OKI OKIPAGE 8p Plus User's Guide [es]

Guía del usuario
Nota
Marcas registradas
Se han realizado todos los esfuerzos necesarios para garantizar que la información contenida en este documento sea completa, precisa y actualizada. Oki no asume ninguna responsabilidad sobre el resultado de errores fuera de su control. Oki no puede garantizar que los cambios realizados en el software y en el equipo por otros fabricantes a los que se hace referencia en este documento no afectarán a la aplicación de la información contenida aquí. La mención de productos de software de otros fabricantes no significa necesariamente que estén aprobados por Oki.
Primera edición 12/99.
Copyright
© Copyright 1999 by Oki. Todos los derechos reservados. Escrito y producido por el Departamento de Documentación de OKI.
Oki es marca registrada de
Oki Electric Industry Company, Ltd.
ENERGY STA R Energy Star es marca registrada de la
Agencia de protección ambiental de los Estados Unidos.
Microsoft y MS-DOS son marcas registradas y Windows es marca de Microsoft Corporation.
HP y HP LaserJet son marcas registradas de
Hewlett Packard.
TrueType es marca registrada de
Apple Computer.
IBM es marca registrada de
International Business Machines Corp.
2
OKIPAGE 8p Plus

Contenido

Instrucciones de seguridad ..................................................... 4
Instrucciones importantes de cableado .................................. 6
Selección del soporte de impresión ........................................ 7
Papel ................................................................................... 7
Transparencias/etiquetas adhesivas ................................... 7
Sobres ................................................................................. 7
Tamaños del papel .................................................................. 8
Gramaje.................................................................................... 8
Carga del papel ....................................................................... 8
Alimentación manual ......................................................... 9
Salida de papel ................................................................... 9
Cartucho de tóner .................................................................. 10
Vida útil del cartucho de tóner ........................................ 10
Cuándo sustituir el cartucho de tóner .............................. 10
Sustitución del cartucho de tóner ....................................10
Limpieza de la matriz de LED .........................................11
Cartucho del tambor de imagen ........................................... 12
Vida útil del cartucho del tambor de imagen ..................12
Cuándo cambiar el cartucho del tambor de imagen ........ 12
Sustitución del cartucho del tambor de imagen .............. 12
Puesta a cero del contador del tambor .............................13
Fuentes .................................................................................. 14
¿Qué es una fuente?..........................................................14
Uso de las fuentes .............................................................14
Fuentes de OKIPAGE 8p Plus........................................... 14
Indicaciones del panel delantero .......................................... 15
Indicaciones de los LED ..................................................15
Funciones del interruptor del panel delantero ................16
Visualización y uso de los menús.........................................16
Mantenimiento de la impresora ............................................ 17
Transporte de la impresora ............................................... 17
Generación de una página de limpieza............................17
Limpieza de la impresora ................................................. 17
Resolución de problemas básicos ........................................ 18
Atascos de papel ............................................................... 18
Problemas de calidad de impresión ................................. 19
Problemas de software (Windows™) ............................... 20
Problemas de hardware ..................................................... 21
Especificaciones ...................................................................23
Indice .....................................................................................26
Notas del usuario................................................................... 27
Español
Guía del usuario 3

Instrucciones de seguridad

• Proteja la impresora de humedad excesiva; no vierta líquidos de ningún tipo sobre ella.
La impresora Oki se ha diseñado para proporcionar un rendimiento seguro y fiable durante muchos años. No obstante, al igual que con el resto de los equipos eléctricos, hay una serie de precauciones básicas que es preciso tomar para evitar daños personales y en la impresora:
• Lea atentamente las instrucciones de instalación descritas en este manual. Asegúrese de conservarlo para referencia en el futuro.
• Lea y siga todas las etiquetas de aviso e instrucciones incorporadas en la impresora.
• Desenchufe la impresora antes de limpiarla. Para ello, utilice sólo un paño húmedo; no utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles.
• Coloque la impresora sobre una superficie firme y sólida. Si la coloca sobre una base inestable, puede caerse y dañarse; si la coloca sobre una superficie blanda, como una alfombra, un sofá o una cama, las ranuras de ventilación pueden bloquearse, causando un recalentamiento de la impresora.
• Para proteger la impresora de un recalentamiento, asegúrese de que no queda bloqueado ninguno de sus orificios. No coloque la impresora cerca de una fuente de calor, como un radiador o estufa. No la ponga en un lugar expuesto directamente a los rayos solares. Deje suficiente espacio alrededor de la impresora para que tenga una ventilación adecuada y para poder acceder fácilmente a las bandejas de papel.
4
• Asegúrese de que la toma de corriente donde va a enchufar la impresora coincide con los valores indicados en la parte posterior de la misma. Si no está seguro, consulte con el distribuidor, o bien con la empresa de electricidad que le suministra la energía.
• Como medida de seguridad, la impresora dispone de una con toma de tierra, que encaja en un enchufe de toma de tierra. Si no encaja en su toma de alimentación, probablemente se deba a que dispone de un enchufe antiguo sin toma de tierra. En tal caso, póngase en contacto con un electricista para que le cambie la toma de alimentación. No utilice un adaptador para evitar la toma de tierra.
• Para evitar que se dañe el cable de alimentación, no coloque nada sobre él ni lo deje en algún lugar donde probablemente se pisará. Si el cable sufre daños o se quema, cámbielo inmediatamente.
• Si conecta la impresora mediante un alargador o una regleta de conexiones, asegúrese de que el total de amperios necesario para todo el equipo conectado a ese alargador o regleta es menor que la corriente nominal soportada por dicho alargador. La corriente nominal de todo el equipo conectado a la toma de alimentación no debe superar los 15 amperios.
• Esta impresora debe instalarse cerca de una toma de alimentación eléctrica, a la que debe poderse acceder con facilidad.
OKIPAGE 8p Plus
• Al levantar la tapa superior, algunas partes (claramente señaladas) estarán calientes. NO las toque.
Convenciones
• No introduzca nada en las ranuras de ventilación de la impresora, ya que podría sufrir una sacudida o provocar un incendio.
• Aparte del mantenimiento rutinario descrito en este manual, no intente manipular la impresora por su cuenta; si abre la cubierta puede sufrir sacudidas u otros accidentes.
• No realice ningún ajuste aparte de los descritos en este manual, ya que puede causar daños que requieran un exhaustivo trabajo de reparación.
• Se recomienda apagar la impresora antes de abrir o retirar las tapas o cubiertas.
Si observa cualquier conducta que indique que la impresora no funciona adecuadamente o que está dañada, desenchúfela inmediatamente y póngase en contacto con el distribuidor.
Las siguientes son circunstancias que han de tenerse en cuenta:
• El cable o la clavija de alimentación están quemados o dañados.
• Se ha derramado agua u otro tipo de líquido en la impresora.
• La impresora se ha caído o la cubierta está dañada.
• La impresora no funciona normalmente aunque se sigan las instrucciones.
Este símbolo indica una “nota”. Las notas son consejos con información adicional para ayudarle.
Este símbolo indica “precaución”. Las precauciones son avisos especiales que deberá leer y seguir atentamente para evitar posibles daños a su equipo.
Este símbolo indica una “advertencia”. Las advertencias son avisos especiales que deberá leer y seguir atentamente para evitar posibles lesiones a usted y a otras personas.
Directiva de EMC/Bajo voltaje
Este producto cumple con las disposiciones de las directivas del Consejo 89/336/CEE (modificada por 92/31/EEC) y 73/23/CEE (modificada por 93/68/EEC) relativas a la armonización de la legislación de los Estados miembros sobre la compatibilidad electro­magnética y baja tensión.

Energy Star

Como miembro de ENERGY STAR , Oki ha determinado que este producto cumple las directrices de ENERGY STAR para el uso eficaz de la energía.
Español
Guía del usuario 5

Instrucciones importantes de cableado

Los hilos del cable de alimentación llevan el siguiente código de colores:
Verde y amarillo Tierra
Azul Neutro
Marrón Con corriente
Caso que los colores de los hilos del cable de la red de esta impresora no correspondan con las marcas de los terminales de su enchufe, proceda de la manera siguiente:
Verde y amarillo
El hilo verde y amarillo deberá conectarse al terminal marcado con la letra E (o símbolo de seguridad de puesta a tierra) o al terminal de color verde o verde y amarillo.
Azul
El azul se conectará al terminal marcado con la letra N o de color azul o negro.
Marrón
El marrón deberá conectarse al terminal marcado con la letra L o de color rojo.
Esta impresora necesita estar conectada a tierra.
En el supuesto de que tenga alguna duda sobre el cableado, le rogamos se ponga en contacto con un electricista.
6
OKIPAGE 8p Plus

Selección del soporte de impresión

Papel

• Para obtener los mejores resultados, utilice un papel que sea suave y de alta calidad, como papel para copiadora o papel con un porcentaje Sheffield de 100-250.
• Conserve el papel en su embalaje hasta que esté listo para utilizarlo. Manténgalo alejado de la humedad u otras condiciones que puedan hacer que se doble o rice.
• Los papeles preimpresos no deben quemarse, fundirse, desplazarse o liberar emisiones peligrosas al ser calentados a 200ºC durante 0,1 segundos.
• Evite imprimir en ambas caras del papel o en documentos preimpresos que hayan pasado por una fotocopiadora.
• Pruebe el papel antes de comprarlo en cantidad.

Transparencias/etiquetas adhesivas

Español
• Utilice la alimentación manual.
• Deben estar fabricadas especialmente para impresoras láser o fotocopiadoras.
• Deben poder soportar 200ºC durante 0,1 segundos.
• Las etiquetas deben cubrir la hoja portadora completamente.
• La hoja portadora o adhesiva no debe ser expuesta a parte alguna de la impresora.

Sobres

• Utilice la alimentación manual.
• No deben tener ventanas ni clips metálicos.
• El gramaje del papel no debe ser superior a 105g/m².
• De superficie suave y uniforme.
• Sin solapas autoadhesivas.
• Las uniones abajo en el lateral, no en la parte central.
• Solapas rectangulares que no cubran el área de impresión.
Guía del usuario 7

Tamaños del papel

Carga del papel

Formato del papel Ancho × Largo
Carta 8½» × 11" Legal 13 8½» × 13" Legal 14 8½» × 14"
Ejecutivo 7¼» × 10½»
A4 210 mm × 297 mm A5 148 mm × 210 mm
B5 176 mm × 250 mm
A6 105 mm × 148 mm
Tamaño libre (mín.) 76,2 mm × 216,0 mm
(máx.) 127,0 mm × 355,6 mm

Gramaje

Mínimo Máximo
Alimentación automática 60 105 g/m Alimentación manual 60 120 g/m
Sobres 75 90 g/m
Tipo de soporte (predeterminado) Mínimo Máximo
Delgado (60) 60 66 g/m
Delgado medio (68) 67 73 g/m
Medio (75) 74 88 g/m
Grueso medio (90) 89 104 g/m
Grueso (105) 105 120 g/m
El alimentador de papel maneja hasta 100 hojas de papel de 75g/m².
1 Coloque la guía izquierda del papel en la marca
correspondiente al tamaño de papel necesario y desplace la guía derecha a una posición ligeramente mayor que el ancho del papel.
2
2
2
2 Introduzca el papel de modo que se sitúe contra la guía
izquierda del papel y compruebe que no esté torcido.
2
2
2
2
2
8
OKIPAGE 8p Plus

Alimentación manual

3 Ajuste la guía derecha para que haga tope contra el borde
del papel. No desplace la guía izquierda de nuevo ya que esto puede hacer que el papel se tuerza al ser alimentado.
4 Levante el papel de la bandeja ligeramente
(aproximadamente 1 cm) y vuelva a colocarlo suavemente, dejando que caiga por su propio peso (no lo fuerce).
Introduzca el papel con membrete hacia abajo, la parte superior de la página primero.
Utilice la alimentación manual para imprimir sobres, transparencias y papel de gramaje superior al normal y de tamaño poco corriente.
Introduzca los sobres con la solapa hacia abajo y hacia la izquierda.
1 Ajuste las guías.
2 Introduzca el papel recto en las guías.
Introduzca el papel con membrete hacia arriba, la parte superior de la página primero.

Salida de papel

• Hasta 30 hojas de papel de 75g/m².
Español
• Las páginas impresas salen cara arriba.
Guía del usuario 9

Cartucho de tóner

Sustitución del cartucho de tóner

Vida útil del cartucho de tóner

La vida útil del cartucho del tóner depende de la densidad de la página, el porcentaje de cada página que se imprime en negro. Cuanto mayor sea la densidad de impresión, más tóner se utilizará. Como promedio, un cartucho de tóner producirá aproximadamente 1.000 hojas a una densidad de impresión del 5%.
El primer cartucho del tóner que coloque en la impresora producirá entre 500 y 700 hojas. Esto es normal, ya que el depósito del tambor de imagen y el rodillo de desarrollo deben saturarse de tóner.

Cuándo sustituir el cartucho de tóner

Sustituya el cartucho del tóner cuando vea el mensaje TÓNER
BAJO (TONER LOW)
imprimiendo utilizando el tóner del depósito de la impresora. Sin embargo, debería sustituir el cartucho del tóner lo antes posible para mantener la calidad de impresión y evitar posibles daños al sistema de imágenes.
en la pantalla. Puede continuar
No saque el cartucho nuevo de su embalaje.
1 Abra la cubierta y retire el cartucho de tóner usado.
Al abrir la cubierta quedan expuestas superficies calientes que están claramente marcadas. NO las toque.
2 Agite el cartucho de tóner suavemente para distribuir el
tóner de forma uniforme.
10
OKIPAGE 8p Plus
3 Desembale el cartucho nuevo.
4 Retire la cinta.
6 Empuje la palanca de bloqueo hacia delante
Español
5 Introduzca el cartucho de tóner
7 Cierre la cubierta de la impresora.

Limpieza de la matriz de LED

Limpie la matriz de LED…
• Siempre que instale un nuevo cartucho de tóner.
• Si observa áreas verticales difuminadas o con una impresión de inferior calidad en la página.
• Si la impresión es borrosa o difuminada.
Limpie la matriz de LED suavemente con un trapo limpio y sin pelusa.
Guía del usuario 11

Cartucho del tambor de imagen

Vida útil del cartucho del tambor de imagen

La vida útil de un tambor de imagen depende de diversos factores, entre los que se incluyen la temperatura, la humedad, el tipo de papel utilizado y el número de páginas por trabajo.
El cartucho del tambor de imagen debe durar aproximadamente
10.000 páginas de impresión continua, hasta 8.000 páginas a tres páginas por trabajo (sin ahorro de energía).

Sustitución del cartucho del tambor de imagen

El tambor de imagen es una unidad delicada y debe tenerse cuidado de no dañarla. Es por ello necesario seguir las directrices enumeradas a continuación para que pueda obtenerse la mejor calidad de impresión.

Cuándo cambiar el cartucho del tambor de imagen

A medida que el tambor de imagen se aproxima al final de su vida útil, se muestra el mensaje CAMBIAR TAMBOR (CHANGE
DRUM)
a mano un tambor nuevo. Sustituya el antiguo tan pronto como se vea afectada la calidad de impresión o comience a deteriorarse.
en la pantalla. En este momento, asegúrese de que tiene
NO toque la superficie verde del tambor.
NO coloque el cartucho hacia abajo sobre cualquier objeto que pudiera arañar la superficie del tambor.
NO exponga el tambor a la luz directa del sol ni a la luz
ambiental durante más de 5 minutos. Déjelo en el embalaje hasta que esté preparado para instalarlo en la impresora.
1 Abra la cubierta y retire el cartucho del tambor de imagen
usado.
12
OKIPAGE 8p Plus
2 Desembale el nuevo cartucho de tambor de imagen y quite
la hoja de papel protectora.
4 Retire la cubierta plástica protectora del compartimiento
del tóner de la unidad del tambor de imagen.
5 Inserte el cartucho de toner.

Puesta a cero del contador del tambor

1 Entre en el monitor de estado de la impresora. 2 Haga click sobre el botón Printer Setup. 3 Haga clic en el botón Printer Menu.
Español
3 Introduzca el nuevo cartucho del tambor de imagen.
Guía del usuario 13
4 Haga clic en la ficha Maintenance. 5 Haga clic en el botón Reset situado junto a Drum Counter
Reset”.

Fuentes

¿Qué es una fuente?

Estrictamente, una fuente se refiere a un conjunto de caracteres imprimibles en un tipo de letra particular de un tamaño (por ejemplo 12 puntos) y un estilo (por ejemplo, normal, negrita o negrita cursiva) específicos. En la impresión por ordenador, sin embargo, este término se ha utilizado en un contexto más amplio para referirse a todos los tamaños y estilos de un tipo de letra particular. En la impresoras, las fuentes pueden dividirse en dos tipos básicos: fuentes de mapas de bits y fuentes escalables (o de contorno).
Las fuentes de mapas de bits están formadas por un diseño de puntos (a la resolución de la impresora) para formar la imagen de cada carácter imprimible. Son de un tamaño fijo y, al someterlas a escala, muestran un aspecto irregular.
Las fuentes escalables se almacenan como un conjunto de curvas matemáticas. En el momento de la impresión, la impresora utiliza las curvas almacenadas para formar un mapa de bits de cada carácter necesario, en el tamaño requerido y en el estilo apropiado a la resolución máxima de la impresora. Se dicen por ello que dichas fuentes son escalables y no aparecen con irregularidades a tamaños mayores.

Uso de las fuentes

La forma más fácil de seleccionar las fuentes es a través del programa de software. El software puede enviar un comando de impresora que consiste en un conjunto de códigos, uno para cada característica de la fuente. Si el software dispone del controlador apropiado, puede especificar la fuente que desea, y enviará los comandos necesarios a la impresora. Para obtener información detallada acerca de cómo seleccionar fuentes en el paquete de software, consulte la documentación que acompaña a éste.

Fuentes de OKIPAGE 8p Plus

Estos tipos de letras se encuentran residentes en la OKIPAGE 8p Plus:
35 fuentes escalables MicroType
10 fuente escalable TrueType
1 fuente de mapa de bits Line Printer
OCR A/B
14
OKIPAGE 8p Plus

Indicaciones del panel delantero

Indicaciones de los LED

Además de indicación de errores en el PC principal, la impresora OKIPAGE 8p Plus dispone de una serie de indicadores LED que informan al usuario de ciertas condiciones.
Cada uno de los LED puede encontrarse en alguno de estos cinco estados:
""
" ENCENDIDO
"" !!
! APAGADO
!! ##
# Parpadeando (lentamente) repeticiones - ENCENDIDO(2 s)/
##
APAGADO(2 s)
&&
& Parpadeando repeticiones - ENCENDIDO(500 ms)/
&&
APAGADO(500 ms)
((
( Parpadeando (rápidamente) repeticiones - ENCENDIDO(120 ms)/
((
APAGADO(120 ms)
El interruptor del panel delantero tiene diversas funciones, dependiendo del estado de los LED del panel delantero y también del tiempo que mantenga pulsado el botón. Existen tres modos diferentes de operación:
''
pulsar el botón y soltarlo inmediatamente.
'
'' $$
$ pulsar el botón más de 2 segundos (pero menos de 5).
$$ % pulsar el botón más de 5 segundos.
Alimentación
manual
Estado Comentarios
Listo
Cancelando procesa­miento de datos (los datos siguen en el búfer)
Recibiendo, procesando o imprimiendo datos
Petición manual Cambiar tambor, tóner bajo
o advertencia de sensor del tóner Desbordamiento del búfer
o anulación de impresión (ERROR) Sin papel o atasco
de papel (ERROR) Atasco de papel
(comprobar tamaño atasco cubierta de alimentación, atasco de salida)
Error de cubierta abierta Error de programa (error
del temporizador de vigilancia o del controlador) Error de hardware
(ERROR GRAVE) recupera tras apagar/encender Reiniciando la impresora Inicializando Inicializando EEPROM
Error
!!"
!!#
!!&
!&!
#
&!!
&!!
&!!
&!!
&&&
(((
!!&
")!")!")!
&)!&)!&) "
Listo
Contenido del búfer –$eliminado
––—
Recuperar –
Recuperar y reiniciar impresión –
reiniciar impresión abriendo/cerrando
— Recuperar encendiendo/apagando
Llame al servicio técnico si no se
— — —
%
impreso
'
'
Español
Guía del usuario 15

Funciones del interruptor del panel delantero Visualización y uso de los menús

Los menús pueden visualizarse abriendo el monitor de estado
Estado antes de pulsar
Encendida.
Recibiendo, imprimiendo o procesando datos.
Datos en el búfer.
Cancelando procesamiento de datos.
Desbordamiento de impresión o de búfer de página/recepción.
Papel: agotado, atasco o error de tamaño.
Fuera de línea
Tóner bajo
Lista
''
'
pulsación corta
''
Procesamiento de datos cancelado.
Procesamiento de datos reiniciado.
Recuperación realizada.
Recuperación y reinicio de datos de impresión.
Lista.
Fuera de línea
$$
$
Pulsación de 2 s
$$
Define menús 1 y 2 a valores de fábrica.
Imprime datos del búfer y pasa a estado Lista.
Impresión de página de demo­stración (menú, demo)
%%
%
Pulsación de 5 s
%%
Define menús 1 y 2 a valores de fábrica.
Se reinicia la imp­resora (contenido del búfer eliminado)
Se reinicia la imp­resora (contenido del búfer eliminado)
Impresión de limpieza
de la impresora. Éste indica el estado de la impresora y permite además acceder a los menús de ésta.
El status monitor tiene un sistema de ayuda en línea el cual facilita y ayuda en todos los procesos y configuraciones posibles.
16
OKIPAGE 8p Plus

Mantenimiento de la impresora

Transporte de la impresora

Si es necesario transportar la impresora a otro lugar, incluido el transporte para reparación, asegúrese de tener en cuenta las siguientes precauciones:
1 Selle el cartucho de tóner y el cartucho del tambor de
imagen en la bolsa negra y opaca que se suministra.
2 Procure asegurarse de que la impresora permanece derecha
durante el transporte y evite cualquier salida de tóner residual.

Generación de una página de limpieza

Elimina las impurezas residuales de las superficies de impresión.
Reduce problemas como marcas repetitivas, manchas y sombreados.
1 Entre en el monitor de estado de la impresora. 2 Haga click en el botón Printer Setup. 3 Haga clic en el botón Printer Menu. 4 Haga clic en la ficha Maintenance.

Limpieza de la impresora

Español
Para obtener el mejor rendimiento de la impresora, debe limpiarla periódicamente.
Desconecte la impresora de la toma de corriente.
1 Abra la cubierta y retire el cartucho del tambor de imagen.
2 Utilice un paño suave y seco para eliminar el exceso de
tóner.
3 El exterior de la impresora puede limpiarse utilizando un
paño suave humedecido con agua.
4 Limpie la cubierta de la impresora con un paño limpio y
seco.
NO utilice productos limpiadores ni pulverizadores sobre la impresora.
Aparte de las rutinas de servicio o reparación, no es necesario más mantenimiento.
5 Haga clic en el botón Cleaning situado junto a Cleaning
printer”.
Guía del usuario 17

Resolución de problemas básicos

Atascos de papel

1 Abra la cubierta.
La unidad del fusor de la parte posterior de la impresora está caliente.
2 Levante el tambor de imagen.
3 Retire el papel atascado.
4 Vuelva a colocar el tambor de imagen.
5 Cierre la cubierta.
18
OKIPAGE 8p Plus

Problemas de calidad de impresión

Problema
Página impresa en blanco.
Toda la página se imprime muy clara.
Página impresa borrosa o difuminada.
Página toda negra.
Página con fondo gris.
Líneas verticales en la página impresa.
Solución
Falta el cartucho de tóner o está vacío. Instale un nuevo cartucho de tóner.
Cartucho de tóner instalado incorrectamente. Vuelva a instalarlo. Asegúrese de que la cinta se ha retirado de la parte inferior del cartucho de tóner, el cartucho se ha asentado correctamente y la palanca de bloqueo del tóner está totalmente hacia delante.
Cartucho de tóner vacío. Sustituya el cartucho de tóner.
Asegúrese de que el tambor de imagen esté colocado correctamente y que la cubierta superior esté cerrada firmemente.
Utilice el software del panel de control de la impresora para ajustar el parámetro DARKNESS.
La matriz de LED está sucia; límpiela.
La matriz de LED está desplazada. Compruebe la alineación, póngase en contacto con el servicio técnico.
Problema de hardware. Póngase en contacto con el servicio técnico.
La electricidad estática, generalmente de entornos secos, hace que el tóner quede pegado en el fondo. Cambie el papel a un enlace láser más suave o utilice un humidificador.
¿Tóner bajo? Cambie el cartucho de tóner.
La matriz de LED es defectuosa. Póngase en contacto con el servicio técnico.
Para verificar problemas de calidad de impresión, intente imprimir varias páginas para comprobar que el problema es persistente.
Español
Guía del usuario 19
Problemas de calidad de impresión (continuación)
Problema
Línea vertical en blanco o rayas en la página impresa.
Página con marcas repetitivas.
Impresión manchada o emborronada.
Solución
El nivel de tóner es bajo y no se distribuye adecuadamente. Retire con cuidado el tambor de imagen y agítelo de lado a lado varias veces para redistribuir el tóner.
Un tambor de imagen dañado provoca marcas repetitivas debido a muescas o arañazos en la superficie. Utilice el software del panel de control de la impresora para generar una página de limpieza; las marcas pueden ser temporales.
Instale un nuevo cartucho del tambor de imagen.
Rodillos sucios, tóner en el interior de la impresora. Utilice el software del panel de control de la impresora para generar una página de limpieza.
Problema del tambor de imagen, póngase en contacto con el servicio técnico.

Problemas de software (Windows™)

Es esencial asegurarse de que ha instalado los controladores de impresora Oki correctos. Si imprime desde un cuadro de texto del DOS, la aplicación debe configurarse para imprimir con un controlador para HP LaserJet II u otro compatible.
Problema
Impresión distorsionada
Salida de la impresora por debajo de la velocidad establecida.
20
Solución
El controlador instalado o seleccionado no es correcto. Instale o seleccione los controladores Oki suministrados con la impresora.
La mayor parte del retraso en la impresión estará provocado por la aplicación. Las imágenes con gráficos complejos pueden tardar mucho más en ser preparadas para imprimir que sencillos documentos de texto.
OKIPAGE 8p Plus

Problemas de hardware

Problema
No ocurre nada cuando intenta imprimir.
Impresión distorsionada
La impresora se bloquea o se muestra un mensaje de error cuando se reinicializa el ordenador.
Se percibe olor al pasar formularios o adhesivos a través de la unidad de fusor caliente.
La impresora está encendida, pero debe “CALENTARSE” antes de imprimir un trabajo.
Solución
Español
Error de configuración. Compruebe el cable de conexión
Si dispone de más de una impresora, asegúrese de que ha seleccionado la impresora correcta.
Compruebe el estado de impresora. Si la luz de la impresora parpadea lentamente, la tarea de impresión está en proceso. Si parpadea rápidamente, utilice el software del panel de control de la impresora para examinar el estado de la impresora.
Configuración del cable incorrecta. Compruebe la configuración del cable, el tipo, la continuidad y la longitud. La longitud máxima recomendada es de 1,8m.
Consulte el apartado sobre problemas de software.
Iniciar el PC mientras la impresora está encendida puede provocar un error de comunicación. Apague la impresora antes de reiniciar el PC.
La impresora no emite los olores. Asegúrese de que los formularios que utiliza pueden soportar el calor y que la ventilación sea adecuada. Los formularios preimpresos, las transparencias y las etiquetas adhesivas han de poder soportar 200ºC durante 0,1 segundos.
El modo Ahorro de energía está establecido como ON para ahorrar energía. El fusor debe calentarse antes de imprimir la siguiente tarea. Para eliminar el retraso debido al calentamiento, utilice el panel de control para cambiar el parámetro Power Save.
Guía del usuario 21
Problemas de hardware (continuación)
Problema
El papel impreso se riza en exceso.
La impresora parece demasiado caliente.
El papel impreso aparece arrugado.
Solución
El calor del proceso de fusión del tóner elimina la humedad del papel y puede hacer que se curve. Si el rizado es excesivo…
a Dé la vuelta al papel en el alimentador. Coloque el papel en el alimentador mirando a la parte
posterior de la impresora, busque en el paquete una flecha u otra indicación de la cara de impresión.
b Un causa importante del rizado es un almacenaje inadecuado. Guarde el papel en un lugar
seco y en posición horizontal. No abra el paquete de papel hasta que vaya a utilizarlo.
c Intente proteger el papel de temperaturas excesivas y de cambios rápidos de temperatura.
El proceso de fusión del tóner en la impresora genera una importante cantidad de calor, y la cubierta superior puede calentarse. Esto es perfectamente normal. Si la cubierta superior se calienta tanto que no puede tocarla, desconecte la impresora y avise al distribuidor.
Utilice el software del panel de control de la impresora para cambiar el parámetro de gramaje
del papel a Light.
22
OKIPAGE 8p Plus

Especificaciones

Categoría
Proceso de impresión
Características físicas
Velocidad de impresión
Inicio de impresión
Resolución
CPU
RAM
ROM
Características eléctricas
Consumo de energía
Elemento
Alto x Ancho x Fondo Peso
Velocidad de motor (A4)
Tiempo para primera impresión Tiempo de calentamiento
Salida máxima
Básica Reloj
Residente Opcional
ROM
Tensión Frecuencia
Cable de alimentación de c.a.
Modo de ahorro de energía Inactiva Funcionamiento normal Máximo
Especificación
Formación de imágenes por matriz de LED en tambor fotoconductor orgánico
264 × 324 × 346 mm (170 × 324 × 207 mm sin bandeja de alimentación de papel) 4,3kg
7.7ppm
13 segundos
40 segundos
600 × 1200 ppp
MIPS R3000 40MHz
2MB 8 MB adicionales
8MB
230VCA ±10% 50/60Hz ± 2% Cable estándar de 1,8 m equipado con una toma de corriente adecuada.
6W
37W 180W 450W
Guía del usuario 23
Español
Categoría
Elemento
Especificación
Manipulación del papel
Tamaño del papel
Soporte de impresión
Temperatura (ºC)
Humedad (%)
Bandeja de entrada Alimentación manual Bandeja de salida
Bandeja de entrada
Alimentación manual
Soporte de impresión
En funcionamiento Inactiva Almacenamiento
Transporte
En funcionamiento Inactiva Almacenamiento Transporte
Aprox. 100 hojas de papel estándar (70 g/m²) Una sola hoja, papel, transparencias, etiquetas adhesivas y sobres. 30 hojas cara arriba - papel estándar
Carta, Legal de 13” o 14”, A4, A5, A6, B5, Ejecutivo, Libre Mínimo: 76,2 × 147,3 mm (3" × 5,8") máximo: Legal 14" Carta, Legal 13" o 14", A4, A5, A6, B5, C5, DL, COM-10, Monarca, Libre Mínimo: 76,2 × 127 mm (3" × 5") máximo: Legal 14"
Papel 60 - 105 g/m², papel grueso (hasta) 120 g/m², (alimentación manual sólo) A través de la ranura de alimentación manual se aceptan transparencias, etiquetas adhesivas y sobres.
10 32
0–43
-20 50 hasta 1 mes en estado de completamente empaquetada menos el
-29 50 hasta 1 mes en estado de completamente empaquetada menos el
20 80 25.0°C 10 90 26.8°C 10 90 35.0°C 10 90 40.0°C
tóner y el tambor de imagen
tóner y el tambor de imagen
Temperatura de la bombilla
}
de humedad
24
OKIPAGE 8p Plus
Categoría
Vida útil y ciclo de servicio
Elemento
Vida útil de la impresora
Especificación
Español
30.000 páginas, 5 años; máximo 2 500 páginas/mes, media 500 páginas/mes
Servicio y fiabilidad
Duración de los consumibles
Emulación
Ruido acústico
Homologaciones
Tiempo medio entre fallos Tiempo medio para reparación
Tóner Tambor de imagen
Estándar
Opcional
En funcionamiento En espera
5.700 horas de impresión a una carga de 2,3% 20 minutos
1.500 páginas (densidad de impresión del 5%)
10.000 páginas - impresión continua
8.000 páginas - 3 páginas/trabajo (sin ahorro de energía)
HP LaserJet5 PCL5e, PCLXL IBM Proprinter EPSON FX Ninguna
50dBA (sin picos de sonido) Sonido de fondo
EN 60950, EN 50081-1 (1992), EN 50082-1 (1992)
Guía del usuario 25

Indice

A
Alimentación manual .................................. 9
C

Cartucho de tóner

cuándo sustituirlo ................................ 10
sustitución ........................................... 10
vida útil................................................ 10

Cartucho del tambor de imagen

cuándo cambiarlo ................................ 12
sustitución ........................................... 12
vida útil................................................ 12

Contador del tambor

puesta a cero ........................................ 13
E
Energy Star ................................................. 5
Especificaciones ....................................... 23
F
Fuentes ..................................................... 14
¿qué es una fuente? ............................. 14
fuentes de Okipage 8p Plus ................. 14
uso de fuentes ...................................... 14
L
Limpieza de la matriz de LED .................. 11
M

Mantenimiento de la impresora

limpieza ............................................... 17
página de limpieza ............................... 17
transporte ............................................. 17

Menús

uso ....................................................... 16
P

Panel delantero

funciones del interruptor ..................... 16
indicadores LED .................................. 15

Papel

carga ...................................................... 8
gramaje .................................................. 8
membrete ............................................... 9
porcentaje .............................................. 7
salida ..................................................... 9
tamaño ................................................... 8

Problemas

calidad de impresión ............................ 19
hardware .............................................. 21
software ............................................... 20
R

Resolución de problemas

atascos de papel ................................... 18
problemas de calidad de impresión ..... 19
problemas de hardware ....................... 21
problemas de software ........................ 20
S

Soporte de impresión

papel ...................................................... 7
selección ................................................ 7
sobres .................................................... 7
transparencias ........................................ 7
T

Tipo de soporte

configuración ......................................... 8
26
OKIPAGE 8p Plus

Notas del usuario

Español
Guía del usuario 27
Oki Systems (Iberica), S.A.
Paseo de la habana, 176 28036 - Madrid España
Tel: 91-3431620 Fax: 91-3431624 http://www.oki.es
28
OKIPAGE 8p Plus
Loading...