OKI OKIPAGE 16n Setup Guide [it]

OKIPAGE
16n
Italiano
Guida per l’installazione
1Guida per l’installazione
Nella stesura di questo manuale è stato fatto il possibile per fornire informazioni complete, precise ed aggiornate. La Oki non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze di eventuali errori causati da fattori su cui non ha controllo. Inoltre non assicura la validità e correttezza delle informazioni fornite nel caso di modifiche apportate da altri produttori al software ed all'attrezzatura riportate nel manuale. La menzione di prodotti software di altri produttori non implica necessariamente la certificazione della Oki di tali prodotti
© Copyright 1996 della Oki. Tutti i diritti riservati.
Scritto e prodotto dal dipartimento pubblicazioni della Oki.
Oki è un marchio depositato della Oki Electric Industry Company, Ltd.
Energy Star è un marchio di fabbrica depositato della United States Enviromental Protection Agency.
Hewlett-Packard, HP e LaserJet sono marchi depositati della Hewlett-Packard Company.
Microsoft e MS-DOS sono marchi depositati. Windows e Windows 95 sono marchi di fabbrica della Microsoft Corporation.
2
Sommario
Istruzioni di sicurezza .............................................................4
Importanti Istruzioni di connessione ...................................... 5
Caratteristiche della stampante ............................................... 6
Accessori Opzionali............................................................ 7
Identificazione delle parti .......................................................9
Impostazione e predisposizione della stampante............... 9
Installazione della stampante ................................................ 1 0
Installazione della cartuccia di toner ...............................11
Caricamento della carta ....................................................12
Connessione della stampante ................................................ 1 3
Percorsi di uscita carta...........................................................13
Uscita posteriore della carta ............................................. 1 3
Uscita superiore della carta ..............................................14
Alimentatore manuale della carta.....................................14
Cassetto frontale della carta ............................................. 1 5
Cambio del linguaggio dei messaggi sul visore ...................16
Creazione di stampe di prova................................................ 1 6
Pagina dimostrativa ..........................................................16
Elenco dei caratteri di stampa (Font) ...............................16
Installazione del driver di stampa per Windows ...................17
Installazione con Windows 3.1x ......................................1 7
Installazione con Windows 95 .........................................1 7
Utilizzo di un driver stampante alternativo ..................... 1 8
Indice Analitico ..................................................................... 19
Italiano
3Guida per l’installazione
Istruzioni di sicurezza
Assicurarsi che la stampante non venga mai a contatto con
acqua o altri liquidi.
La stampante Oki è stata creata in modo da garantire molti anni di corretto funzionamento e un alto livello di affidabilità e sicurezza. Come per tutto il materiale elettronico, è tuttavia importante prendere alcune precauzioni di base per evitare danni alla propria persona o alla stampante:
Leggere attentamente le istruzioni per l'installazione
incluse nel manuale. Conservare il manuale in modo da potervi fare riferimento in futuro.
Leggere e seguire le avvertenze e le istruzioni indicate sulla
stampante.
Prima di eseguire operazioni di pulizia, scollegare sempre
la stampante dalla presa di corrente. Utilizzare un semplice panno umido, senza alcun tipo di detergente liquido o spray.
Collocare la stampante su una superficie solida e stabile.
Se la superficie non è stabile, la stampante potrebbe cadere a terra con conseguenti danni; se la superficie non è solida, quale ad esempio quella di un tappeto, un divano o un letto, le fessure di ventilazione potrebbero risultare bloccate, causando un surriscaldamento della stampante.
Per impedire che la stampante si surriscaldi, verificare che
tutte le fessure di ventilazione siano sbloccate. Collocare la stampante lontano da sorgenti di calore, quali termosifoni, e dalla luce diretta del sole. Verificare inoltre che lo spazio circostante consenta una corretta ventilazione e il facile accesso ai cassetti della carta.
4
Assicurarsi che il voltaggio di rete corrisponda ai valori
indicati sul retro della stampante. In caso di dubbio, contattare il rivenditore o l'ente fornitore di elettricità.
Quale misura di sicurezza, la stampante è stata provvista di
una spina a 3 poli che può essere inserita soltanto in prese con collegamento di messa a terra. Nel caso di prese di altro tipo, contattare un elettricista per la sostituzione con prese adeguate. Non utilizzare adattatori per eliminare il collegamento di messa a terra.
La stampante deve essere installata vicino all’interruttore
di sicurezza di rete che deve rimanere facilmente accessibile.
Fare attenzione che il cavo di alimentazione non venga
calpestato o schiacciato da altri oggetti per evitare di danneggiarlo. Se il cavo dovesse risultare danneggiato o logorato, sostituirlo immediatamente.
Se si utilizza una prolunga, verificare che la corrente totale
in ampere richiesta dai dispositivi collegati non sia superiore a quella massima supportata dalla prolunga. La corrente massima assorbita da tutte le apparecchiature collegate non deve essere superiore a 15 ampere.
Non inserire alcun oggetto nelle fessure di ventilazione.
Con questa azione si potrebbe infatti prendere una scossa o far prendere fuoco alla periferica.
Non eseguire nessun’altra operazione oltre a quelle di
manutenzione descritte nel manuale e non eseguire alcun tipo di riparazione personalmente. Se si rimuove il coperchio, è possibile prendere una scossa o incorrere in altri rischi.
Importanti Istruzioni di connessione
I cablaggi del cavo di alimentazione sono colorati secondo il seguente codice:
Italiano
Non apportare nessun’altra modifica oltre a quelle descritte nel
manuale per evitare di arrecare danni che potrebbero richiedere riparazioni impegnative e costose.
Se la stampante mostrasse chiari segni di non corretto
funzionamento oppure è stata danneggiata, scollegarla immediatamente e contattare il rivenditore.
Di seguito sono elencati alcuni elementi da tenere sotto costante controllo:
• Il cavo o la spina di alimentazione è danneggiato o logorato.
• È stato versato del liquido nella stampante oppure la periferica è stata bagnata.
• La stampante è caduta a terra oppure il telaio è danneggiato.
• Pur seguendo le istruzioni, la stampante non funziona correttamente.
Verde e Giallo ............ Terr a
Bl u ................................ Neutro
Marrone ...................... Fase
Se i colori dei cablaggi del cavo di alimentazione della stampante non dovessero corrispondere con i simboli del vostro connettore, procedere come segue:
Verde e giallo devono essere connessi al terminale
contrassegnato con E (o il simbolo di terra) oppure al terminale colorato in verde o Verde e Giallo.
Il marrone va connesso al terminale contrassegnato con la
lettera L o colorato in rosso.
Il blu deve essere collegato al terminale contrassegnato
con la lettera N o colorato in blu o nero.
Attenzione: la stampante deve essere connessa a terra
In caso di dubbi sul cablaggio contattare un elettricista qualificato.
5Guida per l’installazione
Caratteristiche della stampante
Stampante LED 16 pagine/minuto
600 x 600 punti/pollice
Compatibile HP laserJet IV Plus (PCL5e, HPGL/2 e PJL)
Emulazioni IBM ProPrinter IIIXL ed Epson FX
addizionali .
Memoria standard di 2MB
Pannello frontale multilingua - 12 lingue
Interfaccia parallela Centronics standard
Interfaccia parallela bidirezionale e ad alta velocità
Veloce processore RISC (MIPS R3000) per stampe rapide
Gestione Avanzata della Memoria per stampare più
grafica utilizzando meno memoria
Modalità di risparmio energetico avanzata, la stampante
si porta automaticamente al minimo livello di consumo per risparmiare energia
45 caratteri scalabili residenti e compatibili con HP
LaserJet IV Plus
Tecnologia OKI Smoothing
Due uscite per la carta: una superiore di 250 fogli (faccia
stampata verso il basso) ed una posteriore di 100 fogli (faccia in alto).
Capacità del cassetto carta di 500 fogli, più alimentatore
frontale da 100 fogli (10 buste)
Utilizzabile con carte di grammatura compresa fra 60 e
143g/m
2
Alimentatore manuale di serie per cartoncino, buste,
lucidi ecc.
Utilizzabile con carta riciclata
Utilizzo consigliato: 5.000 pagine al mese
Ciclo di lavoro: 300.000 pagine o cinque anni
Questo prodotto è conforme ai requisiti del Consiglio Direttivo 89/336/EEC e 73/23/EEC sull’approssima-zione delle leggi degli stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica e al basso voltaggio.
Energy Star
Quale partner Energy Star, Oki ha ideato questo prodotto in base alle direttive Energy Star per il rendimento energetico.
6
Accessori Opzionali
Secondo cassetto carta da 500 fogli
Inseritore multiplo con capacità fino a 50 buste o 100 fogli di etichette, carta ecc.
Espansioni di memoria (SIMM) installabili su due slot
Memoria espandibile fino a 64MB
Slot I/F multifunzione ad alta velocità
Scheda opzionale PostScript Livello 2 e commutazione automatica dell’emulazione
Scheda con interfaccia di rete per la connessione diretta a reti.
Italiano
7Guida per l’installazione
8
Identificazione delle parti
Prima di iniziare l’installazione della stampante assicurarsi che sia collocata su una superficie stabile, piatta e non esposta ai diretti raggi solari.
Impostazione e predisposizione della stampante
La seguente sezione Vi guiderà attraverso l’installazione della Vostra stampante, il cambio della lingua, la consultazione ed il cambio delle impostazioni del menu, ed al termine vi permetterà la creazione di una stampa dimostrativa, di un elenco dei caratteri di stampa e della lista delle impostazioni del Menu.
Dopo aver disimballato la stampante, ed aver scelto la collocazione adatta, verificare che siano presenti tutte le parti necessarie:
1. Stampante
2. Cartuccia del tamburo di stampa (già installata)
3. Cartuccia di toner
4. Cavo di alimentazione
5. Manuali (2)
6. Dischetti contenenti il driver stampante
7. Sacchetto di plastica a tenuta di luce.
Italiano
1
4
7
6
5
3
Se una di queste parti dovesse mancare od essere danneggiata contattare immediatamente il vostro dealer OKI.
9Guida per l’installazione
Installazione della stampante
Prima di connettere la stampante al vostro PC ed alla rete elettrica, dovrete innanzitutto installare la cartuccia di toner ed inserire la carta nell’apposito cassetto.
Nota: La cartuccia del tambur o di stampa è già installata nella
stampante.
1. Rimuovere ogni nastro adesivo dalle parti esterne della
stampante.
2. Premere il pulsante OPEN per sbloccare il coperchio e
sollevarlo fino a fine corsa.
Nota: La prima volta che aprirete il coperchio sarà con lo
scopo di installare la prima cartuccia di toner. Ovviamente in questo caso l’alimentazione sarà disinserita e la stampante sarà fredda.
dispositivo del fusore sarà estremamente calda. Tale area è chiaramente contrassegnata. Evitare assolutamente di toccarla.
3. Sollevare e rimuovere delicatamente la cartuccia del tamburo di stampa. Evitare di toccare la parte verde del tamburo con le dita.
READY
MAN FEED
ATTENTION
DATA
ENV
LEGAL A4 OTHER
LETTER
4. Rimuovere il foglio di carta protettiva dalla cartuccia del tamburo di stampa.
Quando successivamente verrà aperto il pannello per eseguire altre operazioni, per esempio per cambiare la cartuccia di toner al suo esaurimento, l’area intorno al
10
Installazione della cartuccia di toner
5. Rimuovere il nastro adesivo, successivamente rimuovere il tubo di imballaggio in espanso dall’incavo a tramoggia sulla cartuccia del tamburo di stampa.
READY
MAN FEED
ATTENTION
DATA
ENV
LEGAL A4 OTHER
LETTER
6. Installare nuovamente la cartuccia del tamburo di stampa nella stampante, localizzando i riferimenti su ciascun estremo negli alloggiamenti di entrambi i lati della stampante.
READY
MAN FEED
ATTENTION
DATA
ENV
LEGALA4 OTHER
LETTER
1. Agitare la cartuccia di toner per distribuirne uniformemente la polvere. Rimuovere poi la cartuccia dal suo involucro.
2. Rimuovere con cautela il nastro adesivo di sigillo.
3. Inserire la cartuccia nella stampante, iniziando dalla parte sinistra come illustrato.
READY
MAN FEED
ATTENTION
DATA
ENV
LEGAL A4 OTHER
LETTER
4. Premere in avanti la linguetta colorata per liberare il toner dentro l’apposita fessura sul fondo dell’incavo a tramoggia.
11Guida per l’installazione
Italiano
Caricamento della carta
1. Tirare verso il basso il foglio di protezione sotto la parte frontale del cassetto, e rimuoverlo dalla macchina.
2. Rimuovere il cassetto carta dalla parte inferiore della stampante e collocare la carta di stampa nel cassetto, avendo cura di mantenerne il livello sotto le guide di riferimento (1).
Nota: Eventuale carta intestata andrà caricata con la parte
stampata verso il basso, con l‘estremità superiore rivolta verso la parte frontale della stampante.
1
3. Se necessario regolare il supporto posteriore della carta (2) in modo da adattarlo alla dimensione di quella in uso al momento, alzandolo e facendolo scorrere in avanti o indietro.
4. Inserire il cassetto carta nella stampante. L’indicatore del livello carta (3) consente un facile controllo visivo di quanta carta è rimasta nel cassetto stesso.
3
12
2
Connessione della stampante
Percorsi di uscita carta
2. Connettere il cavo di alimentazione alla stampante e collegare l’altro estremo alla presa di rete (2).
1
2
3
Nota: In questa fase l’interruttore ON/OFF della stampante
(3) dovrà rimanere posizionato su OFF.
Nella parte posteriore della stampante si noterà un pannello apribile ad estrazione. Aprire con cautela il pannello tirandolo verso il basso dall’apposita scanalatura centrale contrassegnata con la scritta PULL.
Uscita posteriore della carta
1. Quando il pannello (1) è completamente abbassato, aprire le due alette di supporto carta (2) facendole ruotare come illustrato.
1
2
La carta stampata uscirà quindi automaticamente attraverso questa apertura, con la faccia stampata rivolta verso l’alto.
A pannello chiuso la carta uscirà automaticamente attraverso l’apertura superiore.
Italiano
13Guida per l’installazione
Uscita superiore della carta
Alimentatore manuale della carta
Durante il normale funzionamento la carta uscirà attraverso la parte superiore della stampante, con la parte stampata rivolta verso il basso. Per facilitare questa operazione è stato creato un apposito supporto carta integrato nel coperchio della stampante.
1. Estrarre con cura il supporto (1) contrassegnato con la scritta PULL e ruotarlo verso la parte frontale della stampante; estendere poi la linguetta di plastica (2).
1
2
La carta sarà quindi sostenuta da questa estensione, e non bloccherà l’accesso ai comandi del pannello frontale della stampante.
Sulla parte anteriore della stampante, al di sotto del pannello frontale, si noterà un pannello apribile.
1. Aprire con cautela il pannello tirandolo per la scanalatura contrassegnata con PULL (1), quindi abbassarlo in posizione.
1
2. Ruotare verso l’esterno l’estensione di supporto (2) fino a formare con il pannello un unico piano per la carta.
3
2
3. Estendere l’aletta di supporto (3) posta sotto l’estensione ruotandola in senso orario fino a fondo corsa.
L’alloggiamento per l’alimentatore manuale è ora pronto a ricevere la carta inserita manualmente.
14
Nota: Inserire l’eventuale carta intestata rivolta verso l’alto
con l’estremità superiore orientata verso l’ingresso.
Cassetto frontale della carta
L’alimentatore frontale manuale che abbiamo appena descritto può essere utilizzato anche come cassetto supplementare per alimentare automaticamente fino a 100 fogli; questo metodo, in unione con l’uscita posteriore della carta, consente di ottenere un percorso carta pressocché diritto, utile quando si impiega della carta ad alta grammatura.
Per utilizzare questa possibilità:
1. Abbassare ed estendere il pannello frontale come per l’alimentatore manuale della carta.
2. Premere il pulsante ON-LINE in modo che venga visualizzato OFF-LINE sul visore.
3. Premere due volte il pulsante MENU1/Menu2 in modo da visualizzare SELEZ. CASSETTO.
5. Assicurarsi che ALIMENT. MANUALE sia impostato su NO, e premere il pulsante ENTER.
6. Premere il pulsante MENU1/Menu2 ancora, in modo che il visore mostri ALIMENT. CARTA.
7. Premere il pulsante CASS. FRONTALE e premere successivamente il tasto
ENTER.
8. Premere il pulsante ON-LINE per far ritornare la stampate on-line.
9. Caricare la pila di carta (normalmente 100 fogli di grammatura standard 80g/m maggiore grammatura). Se si desidera stampare su carta intestata, collocarla con la parte intestata verso l’alto e con l’estremo superiore rivolto verso la stampante.
fino a che il visore non mostra
2
, o meno per carta di
Italiano
4. Premere il pulsante ENTER, in modo che sia visualizzato
ALIMENT. MANUALE.
15Guida per l’installazione
Cambio del linguaggio dei messaggi sul visore
Creazione di stampe di prova
La stampante viene predisposta in fabbrica con i messaggi del visore in Inglese. Per cambiarne la lingua procedere come segue:
1. Portare la stampante off-line, premendo il pulsante OFF- LINE.
2. Premere il pulsante MENU1 per più di due secondi. Il visore mostrerà il messaggio PRINT MODE.
3. Premere ripetutamente il pulsante MENU1 fino a leggere sul visore il messaggio LANGUAGE.
4. Premere il pulsante ENTER per meno di due secondi.
5. Utilizzando i pulsanti desiderato.
6. Premendo il pulsante ENTER verrà visualizzato un asterisco (*) vicino alla scelta fatta.
7. Premere il pulsante ON-LINE per portare nuovamente la macchina on-line.
Nota: da questo momento tutti i messaggi che appariranno
sul visore verranno descritti in lingua Italiana.
selezionare il linguaggio
Pagina dimostrativa
1. Premere il pulsante ON-LINE in modo che il visore
indichi OFF-LINE.
2. Premere il pulsante FORM FEED/Print Demo per due
secondi.
Elenco dei caratteri di stampa (Font)
1. Premere il pulsante ON-LINE in modo che il visore
indichi OFF-LINE.
2. Pr emere il pulsante TRAY TYPE/Print Fonts per due
secondi.
16
Installazione del driver di stampa per Windows
Installazione con Windows 95
La Vostra stampante viene fornita di serie con i driver di stampa per Windows 3.1, 3.11 e Windows 95. Per installare i driver fate riferimento al paragrafo seguente.
Installazione con Windows 3.1x
L’installazione per Windows 3.1 (o Windows for Workgroups) viene eseguita tramite il pannello di controllo di Windows.
1. Dal pannello di controllo di Windows fare doppio click sull’icona Stampanti.
2. Fare click sul pulsante Aggiungi.
3. Scegliere Stampante aggiornata o non in elenco.
4. Premere il pulsante Installa.
5. Inserire il dischetto con il driver Oki per Windows 3.1x nel drive A e fare click sul pulsante OK.
6. Selezionare la stampante OKIPAGE 16n dall’elenco delle stampanti e fare click su OK.
L’installazione per Windows 95 viene eseguita tramite il wizard Aggiungi Stampante.
1. Premere il pulsante Avvio.
2. Puntare sull’oggetto Impostazioni nel menu Avvio, e fare click su Stampanti nel sottomenu Impostazioni.
3. Fare doppio click sull’icona Aggiungi stampante per attivare il wizard.
4. Seguire le istruzioni fornite dal wizard Aggiungi stampante.
5. Quando richiesto premere sul pulsante Disco e inserire il dischetto contenente il driver Oki Windows 95 nel drive A.
6. Seguire le istruzioni per installare il driver stampante OKIPAGE16n.
Nota: Per gli ultimi aggiornamenti sull’installazione dei driver
fare riferimento al file README contenuto nei dischetti.
Italiano
17Guida per l’installazione
Utilizzo di un driver stampante alternativo
Se non fossero disponibili driver per le vostre applicazioni, potrete usare una delle seguenti emulazioni che potrebbero essere fornite con il vostro software.
Qualsiasi driver PCL5e
Qualsiasi driver per le seguenti stampanti:
• HP LJ IV
• HP LJ IV P
• HP LJ IV Plus
Nota: Utilizzare un driver non Oki può ridurre le prestazioni
ottenute dalla stampante.
18
Indice Analitico
A
Accessori Opzionali ................ 7
Alimentatore manuale
della carta ...................... 14
Alimentazione
cablaggi del cavo................. 5
C
Cablaggi del cavo di
alimentazione ................... 5
Cambio del linguaggio dei
messaggi sul visore ....... 16
Caratteri di stampa (font)
elenco dei ........................... 16
Caratteristiche della
stampante ........................ 6
Caricamento della carta........... 12
Carta
caricamento della................ 12
cassetto frontale della ........ 15
percorsi di uscita ................ 13
uscita posteriore della......... 13
uscita superiore della.......... 14
Cartuccia del tamburo di
stampa preparazione della.
Vedi Installazione della
stampante Cartuccia di toner
installazione della ............... 11
Cassetto frontale della carta .... 15
Connessione della
stampante .................. 5, 13
Creazione di stampe di prova . 16
D
Driver di stampa per Windows
3.1x
installazione del.................. 17
Driver di stampa per Windows
installazione del.................. 17
Driver di stampa per
Windows 95
installazione del.................. 17
Driver stampante alternativo
utilizzo di un ...................... 18
E
Elenco dei caratteri di stampa
(Font) ............................ 16
F
Font (caratteri di stampa)
elenco dei .......................... 16
I
Impostazione e predisposizione
della stampante ................ 9
Installazione del driver di stampa
per Windows ................ 17
Installazione della cartuccia di
toner .............................. 11
Installazione della stampante .. 10
L
Linguaggio dei messaggi sul
visore
cambio del.......................... 16
M
Manuale
alimentatore della carta ....... 14
P
Pagina dimostrativa ................ 16
Parti della stampante
identificazioni delle .............. 9
Percorsi di uscita carta............ 13
S
Sicurezza
istruzioni di .......................... 4
Sommario................................. 3
Spina
di alimentazione .................. 4
Stampe di prova
creazione di ........................ 16
T
T oner
installazione della
cartuccia ........................ 11
U
Uscita posteriore della carta.... 13
Uscita superiore della carta..... 14
W
Windows 3.1x
installazione driver di
stampa .......................... 17
Windows 95
installazione driver di
stampa ........................... 17
Italiano
19Guida per l’installazione
Oki Systems Company
OKI Systems (Italia) S.p.A.
Centro Commerciale “Il Girasole” - Lotto 3.05/B 20084 Lacchiarella (MI)
Tel. (02) 90026.1 Fax: (02) 9007549
20
Loading...