OKI OKIFAX 4515 User's Guide [es]

Manual del usuario
2
Muy estimado cliente:
Muchas gracias por haberse decidido por una máquina de fax OKI. Le deseamos que disfrute con ella. Con su aparato podrá enviar y recibir faxes, telefonear, enviar y recibir mensajes SMS, así como hacer copias. Puede uti­lizar papel normal para fotocopias o para máquina de es­cribir. Con el sello de tiempo de su Laserfax 855 podrá comprobar exactamente la entrada de un envío de fax. Éste funciona incluso después de haberse producido un corte de corriente.
La máquina imprime con la más moderna tecnología. Puede solicitar cartuchos de tóner y otros accesorios a través de nuestro servicio telefónico de pedidos (véase anverso).
Por favor, lea detenidamente el manual del usuario y obser­ve también las instrucciones de seguridad. Pruebe las múl­tiples posibilidades de su Laserfax. No puede dañar el apa­rato si utiliza las funciones que se describen en este manual.
Fax
• Impresora láser para papel normal
• Modem: Super G3 33k6-modem
• Memoria de fax: 120 páginas
• Conmutador de fax: Auto · Manual · EXT/Contestador de llamadas · Fax
• Demanda de envíos de fax
• Entrada automática para 20 documentos
• Función de difusión de faxes
• Sello de tiempo
Teléfono
• Posibilidad de extensión
• Identificación de llamada entrante / CLIP *
• Listín telefónico con capacidad para 200 entradas
• Diez grupos con capacidad para 199 entradas
• Posible función adicional (conmutación de llamadas, llamada en espera, etc.)
Copiadora
• 64 escalas de grises
• Velocidad: 10 páginas por minuto
• Entrada automática para 20 documentos
• Resolución: Rápido · Calidad · Foto
• Zoom: De 25 a 400 %
• Hasta 99 copias de un documento
Imprimir
• Impresora láser en blanco y negro
• Resolución 600 dpi
• Diez páginas por minuto
Listas e informes
• Lista de funciones
• Diario (30 SMS, faxes y llamadas)
• Entradas y grupos del listín telefónico
• Esquema de los ajustes del aparato
• Lista de tareas pendientes
• Informe de transmisión
SMS
• 640 caracteres *
• Memoria para 30 mensajes
• Impresión automática
• Notificación
• Envío y recepción con subdirección (ID de terminal)
Envío de SMS a e-mail o fax *
Escáner
• Resolución: 256 escalas de grises
• Velocidad: 6 segundos por página A4
• Entrada automática para 20 documentos
Papel
• Bandeja de papel con capacidad para 250 páginas
• Papel normal para fotocopias o para máquina de escribir (60 a 90 g/m2)
Depende del País y de la disponibilidad del servicio en la red de operadores locales
*
Indice de Materias
Indice de Materias
Indice de materias
3
Instrucciones de seguridad . . . . 4
Esquema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panel de funciones con pantalla LCD . . . . . . . . . 7
Contenido del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1. Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Desembalaje y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cartucho de tóner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexiones telefónicas especiales . . . . . . . . . . 12
Máquinas adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Easylink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. Conguración . . . . . . . . . . . . 14
Selección del país . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Selección del idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fecha y hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Introducir número y nombre . . . . . . . . . . . . 14
Línea de encabezado. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Resolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Recepción de fax protegida . . . . . . . . . . . . . 15
Bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modo de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . 16
Selección del modo de recepción de fax . . . . . . . 16
3. Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4. Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Colocación de documentos . . . . . . . . . . . . . 21
Envío de faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Envío de faxes manual. . . . . . . . . . . . . . . . 22
Velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Informe de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . 22
Recepción de faxes. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Impresión ordenada . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Impresión múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sello de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Difusión de faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Envío posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Demanda de recepción fax . . . . . . . . . . . . . 24
Diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tareas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5. Copiadora . . . . . . . . . . . . . . . 26
Copiar de forma automática. . . . . . . . . . . . . 26
Ajustar las copias . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6. SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Envío de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Recepción de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Leer SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Imprimir SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Eliminación de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Envío de SMS a e-mail o a fax. . . . . . . . . . . . 28
Opciones de envío ampliadas . . . . . . . . . . . . 28
Configuración de SMS . . . . . . . . . . . . . . . 29
Llamar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Listín telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Selección rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Grupos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Encadenar números . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Impresión del listín telefónico . . . . . . . . . . . . 19
Servicios de telefonía adicionales . . . . . . . . . . 20
Identificación de llamada entrante* . . . . . . . . . 20
Indice de Materias
7.
Trucos & Consejos . . . . . . . . . . 31
Papel o documento atascado. . . . . . . . . . . . . 31
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lista de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . 36
Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Apendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
* Depende del País y de la disponibilidad del servicio en la red de operadores locales
4 Capítulo Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
Por favor, observe las indicaciones siguientes al instalar y poner en funcionamiento el aparato. Así evitará posibles peligros, desperfectos o funcionamientos defectuosos.
La máquina de fax debe instalarse en una superficie firme, plana y horizontal. No la coloque sobre una
¿
alfombra o similar. Una caída de la máquina de fax puede provocar graves daños en la máquina o en personas, es­pecialmente en niños pequeños. Entre la máquina de fax y otros aparatos u objetos tiene que haber una distancia mínima de 15 centímetros. Tienda los cables de forma que no presenten peligro de tropiezo, ni puedan provocar le
siones personales o daños en los cables o el aparato.
Deje
una dis­tancia mínima de 30 centí­metros delante del aparato, ya que los docu­mentos y las impresiones sa­len por la parte frontal del mis­mo.
Evite en todo caso la radiación solar directa, la proximi­dad de radiadores y de equipos de aire acondicionado, así como de aparatos de radio y televisión. Si utiliza un te­léfono inalámbrico, observe una distancia mínima de 15 centímetros entre la máquina de fax y la estación base del teléfono inalámbrico. Así evitará posibles interferencias en el teléfono inalámbrico.
No permita que los niños manejen el aparato sin vigilan­cia. Las hojas de embalaje no deben caer en manos de los niños.
El lugar en el que se vaya a utilizar el apa-
¿
rato tiene que estar bien ventilado, sobre todo si va a utilizarlo a menudo. Si­túe el aparato de manera que el aire de extracción no llegue al lugar de tra­bajo.
No tape el aparato. No lo utilice en es-
¿
pacios cerrados, como armarios o cajas. No lo coloque sobre superficies blandas, como alfombras o acolchados, ni tape la rejilla de ventilación. El aparato podría sobrecalentarse e incendiarse. Si su máquina de
fax se calienta demasiado o desprende humo, desconécte­la inmediatamente de la toma de corriente. Haga que la revise un servicio técnico.
No conecte la clavija del teléfono ni la de red en luga­res húmedos. No toque la clavija, la toma de corrien-
¿
te o los conectores del teléfono con las manos húmedas.
Evite que entren líquidos o cuerpos extraños en la má­quina. Las personas podrían sufrir una descarga eléctrica y podrían producirse serios daños en el aparato. Si en­trasen accidentalmente líquidos o cuerpos extraños en la máquina, desenchufe inmediatamente la clavija de la red y haga que la revise un servicio técnico. Nunca deje el
aparato expuesto a la lluvia. Desconéctelo de la red y de la línea telefónica en caso de tormenta. Si esto fuera imposible, no utilice la máquina de fax ni el teléfono. El usuario se expone al peligro de sufrir una descarga por rayos, y también pueden producirse daños en el aparato. Desen-
chufe la máquina de fax de la toma eléctrica y de la línea telefónica antes de limpiarla. No utilice agentes de limpieza líquidos o aero­soles (esprays, sustancias abrasivas, etc.), ni detergentes que contengan alcohol.
Si la carcasa o el cable de alimentación están daña­dos, desenchufe
¿
la máquina de la red. No toque los cables de teléfono o de ali­mentación eléctrica si falta el aislamiento o está dañado, excepto si están desconecta­dos de la línea telefó­nica o de la red. Sólo el personal de un ser­vicio autorizado está capacitado para abrir la carcasa de la máquina de fax.
Este equipo no fue diseñado para hacer Ilamadas te­lefónicas cuando falla la corriente.
¿
No abra nunca el cartucho de tóner. Si se escapase polvo de tóner, evite el contacto con la piel y los ojos.
¿
Instrucciones de seguridad
Capítulo Instrucciones de seguridad
Mantenga tanto los cartuchos nuevos como los usados fuera del alcance de los niños. No intente sacar con vio­lencia el papel atascado en la máquina, hágalo con cui­dado, ya que es posible que el tóner del documento aún no se haya fijado totalmente y podría desprender polvo. Retire el polvo de tóner de ropa y objetos con agua fría. Si usase agua caliente lo fijaría.
En caso de rotura de la pantalla LCD, puede salir un líquido ligeramente cáustico. Evite en todo caso el con­tacto con la piel y los ojos.
La máquina ha sido comprobada de acuerdo con las normas EN 60950-1 ó IEC 60950-1 y sólo puede
¿
utilizarse en redes telefónicas y de alimentación eléctrica conformes a estas normas. Esta máquina de fax está fa­bricada sólo para el uso en el país donde se ha vendido, y cumple los requisitos de la compañía telefónica de ese país. No haga ningún ajuste ni lleve a cabo procedimien­tos diferentes a los descritos en este manual.
Seguridad y láser
Ã
5
Su máquina de fax funciona con rayos láser. Sólo un téc­nico cualificado puede abrirla y llevar a cabo trabajos de reparación, ya que, en otro caso, podrían producirse lesio­nes oculares a causa de los rayos láser visibles e invisibles.
Clase I Producto láser
Instrucciones de seguridad
6 Capítulo Esquema
Esquema
Descripción del aparato
Soporte de documentos
Guía de documentos
Entrada de documentos
Cubierta
Panel de funciones con pantalla LCD
Salida de documentos
Microteléfono con cable en espiral
Ranura para tarjeta Plug’n’Print
Cartucho de tóner
Conexiones en la parte posterior
Salida de impresiones y faxes (extraible)
Bandeja del papel
Microteléfono
Aparatos externos
Cable de teléfono
Cable de alimen­tación eléctrica
Capítulo Esquema
Panel de funciones con pantalla LCD
Símbolos de la pantalla LCD
– Resolución ajustada a SFINO
}
ciones del listín telefónico Piloto rojo v – Si parpadea
esta luz, lea los mensajes en la pantalla
– Selección de las fun-
f
– Resolución ajustada a FOTO
F
– Resolución ajustada a FINO
h
– Llamadas recibidas en ausencia
I
– Mensajes SMS recibidos
W
7
Piloto verde cuando ha entrado un mensaje SMS o si hay un envío en la memoria del fax
»
– Parpadea
COPY – Pulsar dos veces para copiar de forma automática. Pulsar una vez para ajustar las copias
STOP – Cancelar el proceso sin guar­dar / Expulsar documento
START – Transmisión de fax, iniciar recepción de fax
h/f/F
MAL, FINO – h, SFINO – f, FOTO – F)
C
W
SMS
– Ajustar resolución (NOR-
– Borrar / retroceder un nivel en el menú
– Leer, escribir o enviar Mensajes
– Selección de opciones /
¾
desplazamiento del cursor en la pantalla.
– Imprimir lista de funcio-
¨
nes, de tareas o de ajustes / iniciar la instalación rápida / imprimir diario de faxes o listín telefónico
MENU/OK – Selección de funciones / confirmar entrada
MODE – Modo recepción de fax MANUaL, FAX, EXT/
CONTES.
o AUTOMATIco
– Lista de los diez últimos núme-
º
ros marcados Tecla azul y
timas llamadas recibidas R/PAUSE
peciales. una pausa
¼
colgado. Tecla azul y entrada a la difusión de un fax
Pulse la tecla azul y la tecla alfabética correspondiente al carácter especial que desea introducir
º
Selección de funciones es-
Tecla azul y R/PAUSE – Insertar
– Marcar con el microteléfono
lista de las diez úl-
– Añadir
¼
8 Capítulo 1. Instalación
Contenido del embalaje
Máquina de fax
Bandeja de papel
Soporte de documentos
Soporte de salida de documentos
1. Instalación
Desembalaje y conexión
Fijación del soporte de documentos
Introduzca el soporte de documentos en los dos orificios de la cubierta. Debe quedar bien encajado.
Extraer del soporte de salida de
Microteléfono con cable en espiral
Cartucho inicial
Cable de alimen­tación eléctrica
Cable de teléfono
(especíco para el país)
Manual
impresiones y faxes
Extraiga el soporte de salida de impresiones y faxes de la tapa de la bandeja del papel.
Fijación del soporte de salida de documentos
Introduzca la salida de documentos en los dos orificios situados bajo el panel de funciones.
Guía de instalación
CD
1. Instalación
Capítulo 1. Instalación
9
Conectar el microteléfono
Introduzca un extremo del cable en espiral en la conexión del microteléfono y el otro en la conexión señalada con el símbolo ) en la parte posterior del aparato.
Conectar el cable del teléfono
Conecte el cable de teléfono a la máquina de fax introdu­ciéndolo en la conexión marcada como LINE en la parte posterior del aparato. A continuación, inserte la clavija del teléfono en la toma de la línea.
Una vez conectada la máquina de fax a una toma de co­rriente, comienza la instalación rápida. Se le pedirá que elija el país y que introduzca el número y el nombre del usuario, así como la fecha y la hora (véase el capítulo Conguración). Si quiere volver a ejecutar la instalación rápida, pulse
2 instalacion. Confirme con OK.
, y seleccione con ¾ Pag. ayuda:
¨
Cartucho de tóner
Cartucho de tóner nuevo
Antes de poder recibir, copiar o imprimir documentos, hay que colocar un cartucho de tóner en la máquina de fax. Por este motivo se suministra con la máquina un cartucho inicial (capacidad para unas 1000 páginas). El registro de nivel de este cartucho viene ajustado de fábri­ca y no debe cargarse con una tarjeta Plug’n’Print. Para todos los cartuchos restantes que introduzca en su máqui­na de fax deberá cargar el registro de nivel con la tarjeta Plug’n’Print.
Para asegurarse una buena calidad de im-
¤
originales. Otros cartuchos de tóner podrían dañar el aparato (véase Anexo / Garantía).
presión, utilice exclusivamente cartuchos
Conectar el cable eléctrico
Inserte el cable de alimentación eléctrica en la conexión situada en la parte posterior del aparato. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente.
1 Abra la cubierta agarrando ambas guías de docu-
mentos y desplacela hacia atrás.
2 Extraiga el cartucho de tóner viejo agarrándolo por la
hendidura del centro y tirando hacia arriba.
1. Instalación
10 Capítulo 1. Instalación
Extraiga cuidadosamente el cartucho de tóner
Æ
No abra nunca el cartucho de tóner. Si se escapase
3 Extraiga el nuevo cartucho de tóner del embalaje.
de la máquina, para que no se escape polvo de tóner. Tenga cuidado de dónde coloca el cartucho, ya que el polvo de tóner puede ensuciar el fondo.
Guarde el cartucho roto o usado en su embalaje ori­ginal o en una bolsa de plástico para que no se esca­pe el polvo de tóner. Entregue el cartucho viejo en el comercio especializado o en un punto de recogi­da de basuras. No arroje el cartucho al fuego. Man­tenga los cartuchos fuera del alcance de los niños.
polvo de tóner, evite el contacto con la piel y los ojos. Retire el polvo de tóner de ropa y objetos con agua fría. Si usase agua caliente lo fijaría.
Una vez que haya retirado las bandas protec-
Æ
7 Cargue el cartucho en su Laserfax. Debe quedar to-
8 Cierre la cubierta. Asegúrese de que la cubierta está
toras, no agite más el cartucho, ya que podría
escaparse polvo de tóner.
talmente encajado.
encajada por los dos lados.
4 Retire la hoja de protección negra y el resto del ma-
terial de embalaje, pero no retire todavía las bandas protectoras del cartucho.
5 Agítelo varias veces para repartir uniformemente el
tóner y mejorar así la calidad de impresión.
6 Únicamente después, tire cuidadosamente de las
bandas protectoras situadas en el lado izquierdo del cartucho hasta extraerlas completamente.
9 En la pantalla aparece rEponer cart.?. Confir-
me con OK.
10 Espere hasta que en la pantalla aparezca inser-
tar
tarj.. Introduzca la tarjeta Plug’n’Print del
nuevo cartucho, con los contactos hacia la izquierda, en la ranura situada junto a la bandeja de papel, a la izquierda. (El único cartucho que no necesita tarjeta Plug’n’Print es el inicial.
Si en la pantalla aparece el mensaje de
¤
ble que Plug’n’Print. Al introducir la tarjeta en la máquina, los contactos tienen que mirar hacia la izquierda.
error tarjeta
no haya colocado correctamente la tarjeta
)
ilegible, es posi-
1. Instalación
Capítulo 1. Instalación
11
11 La carga del cartucho puede durar un poco. Una vez
finalizado el proceso en la pantalla aparece:
accion acabada / sacar tarjeta
12 Extraiga la tarjeta Plug’n’Print de la máquina de fax.
Puede interrumpir el proceso de carga en cualquier mo­mento pulsando STOP. Pero el registro de nivel tiene que cargarse para cada nuevo cartucho. Si, por descuido, ha pulsado STOP, inicie el proceso de carga del modo siguiente:
1 Pulse MENU/OK,
62
y OK.
Papel
Para que su máquina de fax pueda hacer copias o recibir faxes es necesario colocar papel. Utilice papel de los tama­ños A4, 210 × 297 milímetros. La máquina funciona con papel normal para fotocopias o para máquina de escribir (60 a 90 g m2).
Carga de papel
1 Extraiga la bandeja de papel.
2 Airee el papel y alíselo en una superficie plana. Así
evitará que se introduzcan varias hojas a la vez.
2 Seleccione con ¾ nvo negro, y confirme
con OK. Seleccione con ¾ si. Pasado un mo­mento el aparato le pedirá que introduzca la tarjeta Plug’n’Print.
Si su cartucho está bajo de tóner, cada vez que abra o cierre la cubierta aparecerá en la pantalla la pregunta:
negro=nuevo ? Si no ha introducido un cartucho
nuevo, pulse STOP. Si ha introducido un cartucho nue- vo, pulse OK y siga los pasos arriba descritos.
Indicación del nivel de tóner
Si introduce un nuevo cartucho, deberá car-
Æ
1 Pulse MENU/OK,
gar el registro de nivel de su máquina de fax con la tarjeta Plug’n’Print. El aparato registra el consumo de tóner de cada impresión y, a partir de ello, calcula el nivel de carga del cartucho. El nivel indicado sólo será fiable si cada vez que se ha cam­biado el cartucho se ha cargado también la tarjeta Plug’n’Print adjunta.
y OK.
62
3 Tome la cubierta de la bandeja del papel e introduzca
papel sólo hasta las marcas de límite de carga que sobresalen en el borde superior de la bandeja del pa­pel (véanse también los dibujos de la cubierta de la bandeja). Caben hasta 250 hojas.
4 Para imprimir sobre papel preimpreso (como, por
ejemplo, formularios o papel con membrete), intro­duzca el documento en la bandeja del papel con el lado impreso hacia abajo y el encabezamiento de la página hacia el fondo.
2 Seleccione con ¾ capac.cartuc, y confirme
con OK. El nivel del cartucho se muestra mediante un porcentaje entre 100 % (lleno) y 0 % (vacío).
3 Con C retrocede al nivel anterior del menú; con
STOP vuelve a la posición inicial.
1. Instalación
12 Capítulo 1. Instalación
Los documentos preimpresos con una
¤
imprimir. El papel podría atascarse. Si el papel se atasca, siga las indicaciones del capítulo Trucos &
Consejos / Papel atascado.
5 Presione el papel hacia abajo hasta que la palanca de
la parte posterior de la bandeja del papel (A) quede encajada.
6 Coloque la cubierta de la bandeja del papel. Intro-
duzca la bandeja del papel hasta el tope en la máqui­na de fax.
impresora láser no pueden volverse a
1 Pulse MENU/OK,
tipo de red. Confirme con OK.
¾
2 Seleccione con
3 Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior
del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.
Si desea utilizar su máquina de fax en una centralita, ajus­te con la función 15 el número de dígitos de los números internos y el número que debe marcar para acceder a la línea telefónica externa.
1 Pulse MENU/OK,
prefijo. Confirme con OK.
¾
2 Introduzca la longitud de los números internos. Está
preajustado a 10. Con la tecla \ borra las cifras. Comience por el número más largo y añada una si­tuación. Si, por ejemplo, sus números de marcación directa constan de cuatro cifras, introduzca
3 Confirme con OK.
4 Introduzca el número necesario para acceder a la red
de telefonía pública. Normalmente es el 0. (Pre­gunte, en su caso, al proveedor del equipo telefónico.)
15
publica o privada.
¾
15
y OK. Seleccione con
y OK. Seleccione con
5.
No extraiga la bandeja durante el proceso de
Æ
impresión. El papel podría atascarse. Si el pa-
pel se atasca, siga las indicaciones del capítulo Tru-
cos & Consejos / Papel atascado.
Conexiones telefónicas especiales
Instalaciones RDSI
Esta es una máquina de fax analógica (Grupo 3), y no una RDSI. Por lo tanto, no puede conectarse directamente a un conector RDSI, sino que requiere un adaptador (ana­lógico), o una conexión para equipos terminales analógi­cos. Para obtener información adicional, lea el manual de instrucciones de su sistema RDSI o pregunte a la compa­ñía telefónica proveedora del servicio.
5 Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior
del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.
Con estos ajustes no tendrá que marcar
¤
marcar un número externo. El aparato marca au­tomáticamente el número de acceso a red delante de los números de teléfono más largos que los de marcación directa.
previamente el número de acceso a red al
Máquinas adicionales
Además de la máquina de fax, puede conectar otras má­quinas a su conexión telefónica, por ejemplo, teléfonos (inalámbricos), contestadores de llamadas, contadores de gasto telefónico o módems. Si desea utilizar otros equipos especiales junto con la máquina de fax, póngase en con­tacto con su distribuidor.
Si utiliza un teléfono inalámbrico con función SMS en la misma conexión telefónica, depende del fabricante en qué aparato vaya a recibir los mensajes SMS. Sólo los recibirá en uno de los aparatos. Intente desconectar la recepción de mensajes SMS de su teléfono inalámbrico.
Centralita telefónica / PABX
Las centralitas telefónicas (PABX) son de uso común en prácticamente todas las empresas. Antes de llamar o de enviar un fax tiene que marcar un número para obtener una conexión con la red de telefónía pública.
Conexión a la máquina de fax
Puede conectar aparatos adicionales directamente a su máquina de fax. De este modo debería conectar, especial­mente, un contestador de llamadas externo. Introduzca
Loading...
+ 28 hidden pages