Oki s’assure que toutes les informations contenues dans ce
document sont complètes, exactes et à jour. Oki décline toute
responsabilité en cas d’erreur échappant à son contrôle. Par
ailleurs, Oki ne peut en aucun cas garantir que les modifications
apportées par d’autres fabricants aux logiciels et à l’équipement
mentionnés dans ce guide n’auront pas d’incidence sur les
informations fournies dans ce document. Le simple fait de
mentionner des logiciels fabriqués par d’autres sociétés ne
constitue pas nécessairement un engagement de la part d’Oki.
Index ...................................................................................... 35
Français
3Manuel d'aide
Précautions d’emploi
Cette imprimante Oki a fait l’objet de nombreux soins pour vous
garantir un fonctionnement durable, fiable et sûr. Vous devez
toutefois, comme avec tout autre équipement électr ique, observer
quelques précautions élémentaires pour éviter de vous blesser
ou d’endommager l’imprimante:
•Lisez attentivement les instructions d’installation fournies
dans ce mode d’emploi. Conservez ce document en lieu sûr
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
•Lisez et respectez tous les avertissements et conseils qui
figurent sur les étiquettes collées sur l’imprimante.
•Débranchez l’imprimante avant de la nettoyer . Ser vez-vous
uniquement d’un chiffon humide et n’utilisez jamais de
détergents liquides ou de produits nettoyants en aérosol.
•Placez l’imprimante sur une surface plane et stable pour
éviter tout risque de chute. Par ailleurs, ne la posez jamais
sur un tapis, un canapé ou un lit. En effet, cela risquerait de
bloquer les aérations et de provoquer une surchauffe.
•Pour empêcher une surchauffe de l’imprimante, veillez à ce
que les aérations ne soient pas obstruées. Evitez de placer
l’imprimante à proximité d’une source de chaleur (un
radiateur, par exemple) ou de l’e xposer à la lumière directe
du soleil. Ménagez un espace suffisant autour de
l’imprimante pour assurer une ventilation correcte et un
accès facile aux magasins.
•N’utilisez pas l’imprimante à proximité d’eau et ne renversez
jamais de liquide sur l’imprimante.
•Assurez-vous que la tension de votre prise de courant
correspond aux indications données au dos de l’imprimante.
Si vous avez des doutes renseignez-vous auprès de votre
revendeur ou de votre agence EDF la plus proche.
•Par mesure de sécurité, l’imprimante est équipée d’une fiche
à trois broches avec terre, que vous pouvez uniquement
brancher à une prise murale reliée à la terre. Si vous ne
parvenez pas à effectuer le branchement, faites vérifier et,
éventuellement, remplacer votre installation par un
électricien qualifié. N’utilisez pas d’adaptateur pour
brancher l’imprimante à une prise non reliée à la terre.
•Cette imprimante doit être branchée sur une prise murale
facilement accessible.
•Ne posez rien sur le cordon d’alimentation et ne le laissez
pas dans un lieu de passage. Si vous constatez que le cordon
est endommagé ou usé, remplacez-le immédiatement.
•Si vous vous servez d’une rallonge ou d’un b loc multiprise
pour brancher l’imprimante, veillez que la somme des
courants de l’ensemble des appareils connectés ne dépasse
pas les spécifications de cette prise. L’ensemble des appar eils
reliés à la même prise ne doit en aucun cas dépasser 15
ampères.
4
Importantes instructions de câblage
•N’obstruez pas les orifices de ventilation de l’imprimante
car vous risqueriez de vous électrocuter ou de prov oquer un
incendie.
•A part les opérations de maintenance normales décrites dans
ce manuel, aucune autre intervention n’est nécessaire.
L’ouverture du capot de l’imprimante comporte un risque
d’électrocution et d’autres dangers.
•N’effectuez aucun réglage particulier (autre que ceux décrits
dans ce manuel) car vous risqueriez d’endommager
sérieusement l’imprimante.
•Si vous constatez que votre imprimante ne fonctionne pas
correctement ou qu’elle a été endommagée, débranchez-la
immédiatement et prenez contact avec votre revendeur.
Vérifiez si:
• Le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés
ou usés.
• Aucun liquide n’a été renversé sur l’imprimante ou si
celle-ci n’a pas été exposée à une humidité excessive.
• Le boîtier de l’imprimante n’a pas été endommagé (en
cas de chute de l’imprimante, par exemple).
• L’imprimante ne présente aucune anomalie de
fonctionnement dans les conditions normales
d’utilisation.
Le repérage des couleurs des conducteurs de ce cordon
d’alimentation est exécuté comme suit:
Vert et jaune...............Terr e
Bleu ............................. Neutre
Marron .......................Sous tension
Les couleurs des conducteurs du cordon d’alimentation de cet
équipement pouvant ne pas correspondre au repérage des
couleurs identifiant les bornes de votre prise, procédez comme
suit:
•Le conducteur de couleur verte et jaune doit être raccordé à
la borne dans la fiche mâle repérée par la lettre E (ou le
symbole de terre) ou la borne verte ou verte et jaune.
•Le conducteur de couleur marron doit être raccordé à la
borne repérée par la lettre L ou de couleur rouge.
•Le conducteur de couleur bleue doit être raccordé à la borne
repérée par la lettre N ou de couleur noire ou bleue.
AVER TISSEMENT: IMPERATIVEMENT METTRE
CET EQUIPEMENT A LA TERRE
Assurez-vous que votre matériel est correctement branché. En
cas de doute, veuillez consulter un électricien qualifié.
Français
5Manuel d'aide
Ce produit est conforme aux normes du Conseil de l’Europe
89/336/EEC et 73/23/EEC dans le cadre de l’harmonisation
des lois des différents pays membres se rapportant à la
compatibilité électromagnétique et la sécurité.
Energy Star
En tant que partenaire de l’agence
Energy Star, Oki certifie que ce produit
est conforme aux directives d’économie
d’énergie de l’organisation Ener gy Star .
6
Durée de service de la cartouche de toner
Remplacement de la cartouche de toner
La durée de service de la cartouche de toner est fonction de la
densité des pages, autrement dit, le pourcentage de chaque page
imprimée en noir . Une lettre d’af f aires moyenne est imprimée à
une densité d’environ 3 à 5%; la densité des traitements
graphiques est généralement plus élevée. Plus la densité
d’impression est élevée, plus la quantité de toner utilisé l’est
aussi. Une cartouche de toner permet l’impression, en moyenne,
de quelque 5000 pages, à une densité d’impression de 5%.
La première cartouche de toner installée dans votre imprimante
permettra l’impression de 2500 à 3500 feuilles. Cette situation
est normale car le nouveau réservoir de l’unité de dév eloppement
et le système de rouleau de développement doivent être saturés
de toner.
Fréquence de remplacement de la cartouche de toner
Remplacez la cartouche de toner lorsque le message TONER
BAS est affiché sur l’écran du panneau de contrôle. Après
affichage de ce message, l’imprimante imprime encore 100
feuilles, puis affiche TONER VIDE et l’impression s’arrête.
L ’impression re prend lorsqu’une nouvelle cartouche est installée.
1.Actionnez le bouton de débrayage du capot et soulevez
le capot d’accès en position verticale.
AVERTISSEMENT
La température autour de certaines surfaces
métalliques du four est élevée. Ces zones sont
clairement indiquées. N’y touchez pas!
2.Amenez la patte de la cartouche de toner en direction de
l’avant de l’imprimante pour la dégager et fermer la
cartouche de toner; retirez la cartouche de l’imprimante.
Français
7Manuel d'aide
Nettoyage de la rangée de LED
3.Agitez la cartouche de toner afin de bien répartir l’encre.
Retirez ensuite l’emballage.
4.Détachez soigneusement la pellicule de protection.
5.Insérez la cartouche dans l’imprimante.
6.Poussez la patte de couleur vers l’arrière de l’imprimante
afin de débrayer le toner dans le magasin de toner.
READY
MAN FEED
ATTENTION
DATA
ENV
LEGAL A4 OTHER
LETTER
Nettoyez la rangée de LED lors de l’installation de chaque
nouvelle cartouche de toner. Une rangée de LED encrassée est
susceptible de provoquer des maculages verticaux décolorés ou
une impression délavée sur les pages.
1.Déballez le tampon de nettoyage de l’objectif LED
(fourni avec le kit de toner).
2.Placez la rangée de LED sous le capot de l’imprimante.
3.Faites soigneusement passer le tampon de nettoyage sur
la rangée de LED. Mettez le tampon au rebut. Refermez
le capot de l’imprimante.
Remarque: Des tampons de nettoyage de rangée de LED sont
fournis avec chaque cartouche de toner. Nettoyez
la rangée de LED lors de chaque changement de
cartouche si des bandes verticales décolorées
apparaîssent.
8
Durée de service du tambour de l’unité de
développement
La durée de service du tambour de l’unité de développement est
fonction de divers facteurs, parmi ceux-ci citons la température
de fonctionnement, l’humidité, le type de papier utilisé ainsi que
le nombre de pages de chaque job d’impression. Lors de chaque
job d’impression ou de mise sous tension/hors tension de
l’imprimante, la rotation du tambour est nécessaire au démarrage
et à l’arrêt. Ainsi donc, les fréquentes tâches d’impression d’une
seule page useront le tambour plus rapidement que les tâches à
pages multiples. La durée de service du tambour de l’unité de
développement doit être d’environ 19000 pages à raison de 3
pages par tâche, ou à concurrence de 30000 pages s’il s’agit
principalement de pages multiples.
Fréquence de remplacement de l’unité de
développement
Lorsque l’unité de développement atteint 90% de sa durée de
service, le message CHANGER T AMBOUR s’affiche sur l’écr an
du panneau de contrôle. Changez le tambour de l’unité lorsque
l’impression est faible ou que l’on observe sa détérioration. A yez
de préférence toujours une unité de rechange à portée de la main.
Remplacement de l’unité de développement
Précautions:
L’unité de développement est fragile. Observez les
précautions suivantes lors des manipulations d’une
nouvelle unité pour en éviter tout endommagement.
• Ne touchez pas à la surface verte du tambour.
• Ne posez jamais l’unité sur quoi que ce soit pouvant
érafler la surface du tambour.
• N’exposez pas le tambour à la lumière directe du soleil
et ne le laissez pas exposé à la lumière pendant plus de 5
minutes. Laissez l’unité dans son conditionnement
jusqu’à ce que vous soyez prêt à l’installer sur
l’imprimante.
1.Actionnez le bouton OPEN et soulevez le capot.
Français
9Manuel d'aide
Remise à zéro du compteur de tambour
2.Retirez de l’imprimante l’unité de développement usagée
avec le toner installé.
3.Retirez la nouvelle unité de développement de son
conditionnement.
4.Retirez le papier protecteur.
READY
MAN FEED
ATTENTION
DATA
ENV
LEGALA4 OTHER
LETTER
5.Installez la nouvelle unité de développement dans
l’imprimante et placez les axes d’alignement de chaque
extrémité dans les logements prévus sur l’imprimante.
6.Retirez le bloc mousse d’expédition du réservoir de toner
et mettez au rebut. Remettez à zéro le compteur du
tambour (voir ci-après) et installez une nouvelle cartouche
de toner en observant les consignes de la section
précédente.
Il est nécessaire, après avoir remplacé l’unité de développement,
de remettre à zéro le compteur de tambour afin de tenir à jour le
comptage correct du nombre de pages imprimées sur l’unité de
développement.
1.Mettez l’imprimante sous tension tout en maintenant
enfoncé le bouton MENU1/Menu2. L’écran du panneau
de contrôle affiche le message UTLS MNT .
2.Actionnez le bouton MENU1/Menu2 à 3 reprises. Le
message T AMBOUR RAZ CTR est af fiché.
3.Actionnez ENTER. La remise à zéro du compteur a lieu
et l’imprimante passe au mode en ligne.
10
Affichage et modification des paramètres des
Le Menu 2 est sélectionné en maintenant enfoncé le bouton
MENU1/Menu2 pendant au moins 2 secondes.
menus
Lorsque la première catégorie du menu est affichée, d’autres
Vous pouvez, grâce aux boutons du panneau de contrôle, modifier
la configuration par défaut de votre imprimante af in de prendre
en charge votre logiciel d’application, le format spécifique de
papier, la méthode de chargement du papier et la connexion
d’interface.
La structure du menu se compose de trois niveaux, à savoir:
Catégorie:Chaque catégorie comporte plusieurs éléments que
l’on sélectionne en actionnant le bouton MENU1
(avec l’imprimante en mode en ligne). Lorsque la
catégorie voulue est af f ichée , actionnez le bouton
ENTER pour aff icher une liste d’éléments.
Elément:Chaque élément se compose de plusieurs paramètres
affichés sur la ligne supérieur e de l’écran de dialogue
en actionnant le bouton MENU1.
Paramètre:Le paramètre est affiché sur la ligne inférieur e de
l’écran de dialogue en actionnant les boutons de
droite et de gauche. Lorsque le paramètre requis
est affiché, il suf fit d’actionner le bouton ENTER .
appuis sur le bouton MENU1/Menu2 permettent de passer à la
catégorie suivante.
Pour entrer une catégorie et afficher un élément, actionnez le
bouton ENTER. L’écran aff iche l’élément sur la ligne supérieure
et le paramètre courant sur la ligne inférieure.
Le paramètre actif courant est suivi d’un astérisque (*). Pour
modifier le paramètre, actionnez les boutons . Pour qu’un
nouveau paramètre d evienne actif, actionnez le bouton ENTER
lorsque ce paramètre est affiché.
Pour passer à un nouvel élément ou une nouvelle catégorie,
actionnez le bouton MENU1/Menu2. Il suffit, pour quitter le
menu, d’actionner le bouton ON-LINE.
Pour imprimer les paramètres courants du menu, actionnez le
bouton ON-LINE pour mettre l’imprimante en mode hors ligne,
puis actionnez le bouton P APER SIZE/Print Menu pendant au
moins 2 secondes.
Français
Deux menus sont disponibles:
On sélectionne le Menu 1 en actionnant momentanément puis
en débrayant le bouton MENU1/Menu2.
Les tableaux suivants permettent d’illustrer la structure
arborescente des menus. Les paramètres par défaut figurent en
caractères gras.
11Manuel d'aide
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.