Oki s’assure que toutes les informations contenues dans ce
document sont complètes, exactes et à jour. Oki décline toute
responsabilité en cas d'erreur échappant à son contrôle. Par
ailleurs, Oki ne peut en aucun cas garantir que les modifications
apportées par d’autres fabricants aux logiciels et à
l’équipement mentionnés dans ce guide n’auront pas
d'incidence sur les informations fournies dans ce document.
Le simple fait de mentionner des logiciels fabriqués par
d'autres sociétés ne constitue pas nécessairement un
engagement de la part d'Oki.
Identification des éléments de l’imprimante ....................... 9
Configuration de l’imprimante ........................................ 9
Installation de l’imprimante ................................................ 10
Installation de la cartouche de toner .............................1 1
Mise en place du papier .................................................. 1 2
Connexion de l’imprimante ................................................ 13
Chemins de sortie du papier ................................................ 13
Sortie du papier par l’arrière .......................................... 1 3
Sortie du papier par le haut ............................................ 14
Chargement manuel du papier ....................................... 14
Bac de chargement frontal ............................................. 1 5
Changement de la langue par défaut .................................. 1 6
Génération d’exemples de sorties imprimées ................... 1 6
Page de démonstration .................................................... 1 6
Listage d’exemples de polices ....................................... 1 6
Installation d’un gestionnaire d’impression Windows.....17
Installation du gestionnaire Windows 3.1x................... 1 7
Installation du gestionnaire Windows 95 ...................... 17
Utilisation d’un autre gestionnaire d’impression ........ 1 8
Index ..................................................................................... 19
F rançais
3Lisez-moi d’abord
Précautions d’emploi
Cette imprimante Oki a fait l’objet de nombreux soins pour
vous garantir un fonctionnement durable, fiable et sûr. Vous
devez toutefois, comme avec tout autre équipement
électrique, observer quelques précautions élémentaires pour
éviter de vous blesser ou d’endommager l’imprimante:
•Lisez attentivement les instructions d’installation
fournies dans ce mode d’emploi. Conservez ce document
en lieu sûr pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
•Lisez et respectez tous les avertissements et conseils qui
figurent sur les étiquettes collées sur l’imprimante.
•Débranchez l’imprimante avant de la nettoyer. Servez-vous
uniquement d’un chiffon humide et n’utilisez jamais de
détergents liquides ou de produits nettoyants en aérosol.
•Placez l’imprimante sur une surface plane et stable pour
éviter tout risque de chute. Par ailleurs, ne la posez jamais
sur un tapis, un canapé ou un lit. En effet, cela risquerait de
bloquer les aérations et de provoquer une surchauffe.
•Pour empêcher une surchauffe de l’imprimante, veillez
à ce que les aérations ne soient pas obstruées. Evitez de
placer l’imprimante à proximité d’une source de chaleur
(un radiateur, par exemple) ou de l’exposer à la lumière
directe du soleil. Ménagez un espace suffisant autour
de l’imprimante pour assurer une ventilation correcte et
un accès facile aux magasins.
•N’utilisez pas l’imprimante à proximité d’eau et ne
renversez jamais de liquide sur l’imprimante.
•Assurez-vous que la tension de votre prise de courant
correspond aux indications données au dos de
l’imprimante. Si vous avez des doutes renseignez-vous
auprès de votre revendeur ou de votre agence EDF la
plus proche.
•Par mesure de sécurité, l’imprimante est équipée d’une
fiche à trois broches avec terre, que vous pouvez
uniquement brancher à une prise murale reliée à la terre.
Si vous ne parvenez pas à effectuer le branchement, faites
vérifier et, éventuellement, remplacer votre installation
par un électricien qualifié. N’utilisez pas d’adaptateur pour
brancher l’imprimante à une prise non reliée à la terre.
•Cette imprimante doit être branchée sur une prise murale
facilement accessible.
•Ne posez rien sur le cordon d’alimentation et ne le laissez
pas dans un lieu de passage. Si vous constatez que le cordon
est endommagé ou usé, remplacez-le immédiatement.
•Si vous vous servez d’une rallonge ou d’un bloc
multiprise pour brancher l’imprimante, veillez que la
somme des courants de l’ensemble des appareils
connectés ne dépasse pas les spécifications de cette prise.
L’ensemble des appareils reliés à la même prise ne doit
en aucun cas dépasser 15 ampères.
4
Importantes instructions de câblage
•N’obstruez pas les orifices de ventilation de
l’imprimante car vous risqueriez de vous électrocuter
ou de provoquer un incendie.
•A part les opérations de maintenance normales décrites
dans ce manuel, aucune autre intervention n’est
nécessaire. L’ouverture du capot de l’imprimante
comporte un risque d’électrocution et d’autres dangers.
•N’effectuez aucun réglage particulier (autre que ceux
décrits dans ce manuel) car vous risqueriez
d’endommager sérieusement l’imprimante.
•Si vous constatez que votre imprimante ne fonctionne
pas correctement ou qu’elle a été endommagée,
débranchez-la immédiatement et prenez contact avec
votre revendeur.
Vérifiez si:
• Le cordon d’alimentation ou la fiche sont
endommagés ou usés.
• Aucun liquide n’a été r enversé sur l’imprimante ou si
celle-ci n’a pas été exposée à une humidité excessive.
• Le boîtier de l’imprimante n’a pas été endommagé (en
cas de chute de l’imprimante, par exemple).
• L’imprimante ne présente aucune anomalie de
fonctionnement dans les conditions normales
d’utilisation.
Le repérage des couleurs des conducteurs de ce cordon
d’alimentation est exécuté comme suit:
Vert et jaune ..............Terre
Bleu ............................. Neutre
Marron .......................Sous tension
Les couleurs des conducteurs du cordon d’alimentation de
cet équipement pouvant ne pas correspondre au repérage des
couleurs identifiant les bornes de votre prise, procédez comme
suit:
•Le conducteur de couleur verte et jaune doit être raccordé à
la borne dans la fiche mâle repérée par la lettre E (ou le
symbole de terre) ou la borne verte ou verte et jaune.
•Le conducteur de couleur marron doit être raccordé à la
borne repérée par la lettre L ou de couleur rouge.
•Le conducteur de couleur bleue doit être raccordé à la borne
repérée par la lettre N ou de couleur noire ou bleue.
AVER TISSEMENT : IMPERATIVEMENT METTRE CET
EQUIPEMENT A LA TERRE
Assurez-vous que votre matériel est correctement branché. En
cas de doute, veuillez consulter un électricien qualifié.
F rançais
5Lisez-moi d’abord
Fonctionnalités de l’imprimante
•Imprimante par page LED 16 ppm (pages/minute)
•Résolution 600 x 600 dpi (points/pouce)
•Compatible HP LaserJet IV (PCL5e, HPGL/2 et PJL)
•Emulations complémentaires pour les imprimantes IBM
ProPrinter IIIXL et Epson FX
•Mémoire 2 Mo en dotation standard
•Panneau frontal multilingue - 12 langues
•Interface parallèle Centronics, étalon dans l’industrie
•Interface parallèle grande vitesse et bidirectionnelle
•Processeur RISC rapide pour l’impression à vitesse
élevée (MIPS R3000)
•Gestion perfectionnée de la mémoire pour imprimer
davantage de traitements graphiques avec une mémoire
réduite
•Mode évolué d’économie d’énergie, l’imprimante
marche à vide à la puissance minimum pour
économiser l’énergie
•45 polices vectorielles résidentes compatibles avec HP
LaserJet IV Plus
•Technologie de lissage Oki
•Impression sur papier 250 feuilles face inférieure, 100
feuilles face supérieure
•Chargement manuel standard pour les fiches bristol, les
enveloppes, les transparents, etc.
•Fonctionne avec du papier recyclé
•Recommandations d’impression - 5000 pages/mois
•Taux d’utilisation: 300 000 pages ou cinq ans
Ce produit est conforme aux normes du Conseil de l’Europe
89/336/EEC et 73/23/EEC dans le cadre de l’harmonisation
des lois des différents pays membres se rapportant à la
compatibilité électromagnétique et la sécurité.
Energy Star
En tant que partenaire de l’agence
Energy Star, Oki certifie que ce produit
est conforme aux directives
d'économie d'énergie de l’organisation
Energy Star.
6
Accessoires optionnels
•Deuxième bac à papier, contenance 500 feuilles
•Bac enveloppes, de contenance maximum 50 enveloppes
ou 100 feuilles d’étiquettes, papier, etc.
•Deux logements pour extensions de mémoire (SIMM)
•Evolution de la mémoire à 64 Mo
•Logements I/F polyvalentes grande vitesse
•Carte d’option PostScript Niveau-2 et changement
automatique d’émulation
•Carte d’interface réseau pour le raccordement direct aux
médias de réseau
F rançais
7Lisez-moi d’abord
8
Identification des éléments de l’imprimante
Préalablement à la mise en route de votre imprimante, assurezvous que l’imprimante est placée sur une surface plane et
stable et à l’abri des rayons directs du soleil.
Configuration de l’imprimante
Le chapitre suivant a pour objectif de vous guider quant à
l’installation de votre imprimante, changer la langue par défaut,
visualiser, changer les paramètres par défaut des menus et enfin
imprimer une page d’impression de démonstration, un exemple
de listage des polices et une liste des paramètres des menus.
Une fois l’imprimante déballée et après avoir choisi un
emplacement adapté pour l’y placer, assurez-vous de la
présence des éléments suivants:
1.Imprimante
2.Unité de développement (déjà installée)
3.Cartouche de toner
4.Cordon d’alimentation
5.Guides de l’utilisateur
6.Disquettes du gestionnaire d’impression
7.Sac plastique noir
F rançais
1
4
7
6
5
3
Au cas où un élément est absent ou endommagé, veuillez
contacter sans retard votre revendeur Oki.
9Lisez-moi d’abord
Installation de l’imprimante
Préalablement au raccordement de l’imprimante à votre
ordinateur personnel et à la prise de courant secteur, vous devez
tout d’abord installer la cartouche de toner et insérer le papier
dans le bac.
Remarque:L’imprimante est expédiée avec l’unité de
développement déjà en place.
1.Retirez tout ruban adhésif présent sur les capots
extérieurs.
Après quoi, lorsque le capot supérieur est à
nouveau ouvert, pour changer la cartouche de
toner par exemple, la température du four sera
élevée. Cette zone est clairement marquée; n’y
touchez pas!
3.Retirez soigneusement l’unité de développement.
Evitez tout contact de la surface verte du tambour avec
les doigts.
2.Actionnez le bouton OPEN pour débrayer le capot
supérieur et soulevez le capot pour l’amener à la
verticale.
Remarque: Lorsque le capot supérieur est ouvert pour la
première fois pour installer la première cartouche
de toner, l’alimentation sera hors tension et
l’imprimante froide.
10
READY
MAN FEED
ATTENTION
DATA
ENV
LEGAL A4 OTHER
LETTER
4.Retirez le papier de protection de l’unité de
développement.
Installation de la cartouche de toner
5.Détachez le ruban adhésif et retirez le tube en mousse
de protection du magasin de toner sur l’unité de
développement.
READY
MAN FEED
ATTENTION
DATA
ENV
LEGAL A4 OTHER
LETTER
6.Réinstallez l’unité de développement dans
l’imprimante en plaçant les broches de chaque
extrémité dans les logements prévus de chaque côté
de l’imprimante.
READY
MAN FEED
ATTENTION
DATA
ENV
LEGALA4 OTHER
LETTER
1.Agitez la cartouche de toner afin de bien répartir
l’encre. Retirez ensuite l’emballage.
2.Détachez soigneusement la pellicule de protection.
3.Insérez la cartouche dans l’imprimante, extrémité de
gauche en premier, comme représenté.
READY
MAN FEED
ATTENTION
DATA
ENV
LEGAL A4 OTHER
LETTER
F rançais
4.Poussez la patte de couleur vers l’avant afin de
débrayer le toner dans le magasin de toner.
11Lisez-moi d’abord
Mise en place du papier
1.Baissez la plaquette de protection sous l’avant du bac
à papier et retirez-la de l’imprimante.
2.Retirez le bac en bas de l’imprimante et placez du
papier ordinaire dans ce bac et assurez-vous que le
niveau du papier dans ce bac est en-dessous des
repères (1).
Remarque: Les imprimés devront être chargés face pré-
imprimée dessous, le bord supérieur étant dirigé
en direction de l’avant de l’imprimante.
1
2
3.Ajustez l’appui arrière du papier (2) selon le format
de papier utilisé en le soulevant et en le faisant glisser
vers l’avant ou vers l’arrière selon les besoins.
4.Remettez le bac en place dans l’imprimante.
L’indicateur de hauteur de papier (3) assure une
indication visuelle du volume de papier encore
disponible dans ce bac.
3
12
Connexion de l’imprimante
Chemins de sortie du papier
1.Raccordez le câble d’interface au port d’interface
parallèle (1) de l’imprimante et au port parallèle
(femelle, 25 broches type D) de l’ordinateur.
2.Raccordez le cordon d’alimentation à l’imprimante
et branchez-le à une prise secteur (2).
1
2
3
Remarque: L’interrupteur ON/OFF (3) doit rester sur la
position OFF (Hors tension).
Il est prévu, à l’arrière de l’imprimante un panneau
abaissable. Abaissez soigneusement le panneau au moyen
de la patte centrale.
Sortie du papier par l’arrière
1.Lorsque le panneau (1) est totalement abaissé,
déployez les deux supports de papier (2) comme
représenté.
1
2
La sortie du papier imprimé a automatiquement lieu
par cette ouverture, face imprimée dessus.
Lorsque le panneau est fermé, la sortie du papier a alors
automatiquement lieu par l’ouverture supérieure.
F rançais
13Lisez-moi d’abord
Sortie du papier par le haut
Chargement manuel du papier
La sortie du papier, pendant le fonctionnement normal, a lieu
par le haut de l’imprimante, face imprimée dessous. Un petit
appui pour papier monté sur le capot de l’imprimante permet
de faciliter cette opération.
1.Amenez soigneusement cet appui (1) en position
verticale et déployez la petite patte plastique (2).
1
2
Le papier est désormais soutenu grâce à cet appui
déployé sans pour cela gêner l’accès au panneau de
contrôle de l’imprimante.
Vous observerez, à l’avant de l’imprimante et sous le panneau
de contrôle, un panneau abaissable.
1.Tirez soigneusement sur la patte (1) jusqu’à ce que le
panneau soit totalement abaissé.
1
2.Faites pivoter l’appui déployé du papier (2) jusqu’à
ce qu’une plate-forme plane soit obtenue pour
recevoir le papier.
3
2
3.Déployez le petit bras d’appui en plastique (3) jusqu’à
ce qu’un déclic indique sa mise en place.
La fente de chargement manuel est désormais prête à
recevoir le papier chargé à la main.
14
Remarque: Pour utiliser les imprimés, chargez avec la face
pré-imprimée dessus, haut de la page en premier.
Bac de chargement frontal
Vous pouvez aussi utiliser le bac de chargement frontal
(manuel) pour charger automatiquement à concurrence de
100 feuilles. De concert avec le chemin de sortie du papier
par l’arrière, cette méthode permet d’assurer une voie de
sortie quasiment rectiligne et convient donc pour le papier
de grammage plus élevé.
Procédez comme suit pour utiliser cette fonctionnalité:
1.Abaissez et déployez la trappe frontale, comme pour
le chargement manuel du papier.
2.Actionnez le bouton ON-LINE pour afficher le
message HORS-LIGNE.
3.Actionnez à 2 reprises le bouton MENU 1/Menu 2,
pour afficher le message SELECTION BAC.
4.Actionnez le bouton ENTER, pour afficher le message
CHARGT. MANUEL.
5.Assurez-vous que CHARGT. MANUEL est réglé sur
la positon OFF et actionnez ensuite le bouton ENTER.
6.Actionnez une nouvelle fois le bouton MENU 1/
Menu 2 pour afficher le message CHARGT.
MANUEL.
7.Actionnez le bouton pour afficher le message
BAC. FRONTAL sur l’écran; actionnez ensuite le
bouton ENTER.
8.Il suffit d’actionner le bouton ON-LINE pour
remettre l’imprimante en mode en ligne.
9.Chargez le papier (à concurrence de 100 feuilles de
papier photocopie standard 80 g/m2, moins dans le
cas de papier de grammage plus élevé). En cas
d’impression sur du papier pré-imprimé, chargez avec
la face pré-imprimée dessus, partie supérieure dans
l’imprimante.
F rançais
15Lisez-moi d’abord
Changement de la langue par défaut
Génération d’exemples de sorties imprimées
Lorsque l’imprimante est expédiée, la langue par défaut est
l’anglais. Procédez comme suit pour changer cette langue:
1.Mettez l’imprimante en mode hors ligne puis
actionnez le bouton ON-LINE.
2.Actionnez le bouton MENU 1 pendant plus de 2
secondes.
Le message PRINT MODE est affiché.
3.Actionnez le bouton MENU 1 à 9 reprises.
Le message LANGUAGE est affiché sur l’écran.
4.Actionnez le bouton ENTER pendant moins de 2
secondes.
5.Sélectionnez, au moyen des boutons la langue
de votre choix.
6.Actionnez le bouton ENTER; un astérisque (*) est
affiché à la suite de la langue sélectionnée.
Page de démonstration
1.Actionnez le bouton ON-LINE pour que l’écran
affiche le message HORS-LIGNE.
2.Actionnez le bouton FORM FEED/Print Demo
pendant 2 secondes.
Listage d’exemples de polices
1.Actionnez le bouton ON-LINE pour que l’écran
affiche le message HORS-LIGNE.
2.Actionnez le bouton TRAY TYPE/Print Fonts
pendant 2 secondes.
7.Remettez l’imprimante en mode en ligne en actionnant
le bouton ON-LINE.
16
Installation d’un gestionnaire d’impression
Installation du gestionnaire Windows 95
Windows
L’installation pour Windows 95 est exécutée au moyen de
Votre imprimante est fournie avec les gestionnaires
d’impression pour Windows 3.1 et Windows 95. Veuillez
consulter la section pertinente ci-dessous pour l’installation
de ces gestionnaires.
Installation du gestionnaire Windows 3.1x
l’assistant d’installation Ajouter imprimantes.
1.Cliquez sur le bouton Start.
2.Pointez sur l’élément Settings du menu de démarrage
F rançais
puis cliquez sur Imprimantes dans le sous-menu
Paramètres.
L’installation du gestionnaire Windows 3.1 (ou Windows pour
Workgroups) est exécutée via le panneau de contrôle de
Windows.
1.Sur le panneau de contrôle Windows, double cliquez
sur l’icône Imprimantes.
2.Cliquez sur le bouton Installer.
3.Sélectionnez Imprimante non listée sur la liste
d’imprimantes.
4.Cliquez sur le bouton Ajouter.
5.Insérez la disquette du gestionnaire d’impression Oki
Windows 3.1 dans le lecteur A puis cliquez sur le
bouton OK.
6.Sélectionnez l’imprimante OKIPAGE 16n sur la liste
des imprimantes et cliquez sur OK.
3.Double-cliquez sur l’icône Ajouter Imprimantes
pour exécuter l’assistant d’installation.
4.Observez les invites fournies par l’assistant
d’installation Ajouter Imprimantes.
5.Lorsque le programme vous le demande, cliquez sur
le bouton Have Disk... et insérez la disquette du
gestionnaire Oki Windows 95 dans le lecteur A.
6.Observez les invites pour installer le gestionnaire
d’impression OKIPAGE 16n.
Remarque: Pour obtenir les plus récentes informations
concernant l’installation du gestionnaire,
veuillez consulter le fichier README sur les
disquettes de ce gestionnaire.
17Lisez-moi d’abord
Utilisation d’un autre gestionnaire d’impression
En cas d’indisponibilité d’un gestionnaire adapté, vous
pouvez faire appel à l’une des émulations suivantes
susceptibles d’être fournies avec votre logiciel.
•Tout gestionnaire PCL5e.
•Tout gestionnaire d’impression pour les imprimantes
suivantes:
• HP LJ IV
• HP LJ IV P
• HP LJ IV Plus
Remarque: L’emploi d’un gestionnaire autre qu’Oki pourra
ne pas vous permettre d’obtenir les meilleurs
résultats possibles de votre imprimante.
18
Index
A
Accessoires ........................... 7
B
Bac à papier
guide d’appui arrière ........ 12
indicateur de niveau ......... 12
mise en place du papier ... 1 2
C
Câble
alimentation ..............4, 5, 13
interface de données ........ 1 3
Capot supérieur ..................... 10
touche OPEN .................... 10
D
Démonstration, page de ....... 1 6
E
Eléments
identification .................... 9
Exemple de listage
des polices .................... 16
F
Fonctionnalités ...................... 6
G
Gestionnaire d’impression
autre gestionnaire ............. 18
Windows 3.1x................... 17
Windows 95 ...................... 17
I
Implantation de l’imprimante 4
Interrupteur ON/OFF ............ 1 3
L
Langue
affichage ........................... 1 6
N
Nettoyage de l’imprimante ... 4
P
Papier
chargement manuel .......... 14
chargement par l’avant .... 1 5
sortie par l’arrière ............. 13
sortie par le haut ............... 1 4
Précautions d’emploi ............ 4
T
Toner
installation ........................ 1 1
patte de la cartouche ........ 1 1
U
Unité de développement
dépose ............................... 10
installation ........................ 11
F rançais
19Lisez-moi d’abord
Oki Systems Company
Oki Systèmes (France) S.A.
44-50 Av. du Général de Gaulle
94240 L’Hay-les-Roses
Paris