Se hanrealizado todos los esfuerzos para garantizar que
la información de este documento sea completa y
precisa y esté actualizada. El fabricante no asume
responsabilidad alguna por el resultado de errores fuera
de su control. El fabricante tampoco garantiza que los
cambios en el software y equipo realizados por otros
fabricantes y mencionados en esta guía no vayan a
afectar a la aplicabilidad de la información incluida en
ella. La mención de productos de software fabricados
por otras empresas no constituye necesariamente una
promoción de los mismos por parte del fabricante.
Copyright 2001. Todos los derechos reservados.
Escrito y producido por el Departamento de
Documentación de OKI
Oki es marca registrada de Oki Electric Industry Co.,
Ltd.
Energy Star es marca registrada de la Agencia de
protección ambiental de los Estados Unidos.
Microsoft, MS-DOS y Windows son marcas
registradas de Microsoft Corporation.
Otros nombres de productos y marcas mencionadosson
marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios.
Este producto cumple con las
disposiciones de las directivas del
Consejo 89/336/CEE y 73/23/CEE,
enmendado donde aplica, relativas a
la armonización de la legislación de
los Estados miembros sobre la
compatibilidad electro-magnética y
baja tensión.
Energy Star
Como empresa asociada de
Energy Star, el fabricante ha
determinado que este producto
cumple las directrices de Energy
Star en cuanto a consumo
energético.
Universal Serial Bus
Estaimpresoraestádotadade
unainterfazdedatosBusserie
universal (USB) estándar del
sector.
Este producto se ha diseñado cuidadosamente para
ofrecer años de funcionamiento seguro y fiable. No
obstante, al igual que con cualquier equipo eléctrico,
hay unas cuantas precauciones básicas que deben
tomarse para evitar lesiones personales o daños en el
producto.
•Leadetenidamentelasinstruccionesde
configuración de este manual. Guárdelo para
consultas futuras.
•Lea y siga todas las indicaciones de advertencia e
instrucciones situadas en el propio producto.
•Desenchufe la máquina antes de limpiarla. Use
sólo un paño húmedo; no utilice limpiadores
líquidos ni en spray.
•Coloque la máquina sobre una superficie firme y
sólida. En una superficie inestable, podría caerse
y resultar dañada; y sobre una superficie blanda,
como una alfombra, sofá o cama, podrían
bloquearse las ranuras de ventilación, lo que
provocaría un sobrecalentamiento.
•Para evitar que la máquina se caliente en exceso,
asegúrese de que no quede bloqueada ninguna de
sus aberturas. No coloque la máquina cerca ni
encima de una fuente de calor, como un radiador,
ni la exponga a la luz solar directa. Deje
suficiente espacio alrededor de la máquina para
una ventilación adecuada y un fácil acceso.
•No utilice la máquina cerca de agua ni derrame
líquido de ningún tipo sobre ella.
•Asegúrese de que la tensión de la red corresponde
a la indicada en la parte posterior de la máquina.
Si no está seguro, consulte al proveedor o a la
compañía eléctrica local.
•La máquina dispone de un enchufe de 3 contactos
con conexión a tierra como elemento de
seguridad, por lo que sólo entrará en una toma
provista de conexión a tierra. Si no puede insertar
el enchufe, será debido probablemente a que tiene
una toma antigua sin conexión a tierra; póngase
en contacto con un electricista para que sustituya
la toma. No utilice un adaptador para evitar la
conexión a tierra.
•Para evitar dañar el cable de alimentación, no
ponga ningún objeto sobre el mismo ni lo coloque
donde se pueda pisar. Si el cable sufre algún
desperfecto, sustitúyalo inmediatamente.
Guía del usuario1
•Si utiliza un alargador o una regleta de enchufes
múltiples con la máquina, asegúrese de que el
total de amperios requerido por todos los equipos
conectados actualmente al alargador sea inferior
al valor nominal del alargador. Los valores
nominalestotalesdetodoslosequipos
conectados a la toma no debe superar los 15
amperios.
•La toma de alimentación en la que conectará la
máquina debe ser de fácil acceso en todo
momento.
Si sucede algo que indique que la máquina no funciona
adecuadamente o se ha dañado, desconéctela
inmediatamente y póngase en contacto con su
proveedor. Éstas son algunas de las cosas que debe
buscar:
•El cable o la clavija de alimentación están
quemados o dañados.
•Se ha derramado líquido en el interior de la
máquina o ésta ha sido expuesta a agua.
•La máquina se ha caído o la carcasa se ha dañado.
•Al levantar la cubierta superior, algunas partes
(claramente señaladas) estarán calientes. NO las
toque.
•No inserte nada en las ranuras de ventilación;
podría recibir una descarga u ocasionar un
incendio.
•Apartedelarutinademantenimientodescritaen
la documentación adjunta, no intente reparar la
máquina usted mismo; la apertura o retirada de la
cubierta puede exponerle a descargas eléctricas o
a otros peligros.
•No realice ningún ajuste distinto a los detallados
en este manual. Podría provocar daños que
precisarían reparaciones importantes.
2OKIPAGE 14ex, 14i, 14i/n
•La máquina no funciona normalmente cuando se
siguen las instrucciones de funcionamiento.
Manejo del cartucho de tóner y del
tambor de imagen
•Deje los cartuchos de tóner y las unidades de
tambor de imagen no utilizados en sus envases
hasta que sea necesario su empleo. Cuando
sustituya un cartucho de tóner o un tambor de
imagen, vuelva a utilizar el envase original para
guardar allí el cartucho de tóner o el tambor de
imagen antiguos.
•No exponga los cartuchos de tóner ni los
tambores de imagen a la luz durante más de cinco
minutos. No exponga en ningún caso el tambor
verde (que se encuentra dentro de la unidad del
tambor de imagen) a la luz solar directa.
•Sujete siempre el tambor de imagen por los
extremos, nunca por la parte central. No toque
nunca el tambor verde del interior del tambor de
imagen.
•Para evitar dañar la unidad del tambor de imagen,
emplee siempre cartuchos de tóner originales.
•Proceda con cuidado cuando extraiga el cartucho
de tóner. No deje que entre en contacto con su
ropa o con materiales porosos. El polvo de tóner
provoca manchas indelebles.
•Pequeñas cantidades de tóner derramadas sobre
la piel o la ropa pueden quitarse fácilmente con
detergente y agua fría. No utilice agua caliente
puesto que eliminar la mancha será mucho más
difícil.
Español
Primeros auxilios en caso de emergencia
•SI SE INGIERE TÓNER: Provoque el vómito
y busque atención médica. Nunca intente
provocar el vómito o suministrar algo por la boca
a una persona que esté inconsciente.
•SI SE INHALA TÓNER: Llevealapersonaa
un lugar abierto para que tome aire fresco.
Busque atención médica.
•SI EL TÓNER ENTRA EN CONTACTOCON LOS OJOS: Enjuague los ojos con
grandes cantidades de agua templada, NO fría,
durante un mínimo de 15 minutos, manteniendo
los párpados abiertos con los dedos. Busque
atención médica.
Guía del usuario3
Panel de control de la impresoral
Indicador LED de Preparada
El indicador LED de Preparada tiene las siguientes
funciones:
•ENCENDIDO – la impresora está en línea y
preparada para recibir datos.
•APAGADO – la impresora está fuera de línea y
no puede recibir datos. Todas las funciones de
botón del panel de control ahora están activas.
•PARPADEANDO – la impresora está recibiendo
datos.
4OKIPAGE 14ex, 14i, 14i/n
Pantalla de cristal líquido
En la pantalla de cristal líquido (LCD) se indica lo
siguiente:
•Qué está haciendo la impresora durante el
funcionamiento normal.
•Si es necesario añadir papel o cambiar los
consumibles.
•Si hay algún problema en la impresora.
Botonesdelaimpresora
Permiten al usuario acceder, ver y cambiar la
configuración de la impresora. En el panel también hay
disponibles menús de acceso rápido para acceder
rápidamente a las funciones que se utilizan con más
frecuencia.
Cuando la impresora se encuentra fuera de línea:
•Púlselo y manténgalo pulsado para reanudar la
impresión tras un error, según la naturaleza de éste.
XXXX/
Reset
Cuando la impresora está en modo de menú:
Español
Funciones de los botones
Para acceder a la función principal de un botón, púlselo
momentáneamente y suéltelo. Para acceder a la función
secundaria, pulse elbotón y, como mínimo, manténgalo
pulsado durante dos segundos.
MENU 1/
WWWW/
Guía del usuario5
Menu 2
Cuando la impresora se encuentra fuera de línea:
•Púlselo para acceder al Menú 1 de la impresora.
•Púlselo y manténgalo pulsado para acceder al
Menú2delaimpresora.
Recover
Cuando la impresora está en modo de menú:
•Púlselo para retroceder por las opciones de una
categoría de menú.
•Púlselo para avanzar por las opciones de una
categoría de menú.
Cuando la impresora se encuentra fuera de línea:
•Púlselo y manténgalo pulsado para reiniciar la
impresora.
ENTER/
Power Save
Cuando la impresora está en modo de menú:
•Púlselo para activar la opción mostrada. En la
pantalla aparecerá un asterisco (*).
Cuando la impresora se encuentra fuera de línea:
•Púlselo y manténgalo pulsado para acceder al
menú de ahorro de energía.
ON LINE
TRAY TYPE/
Print Fonts
Cuando la impresora se encuentra fuera de línea:
•Pone la impresora en línea.
Cuando la impresora se encuentra en línea:
•Pone la impresora fuera de línea.
Cuando la impresora está en modo de menú:
•Púlselo para terminar la sesión de Menú.
PAPER SIZE/
Print Menu
Cuando la impresora se encuentra fuera de línea:
•Púlselo para acceder al menú de acceso rápido de
Tamaño de papel (Paper Size).
•Púlselo y manténgalo pulsado para imprimir las
opciones del menú actual. Cuando aparezca en la
pantalla MENÚ HP PCL6, pulse ENTER.
Cuando la impresora se encuentra fuera de línea:
•Púlselo para acceder al menú de acceso rápido
Tray Type (Tipo de bandeja).
•Púlselo y manténgalo pulsado para imprimir una
muestra de todas las fuentes residentes, de tarjeta
y transferibles presentes. Cuando aparezca en la
pantalla FUENTES HP PCL6, pulse ENTER.
FORM FEED/
Print Demo
Púlselo para imprimir todos los datos que quedan en el
búfer de la impresora y expulsar la página.
Cuando la impresora se encuentra fuera de línea:
•Púlselo y manténgalo pulsado para imprimir la
página de demostración. Cuando aparezca en la
pantalla DEMO HP PCL6, pulse ENTER.
6OKIPAGE 14ex, 14i, 14i/n
Menúsdelaimpresora
Español
Mediante el uso de los botones del panel frontal, puede
cambiarse la configuración predeterminada de la
impresora, para adaptarla a aplicaciones de software, a
un determinado tamaño de papel, a un método de
alimentación del papel y a una conexión de interfaz. La
estructura de menús consta de tres niveles:
Categoría
Cada categoría consta de varias opciones, que se
seleccionan pulsando el botón MENU 1/Menu 2 (con la
impresora fuera de línea). Cuando aparezca en pantalla
la categoría que desee, pulse el botón ENTER para ver
la lista de opciones.
Opción
Cada opción está compuesta por varios parámetros, que
aparecen en la línea superior de la pantalla de cristal
líquido (LCD) al pulsar el botón MENU 1/ Menu 2.
Parámetro
El parámetro apareceráen la línea inferior de la pantallade
cristal líquido (LCD) al pulsar los botones WWWW/Recover y
XXXX/Reset. Cuando aparezca el parámetro que desee, pulse
el botón ENTER.
Ver y modificar las opciones de los
menús
Nota:Si mediante el software puede controlarse una
función, que también se controla en el menú de
la impresora, el software tendrá prioridad
sobre las opciones del menú. Utilice el software
para controlar las funciones de la impresora
siempre que sea posible.
1.Pulse ON LINE para poner la impresora fuera de
líneayaccederaMenu1oMenu2,segúnsea
necesario.
2.El menú 1 se selecciona pulsando un instante y
después soltando el botón MENU 1/Menu 2.El
menú 2 se selecciona manteniendo pulsado el botón
MENU 1/Menu 2, al menos durante dos segundos.
3.Una vez que aparezca en pantalla la primera categoría de menú, si se pulsa otra vez el botón MENU
1/Menu 2, se pasará a la siguiente categoría.
4.Para acceder a una categoría y ver una opción,
pulse el botón ENTER. En la pantalla aparecerá
la opción en la línea superior y el parámetro
actual en la línea inferior.
Guía del usuario7
5.El parámetro activo en ese momento se indicará
mediante un asterisco (*). Para modificar el
parámetro, pulse los botones WWWW/ Recover y XXXX/
Reset. Para activar otro parámetro, pulse el botón
ENTER cuando aparezca en la pantalla ese
parámetro.
Ajustes del menú de Nivel 1
6.Para pasar a una nueva opción o categoría, pulse
el botón MENU 1/Menu 2. Para salir del menú,
pulse el botón ON LINE.
En las siguientes tablas se muestran las opciones de los
menús. Los ajustes predeterminados definidos en
fábrica aparecen en negrita.
Categoría
PERSONALID
AD
SELCION
BANDEJA
EDITAR
FORMATO
TAMAÑO
PA PE L
8OKIPAGE 14ex, 14i, 14i/n
Opción
Emular
ManualAPAG.ENCEND.
PA PE L E N
BAND
AUT O
EDITAR
FORMATO
BAND 1
ParámetroExplicación
Aut oHPPCL6
EpsonFXIBM PPR
Adobe Postscript (sólo 14i/n)
BAND 1BAND 2
ALIMENT
APAG.ENCEND.
BANDEJA LETRA
EJECLegal 14
Legal 13A4 FORM
A5 FORMA6 Form
B5 FORMCOM-9
COM-10MONARCH
SOBR DLSOBR C5
A4 FORM A5 FORM
A6 FORMB5 FORM
LETRAEJEC
LEGAL 14 LEGAL 13
Selecciona la emulación. Auto es la opción estándar. PCL6, Epson FX, IBM PPR o Adobe
PostScript pueden seleccionarse manualmente.
Selecciona la bandeja estándar de alimentación de papel.
Puedeanularsemediantelaaplicacióndesoftware.BAND2oALIMENTsóloaparecenen
el Menú 1 si la bandeja 2 o el alimentador opcionales están instalados en la impresora
Si está instalada la bandeja 2 y está seleccionado ENCEND., cuando una bandeja del papel
se queda vacía y hay otra bandeja cargada con el mismo tipo de papel, la impresora
seleccionará automáticamente la otra bandeja y continuará la impresión.
Selecciona el “tamaño de formato” correcto para el papel que se encuentra en las bandejas
principales. Es el área de impresión dentro del tamaño físico de página.
Selecciona el tamaño de papel físico que se utiliza para cada alimentación de papel.
Ajustes del menú de Nivel 1
Español
Categoría
TAMAÑO
PA PE L
TIPO DE
SOPORTE
TIPO DE
SOPORTE
Opción
Manual
ALIMENT
BAND 1/
BAND 2
ALIMENT
MANUAL
ParámetroExplicación
A4 FORM A5 FORM
A6 FORMB5 FORM
COM-9COM-10
MONARCH SOBR DL
SOBR C5LETRA
EJECLEGAL 14
LEGAL 13
A4 FORM A5 FORM
A6 FORMB5 FORM
LETRAEJEC
LEGAL 14 LEGAL 13
A4 FORM A5 FORM
A6 FORMB5 FORM
COM-9COM-10
MONARCH SOBR DL
SOBR C5LETRA
EJECLEGAL 14
LEGAL 13
MEDIOMED/PES
PESADOLIGERO
MED/LIG
MEDIOMED/PES
TRANSPR PESADO
LIGEROMED/LIG
MEDIOMED/PES
TRANSPR PESADO
LIGEROMED/LIG
Selecciona el tamaño de papel físico que se utiliza para cada alimentación de papel.BAND 2
Selecciona el tipo de soporte de impresión apropiado. Band 1 o Aliment sólo aparecen en el
Menú 1 si la bandeja 2 o el alimentador opcionales están instalados en la impresora
Asegúrese de seleccionar TRANSPR al imprimir en transparencias para retroproyectores.
Selecciona el tipo de soporte de impresión apropiado. Band 1 o Aliment sólo aparecen en el
Menú 1 si la bandeja 2 o el alimentador opcionales están instalados en la impresora
Asegúrese de seleccionar TRANSPR al imprimir en transparencias para retroproyectores.
Guía del usuario9
Ajustes del menú de Nivel 1
Categoría
COMP.BAR
TAMAÑO
COPIASCOPIASDe 1 a 999Selecciona el número de copias que se tiene que imprimir.
SIM.EUROSIM.EURO ACTI V.DESACT.
FUENTE &
SIMBOLOS
COMPSICION
PAG 1
Opción
COMP.TAM ACT IV.DESACT.
ORGN FNT RESIDNT TA R JE TA
CARGADAAparece si se han descargado fuentes de software en la memoria de la impresora.
FNT No.De I000 a I048
FNT CPP
ALT. FNT
SIMBOLOS PC–-8
ANCHO A4 78 Col80 Col
IGNOR-FF DESACT.ACTIV.Selecciona si se incluyen páginas en blanco en la impresión o si se suprimen (omiten).
FUNC. CR CRCR+LF
ParámetroExplicación
Si esta opción está activada, se comprobará si el papel tiene el tamaño correcto y aparecerá
un mensaje si está cargado un tamaño incorrecto.
Se utiliza en algunas aplicaciones que no se ejecutan en Windows para permitir laimpresión
del símbolo de la moneda europea.
Selecciona la fuente correspondiente del conjunto de fuentes internas para utilizarla en los
archivos de texto que se reciban. Éstas pueden identificarse imprimiendo la lista de fuentes
desde el panel del operador.
10,00De 0,44 a
99,99
12,00De 4,00 a
999,75
Aparece si la fuente seleccionada pertenece al tipo de fuente escalable de espacio fijo.
Hay disponibles 89 conjuntos de símbolos. Selecciona el símbolo que va a utilizarse en la
impresión.
Determina el número de caracteres impresos en una línea antes de que la impresora avance
automáticamente una línea.
Determina si un carácter de retorno de carro recibido traslada también la posición de
impresión a la siguiente línea. La mayoría de las aplicaciones consiguen esta función,
enviando un carácter de avance de línea detrás del retorno de carro, pero si se solapa alguna
línea de texto, seleccione CR+LF.
10OKIPAGE 14ex, 14i, 14i/n
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.