Nella stesura di questo manuale è stato fatto il possibile per
fornire informazioni complete, precise ed aggiornate. Il
costruttore non si assume alcuna responsabilità per le
conseguenze di eventuali errori causati da fattori sui quali non
ha controllo. Inoltre non assicura la validità e correttezza delle
informazioni fornite se al software ed all'apparecchiatura
citati in questo manuale sono state apportate modifiche da
parte di terze persone. La menzione di prodotti software di
altri produttori non implica necessariamente la relativa
approvazione del costruttore. OKI, nell'impegno di migliorare
costantemente la qualità dei propri prodotti, si riserva la
facoltà di variarne le caratteristiche senza preavviso.
Copyright 2001 della Oki. Tutti i diritti riservati.
Scritto e prodotto dal dipartimento pubblicazioni della Oki.
OKI è un marchio di fabbrica registrato di Oki Electric
Industry Company Ltd
Energy Star è un marchio della United States Environmental
Protection Agency
Microsoft e MS-DOS sono marchi depositati e Windows è un
marchio di fabbrica della Microsoft Corporation.
Gli altri nomi di prodotto e marchi di fabbrica sono marchi
registrati o marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari.
Questo prodotto è conforme ai requisiti
delle Direttive del Consiglio 89/336/EEC
(EMC) e 73/23/EEC (LVD) come
emendato,doveapplicabile,
sull'approssimazione delle leggi degli
stati membri relative alla compatibilità
elettromagnetica ed alla bassa tensione.
Energy Star
Quale partner Energy Star, il
costruttore ha progettato questo
prodotto per rispondere alle direttive
Energy Star per il rendimento
energetico.
Universal Serial Bus
Questa stampante è provvista di una
interfaccia dati con standard USB
(Universal Serial Bus).
Questo prodotto è stato creato in modo da garantirvi
molti anni di funzionamento sicuro ed affidabile. Come
per tutto il materiale elettronico, dovrete prendere
alcune precauzioni per evitare il rischio di danni alla
vostra persona o al vostro apparecchio:
•Leggete attentamente le istruzioni di installazione
contenute in questo manuale. Conservate il
manuale per eventuali riferimenti futuri.
•Leggete e seguite tutte le istruzioni e le
avvertenze presenti sull'apparecchio stesso.
•Scollegatesempre l'apparecchio dallarete
elettrica prima di eseguire qualsiasi operazione di
pulizia. Utilizzate un semplice panno umido,
senza alcun tipo di detergente liquido o spray.
•Collocate la macchina su una superficie stabile e
solida. Se l'apparecchio venissecollocato su
qualcosadiinstabile,potrebbecaderee
danneggiarsi. Il posizionamento dell'apparecchio
su una superficie soffice, come ad esempio un
tappeto, un sofà o un letto, potrebbe invece
occludere le griglie di ventilazione causandone il
surriscaldamento.
•Per impedire che la macchina si surriscaldi,
assicuratevi che tutte le griglie di ventilazione
siano libere. Collocate la macchina lontano da
sorgenti di calore, quali termosifoni, e dalla luce
diretta del sole. Verificate che lo spazio
circostante consenta una corretta ventilazione ed
un facile accesso.
•Assicuratevi che la macchina non venga mai a
contatto con acqua o altri liquidi.
•Assicuratevi che la tensione di rete corrisponda ai
valori indicati sul retro della macchina. In caso di
dubbi contattate il rivenditore o l'ente fornitore di
elettricità.
•La vostra macchina è dotata di una spina a tre
contatti con collegamento di messa a terra.
Questa spina può essere collegata solo ad una
presa con collegamento di messa a terra. Nel caso
di prese di altro tipo, contattate un elettricista per
la sostituzione con prese adeguate. Non utilizzate
adattatori per eliminare il collegamento di messa
aterra.
Manuale di Installazione1
•Per evitare il danneggiamento del cavo di
alimentazione, non calpestatelo e non riponete
oggetti su di esso. Se il cavo dovesse risultare
danneggiatoologorato,sostituitelo
immediatamente.
•Se utilizzate una prolunga o una ciabatta,
verificate che la corrente totale (in ampere)
richiesta dai dispositivi collegati non sia superiore
a quella nominale. La corrente massima assorbita
da tutte le apparecchiature collegate non deve
essere superiore a 15 ampere.
•La presa di corrente utilizzata per la connessione
della vostra macchina dovrà essere sempre
accessibile.
•Il sollevamento del coperchio di accesso può
esporre superfici molto calde. Tali superfici sono
chiaramente etichettate. NON toccatele.
Non inserite alcun oggetto nelle fessure di ventilazione:
potreste rimanere folgorati o provocare un incendio.
Non eseguite nessun'altra operazione oltre a quelle di
manutenzione descritte in questo manuale, e non
eseguite alcun tipo di riparazione personalmente.
L'apertura o la rimozione dei coperchi può esporvi ad
una folgorazione o ad altri rischi.
Non apportate nessun'altra modifica oltre a quelle
riportate nel manuale per evitare di arrecare danni che
potrebbero richiedere riparazioni impegnative e
costose.
Se a seguito di un incidente l'apparecchio non
funzionasse più correttamente o risultasse danneggiato,
scollegatelo immediatamente e contattate il rivenditore.
Di seguito sono elencate alcune cose da verificare:
•Il cavo o la spina di alimentazione sono
danneggiati o logorati.
•L'apparecchio è stato esposto all'acqua, oppure è
penetrato del liquido.
•La macchina è caduta a terra, oppure il telaio è
danneggiato.
•L'apparecchiononfunzionacorrettamente
nonostante siano state seguite le istruzioni
operative.
Come maneggiare la cartuccia di toner e
del tamburo di stampa
•Lasciate le cartucce di toner e quelle del tamburo
di stampa nelle loro confezioni fino al loro
utilizzo. Quando dovete sostituire una cartuccia
2OKIPAGE 14ex, 14i, 14i/n
di toner o del tamburo di stampa, utilizzate il loro
involucro per smaltire la vecchia cartuccia.
•Non esponete alla luce le cartucce di toner e del
tamburo di stampa per più di cinque minuti. Non
esponete il tamburo verde (dentro la cartuccia del
tamburo di stampa) alla luce solare diretta.
•Tenete sempre la cartuccia del tamburo di stampa
per i suoi estremi – non per il centro. Non toccate
mai il tamburo verde all’interno della cartuccia
del tamburo di stampa.
•Per evitare danni alla cartuccia del tamburo di
stampa utilizzate sempre cartucce di toner
originali.
•Quando rimuovete la cartuccia di toner fatelo con
cautela. Fate in modo che non tocchi i vostri
vestiti o materiali porosi. La polvere di toner
causa macchie permanenti.
•Piccole quantità di toner versate sulla pelle o sui
vestiti possono essere prontamente rimosse con
sapone ed acqua fredda. L’utilizzo di acqua calda
renderà più difficoltosa la rimozione delle
macchie.
Italiano
Pronto soccorso di emergenza
•SE IL TONER VENISSE INGHIOTTITO:
Inducete il vomito e consultate un medico. Non
tentatemaidiindurre ilvomitoodi
somministrare qualsiasi cosa per via orale ad una
persona in stato di incoscienza.
•SE IL TONER VENISSE INALATO: Portate
la persona all’aria aperta per farle respirare aria
fresca e consultate un medico.
•SE IL TONER ANDASSE NEGLI OCCHI:
Sciacquate abbondantemente gli occhi con acqua
fredda - NON calda - per un minimo di 15 minuti
mantenendo le palpebre aperte con le dita.
Consultate un medico.
Manuale di Installazione3
Caratteristiche della stampante
•Stampante di pagina LED 14ppm
•Testina di stampa LED da 600 dpi con
risoluzione massima di 600 × 1200 dpi
•Compatibile Adobe Postscript 2 (V2017) (solo
14i) e HP LaserJet 6p (PCL6)
•Memoria di serie 4MB (14ex); 8MB (14i)
•Interfaccia parallela bidirezionale ad alta velocità
(IEEE-1284) ed interfaccia USB
•Veloce processore RISC per stampe rapide
(MIPS R3000)
•Gestione avanzata della memoria per stampare
più grafica con meno memoria
•Modalità avanzata di risparmio energetico; la
stampante si porta automaticamente al livello di
consumo minimo per risparmiare energia
•14ex: 45 font PCL, 1 font bitmap, font OCRA e B.
14i: 45 font PCL, 37 font PostScript scalabili, 1
font bitmap, font OCRA e B.
•Raccoglitore carta da 150 fogli face down, 50
fogli face up
•Capacità del cassetto carta di 250 fogli
•Grammatura della carta – da 60 a 120g/m²
•Alimentatore manuale standard per cartoncino,
buste, lucidi ecc.
•Possibilità di utilizzo carta riciclata
•Utilizzo consigliato – fino a 15.000 pagine al
mese
Accessori opzionali
•Secondo cassetto carta universale da 500 fogli
•Alimentatore multiplo da 100 fogli/50 buste
•Modulo SIMM per 8, 16 o 32MB di memoria
addizionale
•SIMM Flash da 4MB e 8MB.
•Scheda d’interfaccia seriale RS232C
•Scheda di rete - (14i - PC o Mac; 14ex - solo PC)
Nota:La scheda di rete per OKIPAGE 14ex dispone di
8MB di memoria di serie.
4OKIPAGE 14ex, 14i, 14i/n
Disimballaggio
Italiano
Dopo aver disimballato la stampante ed aver scelto una
superficie adatta per collocarla verificate che siano
presenti tutte le parti necessarie per proseguire:
1.Stampante
2.Cartuccia del tamburo di stampa (già installata
all’interno della stampante)
3.Cavo di alimentazione
4.Cartuccia di toner
Manuale di Installazione5
5.Sacchetto di plastica a tenuta di luce (per
conservare la cartuccia del tamburo di stampa nel
caso in cui la stampante debba essere spedita)
6.Manuale di installazione
7.CD-ROM contenente i driver di stampa e la
documentazione in formato elettronico (Manuale
d'uso e di installazione).
Se qualcosa dovesse mancare contattate il rivenditore
per la reintegrazione delle parti mancanti.
Componenti della stampante
1.Raccoglitore superiore di uscita carta.
2.Alimentatore manuale.
3.Cassetto carta ad alimentazione automatica.
4.Interruttore di alimentazione.
5.Raccoglitore posteriore di uscita carta.
6.Connessione al cavo di alimentazione.
7.Alloggiamento schede opzionali.
8.Porta d’interfaccia parallela bidirezionale.
9.Porta d’interfaccia USB
10. Testina LED.
11. Cartuccia del tamburo di stampa con installata la
cartuccia di toner.
7
8
9
6
6OKIPAGE 14ex, 14i, 14i/n
Installazione
Italiano
Prima di connettere la stampante al PC ed accenderla, è
necessario installare la cartuccia di toner ed inserire la
carta nel cassetto carta.
Rimozione del foglio protettivo
1.Rimuovete ogni nastro adesivo e materiale
d’imballaggio dalla stampante. Premete entrambi
i pulsanti di sblocco (1) ed aprite il coperchio.
AVVERTENZA:
Non esponete mai la cartuccia del tamburo di stampa alla
luce per più di cinque minuti. Non esponete mai la
cartuccia del tamburo di stampa ai raggi solari diretti.
Tenete sempre la cartuccia del tamburo di stampa per i
suoi estremi. Non toccate mai la superficie del tamburo
verde all’interno della cartuccia del tamburo di stampa.
2.Rimuovete la cartuccia del tamburo di stampa (1)
dalla stampante.
3.Rimuovete il foglio protettivo (1) dalla cartuccia
del tamburo di stampa (2).
4.Reinserite la cartuccia del tamburo di stampa.
Manuale di Installazione7
Installazione della cartuccia di toner
AVVISO
Fate attenzione quando maneggiate la cartuccia di
toner. Evitate che il toner si versi sui vostri vestiti o altri
materiali porosi.
1.Rimuovete l’imballo spugnoso (1) dalla cartuccia
del tamburo di stampa e mettetelo via.
2.Agitate la cartuccia di toner per distribuire
uniformemente il toner.
4.Inserite la cartuccia nella stampante iniziando
dall’estremo sinistro (1) come illustrato.
5.Premete la levetta colorata (2) in avanti per
rilasciare il toner nell’apposita vaschetta.
6.Chiudete il coperchio della stampante.
Caricamento della carta
3.Estraete la nuova cartuccia di toner dal suo imballo
e con cautela rimuovete il nastro di sigillo.
8OKIPAGE 14ex, 14i, 14i/n
Nota:Per quanto riguarda i tipi e la grammatura della
cartadausareconquestastampante,vi
preghiamo di fare riferimento al Manuale
d’uso.
1.Estraete il cassetto carta dalla parte inferiore della
stampante e caricate carta comune accertandovi
che il livello di quest’ultima sia al di sotto dei
riscontri di riferimento (1).
Italiano
2.Regolate la guida carta posteriore (2), sollevandola e
facendola scorrere in avanti o indietro, in modo che
si adatti al formato della carta utilizzato.
3.Regolate le guide carta (3) laterali.
4.Reinseriteilcassettonellastampante.
L’indicatore del livello carta (4) fornisce
un’indicazione visiva della quantità di carta
presente nel cassetto.
Connessione della stampante
AVVERTENZA:
Assicuratevi che la stampante sia scollegata
dall’alimentazione elettrica e che il computer sia spento.
Manuale di Installazione9
Cavo parallelo
1.Collegate il cavo parallelo al connettore di
interfaccia parallela (1) della stampante.
2.Collegate l’altro estremo del cavo parallelo alla
porta parallela del computer.
Nota:Ilcavoparallelodevesupportarela
comunicazione bidirezionale e deve essere
schermato.
Cavo USB
1.Collegate il connettore Tipo B (quadrato) del
cavo al connettore d’interfaccia USB (2) sul retro
della stampante.
2.Collegate il connettore Tipo A (piatto e sottile)
dell’altro estremo del cavo alla porta USB del
computer.
Cavo di alimentazione
1.Collegate il cavo di alimentazione alla presa di
alimentazione (3) della stampante, quindi ad una
presa elettrica provvista della connessione di
terra.
2.Accendete la stampante usando l’interruttore di
accensione (4).
Connessione in rete (solo 14i/n)
1.Collegate il cavo d’interfaccia di rete nella presa
RJ45 sul retro della stampante.
2.Collegate l’altro estremo del cavo d’interfaccia di
rete in un hub di rete.
3.Per maggiori informazioni su come completare la
connessione di rete fate riferimento alla Guida
per l’Amministratore di Rete che è nel CD in
dotazione alla stampante.
10OKIPAGE 14ex, 14i, 14i/n
Installazione con Windows
Italiano
Il driver di stampa è un software che viene eseguito dal
computer dopo l’installazione e che trasferisce alla
stampante i dati provenienti dai programmi software e
delle applicazioni formattandoli convenientemente, in
modo tale che la stampante possa interpretarli e
produrre una o più pagine stampate. Questa stampante
viene fornita con un CD ROM che contiene i driver di
stampa sia per Windows che per Macintosh.
Per ottenere i migliori risultati, gli utilizzatori di
Windows devono usare i driver di stampa che sono stati
forniti con la stampante. Questi ultimi sono stati
realizzati specificatamente per questa stampante e
consentiranno di utilizzare al meglio le sue funzioni.
Se utilizzate un altro sistema operativo selezionate un
driver di stampa realizzato per l’uso con HP LaserJet
per ottenere i migliori risultati.
Nota 1:Perleinformazionipiùaggiornate
relativamente all'installazione del driver di
stampa e al software associato, fate riferimento
al file readme (leggimi) sul disco d'installazione
del software fornito con la stampante.
Nota 2:Il cavo d'interfaccia parallela non è compreso.
Il cavo d'interfaccia parallela deve essere
bidirezionale e conforme allo standard IEEE
1284-1994.
Nota 3:Con la stampante non viene fornito alcun cavo
d'interfaccia USB. Utilizzate un cavo
d'interfaccia USB compatibile con le specifiche
USB 1.1.
Collegamento della stampante
1.Se utilizzate il collegamento tramite cavo Parallelo:
Sistema OperativoAzione
Win95, 98, NT4, 2000,Installate il driver di stampa.
2.Se utilizzate il collegamento tramite cavo USB:
Sistema OperativoAzione
Win 95, NT 4L'USB non è supportato
Win 98Installate il driver per la
porta USB, poi il driver di
stampa
Manuale di Installazione11
Sistema OperativoAzione
almeno cinque secondi prima di collegare oppure
scollegare il cavo.
Win 2000, MeInstallate il driver di stampa
(il driver per la porta USB
viene installato automaticamente dal sistema operativo
Windows
Driver per la porta USB
Nota:L’installazione del driver USB è richiesta solo
per Windows 98.
Generale
Un’interfaccia USB ha le seguenti restrizioni:
•Non funziona utilizzando un sistema operativo
MS-DOS oppure Windows 95/3.1/NT 4.0/NT
3.51.
•Non funziona utilizzando un sistema operativo
Windows 98 che è stato aggiornato da un sistema
operativo Windows 95/3.1.
•Non scollegate il cavo d'interfaccia USB durante
la stampa.
•Se scollegate il cavo USB, non collegatelo
immediatamente oppure viceversa. Aspettate
•Non è assicurata la funzionalità di una stampante
se un dispositivo compatibile USB è collegato
contemporaneamenteconaltremacchine
compatibili USB.
•Nei collegamenti di molteplici stampanti dello
stesso tipo, queste appariranno nella cartella
Stampanti come *****, ***** (copia2), *****
(copia3),ecc.Questinumeridipendono
dall’ordine di connessione o dell’accensione di
ciascuna stampante.
•Se viene utilizzato un hub USB, è necessario
collegarlo direttamente al computer.
Installazione
1.Quando appare la finestra [Aggiungi nuovo
componente hardware], fate clic su [Avanti].
2.Selezionate [Ricerca del migliore driver per il
dispositivo (consigliato) ] e fate clic su [Avanti].
3.Inserite il disco CD-ROM del software della
stampante nel drive del CD-ROM.
4.Assicuratevi che la casella del drive del CDROM sia spuntata e fate clic su [Avanti].
12OKIPAGE 14ex, 14i, 14i/n
5.Quando Windows avrà trovato il driver USB, fate
clic su [Avanti].
6.Quando la copia dei file sarà terminata, fate clic
su [Fine].
7.Se appare di nuovo la finestra [Aggiungi nuovo
componente hardware], fate clic su [Annulla] e
riavviate il computer.
Configurazione
Italiano
In entrambi i casi, quando vi viene richiesto di
scegliere un driver di stampa, fate clic su [Disco
driver] e puntate alla cartella del CD che contiene
il driver per il vostro sistema operativo e
linguaggio preferito.
Nota 1:Le installazioni "Plug and Play" non sono
supportate da Windows NT 4.0.
Nota 2:Per l'installazione con Windows 2000 sono
richiesti i diritti di Amministratore.
Se appare il riquadro [Aggiungi nuovo componente
hardware], seguite le istruzioni sotto riportate per la
configurazione "Plug-and-play". Diversamente seguite le
istruzioni per la configurazione "Aggiungi stampante".
Configurazione plug and play
1.Windows2000/ME–Dopocheappare
l’installazione guidata [Rilevato nuovo
hardware], inserite il CD ROM nel drive CD, fate
clic su [Avanti] e seguite le istruzioni che
appaiono a video.
2.Windows 95/98 - Dopo che appare l’installazione
guidata [Rilevato nuovo hardware], inserite il CD
ROM nel drive CD, fate clic su [Avanti] e seguite
le istruzioni che appaiono a video per installare il
driver di stampa.
Manuale di Installazione13
Configurazione aggiungi stampante
1.Windows 95/98/2000/ME/NT4.0 – Fate clic su
[Start] o [Avvio] - [Impostazioni] - [Stampanti].
3.Inserite il CD-ROM nel drive CD, fate clic su
[Avanti] e seguite le istruzioni che appaiono a
video. Quando viene richiesto di scegliere un
driver di stampa fate clic su [Disco] e puntate alla
cartella del CD che contiene il driver per il vostro
sistema operativo e linguaggio preferito.
Nota:Per l'installazione con Windows NT 4.0 o
Windows 2000 sono richiesti i diritti di
Amministratore.
Installazione su Macintosh
Installazione del driver di stampa (14ex)
Nota:Se presente, disattivate il software antivirus
prima d'installare un driver di stampa.
1.Accendete la stampante e successivamente il
computer e lasciate che il MacOS e il Finder
vengano caricati normalmente.
2.Inserite il disco nel drive CD-ROM del computer,
poi fate doppio click sull’icona Installer.
3.Fate clic sul pulsante Linguaggio, quindi scegliete Italiano.
4.Selezionate USB e fate clic sul pulsante Installa.
5.Quando l’installazione è completa fate clic
sulpulsante Esci e riavviate il computer.
6.Dopo che il computer è stato riavviato aprite
Scelta Risorse dal menu Apple.
7.Fate clic sull’icona OKIPAGE 14ex (USB), poi
selezionate il nome della stampante che appare
nel riquadro di dialogo.
8.Chiudete Scelta Risorse.
9.Dal menu Archivio, selezionate Formato diStampa…. Scegliete il formato pagina e
l’orientamento richiesti, poi fate clic sul pulsante
OK.
Installazione del driver di stampa (14i) Ethernet
Nota:Prima di installare un driver di stampa
disattivate il software antivirus (se presente).
1.Collocate il CD-ROM del softwaredella
stampante nel drive CD-ROM.
2.Aprite Scelta Risorse dal menu Apple.
3.Fate clic su Laserwriter 8 e selezionate il nome
della stampante.
Nota 1:Se si utilizza una scheda d’interfaccia di rete
Ethernet, il nome della stampante è OP seguito
dalle ultime sei cifre dell’indirizzo Ethernet.
Nota 2:Il nome della stampante viene dato come nome
Object nel test autodiagnostico della scheda di
interfaccia di rete
.
14OKIPAGE 14ex, 14i, 14i/n
4.Fate clic su Crea. Apparirà un’icona oltre il
nome della stampante.
5.Quando vi viene richiesto di selezionare un PPD,
puntate sulla cartella Language\ Drivers del CD
Italiano
Avviamento del programma Installer
Fate doppio clic sul file Installa OKIPAGE 14i.
Quest’ultimo installerà il file plugin LaserWriter, il file
PPD e l’Utility Stampanti Scrivania Apple.
6.Chiudete Scelta Risorse.
Nota:Dovrebbe apparire sul desktop l’icona della
stampante.
Installazione del driver di stampa (14i) USB
Ci sono tre passi che devono essere seguiti per installare
il driver di stampa quando si utilizza il collegamento
USB:
1.Avviamento dell’installer; quest’ultimo installa i
file plugin & PPD nella Cartella Sistema, inoltre
installa l'"Utility Stampanti Scrivania" in una
cartella del disco di avvio chiamata "Utility
Stampanti Scrivania".
2.Utilizzo dell'"Utility Stampanti Scrivania" per
impostare la connessione della stampante; questo
passo è necessario poichè Scelta Risorse di Mac
non rileva le stampanti PostScript USB.
3.Abilitazione del file plugin tramite il dialogo del
driver.
Manuale di Installazione15
Utilizzo dell'Utility Stampanti Scrivania
1.Aprite la cartella "Utility Stampanti Scrivania"
creata dall’installer e fate doppio clic sull’icona
Utility Stampanti Scrivania.
2.Selezionate Stampante (USB) efateclicsuOK.
Nota:Assicuratevi che il menu a discesa situato nella
parte superiore riporti "Con: LaserWriter 8"
3.Premete il pulsante Cambia... sulla parte
superiore per selezionare il Documento PPD
(Postscript Printer Description) per la stampante.
4.Localizzate il file PPD appropriato facendo
scorrere la lista. Una volta evidenziato il file PPD
corretto per la stampante, premere il pulsante
Seleziona.
5.Quindi fate clic sul pulsante inferiore Cambia...
per selezionare la stampante USB.
6.Scegliete la stampante che è stata connessa al
vostro Mac e fate clic su OK.
7.Infine, fate clic sul pulsante Crea....Viverrà
richiesto di attribuire un nome alla stampante.
Digitate il nome che desiderate e fate clic su
Salva.
Questo creerà l’icona della stampante sulla Scrivania
del vostro Mac.
Abilitazione del file plug-in (solo MacOS 9)
Nota:Questo passo è necessario solo se state
utilizzando un driver LaserWriter 8.7 (or
successivo) di Apple. Questo è normalmente
installatosuMacOS9osuccessivo. Potete
verificare la versione del driver LaserWriter
osservando l’angolo superiore destro del
dialogo Stampa.
2.All'interno del dialogo Stampa selezionate
Preferenze Plug-in dal menu a discesa.
3.Nel dialogo che appare verificate che le caselle di
spunta Filtri Print Time e OKIUSB siano state
spuntate.
Italiano
Lingua
Se necessario, è possibile cambiare la lingua dei
messaggi che appaiono sul display a cristalli liquidi
(LCD) come segue:
1.Premete il pulsante ON-LINE in modo che
display indichi OFF-LINE (la spia Ready si
spegne).
2.Tenete premuto il pulsante MENU 1/Menu 2 per
almeno due secondi, in modo che sul display
LCD appaia PRINT MODE.
3.Premete MENU 1/Menu 2 diverse volte finchè
appare LANGUAGE sul display LCD.
4.Premete ENTER.
5.Premete il pulsante X/Reset fino a far apparire il
linguaggio desiderato.
6.Premete ENTER (apparirà un asterisco).
4.Infine fate clic su Registra Impostazioni per
salvareleimpostazionicomepredefinite.
Manuale di Installazione17
7.Premete il pulsante ON-LINE in modo che il
display indichi ON-LINE (si accenderà la spia
Ready).
Creazione di stampe di prova
Pagina dimostrativa
La pagina dimostrativa riporta alcune delle
caratteristiche della stampante e può essere stampata
come segue:
1.Premete il pulsante ON-LINE in modo che sul
display appaia OFF-LINE (la spia Ready si
spegnerà).
2.Tenete premuto per almeno due secondi il
pulsante FORM FEED/Print Demo in modo da
visualizzare il messaggio DEMO HP PCL6.
3.Premete ENTER.
4.Verrà indicato il messaggio STAMPA DEMO e
verrà poi stampata la pagina dimostrativa.
Elencodeitipidifont
L’elenco dei tipi di font indica quali font (caratteri di
stampa) sono residenti nella stampante e può essere
stampato come segue:
1.Premete il pulsante ON-LINE in modo che il
display visualizzi OFF-LINE (la spia Ready si
spegnerà).
2.Tenete premuto per almeno due secondi il
pulsante TRAY TYPE/Print Fonts in modo da
leggere il messaggio FONT HP PCL6.
3.Premete ENTER.
4.Verrà mostrato il messaggio STAMPA FONT e
verrà quindi stampato l’elenco dei font installati
nella stampante.
18OKIPAGE 14ex, 14i, 14i/n
Menu
Le funzioni della stampante sono attivabili o
disattivabili tramite i pulsanti del pannello di controllo.
Tali funzioni sono organizzate in un sistema a menu per
facilitarne l’utilizzo. Per la stampa, procedete nel modo
seguente:
1.Premete il pulsante ON-LINE in modo che sul
display appaia OFF-LINE (la spia Ready si
spegnerà).
2.Tenete premuto per almeno due secondi il
pulsante PAPER SIZE/Print Menu in modo da
leggere il messaggio MENU HP PCL6.
3.Premete ENTER.
4.Verrà indicato il messaggio STAMPA MENU e
verrà qundi stampata la configurazione, suddivisa
in impostazioni di fabbrica ed impostazioni
utente attualmente selezionate.