner o está vacío. Instale un nuevo cartucho de tóner.
Cartucho de tóner instalado incorrectamente. Vuelva a instalarlo. Asegúrese de que la cinta se
ha retirado de la parte inferior del cartucho de tóner, el cartucho se ha asentado correctamente
y la palanca de bloqueo del tóner está totalmente hacia delante.
Cartucho de tóner vacío. Sustituya el cartucho de tóner.
Asegúrese de que el tambor de imagen esté colocado correctamente y que la cubierta superior
esté cerrada firmemente.
Utilice el software del panel de control de la impresora para ajustar el parámetro DARKNESS.
La matriz de LED está sucia; límpiela.
La matriz de LED está desplazada. Compruebe la alineación, póngase en contacto con el
servicio técnico.
Problema de hardware. Póngase en contacto con el servicio técnico.
La electricidad estática, generalmente de entornos secos, hace que el tóner quede pegado en
el fondo. Cambie el papel a un enlace láser más suave o utilice un humidificador.
¿Tóner bajo? Cambie el cartucho de tóner.
La matriz de LED es defectuosa. Póngase en contacto con el servicio técnico.
Para verificar problemas de calidad de impresión, intente imprimir varias páginas para comprobar que el problema es persistente.
Español
Guía del usuario19
Problemas de calidad de impresión (continuación)
Problema
Línea vertical en blanco o rayas en la página
impresa.
Página con marcas repetitivas.
Impresión manchada o emborronada.
Solución
El nivel de tóner es bajo y no se distribuye adecuadamente. Retire con cuidado el tambor de
imagen y agítelo de lado a lado varias veces para redistribuir el tóner.
Un tambor de imagen dañado provoca marcas repetitivas debido a muescas o arañazos en la
superficie. Utilice el software del panel de control de la impresora para generar una página de
limpieza; las marcas pueden ser temporales.
Instale un nuevo cartucho del tambor de imagen.
Rodillos sucios, tóner en el interior de la impresora. Utilice el software del panel de control de
la impresora para generar una página de limpieza.
Problema del tambor de imagen, póngase en contacto con el servicio técnico.
Problemas de software (Windows™)
Es esencial asegurarse de que ha instalado los controladores de impresora Oki correctos. Si imprime desde un cuadro de texto del
DOS, la aplicación debe configurarse para imprimir con un controlador para HP LaserJet™ II u otro compatible.
Problema
Impresión distorsionada
Salida de la impresora por debajo de la
velocidad establecida.
20
Solución
El controlador instalado o seleccionado no es correcto. Instale o seleccione los controladores
Oki suministrados con la impresora.
La mayor parte del retraso en la impresión estará provocado por la aplicación. Las imágenes
con gráficos complejos pueden tardar mucho más en ser preparadas para imprimir que
sencillos documentos de texto.
OKIPAGE 8p Plus
Problemas de hardware
Problema
No ocurre nada cuando intenta imprimir.
Impresión distorsionada
La impresora se bloquea o se muestra un
mensaje de error cuando se reinicializa el
ordenador.
Se percibe olor al pasar formularios o
adhesivos a través de la unidad de fusor
caliente.
La impresora está encendida, pero debe
“CALENTARSE” antes de imprimir un trabajo.
Solución
Español
Error de configuración. Compruebe el cable de conexión
Si dispone de más de una impresora, asegúrese de que ha seleccionado la impresora correcta.
Compruebe el estado de impresora. Si la luz de la impresora parpadea lentamente, la tarea de
impresión está en proceso. Si parpadea rápidamente, utilice el software del panel de control de
la impresora para examinar el estado de la impresora.
Configuración del cable incorrecta. Compruebe la configuración del cable, el tipo, la continuidad
y la longitud. La longitud máxima recomendada es de 1,8m.
Consulte el apartado sobre problemas de software.
Iniciar el PC mientras la impresora está encendida puede provocar un error de comunicación.
Apague la impresora antes de reiniciar el PC.
La impresora no emite los olores. Asegúrese de que los formularios que utiliza pueden soportar
el calor y que la ventilación sea adecuada. Los formularios preimpresos, las transparencias y
las etiquetas adhesivas han de poder soportar 200ºC durante 0,1 segundos.
El modo Ahorro de energía está establecido como ON para ahorrar energía. El fusor debe
calentarse antes de imprimir la siguiente tarea. Para eliminar el retraso debido al calentamiento,
utilice el panel de control para cambiar el parámetro Power Save.
Guía del usuario21
Problemas de hardware (continuación)
Problema
El papel impreso se riza en exceso.
La impresora parece demasiado caliente.
El papel impreso aparece arrugado.
Solución
El calor del proceso de fusión del tóner elimina la humedad del papel y puede hacer que se
curve.
Si el rizado es excesivo…
a Dé la vuelta al papel en el alimentador. Coloque el papel en el alimentador mirando a la parte
posterior de la impresora, busque en el paquete una flecha u otra indicación de la cara de
impresión.
b Un causa importante del rizado es un almacenaje inadecuado. Guarde el papel en un lugar
seco y en posición horizontal. No abra el paquete de papel hasta que vaya a utilizarlo.
c Intente proteger el papel de temperaturas excesivas y de cambios rápidos de temperatura.
El proceso de fusión del tóner en la impresora genera una importante cantidad de calor, y la
cubierta superior puede calentarse. Esto es perfectamente normal. Si la cubierta superior se
calienta tanto que no puede tocarla, desconecte la impresora y avise al distribuidor.
Utilice el software del panel de control de la impresora para cambiar el parámetro de gramaje
del papel a Light.
22
OKIPAGE 8p Plus
Especificaciones
Categoría
Proceso de impresión
Características
físicas
Velocidad de
impresión
Inicio de impresión
Resolución
CPU
RAM
ROM
Características
eléctricas
Consumo de
energía
Elemento
—
Alto x Ancho x Fondo
Peso
Velocidad de motor (A4)
Tiempo para primera
impresión
Tiempo de calentamiento
Salida máxima
Básica
Reloj
Residente
Opcional
ROM
Tensión
Frecuencia
Cable de alimentación de c.a.
Modo de ahorro de
energía
Inactiva
Funcionamiento normal
Máximo
Especificación
Formación de imágenes por matriz de LED en tambor fotoconductor orgánico
264 × 324 × 346 mm (170 × 324 × 207 mm sin bandeja de alimentación de papel)
4,3kg
7.7ppm
13 segundos
40 segundos
600 × 1200 ppp
MIPS R3000
40MHz
2MB
8 MB adicionales
8MB
230VCA ±10%
50/60Hz ± 2%
Cable estándar de 1,8 m equipado con una toma de corriente adecuada.
6W
37W
180W
450W
Guía del usuario23
Español
Categoría
Elemento
Especificación
Manipulación del
papel
Tamaño del papel
Soporte de
impresión
Temperatura (ºC)
Humedad (%)
Bandeja de entrada
Alimentación manual
Bandeja de salida
Bandeja de entrada
Alimentación manual
Soporte de impresión
En funcionamiento
Inactiva
Almacenamiento
Transporte
En funcionamiento
Inactiva
Almacenamiento
Transporte
Aprox. 100 hojas de papel estándar (70 g/m²)
Una sola hoja, papel, transparencias, etiquetas adhesivas y sobres.
30 hojas cara arriba - papel estándar
Carta, Legal de 13” o 14”, A4, A5, A6, B5, Ejecutivo, Libre
Mínimo: 76,2 × 147,3 mm (3" × 5,8") máximo: Legal 14"
Carta, Legal 13" o 14", A4, A5, A6, B5, C5, DL, COM-10, Monarca, Libre
Mínimo: 76,2 × 127 mm (3" × 5")máximo: Legal 14"
Papel 60 - 105 g/m², papel grueso (hasta) 120 g/m², (alimentación manual sólo)
A través de la ranura de alimentación manual se aceptan transparencias, etiquetas
adhesivas y sobres.
10–32
0–43
-20–50hasta 1 mes en estado de completamente empaquetada menos el
-29–50hasta 1 mes en estado de completamente empaquetada menos el