OKI OKIPAGE 16n User's Guide [es]

OKIPAGE
16n
Español
Guía de ayuda
1Guía de ayuda
Se han realizado todos los esfuerzos necesarios para garantizar que la información contenida en este documento sea completa, precisa y actualizada. Oki no asume ninguna responsabilidad sobre el resultado de errores fuera de su control. Oki no puede garantizar que los cambios realizados en el software y en el equipo por otros fabricantes a los que se hace referencia en este documento no afectarán a la aplicación de la información contenida aquí. La mención de productos de software de otros fabricantes no significa necesariamente que estén aprobados por Oki.
Oki es marca registrada de Oki Electric Industry Company Ltd.
Energy Star es marca registrada de la Agencia de protección ambiental de los Estados Unidos.
Hewlett-Packard, HP y LaserJet e Intellifont son marcas registradas de la Hewlett-Packard Company.
TrueType es marca registrada de la Apple Computer Corporation.
© Copyright 1996 by Oki. Reservados todos los derechos.
Escrito y producido por el Departamento de Documentación de Oki.
2
Microsoft es marca registrada y W indows y Windo ws 95 son marcas de Microsoft Corporation.
Contenido
Instrucciones de seguridad ...................................................... 4
Instrucciones importantes de cableado .................................... 5
Vida del cartucho del tóner...................................................... 7
Cuándo sustituir el cartucho del tóner ................................ 7
Sustitución del cartucho del tóner ...................................... 7
Limpieza del cabezal de LED............................................. 8
Vida del cartucho de tambor de imagen ..................................9
Cuándo sustituir el cartucho de tambor de imagen............. 9
Sustitución del cartucho de tambor .................................... 9
Reiniciación del contador de tambor ................................ 10
Visión y modificación de los valores del menú..................... 11
Menu 1 .............................................................................. 12
Menu 2 .............................................................................. 15
Funciones de los botones del panel frontal ........................... 17
Fuentes................................................................................... 19
¿Qué es una fuente? .......................................................... 19
Impresión de la lista de fuentes ........................................ 19
Uso de las fuentes ............................................................. 19
Mensajes de estado ................................................................ 20
Solución de problemas básicos.............................................. 25
Atascos del papel .............................................................. 25
Atasco en la bandeja del papel ......................................... 25
Atasco de alimentación en la bandeja de cassette ............26
Atasco de alimentación en la bandeja
frontal o alimentador manual ...................................... 27
Atasco en la salida del papel............................................. 27
Uso de papel grueso/especial o tarjetas ............................ 28
Ajustes de la calidad de impresión
para distintos papeles ..................................................28
Mensajes de verificación del tamaño del papel ................ 29
Impresión incorrecta ......................................................... 29
Superficie imprimible ....................................................... 29
Software de solución de problemas con
modo de volcado hexadecimal.................................... 30
Borrado de un trabajo de impresión ................................. 30
Limpieza del tambor de imagen ....................................... 31
Opciones de memoria ............................................................ 32
Especificaciones ....................................................................33
Indice .....................................................................................35
Español
3Guía de ayuda
Instrucciones de seguridad
La impresora Oki se ha diseñado para proporcionar un rendimiento seguro y fia ble durante muchos años. No obstante, al igual que con el resto de los equipos eléctricos, hay una serie de precauciones básicas que es preciso tomar para evitar daños personales y en la impresora:
Lea atentamente las instrucciones de instalación descritas en este manual y en la Guía de ayuda, en donde encontrará información adicional. Asegúrese de conservar dichos documentos para su posible consulta en el futuro.
Lea y siga todas las etiquetas de aviso e instrucciones incorporadas en la impresora.
Desenchufe la impresora antes de limpiarla. Para ello, utilice sólo un paño húmedo; no utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles.
Coloque la impresora sobre una superficie firme y sólida. Si la coloca sobre una base inestable, puede caerse y dañarse; si la coloca sobre una superficie blanda, como una alfombra, un sofá o una cama, las ranuras de ventilación pueden bloquearse, causando el recalentamiento de la impresora.
Para proteger la impresora contra su posible recalentamiento, asegúrese de que no queda bloqueado ninguno de sus orificios. No coloque la impresora cerca de una fuente de calor, como un radiador. No la ponga en un lugar expuesto directamente a
los rayos solares. Deje suficiente espacio alrededor de la impresora para que tenga una ventilación adecuada y para poder acceder fácilmente a las bandejas del papel.
Proteja la impresora de humedad excesiva; no vierta líquidos de ningún tipo sobre ella.
Asegúrese de que la toma de corriente donde va a enchufar la impresora coincide con los valores indicados en la parte posterior de la misma. Si no está seguro, consulte con el distribuidor o con la empresa de electricidad que le suministra la energía.
Como medida de seguridad, la impresora dispone de una clavija de tres espigas (con toma de tierra), que encaja en un enchufe de toma de tierra. Si no encaja en su toma de alimentación, probablemente se deba a que dispone de un enchufe antiguo sin toma de tierra. En tal caso, póngase en contacto con un electricista para que le cambie la toma de alimentación. No utilice un adaptador para evitar la toma de tierra.
Instale la impresora cerca de una toma de alimentación eléctrica, a la que debe poder acceder con facilidad.
Para evitar que se dañe el cable de alimentación, no coloque nada sobre él ni lo deje en algún lugar donde probablemente se pisará. Si el cable sufre daños o se deshilacha, cámbielo inmediatamente.
4
Si conecta la impresora mediante un alargador o una regleta de conexiones, asegúrese de que el total de amperios necesario para todo el equipo conectado a ese alargador o regleta es menor que la corriente nominal soportada por dicho alargador. La corriente nominal de todo el equipo conectado a la toma de alimentación no debe superar los 15 amperios.
No introduzca nada en las ranuras de ventilación de la impresora, ya que podría sufrir una sacudida o provocar un incendio.
Instrucciones importantes de cableado
Los hilos del cable de alimentación llevan el siguiente código de colores:
Verde y amarillo ......... Tierra
Azul .............................. Neutro
Marrón ........................ Con corriente
Español
Aparte del mantenimiento rutinario descrito en este manual, no intente manipular la impresora por su cuenta; si abre la cubierta puede sufrir sacudidas u otros accidentes.
No realice ningún ajuste aparte de los descritos en este manual, ya que puede causar daños que requieran un exhaustivo trabajo de reparación.
Si observa cualquier indicio que sugiera que la impresora no funciona adecuadamente o que está dañada desenchúfela inmediatamente y póngase en contacto con el distribuidor.
Las siguientes son circunstancias que han de tenerse en cuenta:
• El cable o la clavija de alimentación están deshilachados o
dañados.
• Se ha derramado agua u otro tipo de líquido en la impresora.
• La impresora se ha caído o la cubierta está dañada.
• La impresora no funciona normalmente, aunque se sigan
las instrucciones.
Caso que los colores de los hilos del cable de la red de esta impresora no correspondan con las marcas de los terminales de su enchufe, proceda de la manera siguiente:
El hilo verde y amarillo deberá conectarse al terminal marcado con la letra E (o símbolo de seguridad de puesta a tierra) o al terminal de color verde o verde y amarillo.
El marrón deberá conectarse al terminal marcado con la letra L o de color rojo.
El azul se conectará al terminal marcado con la letra N o de color azul o negro.
Aviso: Esta impresora necesita estar conectada a tierra.
En el supuesto de que tenga alguna duda sobre el cableado, le rogamos se ponga en contacto con un electricista.
5Guía de ayuda
Este producto cumple con las disposiciones de las directivas del Consejo 89/336/CEE y 73/23/CEE relativas a la armonización de la legislación de los Estados miembros sobre la compatibilidad electromagnética y baja tensión.
Energy Star
Como miembro de Energy Star, Oki ha determinado que este producto cumple con las directrices de Energy Star para el uso eficaz de la energía.
6
Vida del cartucho del tóner
Sustitución del cartucho del tóner
La duración del cartucho del tóner dependerá de la densidad de la página, es decir, del porcentaje de cada página que se imprime en negro. Por término medio, las cartas comerciales se imprimen con una densidad de entre 3 y 5%. Normalmente, la densidad del material gráfico es superior. Cuanto mayor sea la densidad de impresión, mayor será la cantidad de tóner utilizada. Un cartucho de tóner producirá una media aproximada de 5000 hojas con una densidad de impresión del 5%.
El primer cartucho de tóner que coloque en su impresora producirá entre 2500 y 3500 hojas, cantidad que deberá considerarse como normal, puesto que el nuevo depósito del tambor de imag en y sistema de rodillo de revelado deben saturarse con tóner.
Cuándo sustituir el cartucho del tóner
Deberá sustituirse el cartucho del tóner cuando aparezca en la ventana del panel de control el mensaje TONER BAJO. Tras la aparición de dicho mensaje, la impresora imprimirá 100 hojas más y , a contin uación, mostrará el mensaje F AL T A T ONER y dejará de imprimir, hasta que se haya instalado un nuevo cartucho del tóner.
1. Apriete el botón que suelta la cubierta de acceso y levante
la cubierta hasta que se encuentre en posición vertical.
AVISO Deberá evitar tocar ciertas superficies metálicas claramente marcadas, situadas alrededor de la zona del fúser, porque estarán calientes.
2. Mueva la pestaña del cartucho del tóner hacia la parte delantera de la impresora para soltar el tóner y cerrar el cartucho del tóner. Saque el cartucho de la impresora.
Español
7Guía de ayuda
Limpieza del cabezal de LED
3. Agite el nuevo car tucho del tóner para distribuir su contenido y, a continuación, quite el embalaje.
4. Despegue cuidadosamente la cinta obturante.
5. Inserte el cartucho en la impresora.
6. Empuje la pestaña del cartucho del tóner hacia la parte trasera de la impresora, de forma que el tóner caiga en el receptáculo correspondiente.
READY
MAN FEED
ATTENTION
DATA
ENV
LEGAL A4 OTHER
LETTER
Limpie el cabezal de LED cada vez que instale un nuevo cartucho de tóner, puesto que un cabezal sucio podría hacer que aparezcan en una página zonas verticales con menor densidad de impresión.
1. Saque la almohadilla de limpieza de la lente de LED, incluida en la caja del tóner.
2. Localice el cabezal de LED en la parte inferior de la cubierta de la impresora.
3. Pase cuidadosamente la almohadilla de limpieza por el cabezal de LED y tírela. Cierre la cubierta de la impresora.
Nota: Con cada cartucho de tóner recibirá almohadillas
adicionales de limpieza de LED. Caso que aparezcan zonas verticales con menor intensidad de impresión entr e cambios de tóner, limpie el cabezal de LED.
8
Vida del cartucho de tambor de imagen
La duración del tambor de imagen dependerá de factores diversos, incluyendo la temperatura de trabajo, humedad, tipo de papel utilizado y número de páginas por trabajo. Cada vez que realiza un trabajo de impresión o que conecta/desconecta la unidad, se produce el giro del tambor para poner en marcha o detener la impresión. Consiguientemente, el tambor se desgastará con mayor rapidez si imprime con frecuencia trabajos de una sola página que si imprime trabajos de páginas múltiples. El cartucho de tambor de imagen debería durar un total aproximado de 19.000 páginas con trabajos de 3 páginas o hasta 30.000 páginas, cuando se impriman normalmente trabajos más largos.
Cuándo sustituir el cartucho de tambor de imagen
Cuando el tambor de imagen alcance el 90% de su vida útil, aparecerá en la ventana del panel de control el mensaje CAMBIAR TAMBOR. Cambie el cartucho de tambor de imagen cuando la impresión sea ligera o comience a deteriorarse. Será conveniente que guarde un nuevo cartucho de reserva.
Sustitución del cartucho de tambor
Precauciones:
El tambor de imagen es frágil y, consiguientemente , deberá adoptar las precauciones siguientes de manejo para evitar dañar el nuevo tambor:
• Evite tocar la superficie verde del tambor.
• Evite colocar el cartucho sobre cualquier cosa que pudiera rayar su superficie.
• Evite exponer el tambor a la luz solar directa o a la luz ambiente por más de 5 minutos. Manténgalo en su embalaje hasta que esté listo para su instalación en la impresora.
1. Oprima el botón ABRIR (OPEN) y levante la cubierta.
Español
9Guía de ayuda
Reiniciación del contador de tambor
2. Saque el cartucho de tambor de imagen gastado con el tóner instalado.
3. Saque el nuevo tambor de imagen de su embalaje.
4. Quite el papel protector.
5. Instale el nuevo cartucho de tambor de imagen (1) en la impresora, colocando los pasadores de alineamiento (2) existentes en cada extremo en las ranuras de la impresora.
READY
MAN FEED
ATTENTION
DATA
ENV
LEGALA4OTHER
LETTER
6. Quite la pieza de embalaje (3) del pozo del tóner y tírela. Reinicie el contador de tambor (véase más adelante) e instale un nuevo cartucho de tóner, de conformidad con las instrucciones de la sección anterior.
Una vez que haya vuelto a colocar el cartucho de tambor de imagen, deberá reiniciar el contador de tambor para mantener un contaje correcto del número de páginas impresas en el tambor de imagen.
1. Conecte la impresora mientras mantiene oprimido el botón
MENÚ 1/Menú 2. En la ventana del panel de control aparecerá USR MANT.
2. Al oprimir tres veces MENÚ 1/Menú 2 aparecerá CNT TMB REINI.
3. Oprima ENTRAR (ENTER). El contador se reiniciará y la impresora se pondrá en línea.
10
Visión y modificación de los valores del menú
Utilizando los botones del panel delantero, podrá cambiar la configuración predeterminada de la impresora, de manera que acepte su aplicación de software, tamaño del papel, método de alimentación del papel y conexión del interface.
El menú está estructurado en tres niveles:
Categoría: Cada categoría consta de varios elementos, que se
seleccionan oprimiendo el botón MENÚ 1 (con la impresora fuera de línea). Cuando aparezca la categoría requerida, se oprimirá el botón ENTRAR para presentar una lista de elementos.
Elemento: Cada elemento consta de varios parámetros, que
aparecerán en la línea superior de la ventana de mensajes al oprimir el botón MENÚ 1.
Parámetro: El parámetro aparecerá en la línea inferior de la
ventana de mensajes, cuando se opriman los botones derecho e izquierdo. Al aparecer el parámetro requerido, oprima el botón ENTRAR.
Dos son los menús disponibles:
Podrá seleccionarse el Menú 1 oprimiendo momentáneamente y soltando el botón MENÚ 1/Menú 2.
Se seleccionará Menú 2 manteniendo oprimido el botón MENÚ 1/ Menú 2 por un mínimo de dos segundos.
Una vez que aparezca la primera categoría de menú, oprimiendo de nuevo el botón MENÚ 1/Menú 2 podrá pasar a la categoría siguiente.
Para introducir una categoría y presentar un elemento, oprima el botón ENTRAR. El elemento aparecerá en la línea superior y el parámetro actual en la inferior.
El parámetro actualmente activo estará indicado por un asterisco (*). Si desea alterar el parámetro, oprima los botones activar el nuevo parámetr o, oprima el botón ENTRAR cuando
aparezca dicho parámetro.
Para pasar a un nuevo elemento o categoría, oprima el botón
MENÚ 1/Menú 2. Si desea salir del menú, oprima el botón EN LÍNEA.
Si desea imprimir los valores actuales del menú, oprima el botón EN LÍNEA (ON-LINE) para colocar la impresora fuera de línea y, a continuación, oprima el botón TAMAÑO DEL P APEL/Imprimir menú por un mínimo de dos segundos.
En las tablas siguientes se ilustra el “árbol del menú”, indicando con negrita los valores predeterminados.
. Para
Español
11Guía de ayuda
Menu 1
Categoría Elemento Valor
LENG. IMPRESIÓN EMULACIÓN HP LJ4, IBM PPR III XL, Epson FX, AdobePS*, AUTO* SELEC. BANDEJA MANUAL APAGADO, ENCENDIDO
ALIMENTADOR BAND.1, BAND.2*, B ANDEJA FRONTAL, MULTI ALIMENT*
AUTOALIMENTADOR APAGADO, ENCENDIDO
MODIFICA FORMATO MODIFICA FORMATO TAMANO CASSETTE, LETTER, EXECUTIVE, LEGAL14, LEGAL13, A4 SIZE,
A5 SIZE, A6 SIZE, B5 SIZE, COM-9, COM-10, MONARCH, DL ENVELOPE, C5 ENVELOPE, C4 ENVELOPE
TAMANO DEL PAPEL FRONTAL/MANUAL LETTER, EXECUTIVE, LEGAL14, LEGAL13, TAMANO A4, TAMANO A5,
TAMANO A6, TAMANO B5, COM-9, COM-10, MONARCH, SOBRE DL, SOBRE C5, SOBRE C4
MUL TI ALIMENT* LETTER, EXECUTIVE, LEGAL14, LEGAL13, T AMANO A4, TAMANO A5,
TAMANO A6, TAMANO B5, COM-9, COM-10, MONARCH, SOBRE DL, SOBRE C5
TIPO DEL PAPEL BANDEJA 1 LIGHT, MEDIUM LIGHT, MEDIUM, MEDIUM HEAVY, HEAVY
BANDEJA 2* LIGHT, MEDIUM LIGHT, MEDIUM, MEDIUM HEAVY, HEAVY
FRONTAL/MANUAL LIGHT, MEDIUM LIGHT, MEDIUM, MEDIUM HEAVY, HEAVY
* Cuando esté instalado
12
MULTI ALIMENT* LIGHT, MEDIUM LIGHT, MEDIUM, MEDIUM HEAVY, HEAVY
Menu 1
(continuación)
Categoría Elemento Valor
CHEQ TAMANO P AP CHEQ T AMANO PAPEL ACTIVADO, DESACTIVADO COPIAS COPIAS 1-999 FUENTES & SYMBOLOS FUENTE UTILIZADA RESIDENTE, DOWNLOADED
FUENTE NO. I000 - I048, S001 - Sxxx
TAMANO DE FUENTE 0.44 - 10.00, 10.01 - 99.99 CPP
ALTURA DE FUENTE 4.00 - 12.00, 12.25 - 999.75 PUNTO
escalable)
FIJAR EL SYMBOLO ROMAN-8, ISO L1, PC-8, PC-8 Dan/Nor, PC-850, Legal, ISO-2 IRV, ISO-4 UK, ISO-
6 ASC, ISO-10 S/F, ISO-11 Swe, ISO-14 JASC, ISO-15 Ita, ISO-16 Por, ISO-17 Spa, ISO-21 Ger, ISO-25 Fre, ISO-57 Chi, ISO-60 Nor, ISO-61 Nor, ISO-69 Fre, ISO-84 Por, ISO-85 Spa, German, Spanish, ISO Dutch, Roman Ext, ISO Swedish1, ISO Swedish2, ISO Swedish3, IBM-437, IBM-850, IBM-860, IBM-863, IBM-865, PC Set1, PC Ext US, PC Ext D/N, PC Set2 US, PC Set2 D/N, VN Math, VN Int’l, VN US, PS Math, PS Text, Math-8, Pi Font, MS Publish, Win 3.0, Desk Top, Win 3.1 L1, MC Text, PC-852, Win 3.1 L5, Win 3.1 L2, CWI Hung, PC-857 TK, ISO L2, ISO L5, PC-8 TK, Kamenicky, Hebrew NC, Hebrew OC, Plska Mazvia, ISO L6, Win 3.1 Heb, HP ZIP, USPSZIP, USPSFIM, USPSSTP, Win
31. Cyr, PC-866, Win 3.1 Grk, PC-869, PC-855, Wingdings, Symbol, Greek-437, Greek-437 Cy, Greek-928, Serbo Craot 2, Ukrainian, Bulgarian, OCR-A, OCR-BI
Español
(cuando se haya cargado la fuente)
(sólo aparece cuando la fuente seleccionada es
13Guía de ayuda
Menu 1
Categoría Elemento Valor
FORMATO PAGINA 1 ANCHO IMPRES. A4 78 COLUMNA, 80 COLUMNA
FORMATO PAGINA 2 ORIENTACION VERTICAL, APAISADA
INTERFACE INTERFACE AUTO INTERFACE, PARALLELO, RS422*, OKI-HSP
(continuación)
SALTO DE PAGINA APAGADO, ENCENDIDO
FUNCION CR CR, CR+LF
FUNCION LF LF, LF+CR
LINEAS POR PAG. 5 - 64, 65 - 128 LINEAS
14
Menu 2
Categoría Elemento Valor
MODO IMPRESION RESOLUCION 600 DPI, 300 PPP
REFINAMIENTO ENCENDIDO, APAGADO
USO DE MEMORIA BUFFER RASTER AUTO, 360KB, 720KB, 1.08MB, 1.44MB
BUFFER DE RECEPC AUTO, 8KB, 20KB , 50KB, 100KB, 1MB
PROTECT FUENTES AUTO, OFF, 100KB, 200KB, 300KB, 400KB, 500KB, 600KB, 700KB, 800KB,
900KB, 1MB, 1.1MB
AREA SIN MEMORIA XXXXXKB / READ ONLY
AUTO-OPERACION AUTO-CONTINUA R APAGADO, ENCENDIDO
AUTO-EXPULSAR APAGADO, 5 - 300 SEGUNDOS CONTROL TON. OSC. OSCURIDAD -2, -1, 0, +1, +2 AHORRO ENERGIA AHORRO ENERGIA 0 SEG, 8 MIN, DESACTIVADO TONER BAJO TONER BAJO ENCENDIDO, APAGADO MODO ECONOMICO MODO ECONOMICO ENCENDIDO, AP AGADO AVISO DE PASO AVISO DE PASO ENCENDIDO, TRABAJO
Español
15Guía de ayuda
Menu 2
(continuación)
Categoría Elemento Valor
PARALELO I/F VELOCIDAD PAR. ALTO, MEDIO
BIDIRECCIONAL ACTIVO, DESACTIVO
I-PRIME APAGADO, ENCENDIDO
OKI HSP*
(Cuando esté instalado)
ADOBE PS SET UP*
(Cuando esté instalado)
LENGUAJE LENGUAJE ENGLISH, DEUTSCH, FRANCAIS, ITALIANO, CASTELLANO, SVENSKA,
NORSK, DANSK, NEDERLANDS, TÜRKÇE, PORTUGUËS, POLSKI
* Dependiendo del tipo de tarjeta que se instale, irán apareciendo distintos menús. Las configuraciones y características de las mismas irán
incluidas dentro de su caja correspondiente.
Nota: Los mensajes que aparecen en la ventana del panel frontal, podrán ser cambiados durante el curso del desarrollo del software.
16
Funciones de los botones del panel frontal
Botón
ON-LINE
FORM FEED Print Demo
TRAY TYPE Print Fonts
PAPER SIZE Print Menu
Estado impresora
EN LINEA FUERA DE LINEA Modo menú EN LINEA
FUERA DE LINEA
EN LINEA FUERA DE LINEA
Modo menú EN LINEA FUERA DE LINEA
Modo menú
Oprimir y soltar
Pasa a FUERA LÍNEA Pasa a EN LÍNEA Retorna a EN LÍNEA Imprime solamente 1 página de
todos los datos que quedan en la impresora recordando la configuración de la impresora.
Imprime todos los datos que quedan en la impresora.
Entra en el submenú SELEC. BANDEJA para seleccionar la fuente del papel.
Entra en el submenú TAMAÑO PAPEL par a seleccionar la fuente del papel.
Mantener por 2 segundos
Prints Demo page.
Prints Font list.
Prints Menu settings.
Español
17Guía de ayuda
Botón
MENU 1 Menu 2
ENTER Powe r Save
Recover
Reset
Estado impresora
EN LÍNEA FUERA LÍNEA Modo Menú
Suministro conectado mientras se mantiene.
EN LÍNEA FUERA LÍNEA Modo Menú
EN LÍNEA FUERA LÍNEA
Modo Menú
EN LÍNEA FUERA LÍNEA Modo Menú
Oprimir y soltar
Entra grupo de menú Nivel 1. Pasa a la siguiente categoría o
elemento más alto.
Pasa a elemento cuando presenta categoría o establece las selecciones indicadas como valores de usuario.
Pasa a la selección anterior.
Pasa a la selección siguiente.
Mantener por 2 segundos
Entra en grupo de menú Nivel 2. Retrocede a elementos o
categorías anteriores. Entra en el modo de
Mantenimiento de usuario.
Entra en el submenú AHORRO ENERGÍA.
Desactiva la alarma y retorna a EN LÍNEA.
Pasa continuamente a selecciones anteriores.
Resetea todos los datos y estado. Pasa continuamente a la
selección siguiente.
18
Fuentes
¿Qué es una fuente?
Estrictamente hablando, una fuente es un juego de caracteres imprimibles con una configuración concreta y un tamaño (12 puntos, por ejemplo) y estilo (romano, negrita o negrita-cursiva, por ejemplo) específicos. Sin embargo, en la impresión informatizada, este término se ha venido utilizando dentro de un contexto más amplio para hacer referencia a todos los tamaños y estilos de un carácter específico. En las impresoras, las fuentes pueden dividirse en dos tipos básicos: fuentes en mapa de bits ('bitmap') o fuentes escalables o en silueta.
Las fuentes 'bitmap' están constituidas por una serie de puntos (de acuerdo con la resolución de la impresora), que constituyen la imagen de cada carácter imprimible. Se trata de fuentes de tamaño fijo, cuyo escalado hará que posean una configuración desigual.
Las fuentes escalables se almacenan a manera de serie de curvas matemáticas. En el momento de realizar la impresión, la impresora utiliza las curvas almacenadas para producir un mapa de bits de cada carácter requerido, con el tamaño y estilo deseados y con la resolución completa de la impresora. Consiguientemente, dichas fuentes reciben el nombre de escalables y poseen un aspecto uniforme al ampliarse.
Impresión de la lista de fuentes
1. Oprima el botón ON LINE para poner la impresora fuera
de línea.
2. Oprima el botón TRA Y TYPE/Print Fonts por un mínimo
de dos segundos.
3. Tras un breve momento, se imprimirán dos páginas de información de fuentes, incluyendo ejemplos.
Uso de las fuentes
Algunos programas MS-DOS y la mayor parte de W indows ofrecen un fácil método de selección de fuentes en los documentos. En estos casos, la selección de fuentes de la impresora se halla bajo el control de la aplicación de software del OP (o por Windows mismo). En otros programas, será necesario incorporar con los datos de impresión códigos especiales (secuencias de escape). Si bien este aspecto se encuentra fuera del alcance de esta Guía de ayuda, la lista de fuentes a que se ha hecho referencia anteriormente contiene una lista de los códigos requeridos, cuyo uso aconsejamos dejar en manos de programadores profesionales.
Español
19Guía de ayuda
Mensajes de estado
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Luces
Mensaje de estado READY MAN FEED ATTENTION DATA Explicación
EN LINEA .HP4 BAND.1
FUERRA LINEA .HP4 BAND.1
INFORM PRES .HP4 TRAY1
IMPRIMIENDO NO DISPONIBLE PS
AHORRO ENERGIA
TONER BAJO
234
234
234
234
234
234
234
234
234
234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
234
234
234
234
234
234
234
234
234
234
234
234
234
234
234
234
234
Indica que la impresora está en línea y lista para imprimir en modo de emulación HP con papel de la Bandeja 1.
Indica que la impresora se encuentra fuera de línea. Al oprimir el botón ON LINE, la impresora quedará lista.
Indica los datos en el búffer que todavía no se han imprimido. Cuando la luz de DATA se halle encendida, ello indicará que hay datos esperando impresión. Si la luz de DATA parpadea, ello querrá decir que hay datos en proceso de recepción o tratamiento.
Impresión en progreso. El lenguaje de impresora solicitado por los datos no
está instalado. Compruebe su aplicación de software o instalación de controlador de impresora. Oprima Recover (recuperar) por un mínimo de 2 segundos para borrar este mensaje.
La impresora ha estado ociosa por el tiempo establecido en el valor del menú. Se requerirá un breve período de calentamiento, antes de iniciarse la impresión del documento siguiente.
Aviso de que el nivel del tóner es bajo. Aunque podrá seguir imprimiendo, debería sustituir el cartucho del tóner lo antes posible..
= ENCENDIDO = APAGADO = PARPADEO O INTERMITENTE = INDETERMINADO( )
2345
20
Mensajes de estado
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
(
continuación
)
Luces
Mensaje de estado READY MAN FEED ATTENTION DATA Explicación
SENSOR DEL TONER
CAMBIAR TAMBOR
VIDA DEL FUSOR
COPIANDO nnn/mmm
REINI
IMPRIMIR FUENTES
LIMPIEZA TAMBOR REQU. TAMANO A4 MANUAL
DEMO IMPRIM.PAG.
234
234
234
234
234
234
234
234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
1234
234
234
234
234
234
234
234
234
234
234
234
234
234
234
Se ha detectado una anormalidad en el sensor del tóner. Sigue siendo posible un funcionamiento normal.
Deberá cambiarse el tambor. Si bien es posible continuar con el funcionamiento normal de la máquina, deberá sustituirse el tambor lo antes posible.
Necesidad de cambiar el fúser. Aunque podrá seguir utilizándose la máquina de manera normal, deberá sustituirse el fúser lo antes posible.
Presenta el número de copias que se está imprimiendo, cuando la cantidad solicitada es al menos 2.
La impresora se está reiniciando a los valores predeterminados del usuario. Los datos sin imprimir que se encuentren en el búffer se perderán.
Se está realizando la impresión de una lista completa de fuentes.
Tras haber cargado una hoja de papel A4 nor mal en la bandeja de alimentación frontal, oprima FORM FEED (ALIMENTADOR PAPEL) para completar el proceso de limpieza del tambor.
Hay una página de demostración en proceso de impresión.
Help Guide
21
Mensajes de estado
5
5
5
5
5
5
5
5
(
continuación
)
Luces
Mensaje de estado READY MAN FEED ATTENTION DATA Explicación
MENU IMPRESION mmmmmmmmm
REQUESTA YYYYYY MANUAL
RECOGIDA LLENO QUITAR EL PAPEL
SIN PAPEL BAND.1
NO USAR EL PAPEL A6 BAND.2
MONTAR BAND.1
mmmmmmmmm BAND.1 NECESITA PAPEL
1234
234
234
234
234
234
234
234
Se están imprimiendo los valores del menú. Deberá alimentarse manualmente el papel indicado por
mmmmmmmmm. YYYYYY indica el tipo de los medios: papel, sobre, etc.
Indica que el apilador con texto impreso BOCA ABAJO está lleno. Quite la pila de papel impreso.
Falta papel en la bandeja indicada o se ha quitado la bandeja. Poner papel y/o colocar de nuevo la bandeja.
Indica que se ha pedido desde la segunda bandeja de papel (opcional) papel A6. Utilice la Bandeja1 o la bandeja frontal (alimentación manual).
Indica que, cuando va a utilizarse la segunda bandeja (opcional), la primera ha sido quitada de la impresora.
Cargue la bandeja indicada con el tamaño de papel (mmmmmmmmm) pedido u oprima FORM FEED (ALIMENTADOR PAPEL) para utilizar el tamaño ya cargado.
22
Mensajes de estado
5
5
5
5
5
(
continuación
)
Luces
Mensaje de estado READY MAN FEED ATTENTION DATA Explicación
ERROR SOBRECARGA MEMORIA
ERROR AL RECIBIR BÚFFER SOBRECARG
ERROR IMPRESIÓN REBASADO
ERROR BAND. FRONT TECLA RECOVER
FALTA TÓNER
ERROR TAMAÑO PAP CHEQUEAR BAND.1
234
234
234
234
234
Se ha producido la sobrecarga de la memoria como resultado de un cantidad excesiva de datos a imprimir en una sola página, demasiada información de Macros o demasiados datos DLL***. Instale memoria adicional o simplifique el trabajo de impresión. Para continuar, oprima Recover por un mínimo de dos segundos.
Sobrecarga de datos en el búffer receptor. Entre las causas posibles valga citar el cable de interface de datos de impresora, puerto de ordenador o software de controlador de impresora. Para continuar, oprima Recover por un mínimo de dos segundos.
Trabajo a imprimir demasiado complejo. Instale memoria adicional o simplifique el trabajo de impresión. Para continuar, oprima Recover por un mínimo de dos segundos.
Error de inicialización de la bandeja frontal. Oprima Recover por un mínimo de dos segundos para desactivar la bandeja frontal y continúe desde otra bandeja.
El tóner está casi totalmente agotado. Una solución provisional será abrir y cerrar la cubierta superior. Deberá sustituirse el tóner lo antes posible.
Se ha alimentado un tamaño erróneo de papel o se ha producido la alimentación de una hoja múltiple. Tras haber verificado la causa, abra y cierre la cubierta superior.
Help Guide
23
Mensajes de estado
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
(
continuación
)
Luces
Mensaje de estado READY MAN FEED ATTENTION DATA Explicación
234
EXPULSAR
ATASCO BANDEJA P CHECK TRAY1
ATASCO ALIMENTAC CHEQUAR BAND.1
ATASCO SALIDA P CHEQUAR BAND.1
MENU TARJ.I/F OKI HSP
RESETEAR
ERROR I/F OKI HSP xx
CUBIERTA ABIERTA
234
1234
234
234
234
234
234
234
234
234
234
Se produce la expulsión del papel de la impresora al ponerse en marcha o cuando la cubierta está cerrada.
Atasco del papel en la zona de entrada. Quitar la bandeja y verificar la presencia de papel mal alimentado. Para reanudar la impresión, abra y cierre la cubierta superior.
Atasco del papel en el interior de la impresora. Abra la cubierta superior y verifique que se ha producido un atasco del papel (véase Solución de problemas). Para reanudar el trabajo, cierre la cubierta.
Atasco del papel en el interior de la impresora. Abra la cubierta superior y verifique que se ha producido un atasco del papel (véase Solución de problemas). Para reanudar el trabajo, cierre la cubierta.
Operaciones de menú. La tarjeta de interface opcional HSP se está
reiniciando. Al acabar la operación, la impresora continuará funcionando normalmente.
Se ha producido un error grave en la tarjeta de interface opcional. Para seguir adelante, oprima Recover por un mínimo de dos segundos. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor de Oki.
La cubierta superior está abierta.
24
Solución de problemas básicos
Atascos del papel
El papel puede quedar atascado en la impresora en una de las tres partes siguientes, indicándose en el mensaje de la pantalla la zona en que se produjo el atasco:
ATASCO BAND. P El papel no ha salido de la bandeja
seleccionada para entrar en la vía interior del papel.
ATASCO ALIMENTAC El papel ha entrado en la impresora pero
no ha salido.
ATASCO SALIDA P El papel ha llegado al punto de salida, pero
no ha salido completamente de la impresora.
Atasco en la bandeja del papel
1. Quite la bandeja de papel (1) de la impresora.
2. Quite las hojas de papel que estén dobladas o arrugadas.
1
2
3. Extraiga las hojas de papel que se encuentran en la parte inferior (2) de la impresora.
4. Coloque la bandeja de papel en posición. Una vez que se haya eliminado satisfactoriamente cualquier hoja de papel mal alimentada o dañada, la impresora debería seguir imprimiendo.
Español
25Guía de ayuda
Atasco de alimentación en la bandeja de cassette
1. Tal como hemos descrito en el ejemplo anterior, quite la bandeja y saque cualquier hoja mal alimentada.
2. Oprima el botón OPEN (1) y lev ante la cubierta superior (2).
AVISO La zona del fusor estará caliente. Evite tocar esta zona, que se encuentra claramente marcada.
3. Levante con cuidado la unidad de tambor de imagen (3) y cartucho del tóner, procurando no tocar o rayar la superficie del tambor de color verde.
GE 16n
OKIPA
READY
MAN FEED
ATTENTION
DATA
ENV
LEGALA4 OTHER
LETTER
5. Coloque de nuevo el cartucho de tambor de imagen, cuidando de que encaje correctamente en las ranuras (1) existentes a cada lado de la impresora.
GE 16n
OKIPA
READY
MAN FEED
ATTENTION
DATA
ENV
LEGALA4 OTHER
LETTER
6. Cierre la cubierta superior, ejerciendo presión hasta que se cierre el retén.
La impresora se calentará y comenzará a imprimir, cuando esté lista. Por regla general, la página perdida en el atasco volverá a imprimirse.
4. Quite las hojas que haya atascadas en la vía del papel.
26
Atasco de alimentación en la bandeja frontal o alimentador manual
1. Levante la bandeja (1) hasta que oiga un ‘clic’.
1
Atasco en la salida del papel
1. Quite la bandeja y saque cualquier hoja mal alimentada, tal como se ha descrito anteriormente para los atascos de alimentación.
1
Español
2. Coloque de nuevo la bandeja en su posición plenamente abierta.
3. Quite la hoja de papel que se había atascado.
4. Abra la cubierta superior y examine la vía del papel, tal como se ha descrito en el ejemplo anterior.
2
2. Oprima el botón OPEN y levante la cubierta superior.
AVISO La zona del fusor estará caliente. Evite tocar esta zona, que se encuentra claramente marcada.
27Guía de ayuda
Uso de papel grueso/especial o tarjetas
3. Levante con cuidado la unidad de tambor de imagen y cartucho del tóner, procurando no tocar o rayar la superficie del tambor de color verde.
GE 16n
OKIPA
READY
MAN FEED
ATTENTION
DATA
ENV
LEGALA4OTHER
LETTER
4. Quite las hojas que haya atascadas en la vía del papel.
5. Coloque de nuevo el cartucho de tambor de imagen, cuidando de que encaje correctamente en las ranuras existentes a cada lado de la impresora.
GE 16n
OKIPA
READY
MAN FEED
ATTENTION
DATA
ENV
LEGALA4OTHER
LETTER
6. Cierre la cubierta superior, ejerciendo presión hasta que se cierre el retén.
La impresora se calentará y comenzará a imprimir, cuando esté lista. Por regla general, la página perdida en el atasco volverá a imprimirse.
La vía normal del papel de una bandeja principal hasta su apilamiento superior de salida lleva consigo dos vueltas completas en U. Ello puede resultar, a veces, en el atasco o alimentación defectuosa de papel grueso o tarjetas.
Utilice la bandeja frontal para la alimentación de este tipo de papel y la salida trasera para recoger las hojas impresas. De este modo, se proporciona al papel una vía de paso por la máquina casi plana, que tal vez resulte más apropiada para este tipo de aplicación.
Ajustes de la calidad de impresión para distintos papeles
El proceso utilizado para fundir (fijar) la imagen impresa al papel lleva consigo una mezcla de presión y calor . Mientras que un e xceso de calor hará que el papel de poco peso se arrugue o se rice, si el calor es insuficiente la imagen no se fundirá completamente en papel pesado.
Para ajustar la impresión a los distintos grosores del papel, utilice TIPO DE PAPEL en el MENÚ 1 (página 12).
28
Mensajes de verificación del tamaño del papel
Impresión incorrecta
Al llevar a cabo la alimentación de papel desde la bandeja primera o segunda (opcional), la impresora comprobará el tamaño del papel cargado contra el tamaño de página solicitado por los datos a imprimir. Cuando no exista correspondencia entre los dos, la impresora se detendrá y presentará el mensaje ERROR TAMAÑO P APEL CHEQUEAR. Una v ez cargado el tamaño de papel correcto, oprima Recover por un mínimo de dos segundos para continuar con la impresión.
Caso que no desee cambiar el papel, bastará con que opr ima Reco ver para seguir adelante con la impresión.
Si desea que la impresora omita este tipo de chequeo:
1. Oprima ON LINE, de forma que aparezca en pantalla FUERA LÍNEA.
2. Oprima repetidamente MENU 1, hasta que se presente CHEQ TAMANO PAP.
3. Oprima y aparecerá en pantalla DESACTIVADO.
4. Oprima ENTER para confirmar su selección.
5. Oprima ON LINE de forma que la pantalla muestre EN LÍNEA.
Dos son las causas posibles de la corrupción de los datos: Mala conexión del cable al ordenador o los datos generados por el ordenador no son correctos para la impresora.
T al v ez el elemento más fácil de v erif icar sea el cable de datos, que debería estar bien conectado en ambos extremos y enclavado con el conector. Es preferible que la longitud total del cable no sea superior a 1,8 metros. Cuando utilice un conmutador mecánico para compartir la impresora entre usuarios múltiples, el conmutador será normalmente equivalente a unos 30 cm de cable.
Cuando la conexión del cable parezca ser satisfactoria y su software de aplicación funcione normalmente, vuelva a instalar el software del controlador de impresora suministrado con el equipo.
Caso que no le sea posible solucionar el problema, solicite asistencia del distribuidor de Oki.
Superficie imprimible
Se entiende por superficie imprimible aquella superficie dentro de las dimensiones totales de la página en que la máquina puede imprimir (en general, 0,64 cm de cada uno de los bordes para cada tamaño de papel aceptado por la impresora). Normalmente, las aplicaciones de Windows tendrán esto en cuenta, con tal de que haya instalado el controlador de impresora apropiado, suministrado por Oki.
Español
29Guía de ayuda
Software de solución de problemas con modo de volcado hexadecimal
Este modo se ofrece para programadores y usuarios con conocimientos técnicos de notación hexadecimal. En este modo, la impresora no interpreta los códigos y cadenas de caracteres recibidos, sino que imprime todos los bytes recibidos en notación ASCII-HEX.
Por ejemplo, la cadena:
ABCDEF GHIJKL
resultará en la impresión de:
41 42 43 44 45 46 0D 0A 47 48 49 4A 4B 4C
Para entrar en el modo de volcado hexadecimal:
1. Mantenga oprimido el botón MENÚ 1, mientras conecta la impresora.
2. Siga manteniendo el botón MENÚ 1 apretado hasta que aparezca el mensaje USR MANT.
3. Oprima dos veces MENÚ 1 para que aparezca VLCD HEX.
Borrado de un trabajo de impresión
Cuando, tras haberse producido una interrupción, desee borrar un trabajo de impresión, en vez de completarlo, mantenga oprimido Reiniciar por un mínimo de dos segundos.
Esto hará que todos los valores vuelvan a los valores predeterminados de usuario actuales. Todos los datos que se encuentren todavía sin imprimir en el búffer se perderán.
4. Oprima ENTER para realizar su selección.
Para salir del modo de volcado hexadecimal, desconecte la impresora.
30
Limpieza del tambor de imagen
Cuando la impresora muestre indicios tales como impresión poco intensa, rayas o marcas erráticas, podrá eliminar el problema mediante la generación de una página de limpieza de tambor. Para ello deberá proceder de la manera siguiente:
1. Oprima el botón ON LINE para colocar la impresora fuera de línea.
2. Mantenga oprimidos a la vez los botones mínimo de dos segundos.
La pantalla mostrará PÁGINA LIMPIEZA TAMBOR y REQU. TAMANO A4 MANUAL.
3. Baje la bandeja de alimentación manual (1) y saque su extensión.
por un
1
4. Inserte en la bandeja de alimentación manual una hoja de papel normal tamaño A4.
5. Oprima el botón FORM FEED. La pantalla mostrará LIMPIEZA TAMBOR mientras se
alimenta el papel, que saldrá de la impresora con un sombreado gris. Esta hoja podrá descartarse.
6. Coloque la impresora en línea, una vez más, oprimiendo el botón ON LINE.
Cuando las hojas impresas subsiguientes muestren indicios de impresión podo intensa o desigual, sustituya el cartucho del tóner.
Español
31Guía de ayuda
Opciones de memoria
La impresora lleva como característica estándar 2 MB de memoria viva (RAM), cuya ca pacidad podrá incrementar se con una serie de tamaños de memoria de 2 a 64 MB, que podrá obtener del distribuidor de Oki.
El aumento de memoria adopta la forma de módulos individuales de memoria abiertos (SIMM), que pueden instalarse en la tarjeta principal del sistema de la impresora.
Es posible que la impresión de trabajos complejos de alta resolución exija un aumento de memoria. Una página entera de datos de imagen, por ejemplo, requiere cuatro veces más de memoria a 600 ppp que la misma imagen a 300 ppp.
También se dispone para la impresora de una tarjeta PostScript.
Los valores del menú se almacenan en un tipo especial de memoria denominada EEPROM (memoria muerta borrable eléctricamente), que almacena información aun cuando se quite el suministro y puede actualizarse aunque se cambien los valores del menú.
32
Especificaciones
Proceso de impresión: Producción de imágenes con cabezal de
LED en tambor fotoconductor orgánico.
Alimentador papel: Bandeja de 500 hojas (cassette). Carga
frontal para alimentación manual o alimentación automática de hasta 100 hojas. Segunda bandeja opcional de 500 hojas. Alimentador opcional de sobres.
Tamaños del papel: Bandeja estándar: Legal 13 o 14,
Executive, Letter, A4, A5, B5 y A6. Detección automática del tamaño del papel.
Bandeja frontal: Tamaño designado
por el valor del menú. Carece de detección automática del tamaño.
2a. bandeja: Legal 13 o 14,
Executive, Letter, A4, B5 y A5. Detección automática del tamaño del papel.
Soporte del papel: El alimentador frontal y el alimentador
de sobres aceptarán hojas de papel y sobres con película protectora (OHP). Los sobres C4 solamente podrán utilizarse con el alimentador frontal.
Tensión:
Reino Unido: 240 VCA ± 10%, 50 Hz ± 2% Resto Europa: 230 VCA + 6%-14%, 50Hz ± 2%
Potencia: Con opción completa: 66MB RAM,
alimentador de sobres, segunda bandeja
y tarjeta de interface: Normal: 220W 100% eficiencia: 600W En reposo: 100W Ahorro energía: 19W
Cable alimentación: Cable separado de 1,8 m, que termina en
un enchufe específico para cada país.
Dimensiones: 270 x 366 x 430mm (AxAxL)
Peso: 15,2 kg con cassette Legal/Universal
instalado.
Español
33Guía de ayuda
Características ambientales:
°C H. R. Notas
Trabajo +10 ~ +32 28 ~ 80 Reposo 0 ~ +43 10 ~ 90 1 Almacenamiento (1 mes) –20 ~ +50 10 ~ 90 2, 3 Almacenamiento (1 año) –20 ~ +43 10 ~ 90 2, 3 Almacenamiento (1 mes) –29 ~ +70 10 ~ 90 2, 4 Tránsito (1 mes) –29 ~ +50 10 ~ 90 2, 3
Notas: 1. Suministro desconectado.
2. Completamente embalada solamente.
3. Con el tambor y tóner instalados.
4. Tambor y tóner no instalados.
Aprobaciones: EN55022 Clase B
EN60950 (VDE 0805) BS 7002
34
Indice
A
Ajustes en la calidad de la
impresión ...................... 28
Alimentación
Especificaciones ................ 33
Atascos del papel
Eliminación ....................... 25
B
Borrado de trabajo impresión 30 Botón ALIMENTADOR P APEL
17
Botón EN LÍNEA ............ 11, 17
Botón ENTRAR .............. 11, 18
Botón MENÚ 1 ............... 11, 18
Botón Recover ....................... 18
Botón TAMAÑO PAPEL 11, 17
Botón TIPO BANDEJ A......... 17
Botón Reiniciar...................... 18
Botones del panel delantero
funciones ........................... 17
C
Cabezal de LED
limpieza ............................... 8
Cable
alimentación ........................ 4
hilos cable alimentación...... 5
Calidad de la impresión
solución de problemas....... 31
Cartucho del tóner
vida de ................................. 7
sustitución ........................... 7
lengüeta del tóner ................ 8
mensaje TÓNER BAJO .... 23
Contador del tambor
reiniciar ............................. 10
E
EEPROM............................... 32
F
Fuentes
uso ..................................... 19
¿qué es? ............................. 19
L
Limpieza del tambor.............. 31
Lista de fuentes
impresión........................... 19
M
Memoria ................................ 32
Mensaje ATASCO SALIDA .. 24 Mensaje CHEQUEAR
TAMAÑO PAPEL .. 23, 29
Mensaje IMPRESIÓN
REBASADA ................. 23
Mensaje NECESITA PAPEL. 22
Mensaje NO USAR ............... 22
Mensaje A TASCO ALIMENT A C
24
Mensaje PÁGINA LIMPIEZA
TAMBOR ..................... 24
Mensaje SOBRECARGA
BÚFFER RECEPC. ...... 23
Mensaje SENSOR DEL TÓNER
21 Mensaje RECOGIDA LLENO22 Mensaje CAMBIAR TAMBOR
21 Mensaje de LIMPIEZA
TAMBOR ..................... 21
Mensaje TÓNER VACIO....... 23
Mensaje A TASCO PAPEL..... 24
Mensaje SOBRECARGA
MEMORIA ................... 23
Mensaje ERROR BANDEJA
FRONTAL .................... 23
Mensaje SIN PAPEL ............. 22
Mensaje VIDA DEL FUSOR 21 Modo de volcado hexadecimal30
P
Papel pesado .......................... 28
S
Salida incoherente ................. 29
Seguridad................................. 4
Solución de problemas .......... 31
Soporte del papel ................... 33
Superficie imprimible ............ 29
T
Tamaños del papel ................. 33
Tambor de imagen
Mensaje CAMBIAR
TAMBOR ....................... 9
página de limpieza ............ 31
vida de ................................. 9
sustitución ........................... 9
Tarjeta PostScript................... 32
Tarjetas................................... 28
V
Valores del menú
impresión........................... 11
ver y modificar....................... 11
Español
35Guía de ayuda
Compañía Oki Systems
Oki Systems (Iberica), S.A.
Goya, 9 28001 - Madrid España
Tel: 91-5777336 Fax: 91-5762420
36
Loading...