Se hanrealizado todos los esfuerzos para garantizar que
la información de este documento sea completa y
precisa y esté actualizada. El fabricante no asume
responsabilidad alguna por el resultado de errores fuera
de su control. El fabricante tampoco garantiza que los
cambios en el software y equipo realizados por otros
fabricantes y mencionados en esta guía no vayan a
afectar a la aplicabilidad de la información incluida en
ella. La mención de productos de software fabricados
por otras empresas no constituye necesariamente una
promoción de los mismos por parte del fabricante.
Copyright 2001. Todos los derechos reservados.
Escrito y producido por el Departamento de
Documentación de OKI
Oki es marca registrada de Oki Electric Industry Co.,
Ltd.
Energy Star es marca registrada de la Agencia de
protección ambiental de los Estados Unidos.
Microsoft, MS-DOS y Windows son marcas
registradas de Microsoft Corporation.
Otros nombres de productos y marcas mencionadosson
marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios.
Este producto cumple con las
disposiciones de las directivas del
Consejo 89/336/CEE y 73/23/CEE,
enmendado donde aplica, relativas a
la armonización de la legislación de
los Estados miembros sobre la
compatibilidad electro-magnética y
baja tensión.
Energy Star
Como empresa asociada de
Energy Star, el fabricante ha
determinado que este producto
cumple las directrices de Energy
Star en cuanto a consumo
energético.
Universal Serial Bus
Estaimpresoraestádotadade
unainterfazdedatosBusserie
universal (USB) estándar del
sector.
Este producto se ha diseñado cuidadosamente para
ofrecer años de funcionamiento seguro y fiable. No
obstante, al igual que con cualquier equipo eléctrico,
hay unas cuantas precauciones básicas que deben
tomarse para evitar lesiones personales o daños en el
producto.
•Leadetenidamentelasinstruccionesde
configuración de este manual. Guárdelo para
consultas futuras.
•Lea y siga todas las indicaciones de advertencia e
instrucciones situadas en el propio producto.
•Desenchufe la máquina antes de limpiarla. Use
sólo un paño húmedo; no utilice limpiadores
líquidos ni en spray.
•Coloque la máquina sobre una superficie firme y
sólida. En una superficie inestable, podría caerse
y resultar dañada; y sobre una superficie blanda,
como una alfombra, sofá o cama, podrían
bloquearse las ranuras de ventilación, lo que
provocaría un sobrecalentamiento.
•Para evitar que la máquina se caliente en exceso,
asegúrese de que no quede bloqueada ninguna de
sus aberturas. No coloque la máquina cerca ni
encima de una fuente de calor, como un radiador,
ni la exponga a la luz solar directa. Deje
suficiente espacio alrededor de la máquina para
una ventilación adecuada y un fácil acceso.
•No utilice la máquina cerca de agua ni derrame
líquido de ningún tipo sobre ella.
•Asegúrese de que la tensión de la red corresponde
a la indicada en la parte posterior de la máquina.
Si no está seguro, consulte al proveedor o a la
compañía eléctrica local.
•La máquina dispone de un enchufe de 3 contactos
con conexión a tierra como elemento de
seguridad, por lo que sólo entrará en una toma
provista de conexión a tierra. Si no puede insertar
el enchufe, será debido probablemente a que tiene
una toma antigua sin conexión a tierra; póngase
en contacto con un electricista para que sustituya
la toma. No utilice un adaptador para evitar la
conexión a tierra.
•Para evitar dañar el cable de alimentación, no
ponga ningún objeto sobre el mismo ni lo coloque
donde se pueda pisar. Si el cable sufre algún
desperfecto, sustitúyalo inmediatamente.
Guía del usuario1
•Si utiliza un alargador o una regleta de enchufes
múltiples con la máquina, asegúrese de que el
total de amperios requerido por todos los equipos
conectados actualmente al alargador sea inferior
al valor nominal del alargador. Los valores
nominalestotalesdetodoslosequipos
conectados a la toma no debe superar los 15
amperios.
•La toma de alimentación en la que conectará la
máquina debe ser de fácil acceso en todo
momento.
Si sucede algo que indique que la máquina no funciona
adecuadamente o se ha dañado, desconéctela
inmediatamente y póngase en contacto con su
proveedor. Éstas son algunas de las cosas que debe
buscar:
•El cable o la clavija de alimentación están
quemados o dañados.
•Se ha derramado líquido en el interior de la
máquina o ésta ha sido expuesta a agua.
•La máquina se ha caído o la carcasa se ha dañado.
•Al levantar la cubierta superior, algunas partes
(claramente señaladas) estarán calientes. NO las
toque.
•No inserte nada en las ranuras de ventilación;
podría recibir una descarga u ocasionar un
incendio.
•Apartedelarutinademantenimientodescritaen
la documentación adjunta, no intente reparar la
máquina usted mismo; la apertura o retirada de la
cubierta puede exponerle a descargas eléctricas o
a otros peligros.
•No realice ningún ajuste distinto a los detallados
en este manual. Podría provocar daños que
precisarían reparaciones importantes.
2OKIPAGE 14ex, 14i, 14i/n
•La máquina no funciona normalmente cuando se
siguen las instrucciones de funcionamiento.
Manejo del cartucho de tóner y del
tambor de imagen
•Deje los cartuchos de tóner y las unidades de
tambor de imagen no utilizados en sus envases
hasta que sea necesario su empleo. Cuando
sustituya un cartucho de tóner o un tambor de
imagen, vuelva a utilizar el envase original para
guardar allí el cartucho de tóner o el tambor de
imagen antiguos.
•No exponga los cartuchos de tóner ni los
tambores de imagen a la luz durante más de cinco
minutos. No exponga en ningún caso el tambor
verde (que se encuentra dentro de la unidad del
tambor de imagen) a la luz solar directa.
•Sujete siempre el tambor de imagen por los
extremos, nunca por la parte central. No toque
nunca el tambor verde del interior del tambor de
imagen.
•Para evitar dañar la unidad del tambor de imagen,
emplee siempre cartuchos de tóner originales.
•Proceda con cuidado cuando extraiga el cartucho
de tóner. No deje que entre en contacto con su
ropa o con materiales porosos. El polvo de tóner
provoca manchas indelebles.
•Pequeñas cantidades de tóner derramadas sobre
la piel o la ropa pueden quitarse fácilmente con
detergente y agua fría. No utilice agua caliente
puesto que eliminar la mancha será mucho más
difícil.
Español
Primeros auxilios en caso de emergencia
•SI SE INGIERE TÓNER: Provoque el vómito
y busque atención médica. Nunca intente
provocar el vómito o suministrar algo por la boca
a una persona que esté inconsciente.
•SI SE INHALA TÓNER: Llevealapersonaa
un lugar abierto para que tome aire fresco.
Busque atención médica.
•SI EL TÓNER ENTRA EN CONTACTOCON LOS OJOS: Enjuague los ojos con
grandes cantidades de agua templada, NO fría,
durante un mínimo de 15 minutos, manteniendo
los párpados abiertos con los dedos. Busque
atención médica.
Guía del usuario3
Panel de control de la impresoral
Indicador LED de Preparada
El indicador LED de Preparada tiene las siguientes
funciones:
•ENCENDIDO – la impresora está en línea y
preparada para recibir datos.
•APAGADO – la impresora está fuera de línea y
no puede recibir datos. Todas las funciones de
botón del panel de control ahora están activas.
•PARPADEANDO – la impresora está recibiendo
datos.
4OKIPAGE 14ex, 14i, 14i/n
Pantalla de cristal líquido
En la pantalla de cristal líquido (LCD) se indica lo
siguiente:
•Qué está haciendo la impresora durante el
funcionamiento normal.
•Si es necesario añadir papel o cambiar los
consumibles.
•Si hay algún problema en la impresora.
Botonesdelaimpresora
Permiten al usuario acceder, ver y cambiar la
configuración de la impresora. En el panel también hay
disponibles menús de acceso rápido para acceder
rápidamente a las funciones que se utilizan con más
frecuencia.
Cuando la impresora se encuentra fuera de línea:
•Púlselo y manténgalo pulsado para reanudar la
impresión tras un error, según la naturaleza de éste.
XXXX/
Reset
Cuando la impresora está en modo de menú:
Español
Funciones de los botones
Para acceder a la función principal de un botón, púlselo
momentáneamente y suéltelo. Para acceder a la función
secundaria, pulse elbotón y, como mínimo, manténgalo
pulsado durante dos segundos.
MENU 1/
WWWW/
Guía del usuario5
Menu 2
Cuando la impresora se encuentra fuera de línea:
•Púlselo para acceder al Menú 1 de la impresora.
•Púlselo y manténgalo pulsado para acceder al
Menú2delaimpresora.
Recover
Cuando la impresora está en modo de menú:
•Púlselo para retroceder por las opciones de una
categoría de menú.
•Púlselo para avanzar por las opciones de una
categoría de menú.
Cuando la impresora se encuentra fuera de línea:
•Púlselo y manténgalo pulsado para reiniciar la
impresora.
ENTER/
Power Save
Cuando la impresora está en modo de menú:
•Púlselo para activar la opción mostrada. En la
pantalla aparecerá un asterisco (*).
Cuando la impresora se encuentra fuera de línea:
•Púlselo y manténgalo pulsado para acceder al
menú de ahorro de energía.
ON LINE
TRAY TYPE/
Print Fonts
Cuando la impresora se encuentra fuera de línea:
•Pone la impresora en línea.
Cuando la impresora se encuentra en línea:
•Pone la impresora fuera de línea.
Cuando la impresora está en modo de menú:
•Púlselo para terminar la sesión de Menú.
PAPER SIZE/
Print Menu
Cuando la impresora se encuentra fuera de línea:
•Púlselo para acceder al menú de acceso rápido de
Tamaño de papel (Paper Size).
•Púlselo y manténgalo pulsado para imprimir las
opciones del menú actual. Cuando aparezca en la
pantalla MENÚ HP PCL6, pulse ENTER.
Cuando la impresora se encuentra fuera de línea:
•Púlselo para acceder al menú de acceso rápido
Tray Type (Tipo de bandeja).
•Púlselo y manténgalo pulsado para imprimir una
muestra de todas las fuentes residentes, de tarjeta
y transferibles presentes. Cuando aparezca en la
pantalla FUENTES HP PCL6, pulse ENTER.
FORM FEED/
Print Demo
Púlselo para imprimir todos los datos que quedan en el
búfer de la impresora y expulsar la página.
Cuando la impresora se encuentra fuera de línea:
•Púlselo y manténgalo pulsado para imprimir la
página de demostración. Cuando aparezca en la
pantalla DEMO HP PCL6, pulse ENTER.
6OKIPAGE 14ex, 14i, 14i/n
Menúsdelaimpresora
Español
Mediante el uso de los botones del panel frontal, puede
cambiarse la configuración predeterminada de la
impresora, para adaptarla a aplicaciones de software, a
un determinado tamaño de papel, a un método de
alimentación del papel y a una conexión de interfaz. La
estructura de menús consta de tres niveles:
Categoría
Cada categoría consta de varias opciones, que se
seleccionan pulsando el botón MENU 1/Menu 2 (con la
impresora fuera de línea). Cuando aparezca en pantalla
la categoría que desee, pulse el botón ENTER para ver
la lista de opciones.
Opción
Cada opción está compuesta por varios parámetros, que
aparecen en la línea superior de la pantalla de cristal
líquido (LCD) al pulsar el botón MENU 1/ Menu 2.
Parámetro
El parámetro apareceráen la línea inferior de la pantallade
cristal líquido (LCD) al pulsar los botones WWWW/Recover y
XXXX/Reset. Cuando aparezca el parámetro que desee, pulse
el botón ENTER.
Ver y modificar las opciones de los
menús
Nota:Si mediante el software puede controlarse una
función, que también se controla en el menú de
la impresora, el software tendrá prioridad
sobre las opciones del menú. Utilice el software
para controlar las funciones de la impresora
siempre que sea posible.
1.Pulse ON LINE para poner la impresora fuera de
líneayaccederaMenu1oMenu2,segúnsea
necesario.
2.El menú 1 se selecciona pulsando un instante y
después soltando el botón MENU 1/Menu 2.El
menú 2 se selecciona manteniendo pulsado el botón
MENU 1/Menu 2, al menos durante dos segundos.
3.Una vez que aparezca en pantalla la primera categoría de menú, si se pulsa otra vez el botón MENU
1/Menu 2, se pasará a la siguiente categoría.
4.Para acceder a una categoría y ver una opción,
pulse el botón ENTER. En la pantalla aparecerá
la opción en la línea superior y el parámetro
actual en la línea inferior.
Guía del usuario7
5.El parámetro activo en ese momento se indicará
mediante un asterisco (*). Para modificar el
parámetro, pulse los botones WWWW/ Recover y XXXX/
Reset. Para activar otro parámetro, pulse el botón
ENTER cuando aparezca en la pantalla ese
parámetro.
Ajustes del menú de Nivel 1
6.Para pasar a una nueva opción o categoría, pulse
el botón MENU 1/Menu 2. Para salir del menú,
pulse el botón ON LINE.
En las siguientes tablas se muestran las opciones de los
menús. Los ajustes predeterminados definidos en
fábrica aparecen en negrita.
Categoría
PERSONALID
AD
SELCION
BANDEJA
EDITAR
FORMATO
TAMAÑO
PA PE L
8OKIPAGE 14ex, 14i, 14i/n
Opción
Emular
ManualAPAG.ENCEND.
PA PE L E N
BAND
AUT O
EDITAR
FORMATO
BAND 1
ParámetroExplicación
Aut oHPPCL6
EpsonFXIBM PPR
Adobe Postscript (sólo 14i/n)
BAND 1BAND 2
ALIMENT
APAG.ENCEND.
BANDEJA LETRA
EJECLegal 14
Legal 13A4 FORM
A5 FORMA6 Form
B5 FORMCOM-9
COM-10MONARCH
SOBR DLSOBR C5
A4 FORM A5 FORM
A6 FORMB5 FORM
LETRAEJEC
LEGAL 14 LEGAL 13
Selecciona la emulación. Auto es la opción estándar. PCL6, Epson FX, IBM PPR o Adobe
PostScript pueden seleccionarse manualmente.
Selecciona la bandeja estándar de alimentación de papel.
Puedeanularsemediantelaaplicacióndesoftware.BAND2oALIMENTsóloaparecenen
el Menú 1 si la bandeja 2 o el alimentador opcionales están instalados en la impresora
Si está instalada la bandeja 2 y está seleccionado ENCEND., cuando una bandeja del papel
se queda vacía y hay otra bandeja cargada con el mismo tipo de papel, la impresora
seleccionará automáticamente la otra bandeja y continuará la impresión.
Selecciona el “tamaño de formato” correcto para el papel que se encuentra en las bandejas
principales. Es el área de impresión dentro del tamaño físico de página.
Selecciona el tamaño de papel físico que se utiliza para cada alimentación de papel.
Ajustes del menú de Nivel 1
Español
Categoría
TAMAÑO
PA PE L
TIPO DE
SOPORTE
TIPO DE
SOPORTE
Opción
Manual
ALIMENT
BAND 1/
BAND 2
ALIMENT
MANUAL
ParámetroExplicación
A4 FORM A5 FORM
A6 FORMB5 FORM
COM-9COM-10
MONARCH SOBR DL
SOBR C5LETRA
EJECLEGAL 14
LEGAL 13
A4 FORM A5 FORM
A6 FORMB5 FORM
LETRAEJEC
LEGAL 14 LEGAL 13
A4 FORM A5 FORM
A6 FORMB5 FORM
COM-9COM-10
MONARCH SOBR DL
SOBR C5LETRA
EJECLEGAL 14
LEGAL 13
MEDIOMED/PES
PESADOLIGERO
MED/LIG
MEDIOMED/PES
TRANSPR PESADO
LIGEROMED/LIG
MEDIOMED/PES
TRANSPR PESADO
LIGEROMED/LIG
Selecciona el tamaño de papel físico que se utiliza para cada alimentación de papel.BAND 2
Selecciona el tipo de soporte de impresión apropiado. Band 1 o Aliment sólo aparecen en el
Menú 1 si la bandeja 2 o el alimentador opcionales están instalados en la impresora
Asegúrese de seleccionar TRANSPR al imprimir en transparencias para retroproyectores.
Selecciona el tipo de soporte de impresión apropiado. Band 1 o Aliment sólo aparecen en el
Menú 1 si la bandeja 2 o el alimentador opcionales están instalados en la impresora
Asegúrese de seleccionar TRANSPR al imprimir en transparencias para retroproyectores.
Guía del usuario9
Ajustes del menú de Nivel 1
Categoría
COMP.BAR
TAMAÑO
COPIASCOPIASDe 1 a 999Selecciona el número de copias que se tiene que imprimir.
SIM.EUROSIM.EURO ACTI V.DESACT.
FUENTE &
SIMBOLOS
COMPSICION
PAG 1
Opción
COMP.TAM ACT IV.DESACT.
ORGN FNT RESIDNT TA R JE TA
CARGADAAparece si se han descargado fuentes de software en la memoria de la impresora.
FNT No.De I000 a I048
FNT CPP
ALT. FNT
SIMBOLOS PC–-8
ANCHO A4 78 Col80 Col
IGNOR-FF DESACT.ACTIV.Selecciona si se incluyen páginas en blanco en la impresión o si se suprimen (omiten).
FUNC. CR CRCR+LF
ParámetroExplicación
Si esta opción está activada, se comprobará si el papel tiene el tamaño correcto y aparecerá
un mensaje si está cargado un tamaño incorrecto.
Se utiliza en algunas aplicaciones que no se ejecutan en Windows para permitir laimpresión
del símbolo de la moneda europea.
Selecciona la fuente correspondiente del conjunto de fuentes internas para utilizarla en los
archivos de texto que se reciban. Éstas pueden identificarse imprimiendo la lista de fuentes
desde el panel del operador.
10,00De 0,44 a
99,99
12,00De 4,00 a
999,75
Aparece si la fuente seleccionada pertenece al tipo de fuente escalable de espacio fijo.
Hay disponibles 89 conjuntos de símbolos. Selecciona el símbolo que va a utilizarse en la
impresión.
Determina el número de caracteres impresos en una línea antes de que la impresora avance
automáticamente una línea.
Determina si un carácter de retorno de carro recibido traslada también la posición de
impresión a la siguiente línea. La mayoría de las aplicaciones consiguen esta función,
enviando un carácter de avance de línea detrás del retorno de carro, pero si se solapa alguna
línea de texto, seleccione CR+LF.
10OKIPAGE 14ex, 14i, 14i/n
Ajustes del menú de Nivel 1
Español
Categoría
COMPSICION
PAG 1
COMPOSICIO
NPAG2
INTERFAZ
(solamente
14i/n)
Opción
FUNC. LFLFLF+CR
ORIENTRETRATO APAISAD
LINEA/PG
PA RA LE LAC TIV.DESACT.Hace que la interfaz paralela esté activada o desactivada.
Determina si un carácter de avance de línea recibido traslada también la posición de
impresión al comienzo de la siguiente línea. La mayoría de las aplicaciones consiguen esta
función, enviando un carácter de retorno de carro antes del avance de línea, pero si aparecen
líneas de texto consecutivas escalonadas a lo largo de la página, seleccione CR+LF.
Selecciona la orientación de la página impresa. Vertical es a lo largo y apaisada es a lo
ancho.
64 LNSDe 5 a 128
LNS
Selecciona el número estándar de líneas por página. Esta cifra se ajusta automáticamente
cuando se cambia la orientación, para conservar el espaciado de líneas.
Ajustes del menú de Nivel 2
CategoríaOpciónParámetroExplicación
MODO
IMPRES.
AUT O
OPERACION
Modo
AUT O
CONT
ESPERA
TMP.MAN.
600V1200 (600 x 1200)
300
APAG.ENCEND.
APAG.ENCEND.
5seg.6seg.
90 seg.300 seg.
60 seg.APAG.
30 seg.
Ajuste de nitidez de la impresión en puntos por pulgada (ppp).
La impresora puede recuperarse de un desbordamiento de memoria, o bien imprimir
automáticamente el exceso al cabo de 15 segundos aproximadamente, si está especificado
como ENCENDIDO, de lo contrario hay que pulsar la tecla Recover.
La mayoría del software de aplicaciones envía un carácter de alimentación de página al final
de la tarea de impresión para que se expulse la última página. Si el software no lo hace, la
impresora puede expulsar automáticamente la última página tras un período de inactividad.
Este ajuste solamente es aplicable al funcionamiento con Adobe PostScript. Determina
cuánto tiempo esperará la impresora para que se inserte una hoja en el alimentador manual
de papel.
Guía del usuario11
Ajustes del menú de Nivel 2
CategoríaOpciónParámetroExplicación
CONTROLDE
NEGRO
AHORRO
ENERGIA
TONER BAJO TON.BAJO ENCEND. APAG.
AHORRO
TONER
AV I S O S
ACLARAB.
ERROR
INFORME
PARALELO
I/F
OSCRDAD 0;+1;+2;-2;-1
AHORRO
ENERGIA
AHOR.TON
ACLR AVIENCEND. TA RE A
INF.ERRAPAG.ENCEND.
VELOCID. ALTOMEDIO
BIDIRECT ACT IV.DESACT.
I-PRIMEAPAG.ENCEND.
0seg.8min.
Desactivar
DESACT.MEDIO
LIGERO
Modifica los ajustes internos para compensarlas variaciones en humedad. En ambientes con
alta temperatura y humedad, si la impresión resulta difuminada, aumente el valor del ajuste.
En ambientes con baja temperatura y humedad, si aparecen puntos blancos o negros,
disminuya el valor del ajuste.
Cuando esta función está activada, la alimentación eléctrica del fusor se corta para ahorrar
energía. Se producirá un retraso ligeramente mayor antes de comenzar la siguiente tarea de
impresión para permitir que el fusor se caliente de nuevo.
Este ajuste determina si la impresora permanecerá en línea (ENCEND.) o si se pondrá fuera
de línea (APAG.) cuando el cartucho de tóner sólo tenga tóner para imprimir 100 páginas
aproximadamente.
Si esta función está activada, muchos mensajes que pueden aparecer de vez en cuando,
pueden eliminarse pulsando la tecla Recover . Si está establecida como JOB, el ordenador
central puede eliminar estos avisos mediante los comandos descargados. Este ajuste no es
relevante si se utiliza el modo de emulación de PostScript.
En el modo PostScript este ajuste determinasi se imprimirá un informe de errores cuando se
produzca un error.
La mayoría de los ordenadores personales modernos pueden descargar datos a gran
velocidad. Si se corrompen los datos en las páginas impresas, reduzca el valor del ajuste a
MEDIO.
La impresora puede enviar información sobre el estado al ordenador. Para utilizar esta
función se necesita una interfaz conforme con el estándar IEEE1284.
Cuando está ENCEND., esta función permite al ordenador reinicializar la impresora
cambiando el estado de la línea I-PRIME de la interfaz de datos.
12OKIPAGE 14ex, 14i, 14i/n
Ajustes del menú de Nivel 2
CategoríaOpciónParámetroExplicación
Auto802.2
802.3Snap
Ether2
LasOPCIONESyPARÁMETROSqueaparecenenMenu2dependendeltipodereden
que esté conectada la impresora. Si desea información adicional, consulte la Guía del
administradordelaredqueseincluyeenelCDsuministradoconlaimpresora
LasOPCIONESyPARÁMETROSqueaparecenenMenu2dependendeltipodereden
que esté conectada la impresora. Si desea información adicional, consulte la Guía del
administradordelaredqueseincluyeenelCDsuministradoconlaimpresora
RED (sólo
14i/n)
Marco
TCP/IPACT IV.DESACT.
DHCPAPAG.ENCEND.
RARPAPAG.ENCEND.
IP Byte 11930-255
IP Byte 21320-255
IP Byte 330-255
IP Byte 4990-255
SM Byte 12550-255
SM Byte 22550-255
SM Byte 32550-255
SM Byte 400-255
GW Byte 1 1920-255
GW Byte 2 1680-255
GW Byte 3 990-255
GW Byte 4 2540-255
NetwareAC TIV.DESACT.
EtherTalkAC TIV.DESACT.
Mant RedEstadoEstado 18
Auto TestOKMal
Español
Guía del usuario13
Ajustes del menú de Nivel 2
CategoríaOpciónParámetroExplicación
EnglishDEUTSCH
FRANCAIS ITALIAN
IDIOMAIDIOMA
CASTLAN SVENSKA
NORSKDANSK
NEDERLTURKCE
PORTUGPolski
Esos ajustes determinan el idioma utilizado para los mensajes de la pantalla LCD y en la
impresión de menús.
14OKIPAGE 14ex, 14i, 14i/n
Papel
Español
Tipos de papel y sobres
El fabricante de esta impresora recomienda seguir estas
directrices al seleccionar el tipo de papel o sobre que
vaya a utilizarse en la impresora:
•El papel y los sobres deben almacenarse en
posición horizontal, sin humedad y alejados de la
luz solar directa o de otra fuente de calor.
•Utilice papel de acabado liso; por ejemplo, papel
para copiadora o papel de tipo láser con una
clasificación Sheffield (acabado liso) de 250 o
menor. Si tiene alguna duda, consulte a su proveedor
de papel.
•Utilice sobres diseñados para impresoras de tipo
láser.
•El uso de papel vergé o papel con mucha textura
puede dañar gravemente el tambor de imagen y
producir una mala calidad de impresión.
•No utilice papel muy liso, brillante o satinado.
•No utilice papel con membrete impreso con
mucho realce.
•Evite la impresión en ambas caras y el doble paso
del papel por la impresora.
•Evite utilizar papel con perforaciones, cortes o
bordes irregulares.
•No utilice sobres con ventanas ni clips metálicos.
•No utilice sobres con solapas autoadhesivas.
•Evite el uso de sobres dañados o arrugados.
Transparencias y etiquetas adhesivas
El fabricante de esta impresora recomienda seguir estas
directrices al seleccionar el tipo de transparencias y
etiquetas adhesivas que vaya a utilizarse en la
impresora:
•Utilice siempre la alimentación manual.
•Utilice siempre la salida posterior.
•El soporte de impresión debe estar diseñado para
impresoras de tipo láser o fotocopiadoras. No
utilice un soporte de impresión diseñado para
impresoras láser y fotocopiadoras en color.
•Deben ser capaz de soportar 200°C durante 0,1 seg.
Guía del usuario15
•Las etiquetas deben cubrir la hoja portadora
completamente.
•La hoja portadora o adhesiva no debe ser
expuesta a parte alguna de la impresora.
Instalación del papel
1.Retire la bandeja del papel de la parte inferior de
la impresora y coloque papel normal en la
bandeja, manteniendo el nivel de papel por
debajo de las marcas de guía (1)..
2.Ajuste el soporte posterior de papel (2) en función del tamaño del papel que vaya a utilizarse,
levantándolo y deslizándolo hacia delante o hacia
atrás según sea necesario.
3.Ajuste las guías del papel (3).
4.Coloque otra vez la bandeja en la impresora. El
indicador de nivel de papel (4) permite ver cuánto
papel queda en la bandeja.
Impresión de sobres
1.Tire del extensor de salida posterior (1) hasta que
se bloquee, y levante la barra de soporte.
2.Extraiga la bandeja de alimentación manual (2) y
ajuste las guías del papel en función del ancho del
sobre.
3.Inserte el sobre, con la solapa hacia abajo y a la
izquierda, hasta que la impresora lo sujete.
4.Establezca el tamaño del sobre y la orientación
apaisada en el software utilizado y, a continuación, ejecute el comando de impresión.
Ajustes de la calidad de impresión
El proceso que se utiliza para fundir (fijar) la imagen
impresa en el papel implica una combinación de
16OKIPAGE 14ex, 14i, 14i/n
presión ycalor. Un calor excesivo hará queel papel fino
(o ligero) o las transparencias se arruguen. Si el calor es
escaso hará que la imagen no se imprima correctamente
en el papel grueso o pesado.
Utilice la opción MEDIA TYPE (Tipo de soporte) en
MENU 1 para ajustar los diferentes grosores del papel.
En la siguiente tablase facilita el gramaje para cada tipo
de soporte de impresión.
Tipo de
soporte
Pesado
Medio/Pesado
Medio
Medio/Ligero
Ligero
Gramaje del
papel
De 105 a 122 g/m
De 89 a 104 g/m
De 74 a 88 g/m
De 67 a 73 g/m
De 59 a 66 g/m
2
2
2
2
2
Impresión de transparencias
Cuando se impriman transparencias, debe utilizarse el
procedimiento de alimentación manual y el tipo de
soporte de impresión debe cambiarse a transparencias
como se indica a continuación:
PRECAUCIÓN:
Si la impresora no está correctamente ajustada al
imprimir transparencias, puede dañarse.
Español
1.Seleccione la opción MANUAL FEED en
MEDIA TYPE del MENU 1. A continuación,
seleccione TRANSPAR para asegurarse de que se
establece la temperatura de fusión correcta.
2.Abra el dispositivo de alimentación manual y
coloque la transparencia boca arriba entre las
guías del papel.
3.Ajuste las guía del papel al ancho de la transparencia.
4.Seleccione alimentación manual y corrija el tamaño del papel en el paquete de software que esté
utilizando.
Nota:Una vez impresas las transparencias, recuerde
que debe ajustar de nuevo la impresora y el
software para papel normal.
Papel grueso o pila de tarjetas
La ruta normal del papel desde una bandeja principal del
papel hasta la pila superior de salida implica dos giros en
U completos. A veces, esto puede hacer que el papel
grueso o las tarjetas se atasquen o no pasen correctamente.
Utilice la bandeja de alimentación manual para este tipo
de papel y la salida posterior para recogerlo una vez
impreso. De este modo, la ruta del papel a través de la
máquina es casi recta ypuede resultar másfiable en este
tipo de aplicación.
Guía del usuario17
Tóner
Cuándo debe sustituirse el cartucho de
tóner
Sustituya elcartucho de tónercuando aparezca TONER
BAJO en la pantalla LCD del panel de control. Una vez
queaparezcaTONERBAJO,laimpresoraimprimirá
aproximadamente 100 páginas más y, a continuación,
aparecerá SINTONER y dejará de imprimir. La
impresión continuará una vez que se haya instalado un
nuevo cartucho de tóner.
PRECAUCIÓN:
Se recomienda encarecidamente el uso de tóner o
cartuchos de tóner originales. El uso de tóner a granel o
de cartuchos de tóner compatibles puede producir daños
graves en la impresora.
Duración del cartucho de tóner
La duración del cartucho de tóner depende de la
densidad de impresión; es decir, el porcentaje de página
que se imprime en negro.
Una carta normal tiene una densidad deimpresión entre
el 3% y el 5%; los gráficos normalmente tienen una
densidad mayor. Cuanto mayor sea la densidad de
impresión, antes se agotará el tóner. Con una densidad
de impresión del 5%, un cartucho de tóner imprimirá
como media 4000 páginas. Recuerde, esto es solamente
un promedio: los resultados reales pueden variar.
El primer cartucho de tóner instalado en una impresora
nueva tiene que llenar el depósito del tambor de imagen
y saturar con tóner el rodillo. Al tener que rellenar el
depósito del tambor de imagen, se producen menos
páginas con el primer cartucho de tóner.
Sustitución del cartucho de tóner
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al manipular el cartucho de tóner. No
deje que el tóner caiga sobre su ropa u otros materiales
porosos.
1.Abra la cubierta y retire el cartucho de tóner
usado.
2.Agite el nuevo cartucho de tóner para distribuir el
contenido de forma uniforme.
18OKIPAGE 14ex, 14i, 14i/n
3.Desenvuelva el nuevo cartucho de tóner y
despegue con cuidado la cinta de sellado..
4.Inserte el cartucho en la impresora, primero el
extremo izquierdo (1) como se muestra en la figura..
5.Empuje hacia delante la lengüeta de color (2)
para liberar el tóner dentro del agitador de tóner.
Español
6.Cierre la cubierta superior y presione hacia abajo
para que encaje el pestillo.
Guía del usuario19
Tambor de imagen
Cuándo debe sustituirse el tambor de
imagen
Cuando el tambor alcance el 90% de su vida útil,
aparecerá el mensaje CMB TAMB en el panel de
control. Cambie el cartucho del tambor de imagen
cuando la impresión aparezca pálida o comience a
deteriorarse.
Duración del tambor de imagen
La duración de un tambor de imagen depende de
diversos factores, incluidos la temperatura y la
humedad, el tipo de papel utilizado y el número de
páginas por tarea.
El tambor de imagen debería durar unas 20.000 páginas
de tamaño A4 (impresión continua). Este número es
aproximado, ya que las condiciones ambientales y el
tipo de papel utilizado pueden variar.
El primer cartucho de tóner instalado en un nuevo
tambor de imagen tiene que llenar el depósito del
tambor de imagen y saturar con tóner el rodillo. Al tener
que rellenar el depósito del tambor de imagen, se
producen menos páginas con el primer cartucho de
tóner instalado en un nuevo tambor de imagen.
Sustitución del tambor de imagen
PRECAUCIÓN:
No exponga nunca la unidad del tambor de imagen a la
luz durante más de cinco minutos. No la exponga nunca a
la luz solar directa. Sujétela siempre por los extremos. No
toque nunca la superficie del tambor verde del interior del
tambor de imagen.
1.Abra la cubierta y retire el tambor de imagen
usado.
2.Saque el nuevo tambor de imagen del embalaje y
retire la lámina protectora (1) del tambor de
imagen (2).
20OKIPAGE 14ex, 14i, 14i/n
3.Instale el nuevo tambor de imagen (1) en la
impresora colocando las patillas de alineación situadas en cada extremo en las ranuras correspondientes en la impresora.
4.Retire el protector de esponja del tambor de
imagen y tírelo.
5.Instale un nuevo cartucho de tóner. Consulte el
apartado “Sustitución del cartucho de tóner”
6.Cierre la cubierta superior y presione hacia abajo
para que encaje el pestillo.
7.Ponga a cero el contador del tambor siguiendo las
instrucciones que se facilitan a continuación.
Español
Puesta a cero del contador del tambor
Una vez sustituido el tambor de imagen, ponga a cero
el contador del tambor para mantener un recuento
correcto del número de páginas impresas en el tambor
de imagen.
1.Apague la impresora mientras mantiene pulsado
el botón MENU 1/ Menu 2.EnlapantallaLCD
del panel de control aparecerá el mensaje MANTENIM USUARIO.
2.Pulse tres veces MENU 1/Menu 2. Aparecerá
CNT TAMB REINICIO.
3.Pulse ENTER. Se reiniciará el contador y la
impresora se pondrá EN LÍNEA.
Guía del usuario21
Mensajes de estado
En este apartado se explican los diferentes mensajes
que aparecen en una o en ambas líneas de la LCD del
panel de control de la impresora.
tttttt= BAND1, ALIMENT, BAND2 (opción).
BAND1= bandeja superior
BAND2= bandeja inferior
ALIMENT= alimentador de varios soportes
»Indica que la segunda línea es una pantalla de
desplazamiento.
MensajeDescripción
EN LINEA
XXX
FU.LINEA
PROC’DO
XXX
DATOS
XXX
IMPRIMIRLa impresora está imprimiendo.
NO PS
AHORRO
Indica que la impresora está en modo EN LÍNEA. XXX
= HP PCL6, FX, PPR, WIN, AUTO.
Indica que la impresora está en modo FUERA DE
LÍNEA.
Indica que la impresora está recibiendo datos.
Indica que el búfer de la impresora contiene datos.
Indica que el comando PJL ha seleccionado un lenguaje
de impresora que no está instalado en la impresora.
Indica que la impresora está funcionando en modo de
ahorro de energía.
MensajeDescripción
TONERBAJ
TONERSNS Error del sensor de tóner.
CMB TAMB
IMPRIMIR
nnn/mmm
REINIC
IMPRIMIR
FUENTES
IMPRIMIR
LIMPIEZA
IMPRIMIR
DEMO
IMPRIMIR
MENÚ
Indica que queda poco tóner en el cartucho. Puede
afectar a la calidad de impresión.
Indica que la impresora (el tambor de imagen) ha
llegado al fin de su vida útil. Puede afectar a la calidad
de impresión.
Indica las páginas que se están imprimiendo.
nnn = página actual.
mmm = número total de páginas.
La impresora borra los datos que quedan en el búfer y
reinicia el menú con los valores predeterminados
establecidos por el usuario. También se borran los datos
DLL o de macro temporales.
La impresora imprimirá todas las fuentes disponibles.
Preparada ENCEND. - iniciado por el comando de
software.
Preparada PARPADEANDO - iniciado por botón
Indica que la impresora se está limpiando.
La impresora imprimirá una página de muestra.
Preparada ENCEND. - Iniciado por el comando de
software.
Preparada PARPADEANDO - Iniciado por botón
La impresora imprimirá las opciones del menú actual.
Preparada ENCEND. - Iniciado por el comando de
software.
Preparada PARPADEANDO - Iniciado por botón
22OKIPAGE 14ex, 14i, 14i/n
Español
MensajeDescripción
#PETICIÓN
MANUAL
LIMPIAR
MANUAL #
ttttt
SINPAPEL
TA PA B 2
ABIERTA
Ttttt
mmm>>
PA PE L> >
PETICION
DESBORDE
MEMORIA
DESBORDE
BUF.REC.
DESBORDE
IMPRES.
La impresora necesita otro tamaño de papel.
# = Tamaño del papel.
Laimpresoraestápidiendoqueseinserteun
determinado tamaño de papel para el proceso de
limpieza.
Indica que la bandeja del papel está vacía.
Indica que la cubierta de la bandeja inferior (2) está
abierta.
Una petición de papel de tamaño mmm.
tttttt = BAND1, ALIMENT, BAND2 (opción).
La memoria se ha desbordado por uno de los siguientes
motivos:
•Demasiados datos en la página.
•Demasiados datos de macro.
•Demasiados datos DLL.
Pulse RECOVER para continuar. Instale memoria
adicional o reduzca los datos en la página.
La memoria del búfer de recepción se ha desbordado.
Pulse RECOVER para continuar. El PC ignora la señal
de impresora ocupada en la interfaz, compruebe las
asignaciones de patillas del cable.
La velocidad del proceso de impresión no ha podido
seguir a la velocidad de alimentación del papel. Pulse
RECOVER para continuar. Simplifique los datos de
formato de página.
MensajeDescripción
HOST I/F
ERROR
SINTONER
Tttttt
ERR TAM
Tttttt
ATA S E N T
tttttt
ATAS ALI
tttttt
ATA S S A L
MENÚMenú de opciones.
TA PA
ABIERTA
REINICIO
EEPROM
ERROR nn
IndicaunerrorenlaredoenlainterfazRS232C.
Compruebe los protocolos de la impresora y del
ordenador principal. Pulse RECOVER para continuar.
IndicaquesehasobrepasadoTONERBAJOyhayque
sustituir el cartucho.
El tamaño de papel no es correcto. Abra y cierre la
cubierta de la impresora para continuar. Compruebe el
tamaño del papel o si se ha producido una doble
alimentación del papel.
Atasco del papel procedente de la bandeja de
alimentación. Compruebe el papel en la bandeja. Abra y
cierre la cubierta de la impresora para continuar.
Atasco del papel durante el proceso de alimentación.
Retire el papel atascado y cierre la cubierta de la
impresora para continuar.
Atasco del papel en el área de salida de éste. Abra la
cubierta de la impresora, retire el papel y cierre la
cubierta para continuar.
La cubierta está abierta. Empújela firmemente para
cerrarla.
Error de comprobación del ID de EEPROM. Pulse
RECOVER para reiniciar la memoria EEPROM con el
valor de fábrica.
Situación anormal en la impresora. Apáguela y
enciéndala otra vez; si el problema persiste, póngase en
contacto con el personal de servicio.
Guía del usuario23
MensajeDescripción
ERROR en
dddddddd
SIMM-ROM
ERROR
INICIANDO
REI.PARA
GUARDAR
Situación anormal en el controlador. Apague la
impresora y enciéndala otra vez; si el problema persiste,
póngase en contacto con el personal de servicio
dddddddd = error de dirección.
Error de comprobación de SIMM Flash.
La impresora, una vez encendida, está en modo de
inicialización, antes de pasar a modo en línea.
La impresora está solicitando que se pulse el botón
RESET durante más de dos segundos, para escribir los
nuevos datos del menú en la memoria EEPROM.
24OKIPAGE 14ex, 14i, 14i/n
Fuentes
Español
¿Qué es una fuente?
Una fuente es un conjunto de caracteres que pueden
imprimirse en un determinado tipo de letra con un
tamaño (por ejemplo, 12 puntos) y un estilo específicos
(por ejemplo, normal, negrita o negrita y cursiva). Sin
embargo, en la impresión informática, este término se
utiliza en un contexto más amplio para referirse a todos
los tamaños y estilos de un determinado tipo de letra.
En las impresoras, las fuentes pueden dividirse en dos
tipos básicos: fuentes de mapa de bits y fuentes
escalables (o contornos).
Las fuentes de mapa de bits constan de un patrón de
puntos (en la resolución de la impresora) para formar la
imagen de cada carácter imprimible. Éstas tienen un
tamaño fijo y si se amplían, su aspecto es irregular.
Las fuentes escalables están almacenadas como un
conjunto de curvas matemáticas. En el momento de la
impresión, la impresora utiliza las curvas almacenadas
paracrearunmapadebitsdecadacarácterconel
tamaño y el estilo necesarios y con la resolución total de
la impresora. Por tanto, este tipo de fuentes es
ampliable y su aspecto no es irregular cuando se
someten a escala.
Impresión de una lista de fuentes
1.Pulse el botón ON-LINE para hacer que la impresora entre en modo fuera de línea.
2.Pulse el botón TRAY TYPE/Print Fonts como
mínimo durante dos segundos. En la pantalla
aparecerá FUENTES HP PCL6.
3.Pulse el botón ENTER.
4.Tras un breve período de tiempo, se imprimirán
dos páginas de información sobre las fuentes,
muestras incluidas.
Uso de las fuentes
La mayoría de los programas para Windows facilitan
un método sencillo para seleccionar las fuentes en los
documentos. En estos casos, la selección de las fuentes
se controla mediante la aplicación de software del
ordenador principal (o mediante el propio sistema
Windows). En otras plataformas de software, deben
incrustarse códigos especiales (secuencias de escape)
en los datos de impresión. Este tema está fuera del
ámbito de esta Guía del usuario. Sin embargo, en la lista
de fuentes a la que se hace referencia anteriormente, se
Guía del usuario25
incluye una lista de los códigos necesarios. Es
preferible reservar el uso de estos códigos a un
programador profesional.
Juegos de símbolos
La impresora facilita juegos especiales de caracteres
para uso técnico o legal e idiomas extranjeros, así como
conjuntos de caracteres tipográficos y alfanuméricos
estándar. Cada fuente utiliza los símbolos de uno o más
de estos juegos.
26OKIPAGE 14ex, 14i, 14i/n
Mantenimiento de la impresora
Español
Menú de Mantenimiento
Este menú se utiliza para realizar el mantenimiento de
la impresora y configurar algunas funciones. Para
acceder al menú de mantenimiento:
1.Apague la impresora.
2.Pulse y mantenga pulsado el botón MENU 1/
Menu 2 y encienda otra vez la impresora.
Aparecerá MANTENIM USUARIO.
3.Pulse MENU 1/Menu 2 repetidamente para avanzar hasta la categoría necesaria.
4.Pulse ENTER para iniciar una función. Pulse el
botón XXXX/Reset para ver otras opciones y, a continuación, pulse ENTER para seleccionar la opción
necesaria.
5.Pulse ON LINE para salir.
En la siguiente tabla se facilitan las diversas funciones
del menú de mantenimiento:
FunciónDescripción
REINICIO
MENÚ
VLCD HEX
CNT TAMB
REINICIO
MENÚ OP
BUFF.REC
AJUSTE X
AJUSTE Y
BAND.2
Reinicia el menú del nivel 1 con los valores
predeterminados de fábrica.
Imprime un volcado hexadecimal de los datos
recibidos para diagnósticos. Para salir, apague la
impresora.
Reinicia el contador del tambor de imagen tras
sustituir el cartucho correspondiente.
DESACT.= Desactiva todos los botones del panel de
control, excepto el botón ON LINE.
ACTIV.= Todos los botones están activados.
Ajusta la posición horizontal de impresión en
incrementos de 0,25 mm. El signo de suma (+) indica
movimiento hacia la derecha; el signo de resta (-)
indica movimiento hacia la izquierda.
Ajusta la posición vertical de impresión en
incrementos de 0,25 mm. El signo de suma (+) indica
movimiento hacia abajo; el signo de resta (-) indica
movimiento hacia arriba.
1…16. (Dirección de la segunda bandeja de papel
Valor predeterminado = 5.)
Guía del usuario27
Generación de una página de limpieza
Si la impresora muestra signos de impresión
descolorida, rayas o marcas irregulares, el problema
puede resolverse generando una página de limpieza del
tambor como se indica a continuación.
1.Pulse el botón ON-LINE para hacer que la impresora entre en modo fuera de línea.
2.Mantenga pulsados simultáneamente los botones
WWWW/Recover y XXXX/Reset como mínimo durante dos
segundos. En la pantalla aparecerá LIMPIEZA y
PETICION TAMAÑO A4 MANUAL.
3.Extraiga la bandeja de alimentación manual (1) y
ajuste las guías del papel en función del ancho del
papel.
5.A medida que se introduzca el papel, aparecerá
en la pantalla IMPRIMIR LIMPIEZA. El papel
sale de la impresora con una tonalidad gris y esta
hoja de papel puede tirarse.
6.Ponga otra vez la impresora en línea pulsando el
botón ON LINE.
7.Si la siguiente impresión aparece descolorida o
desigual, sustituya el cartucho de tóner.
Limpieza del cabezal de LED
Limpie el cabezal de LED siempre que instale un nuevo
cartucho de tóner, si aparecen zonas verticales
descoloridas o si la impresión es pálida en toda la página.
Frote suavemente el cabezal de LED (1) con un paño de
limpieza que viene con el nuevo cartucho de tóner, o
bien utilice un paño de limpieza antiestático disponible
para la limpieza de los ordenadores.
4.Inserte una hoja de papel normal tamaño A4 en la
bandeja de alimentación manual.
28OKIPAGE 14ex, 14i, 14i/n
Resolución de problemas
Español
Atascos de papel
El papel puede atascarse en la impresora en una de tres
zonas.Elmonitordeestadodelaimpresoraindicaráen
qué zona se ha atascado el papel:
•ATAS ENT: el papel no ha salido de la bandeja de
alimentación seleccionada y no ha entrado en la
víadepapelinternadelaimpresora.
•ATAS ALI: el papel ha entrado en la impresora,
pero no ha llegado a la salida.
•ATAS SAL: el papel ha llegado a la salida, pero
no ha salido completamente de la impresora.
Atasco de entrada
1.Retire la bandeja de papel (1) de la impresora..
2.Retire el papel arrugado o doblado.
3.Compruebe que el soporte posterior del papel no
se ha movido de la posición establecida.
4.Retire todo el papel del lado inferior de la impresora.
5.Vuelva a colocar la bandeja del papel. Una vez
retirado el papel dañado o atascado, la impresora
deberá continuar imprimiendo.
Atasco de alimentación o atasco de
salida
1.Retire la bandeja y quite las hojas atascadas como
se ha indicado anteriormente.
2.Abra la cubierta.
ADVERTENCIA
La zona del fusor estará muy caliente. Esta zona está
claramente marcada. No la toque.
Guía del usuario29
PRECAUCIÓN:
No exponga nunca la unidad del tambor de imagen a la
luz durante más de cinco minutos. No la exponga nunca a
la luz solar directa. Sujétela siempre por los extremos. No
toque nunca la superficie del tambor verde del interior del
tambor de imagen.
3.Con cuidado, levante el tambor de imagen, junto
con el cartucho de tóner. Procure no tocar ni
arañar la superficie verde del tambor.
4.Retiredelarutadelpapellahojauhojasatascadas.
5.Vuelva a instalar el tambor de imagen, asegurándose de encajarlo correctamente en las ranuras
situadasaambosladosdelaimpresora.
6.Cierre la cubierta superior y presione hacia abajo
para que encaje el pestillo.
7.La impresora se calentará y comenzará a
imprimir cuando esté lista. La página que se
había perdido debido al atasco, se imprimirá otra
vez.
Nota:Si el borde del papel atascado sobresale o
puede verse por la ranura de salida, instale
otra vez el tambor de imagen, cierre la cubierta
superior y encienda la impresora. Retire el
papel atascado de la salida cuando el rodillo de
salida comience a girar unos segundos después
de haber encendido. No obstante, si el papel
atascado no puede retirarse, póngase en contacto con el personal de servicio.
Problemas de calidad de impresión
Antes de hacer una consulta al personal de servicio
sobre un problema de calidad de impresión, compruebe
la tabla que se facilita a continuación para ver una
posible solución, o bien algún aspecto que pueda
haberse pasado por alto.
SíntomaProblemaSolución
Se imprimen
hojas en blanco.
Toda la páginase
imprime muy
clara.
El cartucho del tambor de
imagen no está
correctamente instalado.
El cartucho de tóner está
vacíoonoestáinstalado.
El cartucho de tóner está
vacío. Cuando el tóner
está gastado, las páginas
palidecen.
El cabezal de LED está
sucio.
Instale otra vez el
cartucho del tambor de
imagen.
Instale un nuevo cartucho
de tóner.
Instale un nuevo cartucho
de tóner.
Limpie el cabezal de
LED.
30OKIPAGE 14ex, 14i, 14i/n
Español
SíntomaProblemaSolución
La página tiene
un fondo gris.
La página se
imprime
totalmente en
negro.
La página tiene
marcas
repetitivas.
Aparece una
zona rectangular
descolorida en la
impresión de
cada página.
La electricidad estática
(generalmente en los
ambientes secos) hace
que el tóner se adhiera al
fondo.
Problema de hardware.
Cuando el cartucho del
tambor de imagen está
dañado, aparecen marcas
repetitivas cada 1,6
pulgadas (4,06 cm)
debido a las muescas y
los arañazos.
El motivo puede ser el
uso de papel que ha
estado expuesto a una
humedad alta.
Cambie el papel por un
papel más liso de tipo
láser, o bien utilice un
humidificador.
Póngase en contacto con
el personal de servicio.
Genere una página de
limpieza, las marcas
repetitivas pueden ser
temporales.
Cambie el papel,
compruebe el entorno de
almacenamiento del
papel, o bien utilice un
deshumidificador;
compruebe el nivel de
tóner.
SíntomaProblemaSolución
Sustituya el cartucho de
tóner. Compruebe el
tambor de imagen y
sustitúyalo si es
necesario. Póngase en
contacto con el personal
de servicio.
Limpie el cabezal de
LED.
Póngase en contacto con
el personal de servicio.
Limpie el cabezal de
LED.
Genereunapáginade
limpieza
Póngase en contacto con
el personal de servicio.
Instálelo correctamente.
Póngase en contacto con
el personal de servicio.
Aparecen rayas
blancas
verticales o
zonas
descoloridas en
la página.
Líneas negras
verticales.
Impresión
borrosa.
Impresión
distorsionada.
Impresión
descolorida.
Impresión
manchada o
emborronada.
Eltónerestábajoynose
distribuye
convenientemente, o bien
el tambor de imagen está
desgastado.
El cabezal de LED está
sucio.
Problema de hardware.
El cabezal de LED está
sucio.
Problema en la
trayectoria del papel,
conjunto de lámparas o la
unidad de fusión.
El cartucho de tóner no
está correctamente
instalado.
Rodillos sucios; ha caído
tóner dentro de la
impresora o hay algún
problema en el tambor de
imagen.
Guía del usuario31
SíntomaProblemaSolución
Sustituya el cartucho de
tóner.
Utilice el papel
recomendado.
Limpie el cabezal de
LED.
Instale un nuevo cartucho
de tóner.
Cámbielo.
Dé la vuelta al papel en la
bandeja (Observe la
flecha en el paquete de
papel). Instale el papel
con en lado que de deba
imprimirse boca abajo en
la bandeja.
Evite el almacenamiento
del papel en zonas con
una temperatura y una
humedad excesivas.
Almacene el papel
envuelto en su protector.
Humedad recomendada:
20-80%
La página
impresa aparece
descolorida o
difuminada.
Los caracteres en
negrita y las
líneas oscuras
aparecen
emborronados.
La impresión es
más oscura que
de costumbre.
Las páginas se
arrugan
excesivamente.
¿Queda poco tóner?
¿Es adecuado el papel
para las impresoras láser?
El cabezal de LED está
sucio.
Queda poco tóner.
El ajuste de oscuridad es
demasiado alto.
Se está imprimiendo en el
lado incorrecto del papel.
Humedadenelpapel.
Almacenamiento
inadecuado.
Alta humedad.
Problemasdesoftware
El software (entorno operativo, aplicaciones y
controladores de impresora) controla el proceso de
impresión. Asegúrese de que ha seleccionado el
controlador correcto para su impresora. Si desea
información adicional, consulte la documentación del
software.
SíntomaProblemaSolución
Impresión
distorsionada
Salida de la impresora
por debajo de la
velocidad establecida.
Se ha instalado un
controlador incorrecto.
Muchos de los retrasos
en la impresión se
deben a la aplicación.
Algunas veces, los
documentos que sólo
contienen texto se
imprimen lentamente
en función de las
fuentes seleccionadas
yelmodoenquese
transfieren a la
impresora.
Instale el controlador
correspondiente.
Para conseguir una
velocidad óptima,
utilice texto en el
documento y una
fuente residente en la
impresora.
32OKIPAGE 14ex, 14i, 14i/n
Español
SíntomaProblemaSolución
Texto desplazado. El
El tamaño del margen
superior aumenta en
cada página impresa.
número de líneas por
página en el software
noesigualalnúmero
de líneas por página en
la impresora.
Problemas de hardware
SíntomaProblemaSolución
La imagen de un
gráfico se imprime
parcialmente en una
página y el resto en la
siguiente.
Cuando se intenta
imprimir, no se
imprime y la impresora
indica que está lista
para recibir los datos.
Memoria de impresora
insuficiente para esa
imagen con esa
resolución.
Error de configuración.
Muchos paquetes de
software suponen 66
líneas por página, pero
el valor por defecto de
la impresora es 64.
Ajuste el software
convenientemente, o
bien defina en el panel
de control el mismo
número de líneas por
página que en el
software.
Cambie la resolución,
reduzca el tamaño de
la imagen o instale más
memoria en su
impresora
Compruebe la
conexión del cable de
la impresora. Si
dispone de más de una
impresora, asegúrese
de que ha seleccionado
la impresora correcta.
SíntomaProblemaSolución
Configuración
Impresiones
incorrectas.
Laimpresorasequeda
inactiva o aparece un
mensaje de error
cuando se reinicializa
el ordenador.
Olores.
La impresora está
encendida, pero debe
calentarse antes de
imprimir una tarea.
incorrecta del cable.
Consulte asimismo
“Problemas de
software”.
Si se inicializa el
ordenador mientras la
impresora está
encendida, puede
producirse un error en
la comunicación.
Se desprenden gases a
medida que los
formularios o los
adhesivos pasan a
través de la unidad de
fusión caliente.
Está definido el modo
de ahorro de energía
(Power Save) para
ahorrar energía. El
fusor debe calentarse
antes de imprimir la
siguiente tarea.
Compruebe la
configuración, la
continuidad y la
longitud del cable.
Apague la impresora
antes de reinicializar el
ordenador.
Asegúresedequelos
formularios que utiliza
pueden soportar el
calor y ventile
adecuadamente.
Para eliminar los
retrasos debidos al
calentamiento, cambie
el ajuste del modo de
ahorro de energía
(Power Save) en el
menú Level 2 (Nivel
2).
Guía del usuario33
Especificaciones
Proceso de impresión:
Formación de imágenes por cabezal de LED en
tambor fotoconductor orgánico.
Fuente de alimentación:
Tensión:De 230V±10% a 240V ±10% CA
Frecuencia:50/60Hz ± 2%
Cable de
alimentación:1,8 m de cable independiente,
terminado con un enchufe
específico para el país.
Especificaciones físicas:
Dimensiones:215 × 345 × 395 mm (Alt × a × f)
Peso:Aproximadamente 10 kg con
casete de papel legal o universal
instalado.
Resolución:
Cabezal LED:600 ppp
Máx. salida:600 × 1200 ppp
Consumo eléctrico:
Ahorro de
energía:16 W
Inactiva:65 W
Normal:270 W
Máximo:630 W
Memoria:
RAM de 14ex (instalada): 4 MB
RAM de 14i (instalada): 8 MB
RAM de 14ex (máx.):36 MB
RAM de 14i (máx.):40 MB
SIMM Flash:4 MB y 8MB
Emulación:
HP PCL6, IBM ProPrinter, Epson FX, Adobe
Postscript 2 (solamente 14i)
Manejo del papel:
Primera bandeja (estándar): 250 hojas (75 g/m²)
Segunda bandeja (opcional): 500 hojas (75 g/m²)
Multifunción
Alimentador (Opcional):100 hojas/50 sobres
(75 g/m²)
Gramaje del papel:
Primera y segunda bandejas: De 60 a 105g/m²
Alimentación manual:De 60 a 120g/m²
(sobres de 90 a
105 g/m²)
Salida:150 hojas boca abajo (75 g/m²)
50 hojas boca arriba (salida
posterior)(75 g/m²)
34OKIPAGE 14ex, 14i, 14i/n
Duración del producto:
Servicio:Máximo de 15.000 páginas/
mes.
Consumibles:Tambor de imagen 20.000
páginas (continuo)
Tóner para 4.000 páginas con
una densidad del 5%
Entorno
En funcionamiento: De 10 a 32°C con una
humedad entre el 20 y el 80%
Inactiva:De 10 a 43°C con una
humedad entre el 10 y el 90%
Almacenamiento:De -10 a 43°C con una
humedad entre el 10 y el 90%
Ruido:En funcionamiento: 50 dBA
En espera:38 dBA
Ahorro de energía: nivel de
fondo
Interfaz:
Bus serie universal (USB) (estándar)
IBM Centronics (CEN 36) (estándar)
Tarjeta de interfaz de red HCP (estándar solamente
en 14i/n)
RS232C (opcional)