Muchas gracias por haberse decidido por una máquina
de fax OKI. Le deseamos que disfrute con ella. Con su
aparato podrá enviar y recibir faxes, telefonear, enviar y
recibir mensajes SMS, así como hacer copias. Puede utilizar papel normal para fotocopias o para máquina de escribir. Con el sello de tiempo de su Laserfax 855 podrá
comprobar exactamente la entrada de un envío de fax.
Éste funciona incluso después de haberse producido un
corte de corriente.
La máquina imprime con la más moderna tecnología.
Puede solicitar cartuchos de tóner y otros accesorios a
través de nuestro servicio telefónico de pedidos (véase
anverso).
Por favor, lea detenidamente el manual del usuario y observe también las instrucciones de seguridad. Pruebe las múltiples posibilidades de su Laserfax. No puede dañar el aparato si utiliza las funciones que se describen en este manual.
Fax
• Impresora láser para papel normal
• Modem:
Super G3 33k6-modem
• Memoria de fax:
120 páginas
• Conmutador de fax: Auto · Manual ·
EXT/Contestador de llamadas · Fax
• Demanda de envíos de fax
• Entrada automática para 20 documentos
• Función de difusión de faxes
• Sello de tiempo
Teléfono
• Posibilidad de extensión
• Identificación de llamada entrante / CLIP *
• Listín telefónico con capacidad para 200 entradas
• Diez grupos con capacidad para 199 entradas
• Posible función adicional (conmutación de llamadas,
llamada en espera, etc.)
Copiadora
• 64 escalas de grises
• Velocidad: 10 páginas por minuto
• Entrada automática para 20 documentos
• Resolución: Rápido · Calidad · Foto
• Zoom: De 25 a 400 %
• Hasta 99 copias de un documento
Imprimir
• Impresora láser en blanco y negro
• Resolución 600 dpi
• Diez páginas por minuto
Listas e informes
• Lista de funciones
• Diario (30 SMS, faxes y llamadas)
• Entradas y grupos del listín telefónico
• Esquema de los ajustes del aparato
• Lista de tareas pendientes
• Informe de transmisión
SMS
• 640 caracteres *
• Memoria para 30 mensajes
• Impresión automática
• Notificación
• Envío y recepción con subdirección (ID de terminal)
•
Envío de SMS a e-mail o fax *
Escáner
• Resolución: 256 escalas de grises
• Velocidad: 6 segundos por página A4
• Entrada automática para 20 documentos
Papel
• Bandeja de papel con capacidad para 250 páginas
• Papel normal para fotocopias o para máquina
de escribir (60 a 90 g/m2)
Depende del País y de la disponibilidad del servicio en la red de operadores locales
* Depende del País y de la disponibilidad del
servicio en la red de operadores locales
4Capítulo Instrucciones de seguridad
Instrucciones
de seguridad
Por favor, observe las indicaciones siguientes al instalar y
poner en funcionamiento el aparato. Así evitará posibles
peligros, desperfectos o funcionamientos defectuosos.
La máquina de fax debe instalarse en una superficie
firme, plana y horizontal. No la coloque sobre una
¿
alfombra o similar. Una caída de la máquina de fax puede
provocar graves daños en la máquina o en personas, especialmente en niños pequeños. Entre la máquina de fax
y otros aparatos u objetos tiene que haber una distancia
mínima de 15 centímetros. Tienda los cables de forma
que no presenten peligro de tropiezo, ni puedan provocar
le
siones personales o daños en los cables o el aparato.
Deje
una distancia mínima
de 30 centímetros delante
del aparato, ya
que los documentos y las
impresiones salen por la parte
frontal del mismo.
Evite en todo caso la radiación solar directa, la proximidad de radiadores y de equipos de aire acondicionado, así
como de aparatos de radio y televisión. Si utiliza un teléfono inalámbrico, observe una distancia mínima de 15
centímetros entre la máquina de fax y la estación base del
teléfono inalámbrico. Así evitará posibles interferencias
en el teléfono inalámbrico.
No permita que los niños manejen el aparato sin vigilancia. Las hojas de embalaje no deben caer en manos de los
niños.
El lugar en el que se
vaya a utilizar el apa-
¿
rato tiene que estar bien
ventilado, sobre todo si va
a utilizarlo a menudo. Sitúe el aparato de manera
que el aire de extracción
no llegue al lugar de trabajo.
No tape el aparato.
No lo utilice en es-
¿
pacios cerrados, como
armarios o cajas. No lo
coloque sobre superficies blandas, como alfombras o
acolchados, ni tape la rejilla de ventilación. El aparato
podría sobrecalentarse e incendiarse. Si su máquina de
fax se calienta demasiado o desprende humo, desconéctela inmediatamente de la toma de corriente. Haga que la
revise un servicio técnico.
No conecte la clavija del teléfono ni la de red en lugares húmedos. No toque la clavija, la toma de corrien-
¿
te o los conectores del teléfono con las manos húmedas.
Evite que entren líquidos o cuerpos extraños en la máquina. Las personas podrían sufrir una descarga eléctrica
y podrían producirse serios daños en el aparato. Si entrasen accidentalmente líquidos o cuerpos extraños en la
máquina, desenchufe inmediatamente la clavija de la red
y haga que la revise un servicio técnico. Nunca deje el
aparato expuesto a la
lluvia. Desconéctelo
de la red y de la línea
telefónica en caso
de tormenta. Si esto
fuera imposible, no
utilice la máquina de
fax ni el teléfono. El
usuario se expone al
peligro de sufrir una
descarga por rayos,
y también pueden
producirse daños en
el aparato. Desen-
chufe la máquina de
fax de la toma eléctrica y de la línea telefónica antes de
limpiarla. No utilice agentes de limpieza líquidos o aerosoles (esprays, sustancias abrasivas, etc.), ni detergentes
que contengan alcohol.
Si la carcasa o el cable de alimentación están dañados, desenchufe
¿
la máquina de la red.
No toque los cables
de teléfono o de alimentación eléctrica si
falta el aislamiento o
está dañado, excepto
si están desconectados de la línea telefónica o de la red. Sólo
el personal de un servicio autorizado está
capacitado para abrir la carcasa de la máquina de fax.
Este equipo no fue diseñado para hacer Ilamadas telefónicas cuando falla la corriente.
¿
No abra nunca el cartucho de tóner. Si se escapase
polvo de tóner, evite el contacto con la piel y los ojos.
¿
Instrucciones de seguridad
Capítulo Instrucciones de seguridad
Mantenga tanto los cartuchos nuevos como los usados
fuera del alcance de los niños. No intente sacar con violencia el papel atascado en la máquina, hágalo con cuidado, ya que es posible que el tóner del documento aún
no se haya fijado totalmente y podría desprender polvo.
Retire el polvo de tóner de ropa y objetos con agua fría.
Si usase agua caliente lo fijaría.
En caso de rotura de la pantalla LCD, puede salir un
líquido ligeramente cáustico. Evite en todo caso el contacto con la piel y los ojos.
La máquina ha sido comprobada de acuerdo con las
normas EN 60950-1 ó IEC 60950-1 y sólo puede
¿
utilizarse en redes telefónicas y de alimentación eléctrica
conformes a estas normas. Esta máquina de fax está fabricada sólo para el uso en el país donde se ha vendido,
y cumple los requisitos de la compañía telefónica de ese
país. No haga ningún ajuste ni lleve a cabo procedimientos diferentes a los descritos en este manual.
Seguridad y láser
Ã
5
Su máquina de fax funciona con rayos láser. Sólo un técnico cualificado puede abrirla y llevar a cabo trabajos de
reparación, ya que, en otro caso, podrían producirse lesiones oculares a causa de los rayos láser visibles e invisibles.
Clase I Producto láser
Instrucciones de seguridad
6Capítulo Esquema
Esquema
Descripción del aparato
Soporte de documentos
Guía de documentos
Entrada de documentos
Cubierta
Panel de funciones
con pantalla LCD
Salida de
documentos
Microteléfono con
cable en espiral
Ranura para tarjeta
Plug’n’Print
Cartucho de tóner
Conexiones en la parte posterior
Salida de impresiones
y faxes (extraible)
Bandeja del papel
Microteléfono
Aparatos externos
Cable de teléfono
Cable de alimentación eléctrica
Capítulo Esquema
Panel de funciones con pantalla LCD
Símbolos de la pantalla LCD
– Resolución ajustada a SFINO
}
ciones del listín telefónico
Piloto rojo v – Si parpadea
esta luz, lea los mensajes en la
pantalla
– Selección de las fun-
f
– Resolución ajustada a FOTO
F
– Resolución ajustada a FINO
h
– Llamadas recibidas en ausencia
I
– Mensajes SMS recibidos
W
7
Piloto verde
cuando ha entrado un mensaje
SMS o si hay un envío en la
memoria del fax
»
– Parpadea
COPY – Pulsar dos veces para copiar
de forma automática. Pulsar una vez
para ajustar las copias
STOP – Cancelar el proceso sin guardar / Expulsar documento
START – Transmisión de fax, iniciar
recepción de fax
h/f/F
MAL, FINO – h, SFINO – f,
FOTO – F)
C
W
SMS
– Ajustar resolución (NOR-
– Borrar / retroceder un nivel en el menú
– Leer, escribir o enviar Mensajes
– Selección de opciones /
¾
desplazamiento del cursor en la
pantalla.
– Imprimir lista de funcio-
¨
nes, de tareas o de ajustes /
iniciar la instalación rápida /
imprimir diario de faxes o
listín telefónico
MENU/OK – Selección de
funciones / confirmar entrada
MODE – Modo recepción de
fax MANUaL, FAX, EXT/
CONTES.
o AUTOMATIco
– Lista de los diez últimos núme-
º
ros marcados
Tecla azul y
timas llamadas recibidas
R/PAUSE –
peciales.
una pausa
¼
colgado. Tecla azul y
entrada a la difusión de un fax
Pulse la tecla azul y la tecla alfabética
correspondiente al carácter especial que
desea introducir
–
º
Selección de funciones es-
Tecla azul y R/PAUSE – Insertar
– Marcar con el microteléfono
lista de las diez úl-
– Añadir
¼
8Capítulo 1. Instalación
Contenido del embalaje
Máquina de fax
Bandeja de papel
Soporte de documentos
Soporte de salida de
documentos
1. Instalación
Desembalaje y conexión
Fijación del soporte de documentos
Introduzca el soporte de documentos en los dos orificios de la
cubierta. Debe quedar bien encajado.
Extraer del soporte de salida de
Microteléfono con
cable en espiral
Cartucho inicial
Cable de alimentación eléctrica
Cable de teléfono
(especíco para el país)
Manual
impresiones y faxes
Extraiga el soporte de salida de impresiones y faxes de la tapa de
la bandeja del papel.
Fijación del soporte de salida de
documentos
Introduzca la salida de documentos en los dos orificios situados
bajo el panel de funciones.
Guía de instalación
CD
1. Instalación
Capítulo 1. Instalación
9
Conectar el microteléfono
Introduzca un extremo del cable en espiral en la conexión
del microteléfono y el otro en la conexión señalada con el
símbolo ) en la parte posterior del aparato.
Conectar el cable del teléfono
Conecte el cable de teléfono a la máquina de fax introduciéndolo en la conexión marcada como LINE en la parte
posterior del aparato. A continuación, inserte la clavija
del teléfono en la toma de la línea.
Una vez conectada la máquina de fax a una toma de corriente, comienza la instalación rápida. Se le pedirá que
elija el país y que introduzca el número y el nombre del
usuario, así como la fecha y la hora (véase el capítulo
Conguración). Si quiere volver a ejecutar la instalación
rápida, pulse
2 instalacion. Confirme con OK.
, y seleccione con ¾ Pag. ayuda:
¨
Cartucho de tóner
Cartucho de tóner nuevo
Antes de poder recibir, copiar o imprimir documentos,
hay que colocar un cartucho de tóner en la máquina de
fax. Por este motivo se suministra con la máquina un
cartucho inicial (capacidad para unas 1000 páginas). El
registro de nivel de este cartucho viene ajustado de fábrica y no debe cargarse con una tarjeta Plug’n’Print. Para
todos los cartuchos restantes que introduzca en su máquina de fax deberá cargar el registro de nivel con la tarjeta
Plug’n’Print.
Para asegurarse una buena calidad de im-
¤
originales. Otros cartuchos de tóner podrían dañar
el aparato (véase Anexo / Garantía).
presión, utilice exclusivamente cartuchos
Conectar el cable eléctrico
Inserte el cable de alimentación eléctrica en la conexión
situada en la parte posterior del aparato. Enchufe el cable
de alimentación a una toma de corriente.
1 Abra la cubierta agarrando ambas guías de docu-
mentos y desplacela hacia atrás.
2 Extraiga el cartucho de tóner viejo agarrándolo por la
hendidura del centro y tirando hacia arriba.
1. Instalación
10Capítulo 1. Instalación
Extraiga cuidadosamente el cartucho de tóner
Æ
No abra nunca el cartucho de tóner. Si se escapase
3 Extraiga el nuevo cartucho de tóner del embalaje.
de la máquina, para que no se escape polvo de
tóner. Tenga cuidado de dónde coloca el cartucho,
ya que el polvo de tóner puede ensuciar el fondo.
Guarde el cartucho roto o usado en su embalaje original o en una bolsa de plástico para que no se escape el polvo de tóner. Entregue el cartucho viejo en
el comercio especializado o en un punto de recogida de basuras. No arroje el cartucho al fuego. Mantenga los cartuchos fuera del alcance de los niños.
polvo de tóner, evite el contacto con la piel y los
ojos. Retire el polvo de tóner de ropa y objetos con
agua fría. Si usase agua caliente lo fijaría.
Una vez que haya retirado las bandas protec-
Æ
7 Cargue el cartucho en su Laserfax. Debe quedar to-
8 Cierre la cubierta. Asegúrese de que la cubierta está
toras, no agite más el cartucho, ya que podría
escaparse polvo de tóner.
talmente encajado.
encajada por los dos lados.
4 Retire la hoja de protección negra y el resto del ma-
terial de embalaje, pero no retire todavía las bandas
protectoras del cartucho.
5 Agítelo varias veces para repartir uniformemente el
tóner y mejorar así la calidad de impresión.
6Únicamente después, tire cuidadosamente de las
bandas protectoras situadas en el lado izquierdo del
cartucho hasta extraerlas completamente.
9 En la pantalla aparece rEponercart.?. Confir-
me con OK.
10 Espere hasta que en la pantalla aparezca inser-
tar
tarj.. Introduzca la tarjeta Plug’n’Print del
nuevo cartucho, con los contactos hacia la izquierda,
en la ranura situada junto a la bandeja de papel, a la
izquierda. (El único cartucho que no necesita tarjeta
Plug’n’Print es el inicial.
Si en la pantalla aparece el mensaje de
¤
ble que
Plug’n’Print. Al introducir la tarjeta en la máquina,
los contactos tienen que mirar hacia la izquierda.
error tarjeta
no haya colocado correctamente la tarjeta
)
ilegible, es posi-
1. Instalación
Capítulo 1. Instalación
11
11 La carga del cartucho puede durar un poco. Una vez
finalizado el proceso en la pantalla aparece:
accion acabada / sacar tarjeta
12 Extraiga la tarjeta Plug’n’Print de la máquina de fax.
Puede interrumpir el proceso de carga en cualquier momento pulsando STOP. Pero el registro de nivel tiene
que cargarse para cada nuevo cartucho. Si, por descuido,
ha pulsado STOP, inicie el proceso de carga del modo
siguiente:
1 Pulse MENU/OK,
62
y OK.
Papel
Para que su máquina de fax pueda hacer copias o recibir
faxes es necesario colocar papel. Utilice papel de los tamaños A4, 210 × 297 milímetros. La máquina funciona con
papel normal para fotocopias o para máquina de escribir
(60 a 90 g m2).
Carga de papel
1 Extraiga la bandeja de papel.
2 Airee el papel y alíselo en una superficie plana. Así
evitará que se introduzcan varias hojas a la vez.
2 Seleccione con ¾ nvonegro, y confirme
con OK. Seleccione con ¾ si. Pasado un momento el aparato le pedirá que introduzca la tarjeta
Plug’n’Print.
Si su cartucho está bajo de tóner, cada vez que abra o
cierre la cubierta aparecerá en la pantalla la pregunta:
negro=nuevo ? Si no ha introducido un cartucho
nuevo, pulse STOP. Si ha introducido un cartucho nue-
vo, pulse OK y siga los pasos arriba descritos.
Indicación del nivel de tóner
Si introduce un nuevo cartucho, deberá car-
Æ
1 Pulse MENU/OK,
gar el registro de nivel de su máquina de fax
con la tarjeta Plug’n’Print. El aparato registra el
consumo de tóner de cada impresión y, a partir de
ello, calcula el nivel de carga del cartucho. El nivel
indicado sólo será fiable si cada vez que se ha cambiado el cartucho se ha cargado también la tarjeta
Plug’n’Print adjunta.
y OK.
62
3 Tome la cubierta de la bandeja del papel e introduzca
papel sólo hasta las marcas de límite de carga que
sobresalen en el borde superior de la bandeja del papel (véanse también los dibujos de la cubierta de la
bandeja). Caben hasta 250 hojas.
4 Para imprimir sobre papel preimpreso (como, por
ejemplo, formularios o papel con membrete), introduzca el documento en la bandeja del papel con el
lado impreso hacia abajo y el encabezamiento de la
página hacia el fondo.
2 Seleccione con ¾ capac.cartuc, y confirme
con OK. El nivel del cartucho se muestra mediante
un porcentaje entre 100 % (lleno) y 0 % (vacío).
3 Con C retrocede al nivel anterior del menú; con
STOP vuelve a la posición inicial.
1. Instalación
12Capítulo 1. Instalación
Los documentos preimpresos con una
¤
imprimir. El papel podría atascarse. Si el papel se
atasca, siga las indicaciones del capítulo Trucos &
Consejos / Papel atascado.
5 Presione el papel hacia abajo hasta que la palanca de
la parte posterior de la bandeja del papel (A) quede
encajada.
6 Coloque la cubierta de la bandeja del papel. Intro-
duzca la bandeja del papel hasta el tope en la máquina de fax.
impresora láser no pueden volverse a
1 Pulse MENU/OK,
tipodered. Confirme con OK.
¾
2 Seleccione con
3 Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior
del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.
Si desea utilizar su máquina de fax en una centralita, ajuste con la función 15 el número de dígitos de los números
internos y el número que debe marcar para acceder a la
línea telefónica externa.
1 Pulse MENU/OK,
prefijo. Confirme con OK.
¾
2 Introduzca la longitud de los números internos. Está
preajustado a 10. Con la tecla \ borra las cifras.
Comience por el número más largo y añada una situación. Si, por ejemplo, sus números de marcación
directa constan de cuatro cifras, introduzca
3 Confirme con OK.
4 Introduzca el número necesario para acceder a la red
de telefonía pública. Normalmente es el 0. (Pregunte, en su caso, al proveedor del equipo telefónico.)
15
publica o privada.
¾
15
y OK. Seleccione con
y OK. Seleccione con
5.
No extraiga la bandeja durante el proceso de
Æ
impresión. El papel podría atascarse. Si el pa-
pel se atasca, siga las indicaciones del capítulo Tru-
cos & Consejos / Papel atascado.
Conexiones telefónicas
especiales
Instalaciones RDSI
Esta es una máquina de fax analógica (Grupo 3), y no una
RDSI. Por lo tanto, no puede conectarse directamente a
un conector RDSI, sino que requiere un adaptador (analógico), o una conexión para equipos terminales analógicos. Para obtener información adicional, lea el manual de
instrucciones de su sistema RDSI o pregunte a la compañía telefónica proveedora del servicio.
5 Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior
del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.
Con estos ajustes no tendrá que marcar
¤
marcar un número externo. El aparato marca automáticamente el número de acceso a red delante
de los números de teléfono más largos que los de
marcación directa.
previamente el número de acceso a red al
Máquinas adicionales
Además de la máquina de fax, puede conectar otras máquinas a su conexión telefónica, por ejemplo, teléfonos
(inalámbricos), contestadores de llamadas, contadores de
gasto telefónico o módems. Si desea utilizar otros equipos
especiales junto con la máquina de fax, póngase en contacto con su distribuidor.
Si utiliza un teléfono inalámbrico con función SMS en
la misma conexión telefónica, depende del fabricante en
qué aparato vaya a recibir los mensajes SMS. Sólo los
recibirá en uno de los aparatos. Intente desconectar la
recepción de mensajes SMS de su teléfono inalámbrico.
Centralita telefónica / PABX
Las centralitas telefónicas (PABX) son de uso común en
prácticamente todas las empresas. Antes de llamar o de
enviar un fax tiene que marcar un número para obtener
una conexión con la red de telefónía pública.
Conexión a la máquina de fax
Puede conectar aparatos adicionales directamente a su
máquina de fax. De este modo debería conectar, especialmente, un contestador de llamadas externo. Introduzca
1. Instalación
Capítulo 1. Instalación
13
el cable del teléfono del aparato adicional en el conector
EXT (conector RJ-11) de su máquina.
Si conecta las máquinas adicionales al conector EXT, el
conmutador de faxes de su máquina, funcionará correctamente y podrá controlar los aparatos externos (véase el
capítulo Conguración / Modo recepción de fax).
Conexión a la línea telefónica
Puede conectar máquinas adicionales a otros conectores
de teléfono de la misma línea, incluso si están situados en
habitaciones distintas.
sulte el manual de instrucciones de su teléfono para ajustar el aparato al procedimiento de marcación por tonos.
Iniciar recepción de fax
Si al descolgar el microteléfono de la máquina de fax escucha un pitido o no oye nada, es que está recibiendo una
llamada de fax. Pulse START y cuelgue el microteléfono.
Su máquina recibe el envío de fax.
Si recibe una llamada de fax y descuelga un teléfono adicional, pulse
, para iniciar la recepción.
*5
Cancelar timbre
Si descuelga un teléfono adicional conectado a otro conector de teléfono y la máquina de fax sigue sonando,
puede cancelar el timbre de la máquina de fax pulsando
en el teléfono adicional.
**
Pero si conecta las máquinas adicionales en conectores
de teléfono situados en habitaciones distintas, el conmutador de fax no podrá controlarlas y no podrán usarse
funciones como los desvíos de llamada.
Easylink
La función Easylink le ayuda a utilizar los aparatos externos que están conectados a la misma línea telefónica. Para
ello, los teléfonos adicionales tienen que estar ajustados al
procedimiento de marcación por tonos (DTMF). Con-
1. Instalación
14Capítulo 2. Conguración
2. Conguración
En caso necesario, su máquina de fax imprime listas en las
que se describen las funciones y los preajustes más importantes del aparato. Pulse la tecla ¨ de su máquina de fax.
Seleccione con ¾, si quiere imprimir la pag. ayu-
da:
1guia o la pag.ayuda:5parametros.
Confirme con OK. También puede imprimir el menú de
funciones pulsando MENU/OK,
puede imprimir la lista de los ajustes de la máquina pulsando MENU/OK,
Con MENU/OK abre las funciones del
¤
del menú. Con
talla. Con C o \ borra una a una cifras o letras.
Con STOP interrumpe el proceso sin guardar y
regresa a la posición inicial.
menú. Con C retrocede al nivel anterior
y OK.
44
desplaza el cursor de la pan-
¾
Selección del país
Seleccione con la función 11 el país en el que va a utilizar
la máquina de fax. Debe seleccionar necesariamente el
país. En otro caso, el aparato no tendría la configuración
correcta para funcionar en la red local.
y OK. También
41
Introducir número y nombre
Su número y su nombre, que debe introducir con la función 14, aparecen en la línea de encabezado de cada fax y
como identificación del remitente en los mensajes SMS.
Dispone, en todo caso, de 20 caracteres.
1 Pulse MENU/OK,
2 Introduzca su número de fax con las teclas numéri-
cas, por ejemplo
Para introducir el signo más pulse simultáneamente
la tecla azul y Q. Con la tecla ½ añade un espacio.
Confirme con OK.
3 Introduzca su nombre con el teclado alfabético. Para
introducir una mayúscula pulse simultáneamente +
y la tecla deseada. Con la tecla ½ añade un espacio.
Los caracteres especiales aparecen representados a la
derecha, encima de las teclas alfabéticas. Pulse simultáneamente la tecla azul y la tecla alfabética correspondiente al carácter especial que desea introducir.
Puede introducir un carácter especial al principio de
su nombre.
4 Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior
del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.
00 34 123 45
14
y OK.
…
1 Pulse MENU/OK,
2 Seleccione el país con ¾.
3 Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior
del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.
11
y OK.
Selección del idioma
1 Pulse MENU/OK,
ma de la pantalla.
2 Seleccione con ¾ el idioma deseado.
3 Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior
del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.
y OK, para ajustar el idio-
12
Fecha y hora
1 Pulse MENU/OK,
cha y la hora en la pantalla.
2 Introduzca la fecha y la hora del modo siguiente:
08 08 05 14 00
to de 2005, 14.00 h.
3 Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior
del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.
y OK, para ajustar la fe-
13
para el 8 de agos-
Línea de encabezado
Su nombre y su número aparecen en la línea de encabezado de cada envío de fax. Puede desactivar esta función, si
no quiere enviar sus datos con el envío de fax.
1 Pulse MENU/OK,
2 Seleccione con ¾ env.cabecera, y confirme
con OK.
3 Seleccione con ¾, si debe aparecer la línea de en-
cabezado en todos los envíos de fax.
4 Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior
del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.
16
y OK.
Timbre
Volumen
Ajuste el volumen del timbre con la función 18. Dispone de tres niveles de volumen distintos. Seleccione
desconectado, para desconectar totalmente el tim-
bre. Su máquina de fax recibe automáticamente los faxes
entrantes, aunque no suene el timbre. Si su máquina de
fax está ajustada al modo de recepción manual, no puede
escuchar ni recibir ningún fax entrante (véase el capítulo
Selección del modo de recepción de fax).
2. Conguración
Capítulo 2. Conguración
15
1 Pulse MENU/OK,
2 Seleccione con
de tres niveles de volumen (bajo, medio, alto)
o desconectado.
3 Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior
del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.
¾
y OK.
18
el volumen deseado. Dispone
Resolución
Con la tecla h/f/F puede ajustar la resolución de los
envíos y recepciones de fax. En la pantalla aparece el símbolo de la resolución ajustada:
NORMAL – para documentos de características norma-
les.
/FINO – para documentos con letra de texto reducida
h
o con dibujos
/SFINO –
f
/F OTO – para fotos
F
para documentos con muchos detalles
Activar/Desactivar
1 Pulse MENU/OK,
2 Seleccione con ¾ activacion, y confirme
con OK.
3 Marque el código PIN de cuatro dígitos y confirme
con OK. Seleccione con ¾ si o no.
4 Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior
del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.
27
y OK.
Imprimir envíos de fax
1 Pulse MENU/OK,
2 Seleccione con ¾ imprimir y confirme con
OK. Marque el código PIN de cuatro dígitos.
3 Confirme con OK. Los faxes guardados se imprimi-
rán y se borrarán de la memoria. Con C retrocede
al nivel anterior del menú; con STOP vuelve a la
posición inicial.
27
y OK.
Con la función 16 puede preajustar la
¤
OK. Seleccione con ¾ resolucion, y con-
firme con OK. Seleccione la resolución deseada y
confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior del menú; con STOP vuelve a la posición
inicial.
resolución. Pulse MENU/OK,
16
y
Recepción de fax protegida
Puede proteger la recepción de faxes con un código. Los
faxes entrantes no se imprimirán, sino que se guardarán
en la memoria de fax. Sólo podrá imprimir el fax después
de introducir un código PIN. Con la función 27 introduce el código PIN, activa el fax protegido o imprime los
envíos de fax guardados en la memoria.
Introducir código PIN
1 Pulse MENU/OK,
2 Seleccione con ¾ cod.contest., y confir-
me con OK. Marque un código PIN de cuatro dígitos.
27
y OK.
Bloqueo
Con el bloqueo evitará que personas no autorizadas utilicen su máquina de fax. Puede bloquear el teclado completo o sólo el teclado numérico.
Introducir código
En primer lugar, debe introducir un código con el que
podrá activar y desactivar el bloqueo.
1 Pulse MENU/OK,
2 Seleccione con ¾ bloq.codigo, y confirme
con OK.
3 Marque un código PIN de cuatro dígitos y confirme
con OK.
4 Introduzca de nuevo el código para confirmar y pulse
OK. Con C retrocede al nivel anterior del menú;
con STOP vuelve a la posición inicial.
Si ya había guardado un código anteriormente, la máquina le pedirá que lo marque antes de poder introducir un
código nuevo.
61
y OK.
3 Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior
del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.
2. Conguración
16Capítulo 2. Conguración
Bloqueo del teclado
1 Pulse MENU/OK,
2 Seleccione con ¾ bloq.teclado, y confir-
me con OK.
3 Marque el código de bloqueo de cuatro dígitos y
confirme con OK. Seleccione con ¾ si.
4 Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior
del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.
Todas las teclas de la máquina de fax están bloqueadas.
Sólo podrá seleccionar funciones o introducir cifras después de introducir el código. El bloqueo se activa despues
de cada utilización de la máquina. Puede levantar el bloqueo del teclado repitiendo el procedimiento y seleccionando no en el punto 3.
61
y OK.
Bloqueo del teclado numérico
1 Pulse MENU/OK,
2 Seleccione con ¾ bloq.numero, y confirme
con OK.
61
y OK.
modo de funcionamiento deseado. En la pantalla aparece
el modo de funcionamiento deseado.
Si desea conectar máquinas adicionales al co-
Æ
nector EXT de su máquina de fax, seleccione
el modo EXT/contestador de llamadas, fax o manual.
Selección del número de timbres
El conmutador de fax separa los envíos de fax de las llamadas telefónicas. Además, el conmutador puede controlar los aparatos adicionales conectados a la máquina
de fax por medio de la clavija EXT. Ajuste el número de
timbres del modo recepción de fax con la función 17.
1 Pulse MENU/OK,
2 Seleccione en la lista el número de señales posible
con
llamada.
3 Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior
del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.
. Puede ajustar entre 0 y 5 señales de
¾
17
y OK.
Modo manual
3 Marque el código de bloqueo de cuatro dígitos y con-
firme con OK. Seleccione con ¾ solo anua-
rio
.
4 Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior
del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.
Las teclas numéricas de la máquina de fax están bloqueadas. Puede levantar el bloqueo del teclado numérico repitiendo el procedimiento y seleccionando libre en el
punto 3.
Modo de ahorro de energía
En situación normal la máquina activa el modo de ahorro de energía. Por eso, no tiene que ajustarlo. Si recibe
un fax o desea imprimir o hacer copias, la máquina pasa
automáticamente del modo ahorro de energía al modo en
funcionamiento.
Selección del modo
de recepción de fax
El conmutador de fax incorporado permite establecer
llamadas de voz, recibir y enviar faxes, así como utilizar
equipos adicionales con una sola conexión telefónica. Dispone de cuatro modos de funcionamiento: FAX, EXT/
contes.
o MANuaL. Pulse la tecla MODO para seleccionar el
(contestador de llamadas), AUTOMATIco
En el modo Manual la máquina de fax se comporta
como un teléfono normal. Tiene que iniciar manualmente la recepción de faxes para recibir una llamada de fax
(escuchará un pitido o nada). Pulse START para reci-
bir el fax. La recepción automática no es posible con esta
configuración. Tiene sentido utilizar el modo Manual
cuando quiere recibir faxes en un ordenador conectado a
la máquina de fax.
Modo FAX
En el modo Fax el timbre suena el número de veces que
haya ajustado con la función 17. Después se activa la recepción de fax. Debe ajustar este modo cuando utilice la
máquina básicamente para recibir faxes.
Si descuelga un teléfono adicional conectado a la clavija
EXT y escucha que está recibiendo una llamada de fax
(oye un pitido o nada), puede iniciar la recepción pulsando
o START en la máquina de fax.
*5
EXT/Contestador de llamadas Modo
Debe ajustar este modo cuando haya conectado en la clavija EXT máquinas adicionales, particularmente cuando
haya conectado un contestador de llamadas externo. Si la
llamada entrante es recibida por un contestador adicional, la máquina de fax comprueba si se trata de un envío
de fax. Si el aparato reconoce la señal de fax, recibe el envío automáticamente. Si no ha conectado un contestador,
o el contestador no recibe la llamada, la máquina de fax
acepta la llamada y recibe el posible envío de fax después
de sonar el número de veces que se hubiera preajustado.
2. Conguración
Capítulo 2. Conguración
Si descuelga un teléfono adicional conectado a la clavija
EXT y escucha que está recibiendo una llamada de fax
(oye un pitido o nada), puede iniciar la recepción pulsando
¤
Modo automático
Si está ajustado el modo Automatico, la máquina de
fax comprueba si la llamada entrante es un fax o una llamada telefónica. El aparato recibe automáticamente los
envíos de fax. Durante la comprobación el timbre sigue
sonando. Usted puede aceptar en cualquier momento
una llamada telefónica. Tras sonar el timbre el número de
veces que se haya preajustado, la máquina de fax acepta
la llamada y recibe automáticamente el posible envío de
fax silencioso.
o START en la máquina de fax.
*5
Para ello, los teléfonos adicionales tienen
que estar ajustados al procedimiento de
marcación por tonos (DTMF) (véase el capítulo
Instalación / Easylink).
17
2. Conguración
18Capítulo 3. Teléfono
3. Teléfono
Llamar
Marque el número deseado y descuelgue el microteléfono. Si selecciona entradas del listín telefónico, puede
modificar los números despues de haberlos seleccionado.
Por ejemplo, puede añadir o borrar prefijos o números de
marcación directa.
Pulse
Escuchará el tono de llamada; la máquina marca el número inmediatamente.
También puede descolgar primero el microteléfono y
marcar el número después; la conexión comienza inmediatamente. Ya no se pueden corregir las cifras erróneas.
¤
letras. Con STOP interrumpe el proceso sin guardar y regresa a la posición inicial.
, para marcar con el microteléfono colgado.
¼
Con ¾ desplaza el cursor de la pantalla. Con C o \ borra una a una cifras o
y la tecla deseada. Con la tecla
Los caracteres especiales aparecen representados a la
derecha, encima de las teclas alfabéticas. Pulse simultáneamente la tecla azul y la tecla alfabética correspondiente al carácter especial que desea introducir.
Puede introducir un carácter especial al principio de
un nombre. Confirme con OK.
4 Introduzca el número con el teclado numérico. Con-
firme con OK.
5 Seleccione la velocidad para la transmisión de faxes
a esta persona. Normalmente puede ajustar la velocidad máxima. Si se sabe que la calidad de transmisión
es mala, por ejemplo, cuando el receptor está en ultramar, seleccione una velocidad inferior. Así ahorrará el tiempo y los costes de teléfono de la adaptación
automática.
añade un espacio.
½
Uso del listín telefónico
1 Pulse
2 Seleccione con ¾ buscar, y confirme con OK.
}
.
Rellamada
En la lista de rellamadas están almacenados los diez últimos números marcados.
1 Pulse
2 Seleccione con ¾ el número deseado. Pulse OK
para modificar los números. Con ¾ desplaza
el cursor de la pantalla; con C borra una a una las
cifras.
3 Descuelgue el microteléfono; la máquina marca el
número.
º
.
Listín telefónico
Con la tecla
fónico. Puede guardar y buscar entradas, así como crear y
modificar grupos. La memoria de su máquina de fax tiene capacidad para unas 200 entradas. El número exacto
depende de la longitud de los nombres y de los números.
Las entradas pueden constar de hasta 20 caracteres.
}
accede a las funciones del listín tele-
3 Introduzca las letras iniciales o seleccione con ¾
una entrada de la lista.
4 Descuelgue el microteléfono, o pulse START si de-
sea enviar un fax.
La función buscar sigue funcionando
¤
cuando habla por teléfono.
Modicar entradas
1 Pulse
2 Seleccione con ¾ modificar, y confirme con
OK.
3 Introduzca las letras iniciales o seleccione con ¾
la entrada que desea modificar. Confirme con OK.
4 Modifique los nombres, números y velocidades de
transmisión guardados. Con ¾ desplaza el cursor
de la pantalla. Con C o \ borra una a una cifras o
letras.
5 Confirme los cambios con OK.
}
.
Guardar una entrada nueva
1 Pulse
2 Seleccione con ¾ anadirnombre, y confir-
3 Introduzca un nombre con el teclado alfabético. Para
}
me con OK.
introducir una mayúscula pulse simultáneamente +
.
Eliminación de entradas
1 Pulse
2 Seleccione con ¾ suprimir, y confirme con
OK.
}
.
3. Teléfono
Capítulo 3. Teléfono
19
3 Introduzca las letras iniciales o seleccione con ¾
la entrada que desea borrar y, a continuación, pulse
OK.
4 Confirme con OK.
Selección rápida
Con el teclado alfabético accede a las entradas guardadas
en el listín telefónico. Introduzca las letras iniciales o el
nombre de la entrada deseada cuando su máquina de fax
esté en la posición inicial. El aparato le muestra las entradas del listín telefónico que contienen las letras que
ha introducido. Seleccione con ¾ el número deseado.
Descuelgue el microteléfono, o pulse START si desea
enviar un fax.
Grupos
Puede asociar varias entradas de su listín telefónico en
grupos. Si selecciona este grupo como receptor de un fax
o de un mensaje SMS, todos los miembros del grupo recibirán el envío (véase el capítulo Fax / Difusión de faxes).
Su máquina de fax puede memorizar hasta diez grupos
diferentes.
Crear un grupo
1 Pulse
2 Seleccione con ¾ anadirlista, y confirme
3 Introduzca un nombre para el grupo. Confirme con
}
con OK.
OK.
.
4 Introduzca, en su caso, un nuevo nombre para el
grupo. Confirme con OK.
5 Puede borrar o introducir entradas. Con
plaza el cursor de la pantalla; con C borra uno a uno
los miembros del grupo. Pulse
nuevos miembros desde el listín telefónico. Confirme con OK.
6 Introduzca, en su caso, un nuevo número para el
grupo. Confirme con OK.
}
, para añadir
¾
des-
Eliminación de grupos
1 Pulse
2 Seleccione con ¾ suprimir, y confirme con
3 Seleccione el grupo que desea borrar y pulse OK.
4 Confirme con OK.
}
OK.
.
Encadenar números
Antes comenzar el proceso de marcación, puede combinar y modificar libremente entradas del listín telefónico,
cifras introducidas manualmente y números de las listas
de rellamadas y de llamadas entrantes. Si, por ejemplo,
tiene guardado en el listín telefónico el prefijo de un proveedor de servicios más económico (Call-by-Call), selecciónelo y, a continuación, introduzca manualmente el
número de teléfono al que quiere llamar, o selecciónelo
desde el listín telefónico o la lista de rellamadas o de llamadas entrantes.
4 Pulse
5 Atribuya al grupo un número entre 1 y 9, y con-
}
telefónico. Introduzca las letras iniciales o seleccione
con ¾. Confirme con OK. Pulse
duzca otros miembros del grupo. Finalice con OK.
firme con OK. El grupo queda guardado en la memoria.
, e introduzca entradas desde el listín
}
, e intro-
Modicar grupo
1 Pulse
2 Seleccione con ¾ modificar, y confirme con
3 Seleccione con ¾ el grupo que desea modificar.
}
OK.
Confirme con OK.
.
Impresión del listín telefónico
Con su máquina de fax puede imprimir una lista con las
entradas del listín telefónico y los grupos. Pulse
y seleccione con ¾ imprimir. Confirme con OK.
Se imprime la lista.
También puede imprimir la lista pulsan-
¤
ayuda:
prime la lista.
do ¨ y seleccionando con ¾ pag.
4agenda. Confirme con OK. Se im-
3. Teléfono
}
,
20Capítulo 3. Teléfono
Servicios de
telefonía adicionales
Con su máquina de fax puede utilizar, además, otros servicios de telefonía, como la conmutación a otra llamada,
la llamada en espera o el desvío de llamadas. Para ello, la
compañía telefónica debe liberar su línea a la utilización
de estos servicios. Consulte a su compañía telefónica si
estos servicios están disponibles para usted y cómo puede
utilizarlos. Pulse la tecla R/PAUSE para seleccionar los
servicios de telefonía adicionales.
Identicación de
llamada entrante
(dependiendo del país y la red)
La máquina de fax muestra el número de teléfono del
abonado que llama antes de descolgar el microteléfono.
Para ello, la compañía telefónica debe liberar su línea a la
utilización del servicio de identificación de llamada entrante (Caller Line Identification Presentation ( CLIP)).
Consulte con su compañía telefónica si es posible activar
esta función en su línea. Si el abonado que llama oculta
su número, la máquina no lo mostrará.
Si ha recibido una llamada durante su ausencia, aparece el
símbolo I. En la pantalla aparece el número del abonado
que llama. Su máquina de fax guarda los números de las
diez últimas llamadas recibidas.
1 Pulse la tecla azul y
lista de las diez últimas llamadas recibidas.
2 Seleccione una entrada con
vas aparecen marcadas con un asterisco “* ”.
3
Descuelgue el microteléfono para devolver la llamada.
Si ha ajustado el número de timbres a
¤
cionales conectados no mostrarán los números de
los abonados que llaman.
cero con la función 17, los teléfonos adi-
. En la pantalla aparece la
º
. Las entradas nue-
¾
4. Fax
Capítulo 4. Fax
21
4. Fax
Si es posible, utilice siempre documentos escritos en color
oscuro (negro o azul oscuro). Colores como el amarillo, el
naranja o el verde no son apropiados.
Æ
… mojadas, corregidas con líquido corrector, sucias
… rotuladas con lápiz blando, pintura, tiza o carbonci-
…
… sujetas con clips o grapas, o unidas con pegamento
… con etiquetas adhesivas pegadas.
… demasiado delgadas o gruesas (por ejemplo, de car-
No introduzca hojas ...
o que tengan una superficie revestida; impresas en
láminas o papel continuo.
llo de dibujo.
recortadas de periódicos o revistas (tinta de imprenta).
o cinta adhesiva. Coloque en la máquina sólo hojas
sueltas, sin grapas ni pegamento.
tón o papel de seda).
Colocación de documentos
Airee los documentos y alíselos en una
¤
duzcan varias hojas a la vez.
1 Coloque los documentos con el lado impreso hacia
abajo en la entrada de documentos. El documento que se encuentra abajo de todo es el primero en
entrar.
superficie plana. Así evitará que se intro-
… arrugadas o rotas.
Utilice documentos de tamaño A4 (210 × 297 milí–metros) de entre 60 y 90 g/m2. No utilice documentos de
tamaño inferior a A4. Puede colocar hasta 20 documen-
tos de una vez.
2 Ajuste las guías de acuerdo con la anchura del docu-
mento.
Pulse STOP para expulsar el documento sin enviarlo.
Envío de faxes
1 Marque el número de fax deseado. Puede introducir
el número manualmente, a través del teclado numérico, o seleccionarlo desde el listín telefónico, la lista
de rellamadas o la de llamadas entrantes.
Marcación manual: Introduzca el número con el
teclado numérico.
4. Fax
22Capítulo 4. Fax
Listín telefónico: Pulse
}
buscar, y confirme con OK. Seleccione con
el número deseado.
Lista de rellamadas o de llamadas entrantes:
Pulse
la lista de rellamadas. Pulse la tecla azul y
¾
madas entrantes.
2 Pulse START para iniciar la transmisión del fax.
Si no es posible establecer la conexión con el destinatario
del fax, por ejemplo, porque la línea está ocupada, pasado
un poco de tiempo la máquina vuelve a intentar conectar. Despues de dos intentos más, la máquina interrumpe
el proceso de intento de conexión. Si quiere interrumpir
anticipadamente el proceso, pulse STOP.
¤
te el contraste de la transmisión de fax utilice la
función 24 Envío posterior.
y
º
, para seleccionar un número de la lista de lla-
El ajuste del contraste tiene lugar automáticamente. Para ajustar personalmen-
, para seleccionar un número de
¾
, seleccione
¾
y
º
Envío de faxes manual
Informe de transmisión
Después de enviar un fax, la máquina imprime o no
(según cómo esté ajustada) un informe de transmisión. Este informe muestra si la máquina del destinatario ha recibido el fax. Dispone de cuatro opciones
de ajuste.
1 Pulse MENU/OK,
las opciones siguientes:
y OK. Seleccione una de
25
Si – Después de cada transmisión correcta se im-
prime un informe de transmisión. Si no se produce
la transmisión porque la línea del destinatario está
ocupada, también se imprime un informe de transmisión.
no – No se imprime ningún informe. No obstan-
te, la máquina guarda todas las transmisiones de fax.
Puede imprimir el informe de transmisión con el
diario de faxes.
siempre – El informe de transmisión se imprime
después de cada transmisión de fax correcta o interrumpida.
Cuando la memoria de fax está llena no puede leer más documentos, pero usted puede enviar faxes de forma
1 Coloque el documento del modo descrito en Colo-
cación de documentos.
2 Descuelgue el microteléfono o pulse la tecla del alta-
voz
3 Introduzca el número deseado, o seleccione una en-
trada desde el listín telefónico, la lista de rellamadas
o la de llamadas entrantes.
4 Pulse START. Cuelgue el microteléfono. La máqui-
na lee el documento y lo envía.
¼
.
manual:
Velocidad
La máquina adapta la velocidad de transmisión a la calidad de la línea telefónica. Normalmente puede ajustar la
velocidad máxima. Si desea seleccionar una velocidad de
transmisión menor – por ejemplo, para un envío de fax
a ultramar – hágalo con la función 21 antes de iniciar la
transmisión. Así ahorrará el tiempo y los costes de teléfono de la adaptación automática.
en caso error – El informe de fax sólo se im-
prime si la transmisión no se ha producido, o si se ha
interrumpido.
2 Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior
del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.
Estos ajustes también son válidos para el
¤
informe de transmisión de mensajes SMS.
Recepción de faxes
Si no ha modificado los ajustes iniciales, los faxes recibidos se imprimen automáticamente. Si no hay papel en
la bandeja del papel, o si no ha colocado el cartucho de
tóner, los faxes entrantes se guardan en la memoria. La
memoria de fax tiene capacidad para guardar hasta 120
páginas.
El piloto verde del panel de funciones
dea si hay un fax guardado en la memoria. Una vez
rellenada la bandeja del papel, o colocado el cartucho,
pulse START para imprimir los faxes guardados en la
memoria.
»
parpa-
1 Pulse MENU/OK,
2 Seleccione con
3 Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior
del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.
¾
y OK.
21
la velocidad deseada.
4. Fax
Capítulo 4. Fax
23
Impresión ordenada
Si la máquina recibe envíos de fax que constan de varias
páginas, las imprime de forma ordenada: primero imprime la página recibida en primer lugar. Esta función se
puede desactivar.
1 Pulse MENU/OK,
2 Seleccione con ¾ impr.clasif, y confirme
con OK. Seleccione con ¾ no. Para activar la
función seleccione si.
3 Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior
del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.
28
y OK.
Impresión múltiple
Puede ajustar la máquina para que los envíos de fax que
recibe se impriman varias veces.
1 Pulse MENU/OK,
2 Seleccione con ¾ num.decopias, y confir-
me con OK. Introduzca un valor entre 1 y
28
y OK.
99
Difusión de faxes
Tiene dos opciones para enviar un fax a varios destinatarios: Puede hacerlo introduciendo individualmente el
número de cada destinatario o seleccionando un grupo
desde el listín telefónico. En este último caso, su máquina
envía el fax a todos los miembros pertenecientes a ese grupo. No puede modificar las entradas individuales.
Difusión de faxes a
destinatarios individuales
1 Coloque los documentos con el lado impreso hacia
abajo en la entrada de documentos. El documento
que se encuentra abajo de todo es el primero en ser
enviado.
2 Introduzca un número con el teclado numérico, o se-
leccione una entrada desde el listín telefónico. Pulse
}
Seleccione con ¾ de la lista de entradas. También
puede seleccionar los números desde las listas de rellamadas y de llamadas entrantes. Pulse
tecla azul y
.
deseado.
, seleccione buscar, y confirme con OK.
, y seleccione con
º
¾
o la
º
el número
3 Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior
del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.
Sello de tiempo
Su máquina Okifax 4515 imprime en cada fax entrante la
fecha y la hora exacta de recepción. Así puede documentar cuándo ha recibido un envío de fax. Una memoria
intermedia en su máquina de fax asegura que, aunque se
haya producido un corte de corriente, la hora y la fecha
que se imprimen son las correctas.
Si la función Sello de tiempo está activada, la memoria
lee los faxes entrantes. Al finalizar la entrada de la última
página se guarda el tiempo, y la máquina de fax imprime
todas las páginas recibidas. En la línea de encabezado
aparecen la fecha y la hora guardadas.
1 Si desea desactivar esta función, pulse MENU/OK,
y OK.
26
2 Seleccione con ¾ no. Para activar la función se-
leccione si.
3 Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior
del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.
3 Pulse la tecla azul y
números manualmente a través del teclado numérico, o seleccionándolos desde el listín telefónico, la
lista de rellamadas o la de llamadas entrantes. Puede
introducir hasta diez números. Entre destinatario y
destinatario pulse la tecla azul y
4 Pulse START para iniciar la transmisión. Puede in-
terrumpir el proceso en cualquier momento pulsando STOP.
. Puede introducir más
¼
¼
.
Difusión de faxes a grupos
1 Coloque los documentos con el lado impreso hacia
abajo en la entrada de documentos. El documento
que se encuentra abajo de todo es el primero en ser
enviado.
2 Seleccione un grupo desde el listín telefónico. Pulse
}
Seleccione un grupo con ¾.
Puede añadir más grupos o números individuales.
Pulse la tecla azul y
o entradas desde el listín telefónico, la lista de rellamadas o la de llamadas entrantes, o introduzca otros
números a través del teclado numérico.
, seleccione buscar, y confirme con OK.
. Seleccione otros grupos
¼
3 Confirme con OK.
4. Fax
24Capítulo 4. Fax
4 Pulse START para iniciar la transmisión. Puede in-
terrumpir el proceso en cualquier momento pulsando STOP.
Si no es posible contactar con uno de los destinatarios,
porque la línea está ocupada o no hay conexión, la máquina envía el documento al resto de los destinatarios de
la lista. Una vez que ha marcado los números de todos los
destinatarios, vuelve a intentar llamar al destinatario con
el que no pudo contactar anteriormente.
Envío posterior
Con esta función puede enviar faxes en un momento posterior (dentro de las 24 horas siguientes). Así puede, por
ejemplo, aprovechar las tarifas de teléfono más económicas, o enviar un fax a una persona que sólo está localizable
a determinadas horas.
1 Coloque los documentos con el lado impreso hacia
abajo en la entrada de documentos. El documento
que se encuentra abajo de todo es el primero en ser
enviado.
2 Pulse MENU/OK,
3 Introduzca el número deseado, o seleccione una en-
trada desde el listín telefónico, la lista de rellamadas
o la de llamadas entrantes.
24
y OK.
Demanda inmediata
1 Pulse MENU/OK,
2 Introduzca el número del que quiere solicitar un fax,
o seleccione una entrada desde el listín telefónico,
la lista de rellamadas o la de llamadas entrantes. Pulse
START.
22
y OK.
Demanda posterior
1 Pulse MENU/OK,
2 Introduzca el número del que quiere solicitar un fax,
o seleccione una entrada desde el listín telefónico, la
lista de rellamadas o la de llamadas entrantes. Pulse
OK.
3 Introduzca la hora a la que desee solicitar el docu-
mento, por ejemplo,
Confirme con OK.
4 La máquina está en espera. En la pantalla aparece el
número y el momento en el que la máquina de fax
va a solicitar el envío. Mientras tanto puede seguir
llamando por teléfono o enviando otros faxes.
y OK.
22
14 00
para las 14:00h.
Envío bajo demanda
Con la tecla azul y
¤
4 Confirme con OK.
5 Introduzca la hora a la que desee transmitir el fax,
por ejemplo,
me con OK.
6 Seleccione con ¾ el contraste deseado. Confirme
con OK. Después de una breve fase de calentamiento, la máquina lee el documento guardado en la memoria y envía el fax a la hora establecida.
Si borra el documento de la lista de tareas, cancela el
proceso. Pulse MENU/OK,
el envío de fax que desea borrar. Confirme dos ve-
¾
ces con OK (véase también el capítulo Tareas). Con C
retrocede al nivel anterior del menú; con STOP vuelve a
la posición inicial.
cir otros destinatarios y difundir el fax.
14 00
53
puede introdu-
¼
para las 14:00h. Confir-
y OK. Seleccione con
Demanda de recepción fax
Con la demanda de recepción de fax puede solicitar faxes
puestos a su disposición en otra máquina de fax. En su
aparato también puede poner documentos a disposición
de otras máquinas de fax.
En su aparato también puede poner documentos a disposición de otras máquinas de fax.
1
Coloque los documentos con el lado impreso hacia abajo en la entrada de documentos. El documento que se
encuentra abajo de todo es el primero en ser enviado.
2 Pulse MENU/OK,
3 Seleccione con ¾ simple o con multiple.
Con el ajuste simple podrá solicitar el documento
sólo una vez. Seleccione multiple, para poder solicitar el documento cuantas veces quiera. Confirme
con OK.
4
Seleccione con ¾ el contraste deseado. Confirme
con OK. Después de una breve fase de calentamiento,
la máquina lee el documento guardado en la memoria.
Si borra el documento de la lista de tareas, cancela el proceso. Pulse MENU/OK,
el envío de fax que desea borrar. Confirme dos ve-
¾
ces con OK (véase también el capítulo Tareas). Con C
retrocede al nivel anterior del menú; con STOP vuelve a
la posición inicial.
23
53
y OK.
y OK. Seleccione con
4. Fax
Capítulo 4. Fax
25
Demanda de recepción con subdirección
Si desea solicitar un fax de un número de marcación directa o de una subdirección (por ejemplo, desea demandar un determinado servicio de una base de datos con varias ofertas de demanda de faxes) puede añadir el número
o subdirección con una pausa al número de fax.
Introduzca el número de fax. Añada una pausa al número pulsando la tecla azul y R/PAUSE. Introduzca
ahora el número de marcación directa, por ejemplo,
12345
rece un / para pausa: 12345/12. La máquina de fax
sólo marcará la subdirección cuando se haya producido la
conexión de fax con el número principal.
R/PAUSE
. En la pantalla apa-
12
Diario
El diario de faxes contiene la lista de las diez últimas llamadas y mensajes SMS que ha enviado o recibido. El diario se imprime automáticamente después de 30 transmisiones. Puede imprimir el diario en cualquier momento.
Tiene dos opciones: Pulse ¨. Seleccione pag.ayu-
da:
3diarios, y confirme con OK. Se imprime el
diario de faxes. También puede imprimir el diario pulsando MENU/OK,
42
y OK.
Tareas
En la lista de tareas se incluyen todos los envíos de fax o
SMS que se están enviando en ese momento, o que están
preparados para la demanda o para ser enviados posteriormente. Con MENU/OK, 5 y OK selecciona las
funciones de las tareas. Puede ejecutar, modificar o borrar
las tareas, así como imprimir tareas aisladas o una lista
con todas las tareas pendientes.
Cada una de las tareas aparece de forma individual en la
pantalla:
env – Envío posterior
dep – Envío bajo demanda
rec – Demanda posterior
com – Se está ejecutando la tarea
sms – Transmisión de mensaje SMS
Ejecución inmediata de la tarea
Pulse MENU/OK,
tarea que desea ejecutar inmediatamente, y pulse OK. La
transmisión o la demanda se inicia inmediatamente. Con
STOP interrumpe el proceso.
y OK. Seleccione con ¾ la
51
Modicar tarea
Pulse MENU/OK,
la tarea que desea modificar, y pulse OK. Introduzca los
cambios deseados y confirme con OK. Con STOP interrumpe el proceso sin guardar y regresa a la posición
inicial.
y OK. Seleccione con ¾
52
Eliminar tarea
Pulse MENU/OK,
tarea que desea eliminar, y pulse OK. Confirme con OK.
Con STOP interrumpe el proceso y regresa a la posición
inicial.
y OK. Seleccione con ¾ la
53
Imprimir tarea
Pulse MENU/OK,
la tarea que desea imprimir, y pulse OK. Se imprime el
documento.
y OK. Seleccione con ¾
54
Imprimir lista de tareas
Pulse MENU/OK,
prime una lista con todas las tareas pendientes.
y OK. La máquina de fax im-
55
Después del número de tarea y su estatus aparece el número al que se va a enviar el fax, o desde el que se va a
demandar. Los documentos de la lista de tareas pueden
tener los estatus siguientes:
También puede imprimir la lista de tareas pulsando ¨ y
seleccionando pag.ayuda:6comandos. Confirme con OK. Se imprime la lista de tareas.
4. Fax
26Capítulo 5. Copiadora
Ajuste las guías de acuerdo con la anchura del documen-
5. Copiadora
Con su máquina de fax puede copiar documentos. Dispone de dos opciones: Puede copiar automáticamente o
adaptar las copias con ajustes específicos.
Utilice documentos de tamaño A4 (210 × 297 milímetros)
de entre 60 y 90 g/m2. No utilice documentos de tamaño
inferior a A4. Puede colocar hasta 20 documentos de
una vez.
to.
Pulse STOP para expulsar los documentos sin copiarlos.
Copiar de forma automática
Pulse dos veces la tecla COPY. Comienza el proceso de
copiado.
Airee los documentos y alíselos en una
¤
duzcan varias hojas a la vez.
Coloque los documentos con el lado impreso hacia
abajo en la entrada de documentos. El documento que se encuentra abajo de todo es el primero en
entrar.
superficie plana. Así evitará que se intro-
Ajustar las copias
1 Pulse la tecla COPY. Dispone de las opciones si-
guientes:
2 Introduzca el número de veces que desea copiar el
documento. Puede hacer hasta 99 copias de un mismo documento. Confirme con OK.
3 Ajuste la resolución. Para copiar dispone de una re-
solución mayor que para transmitir faxes. Seleccione
con ¾ la resolución deseada.
resol.: rapida – Para documentos sin dibu-
jos ni detalles pequeños
resol.: calidad – Para documentos con
letra de texto reducida o con dibujos
resol.: Foto – Para la mayor resolución
Confirme con OK.
4 Puede aumentar o reducir los documentos. Puede re-
ducirlos hasta un 25 por ciento y aumentarlos hasta
un 400 por ciento. Introduzca los valores deseados
con el teclado numérico y confirme con OK.
5 Seleccione con ¾ el contraste deseado. Confirme
con OK. Comienza el proceso de copiado.
6. SMS
Capítulo 6. SMS
27
6. SMS
Con su máquina de fax láser con función SMS puede enviar y recibir mensajes SMS (Short-Message-Service). El
aparato está preajustado para ello, pero la posibilidad de
utilizar este servicio depende del país y de la red. Pregunte
al operador de su equipo telefónico si puede enviar y recibir SMS o si debe registrarse previamente para hacerlo. Si
surgen problemas o es necesario hacer algún cambio en su
aparato, diríjase igualmente a su proveedor de servicios.
Con C retrocede al nivel anterior del
¤
la pantalla. Con C o \ borra una a una cifras o
letras. Con STOP interrumpe el proceso sin guar-
dar y regresa a la posición inicial.
Envío de SMS
1 Pulse W, seleccione enviarSMS, y confirme
con OK.
2 Introduzca el texto que desea enviar. Puede introdu-
cir un máximo de 640 caracteres.
¤
la tecla ½ añade un espacio. Los caracteres especiales aparecen representados a la derecha, encima
de las teclas alfabéticas. Pulse simultáneamente la
tecla azul y la tecla alfabética correspondiente al
carácter especial que desea introducir. Con J
comienza un nuevo párrafo. Con COPY puede
imprimir su mensaje SMS antes de enviarlo.
3 Pulse W cuando haya terminado de escribir el
mensaje.
menú. Con ¾ desplaza el cursor de
Para introducir una mayúscula pulse simultáneamente + y la tecla deseada. Con
Lista de llamadas entrantes: Pulse la tecla azul
y
llamadas entrantes. Pulse
envía el mensaje SMS.
5 Después de enviar el mensaje SMS, su máquina de
fax (según cómo esté ajustada) enviará o no un informe de transmisión (véase el capítulo Fax / Informe
de transmisión).
¤
31
para seleccionar un número de la lista de
º
. La máquina de fax
W
También puede seleccionar la función
enviar SMS pulsando MENU/OK,
y OK.
Enviar a varios destinatarios
1 Pulse W, seleccione EnviarSMS, confirme con
OK.
2 Introduzca el texto de la forma descrita más arriba y
pulse W.
3 Introduzca el número del primer destinatario con el
teclado numérico, o seleccione una entrada desde el
listín telefónico, la lista de rellamadas o la de llamadas entrantes.
4 Pulse la tecla azul y
ro. Puede añadir hasta diez destinatarios.
5 Pulse W para enviar el SMS.
, e introduzca otro núme-
¼
Recepción de SMS
Cuando recibe un SMS se enciende el piloto verde
de su máquina de fax y en la pantalla aparece el símbolo
. La máquina de fax imprime automáticamente el
W
mensaje SMS. Si ha desactivado la impresión automática,
los mensajes SMS se guardan en la memoria.
»
4 Puede introducir el número manualmente a través del
teclado numérico, o seleccionarlo desde el listín telefónico, la lista de rellamadas o la de llamadas entrantes.
Marcación manual: Introduzca el número de telé-
fono del destinatario y pulse W. La máquina de fax
envía el mensaje SMS.
Listín telefónico: Pulse
la entrada deseada de su listín telefónico. Pulse
¾
. La máquina de fax envía el mensaje SMS.
W
Lista de rellamadas: Pulse
el número deseado de la lista de rellamadas.
¾
Pulse W. La máquina de fax envía el mensaje SMS.
}
y seleccione con
y seleccione con
º
Leer SMS
1 Pulse W, seleccione con ¾ leerSMS, y con-
firme con OK.
2 Se muestran los números y las fechas y horas de en-
trada de los últimos mensajes SMS. Los mensajes
no leidos aparecen marcados con un asterisco “*”.
Seleccione con ¾ el mensaje SMS deseado y confirme con OK.
3 Con ¾ desplaza el cursor por el mensaje SMS.
Con C retrocede al nivel anterior del menú; con
STOP vuelve a la posición inicial.
6. SMS
28Capítulo 6. SMS
También puede seleccionar la función
¤
32
leer SMS pulsando MENU/OK,
y OK.
Imprimir SMS
Si ha desactivado la impresión automática, imprima los
mensajes SMS con esta función.
1 Pulse W, seleccione imprimirSMS, y confirme
con OK.
2 Seleccione con ¾ cuáles son los mensajes que de-
sea imprimir:
seleccionada – Confirme con OK. Seleccione
con ¾ el mensaje que desea imprimir. Confirme
con OK.
nuevo – Confirme con OK. Se imprimen todos los
mensajes nuevos.
todos – Confirme con OK. Se imprimen todos los
mensajes guardados en la memoria.
También puede seleccionar la función
¤
34
imprimirSMS pulsando MENU/OK,
y OK.
Envío de SMS a e-mail
1 Pulse W, seleccione EnviarSMS, confirme con
OK. Introduzca, de la forma descrita en el capítulo
Envío de SMS, el texto que desea enviar.
2 Pulse OK. Seleccione con ¾ E-mail, y confir-
me con OK.
3 Introduzca la dirección de e-mail. Pulse la tecla azul
y ½, para introducir la arroba @.
Pulse la tecla azul y
¤
4 Pulse W para enviar el mensaje.
otras direcciones de e-mail.
¼
,
para añadir
Envío de SMS a fax
1 Pulse W, seleccione EnviarSMS, y confirme
con OK. Introduzca, de la forma descrita en el capítulo Envío de SMS, el texto que desea enviar.
2 Pulse OK. Seleccione con ¾ Fax, y confirme
con OK. Introduzca el número al que desea enviar
el mensaje SMS. Puede introducir el número a través del teclado numérico, o seleccionar una entrada
desde el listín telefónico, la lista de rellamadas o la de
llamadas entrantes (véase Envío de SMS).
Eliminación de SMS
Su máquina de fax tiene capacidad para guardar hasta 30
mensajes SMS. Cuando la memoria está llena, no se pueden recibir más mensajes. Borre algunos mensajes para
dejar espacio libre en la memoria.
1 Pulse MENU/OK,
2 Seleccione con ¾ cuáles son los mensajes que de-
sea borrar:
seleccionado – Pulse OK y seleccione con
el mensaje SMS que desea eliminar. Confirme
¾
con OK.
ya leido – Confirme con OK. Se borran todos
los mensajes SMS leídos.
todos – Confirme con OK. Se borran todos los
mensajes SMS.
33
y OK.
Envío de SMS a e-mail o a fax
Puede enviar mensajes SMS a una dirección de e-mail o,
como envío de fax, a otra máquina de fax.
Pulse la tecla azul y
¤
3 Pulse W, para enviar el mensaje.
otros números.
¼
, para añadir
Opciones de envío ampliadas
Envío de SMS con subdirección
Con una subdirección puede enviar un mensaje SMS a
una máquina de fax determinada que está conectada, junto con otros aparatos, a una sóla línea telefónica. Puede
añadir la subdirección por medio de un asterisco al número marcado: si, por ejemplo, la dirección del aparato es
1, marque
123 45 67 * 1
Envío de SMS a una cuenta de usuario
Algunos aparatos de recepción de SMS pueden administrar varias cuentas de usuario. De este modo puede enviar
un mensaje SMS a un usuario concreto de ese aparato:
1 Pulse W, seleccione EnviarSMS, y confirme
con OK. Introduzca, de la forma descrita en el capítulo Envío de SMS, el texto que desea enviar.
2 Pulse W e introduzca el número.
.
6. SMS
Capítulo 6. SMS
29
3 Pulse OK e introduzca el nombre de la cuenta de
usuario del destinatario.
4 Pulse
para enviar el mensaje.
W
Conguración de SMS
Si ha seleccionado con la función 11 el país en el que va
a utilizar la máquina de fax, ésta selecciona automáticamente la configuración SMS correcta (véase el capítulo
Conguración / Selección del país) Si quiere utilizar
otros ajustes, puede modificar la configuración mediante
las funciones 35 y 36.
Números de la central de SMS
En centrossms están guardados los números que
necesita para enviar y recibir mensajes SMS. Si necesita
otros números, puede modificarlos con la función 36. En
caso de duda, consulte a su proveedor de servicios telefónicos cuáles son las opciones correctas.
1 Pulse
2
MENU/OK,
centro sms 1.
Seleccione envionum., y confirme con OK.
Introduzca el número a través del cual su máquina
de fax debe enviar el mensaje SMS. Confirme con
OK
.
y OK.
36
Confirme con
Seleccione con
OK.
¾
Tono de aviso
Cuando entre un SMS escuchará un tono de aviso. Esta
función se puede desactivar.
1 Pulse MENU/OK,
2 Seleccione SMS sonoro, y confirme con OK. Se-
leccione con ¾ si quiere activar o desactivar el
tono de aviso.
3 Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior
del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.
35
y OK.
Nombre del remitente
Puede optar por que su nombre aparezca como remitente
en cada SMS que envíe. Guarde su nombre con la función 14 (véase el capítulo Conguración / Introducir
número y nombre).
1 Pulse MENU/OK,
2 Seleccione nomb. remit. y confirme con OK.
Seleccione con
como remitente en cada SMS que envíe.
3
Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.
¾
y OK.
35
si desea que su nombre aparezca
3 Seleccione recep. num., y confirme con OK.
Introduzca el número a través del cual su máquina
de fax debe recibir el mensaje SMS. Confirme con
OK. Con C retrocede al nivel anterior del menú;
con STOP vuelve a la posición inicial.
También puede recibir mensajes SMS a través de un segundo proveedor de servicios. Seleccione
centro sms
2, y confirme con OK. Modifique el número para la
recepción, de la forma descrita en el punto 3. Con C
retrocede al nivel anterior del menú; con STOP vuelve a
la posición inicial.
Desactivar la impresión automática
Los mensajes SMS recibidos se imprimen automáticamente. Esta función se puede desactivar.
1 Pulse MENU/OK,
2 Seleccione impr. Autom., y confirme con OK.
Seleccione con ¾, si quiere activar o desactivar la
impresión automática.
3 Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior
del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.
35
y OK.
Noticación
Si está activada la función notificación recibirá una notificación de SMS, tan pronto como el destinatario reciba
el mensaje.
1 Pulse MENU/OK,
2 Seleccione notificacion, y confirme con OK.
Seleccione con ¾, si quiere activar o desactivar la
función notificación.
3 Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior
del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.
El envío de la notificación de SMS pue-
¤
compañía telefónica si tiene que pagar por utilizar
esta función.
de estar sujeto a pago. Consulte con su
35
y OK.
Subdirección (ID de terminal)
Si tiene varios aparatos con función SMS conectados a la
línea telefónica, puede asignar a cada uno una subdirección. De este modo, los mensajes SMS pueden ser enviados a un aparato determinado.
6. SMS
30Capítulo 6. SMS
1 Pulse MENU/OK,
2 Seleccione con
OK. Introduzca como subdirección un número en-
tre 1 y 9. El remitente puede enviar un mensaje
SMS directamente a este aparato añadiendo al número de teléfono la subdirección.
3 Confirme con OK. Con C retrocede al nivel anterior
del menú; con STOP vuelve a la posición inicial.
¾
y OK.
35
dir.term., y confirme con
7. Trucos & Consejos
Capítulo 7. Trucos & Consejos
7.
Trucos & Consejos
Papel o documento atascado
Su máquina de fax está equipada con unos sensores capaces de reconocer rápidamente si se produce un atasco de papel o de documentos. Si se produce un fallo, se
interrumpe inmediatamente la entrada del papel o del
documento.
Abra la cubierta agarrando ambas guías de documentos
y desplacela hacia atrás. Es posible que para llegar al papel
tenga que sacar el cartucho de tóner.
la forma descrita en el capítulo Instalación / Car-
tucho de tóner nuevo. Si, por descuido, ha pulsado
STOP, puede iniciar el proceso de carga pulsando
MENU/OK
negro. Confirme con OK.
Si el documento se atasca en la parte delantera: deplace el
panel hacia arriba hasta que encaje. Saque el papel o documento tirando cuidadosamente de él hacia adelante.
No intente sacar con violencia el papel atasca-
Æ
do en el aparato, hágalo con cuidado, ya que
es posible que el tóner del documento aún no se
haya fijado totalmente y podría desprender polvo.
Retire el polvo de tóner de ropa y objetos con agua
fría. Si usase agua caliente lo fijaría.
y OK seleccionando ¾ nvo
62
31
Extraiga cuidadosamente el cartucho de tóner
Æ
Saque el papel tirando cuidadosamente de él.
Vuelva a colocar el cartucho y cierre la cubierta. Asegúrese de que la cubierta está completamente encajada por
los dos lados.
¤
de la máquina, para que no se escape polvo de
tóner. Tenga cuidado de dónde coloca el cartucho,
ya que el polvo de tóner puede ensuciar el fondo.
Si su cartucho está bajo de tóner, cada vez
que abra o cierre la cubierta aparecerá en
la pantalla la pregunta: negro=nuevo? Si no
ha introducido un cartucho nuevo, pulse STOP. Si
ha introducido un cartucho nuevo, deberá ejecutar el
proceso de instalación con la tarjeta Plug’n’Print de
Limpieza
Para la limpieza utilice un paño suave y seco, que no suelte pelusa. Puede adquirir paños especiales para la limpieza
de la máquina de fax en nuestro servicio de pedidos. No
utilice nunca agentes de limpieza líquidos o aerosoles (esprays, sustancias abrasivas, abrillantadores o semejantes),
ni detergentes que contengan alcohol. No debe entrar
ningún tipo de humedad en el interior del aparato.
1 Desplace el panel hacia arriba hasta que encaje.
2 Frote sobre el cristal del escáner entre los rodillos de
las guías del papel con un paño suave y seco, que no
suelte pelusa.
3 Cierre el panel.
7. Trucos & Consejos
32Capítulo Anexo
Anexo
Glosario
Broadcast: Véase Difusión de faxes.
Call-by-Call: Selección del proveedor de
servicios telefónicos con cada llamada. Es
posible utilizar distintos proveedores de
servicios para telefonear. Por medio de la
marcación de un prefijo antes del número
de teléfono, puede optar por otro proveedor, sin necesidad de firmar ningún contrato (véase Encadenar números).
Calling Line Identication Presen-
tation (CLIP):
llamada entrante.
Centralita telefónica:
telefónicas son de uso común en prácticamente todas las empresas. También las
instalaciones RDSI privadas pueden funcionar como centralitas. Para establecer
una conexión con la red telefónica pública
desde una centralita es necesario marcar un
número determinado, o pulsar una tecla
antes de marcar el número al que se desea
llamar; normalmente hay que pulsar el 1
(véase también Número de acceso a red).
Chain Dialling: Véase Encadenar números.
Codicación: Los datos de su envío de fax
tienen que ser codificados y comprimidos
para ser transmitidos. El estándar mínimo es MH (Modified Huffmann). Otros
procesos de codificación mejores son MR
(Modified Read) o MMR (Modified Modified Read).
Conexión paralela: Véase Máquinas adi-
cionales.
Conexión serial: Véase Máquinas adicio-
nales.
Conmutación a otra llamada: Con la
tecla
R/PAUSE puede alternar entre va-
rias llamadas simultáneas. Las llamadas no
activas (en espera) son mientras retenidas
y no pueden escuchar la conversación de
la llamada activa. Para utilizar este servicio
adicional, la compañía proveedora tiene
que haber liberado su línea (véase Llamada
en espera, véase Tecla de consulta).
Véase Identificación de
Las centralitas
Conmutador de fax: El conmutador de
fax comprueba las llamadas entrantes y
controla el número de timbres de la máquina. Según el modo que se haya seleccionado, los envíos de fax se reciben automática o manualmente.
Demanda de recepción fax: Si esta fun-
ción está activa, es posible solicitar el envío
de un documento desde otra máquina de
fax. Para demandar de una gran empresa
la recepción de un fax puede introducir
también subdirecciones o números de
marcación directa. Para ello, debe introducir una pausa entre el número de fax y la
subdirección.
Diario: El diario contiene los datos de las 30
últimas llamadas, faxes enviados o recibidos y mensajes SMS. El diario se puede
imprimir automáticamente en un momento predeterminado (por ejemplo, después
de 30 envíos) o de forma manual.
Difusión de faxes (Broadcast): Con
esta función puede enviar un fax o un
mensaje SMS a varios destinatarios.
Encadenar números (Chain Dialling):
Antes comenzar el proceso de marcación,
puede combinar y modificar libremente
entradas del listín telefónico, cifras introducidas manualmente y números de las
listas de rellamadas y de llamadas entrantes. Si, por ejemplo, tiene guardado en el
listín telefónico el prefijo de un proveedor
de servicios más económico (véase Callby-Call), selecciónelo y, a continuación,
introduzca manualmente el número de
teléfono al que quiere llamar, o selecciónelo desde el listín telefónico o la lista de
rellamadas o de llamadas entrantes.
Escanear: Exploración de un documento en
la memoria o en el ordenador para enviarlo, copiarlo o modificarlo.
Fase de precalentamiento: En situación
normal el aparato está en modo ahorro de
energía (véase Modo ahorro de energía).
Durante la fase de precalentamiento, el
aparato calienta la unidad de impresión
hasta que alcanza la temperatura necesaria
para funcionar y poder imprimir la copia
o el fax.
Función Hook-Flash: Véase Tecla de con-
sulta.
Grupos de fax:
tán clasificadas según el tipo y la velocidad de transmisión en diversos tipos de
fax estandarizados internacionalmente.
Es posible conectar dos aparatos pertenecientes a grupos distintos, si se opta
por la velocidad de transmisión más
baja común a ambos. La velocidad se
determina durante el Handshake (véase
Handshake). Los grupos de fax 1, 2 y 3
corresponden a aparatos analógicos. Los
grupos 1 y 2 ya casi han desaparecido;
las máquinas de fax más corrientes hoy
en día pertenecen al grupo 3, con una
velocidad de transmisión de entre 9.600
y 33.600 bps. Al grupo 4 partenecen las
máquinas de fax digitales, que funcionan
exclusivamente en instalaciones RDSI.
Tienen una velocidad máxima de transmisión de 64.000 bps.
Handshake:
ludo a la fase de intercambio de señales
de control en una transmisión de fax. Al
establecer una conexión las máquinas de
fax comprueban el grupo a que ambos
aparatos pertenecen y las características
de la transmisión como, por ejemplo, la
reducción o los niveles de grises. Finalizada la transmisión del fax el aparato de
recepción confirma la entrada, antes de
finalizar la comunicación (véase Grupos
de fax).
Las máquinas de fax es-
Se denomina Handshake o sa-
Identicación de llamada entrante
(Calling Line Identication Presentation, CLIP):
de identificar una llamada: Si alguien le
llama, su aparato muestra en la pantalla
el número de la persona que llama. Si es
usted el que llama, el aparato envía su
número para que se muestre en la pantalla del aparato de la persona llamada.
Este servicio tiene que ser ofrecido por la
compañía telefónica y debe estar liberado en su conexión telefónica. La transmisión del número de teléfono puede
ocultarse parcial o totalmente (Calling
Line Identification Restriction, CLIR).
Existen dos formas
Identicación del remitente: En el
margen superior de cada fax recibido
aparecen el número de fax, el nombre del
remitente y la fecha y la hora de la transmisión de fax.
Anexo
Capítulo Anexo
Lista de llamadas entrantes: En la lista
de llamadas entrantes están almacenados
los números de las diez últimas llamadas
recibidas. Para ello, es necesario que la
identificación de llamadas esté activada en
su conexión telefónica y que la persona que
llama no haya ocultado su número (véase
Identificación de llamada entrante).
Llamada en espera: Si mientras habla
por teléfono recibe una segunda llamada,
escuchará un tono de aviso y en la pantalla
aparecerá el símbolo
lefónica está liberada para utilizar servicios
adicionales, puede alternar las llamadas
(véase Tecla de consulta, véase Conmutación de llamadas).
Llamada en espera: Véase Conmutación
a otra llamada.
Máquinas adicionales: Puede conectar
a su máquina de fax, de forma serial o
paralela, otros aparatos, como contestadores de llamadas, teléfonos, contadores
de gasto telefónico o modems. Conexión
paralela significa que los aparatos están conectados a otro conector de la misma línea
telefónica. La conexión será serial cuando
haya utilizado los conectores externos de
su máquina de fax para conectar los aparatos adicionales. El conmutador de fax de
su máquina sólo puede controlar aparatos
adicionales conectados de forma serial.
Marcación directa: Número necesario
para llamar directamente a un aparato determinado conectado a una centralita (véase Centralita telefónica).
Memoria: Si no hay papel o tóner en su má-
quina de fax, ésta guarda los envíos de fax
entrantes. Los mensajes SMS se almacenan
en la memoria SMS.
Modo de ahorro de energía: En situa-
ción normal su máquina de fax láser está en
modo ahorro de energía. Si recibe un fax o
desea imprimir o hacer copias, la máquina
pasa automáticamente del modo ahorro de
energía al modo en funcionamiento (véase
Fase de precalentamiento).
. Si su conexión te-
I
33
Abreviaturas
bps: Bits per Second (velocidad de transmisión)
CCITT: Comite Consultatif International Telephonique et Telegraphique (precursor
de la ITU)
CE: Conformité Européenne
CEPT: Conference Européenne des Administrations des Postes et des Télécommuni-
cations (unión de las administraciones de correos)
CLIP:
Caller Line Identification Presentation (véase Identificación de llamada entrante)
CLIR:
Calling Line Identification Restriction (véase Identificación de llamada entrante)
CNG: Calling Signal (
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication (microteléfono inalámbrico)
dpi: Dots per Inch (véase Resolución)
DTMF:
ECM: Error Correction Mode (véase Reducción de errores de transmisión)
GAP: Generic Access Profile (protocolo de radio para microteléfonos inalámbricos)
IGM: Incoming Message (mensaje recibido en el contestador de llamadas)
ISDN: Integrated Services Digital Network (véase RDSI)
ITU: International Telecommunications Union (organización de la ONU)
LCD: Liquid Crystal Display (pantalla de cristal líquido)
LED: Light Emitting Diode (diodo luminiscente)
MH:
MHC: Modified Huffmann Code (procedimiento de codificación de faxes, véase Co-
MMR: Modified Modified Read (procedimiento de codificación de faxes, véase Co-
MR: Modified Read (procedimiento de codificación de faxes, véase Codificación)
MRC:
OCR: Optical Character Recognition (reconocimiento de textos)
OGM: Outgoing Message (mensaje de salida del contestador de llamadas)
PABX: Private Automatic Branch Exchange (centralita telefónica)
POTS: Plain Old Telephone Service (servicio telefónico analógico con velocidad de
PSTN: Public Switched Telephone Network (red telefónica pública)
RAM: Random Access Memory (memoria principal)
RDSI: Red Digital de Servicio Integrados
RJ-11: Registered Jack 11 (también clavija Western, clavija de teléfono estandarizada)
SMS: Short Message Service
TA M: Telephone Answering Machine (contestador de llamadas)
Dual Tone Multiple Frequency (véase Procedimiento de marcación por tonos.)
Modified Huffmann (procedimiento de codificación de faxes, véase Codificación)
dificación)
dificación)
Modified Read Code (procedimiento de codificación de faxes, véase Codificación)
transmisión baja)
véase
señal de fax)
Número de acceso a red: El numero
de acceso a red es la cifra o letra que se
debe marcar antes del número de teléfono
en un aparato telefónico de una centralita
Anexo
34Capítulo Anexo
para obtener una conexión a la red telefónica externa (véase también Centralita
telefónica).
Pausa: Véase Demanda de recepción de fax.
Polling: Véase Demanda de recepción de fax.
Procedimiento de marcación por
pulsos:
ción por tonos.
Véase Procedimiento de marca-
Procedimiento de marcación por
tonos:
multifrecuencia) El procedimiento de marcación por tonos ha reemplazado en muchos países al procedimiento de marcación
por pulsos en el que, para la transmisión,
se asignaba a cada cifra un número determinado de impulsos. En el procedimiento
de marcación por tonos, a cada cifra le corresponde un tono específico (el llamado
tono DTMF).
(También Sistema de marcación
Reducción de errores de trans-
misión:
El procedimiento ECM reduce los errores
de transmisión que se producen, por ejemplo, cuando la línea es mala, y permite, de
este modo, reducir el tiempo de transmisión. En una transmisión de fax, ambos
aparatos deben soportar ECM.
ECM (Error Correction Mode):
Señal de fax, también tono CNG
(Calling Signal):
emite la máquina de fax para anunciar una
transmisión de fax. El aparato reconoce a
través del tono CNG que está entrando
una llamada de fax e inicia la recepción.
Se trata del tono que
Sistema de marcación multifrecuen-
Véase Procedimiento de marcación
cia:
por tonos.
Stand-alone: Estación de trabajo individual
que no está conectada a otras estaciones de
trabajo a través de una red.
Subdirección: Véase Demanda de recep-
ción de fax.
Tarjeta Plug’n’Print: Tarjeta chip con la
que, después de colocar el nuevo cartucho
de tóner , se ajusta el registro del nivel de
consumo de tóner a lleno.
Tecla de consulta (Tecla R/PAUSE):
Con la tecla de consulta puede utilizar
servicios de telefonía adicionales, si éstos
están liberados para su línea telefónica. La
tecla
R/PAUSE ha reemplazado a la fun-
ción Hook-Flash. (Véase Llamada en espera, véase Conmutación a otra llamada).
Registro de nivel: Con la tarjeta
Plug’n’Print que se suministra con cada
nuevo cartiucho de tóner carga el registro
de nivel de su máquina de fax. Su aparato
registra el consumo de tóner de cada impresión y, a partir de ello, calcula el nivel
de carga del cartucho. El nivel indicado
sólo será fiable si cada vez que se ha cambiado el cartucho se ha cargado también la
tarjeta Plug’n’Print adjunta.
Resolución: Número de puntos por pulga-
da (dpi). Para los envíos de fax dispone de
las resoluciones normal, fino, sfino y foto.
Para las copias dispone de las resoluciones
rápido, calidad y foto. Cuanto mayor sea
la resolución, más tiempo durará la transmisión.
Sello de tiempo: (Laserfax 855) En la línea
de encabezado de cada fax recibido aparecen la fecha y la hora exacta de recepción.
Una memoria intermedia asegura que se
impriman los datos correctos aunque se
haya producido un corte de corriente. Así
puede comprobar cuándo ha recibido un
fax.
Las especicaciones técnicas no pueden ser
modicadas sin previo aviso.
Anexo
Capítulo Anexo
37
Apendice
A
A4
papel . . . . . . . . . . . . 11
Abreviaturas . . . . . . . . . . 33
CLIP. . . . . . . . . . . . . 20
Ajustar
copiar . . . . . . . . . . . . 26
Anexo . . . . . . . . . . . . . 32
Automático
fax. . . . . . . . . . . . . . 17
A e-mail
SMS . . . . . . . . . . . . . 28
A fax
SMS . . . . . . . . . . . . . 28
B
Bloqueo
fax. . . . . . . . . . . . . . 15
Broadcast
destinatarios individuales . . 23
difusión de faxes . . . . . . 23
grupos . . . . . . . . . . . 23
C
C
tecla. . . . . . . . . . . . . . 7
Cable del teléfono
conectar . . . . . . . . . . . 9
Cable eléctrico
conectar . . . . . . . . . . . 9
Características técnicas. . . . . 36
Cartucho de tóner . . . . . . . . 9
instalación. . . . . . . . . . . 9
Centralita telefónica / PABX
conexiones . . . . . . . . . 12
Central de SMS
SMS . . . . . . . . . . . . . 29
CLIP
abreviaturas. . . . . . . . . 20
identicación . . . . . . . . 20
teléfono . . . . . . . . . . . 20
Código PIN
conguración . . . . . . . . 15
fax protegida . . . . . . . . 15
Colocación
documentos. . . . . . . . . 21
Conectar . . . . . . . . . . . . . 9
cable del teléfono . . . . . . . 9
cable eléctrico . . . . . . . . 9
instalación. . . . . . . . . . . 9
microteléfono. . . . . . . . . 9
Conexiones
centralita telefónica / PABX. 12
instalaciones RDSI . . . . . 12
máquinas adicionales . . . . 12
telefónicas especiales . . . . 12
Conguración . . . . . . . . . 14
código PIN . . . . . . . . . 15
EXT/Contes. . . . . . . . . 16
fax protegida . . . . . . . . 15
idioma. . . . . . . . . . . . 14
línea de encabezado. . . . . 14
número y nombre . . . . . 14
país . . . . . . . . . . . . . 14
resolución. . . . . . . . . . 15
SMS . . . . . . . . . . . . . 29
timbre. . . . . . . . . . . . 14
Contenido del embalaje . . . . . 8
Copiadora
lista de funciones . . . . . . . 2
Copiar . . . . . . . . . . . . . 26
ajustar. . . . . . . . . . . . 26
forma automática . . . . . . 26
COPY
tecla. . . . . . . . . . . . . . 7
D
Demanda de recepción fax . . . 24
con subdirección . . . . . . 25
envío bajo. . . . . . . . . . 24
inmediata . . . . . . . . . . 24
posterior . . . . . . . . . . 24
Desactivar
impresión automática . . . . 29
Descripción del aparato
esquema . . . . . . . . . . . 6
Diario. . . . . . . . . . . . . . 25
Difusión de faxes . . . . . . . . 23
destinatarios individuales . . 23
grupos . . . . . . . . . . . 23
Documentos
colocación . . . . . . . . . 21
E
Easylink
máquinas adicionales . . . . 13
Eliminación
SMS . . . . . . . . . . . . . 28
Eliminación de entradas
listín telefónico . . . . . . . 18
Encadenar números . . . . . . 19
Entrada nueva
teléfono . . . . . . . . . . . 18
Envío
de faxes . . . . . . . . . . . 21
de faxes manual . . . . . . . 22
SMS . . . . . . . . . . . . . 27
Envío posterior . . . . . . . . . 24
Esquema . . . . . . . . . . . . . 6
descripción del aparato . . . . 6
EXT/Contes.
conguración . . . . . . . . 16
F
Fax 21
automático . . . . . . . . . 17
bloqueo . . . . . . . . . . . 15
demanda de recepción . . . 24
diario . . . . . . . . . . . . 25
difusión de faxes . . . . . . 23
envío . . . . . . . . . . . . 21
envío posterior . . . . . . . 24
EXT/Contes. . . . . . . . . 16
impresión múltiple . . . . . 23
impresión ordenada. . . . . 23
informe de transmisión . . . 22
lista de funciones . . . . . . . 2
manual . . . . . . . . . . . 16
modo FAX . . . . . . . . . 16
número de timbres . . . . . 16
recepción . . . . . . . . . . 22
recepción de fax . . . . . . 16
tareas . . . . . . . . . . . . 25
velocidad . . . . . . . . . . 22
Fax protegida
activar / desactivar . . . . . 15
código PIN . . . . . . . . . 15
conguración . . . . . . . . 15
imprimir. . . . . . . . . . . 15
Fijación
del del soporte de salida de
impresiones y faxes . . . . . . 8
del soporte de salida de
documentos. . . . . . . . . . 8
FINO
tecla. . . . . . . . . . . . . . 7
FOTO
tecla. . . . . . . . . . . . . . 7
Funciones
copiadora . . . . . . . . . . . 2
fax. . . . . . . . . . . . . . . 2
SMS . . . . . . . . . . . . . . 2
tecla. . . . . . . . . . . . . . 7
G
Glosario . . . . . . . . . . . . 32
Grupos . . . . . . . . . . . . . 19
crear . . . . . . . . . . . . 19
difusión de faxes . . . . . . 23
eliminación . . . . . . . . . 19
modicar . . . . . . . . . . 19
I
Identicación
CLIP. . . . . . . . . . . . . 20
ilamada entrante . . . . . . 20
Idioma
conguración . . . . . . . . 14
Impresión
impresión múltiple . . . . . 23
impresión ordenada. . . . . 23
listín telefónico . . . . . . . 19
SMS . . . . . . . . . . . . . 28
tareas . . . . . . . . . . . . 25
velocidad . . . . . . . . . . 36
Impresión automática
desactivar . . . . . . . . . . 29
Impresión múltiple
fax. . . . . . . . . . . . . . 23
Impresión ordenada
fax. . . . . . . . . . . . . . 23
Imprimir
fax protegida . . . . . . . . 15
SMS . . . . . . . . . . . . . 28
Instalación . . . . . . . . . . . . 8
cartucho de tóner . . . . . . 9
conectar . . . . . . . . . . . 9
papel . . . . . . . . . . . . 11
salida de documento . . . . . 8
salida de papel . . . . . . . . 8
soporte de documentos . . . 8
Instalaciones RDSI
conexiones . . . . . . . . . 12
Instrucciones de seguridad . . . . 4
L
Láser
lnstrucciones
de seguridad . . . . . . . . . 5
La pantalla LCD
símbolos . . . . . . . . . . . 7
Leer
SMS . . . . . . . . . . . . . 27
Limpieza . . . . . . . . . . . . 31
Línea de encabezado
conguración . . . . . . . . 14
Lista de funciones. . . . . . . . 35
Listín telefónico
eliminación de entradas . . . 18
impresión . . . . . . . . . . 19
modicar entradas . . . . . 18
tecla. . . . . . . . . . . . . . 7
teléfono . . . . . . . . . . . 18
uso . . . . . . . . . . . . . 18
Llamadas recibidas en ausencia
tecla. . . . . . . . . . . . . . 7
Llamar . . . . . . . . . . . . . 18
Anexo
38Capítulo Anexo
Longitud de los mensajes
SMS . . . . . . . . . . . . . 36
Los diez últimos números marcados
tecla. . . . . . . . . . . . . . 7
M
Manual
envío de faxes. . . . . . . . 22
Máquinas adicionales . . . . . . 12
conexiones . . . . . . . . . 12
Easylink . . . . . . . . . . . 13
Mensajes SMS recibidos
tecla. . . . . . . . . . . . . . 7
MENU/OK
tecla. . . . . . . . . . . . . . 7
Microteléfono
conectar . . . . . . . . . . . 9
Microteléfono colgado
tecla. . . . . . . . . . . . . . 7
MODE
tecla. . . . . . . . . . . . . . 7
Modicar entradas
listín telefónico . . . . . . . 18
Modo de ahorro de energía . . 16
Modo FAX . . . . . . . . . . . 16
N
Noticación
SMS . . . . . . . . . . . . . 29
Número de timbres
fax. . . . . . . . . . . . . . 16
Número y nombre
conguración . . . . . . . . 14
O
Opciones de envío ampliadas. . 28
P
País
conguración . . . . . . . . 14
Panel de funciones
con pantalla LCD . . . . . . . 7
Papel
carga de papel. . . . . . . . 11
instalación. . . . . . . . . . 11
Papel o documento atascado
Trucos & Consejos . . . . . 31
Piloto verde
tecla. . . . . . . . . . . . . . 7
R
R/PAUSA
tecla. . . . . . . . . . . . . . 7
Recepción
fax. . . . . . . . . . . . .16, 22
SMS . . . . . . . . . . . . . 27
Rellamada
teléfono . . . . . . . . . . . 18
Resolución . . . . . . . . . . . 36
conguración . . . . . . . . 15
tecla. . . . . . . . . . . . . . 7
S
Salida de documentos
instalación. . . . . . . . . . . 8
Salida de impresiones y faxes
instalación. . . . . . . . . . . 8
Selección de opciones
tecla. . . . . . . . . . . . . . 7
Selección rápida
teléfono . . . . . . . . . . . 19
Sello de tiempo . . . . . . . . . 23
SFINO
tecla. . . . . . . . . . . . . . 7
Símbolos
de la pantalla LCD . . . . . . 7
SMS. . . . . . . . . . . . . . . 27
a e-mail . . . . . . . . . . . 28
a fax. . . . . . . . . . . . . 28
conguración . . . . . . . . 29
eliminación . . . . . . . . . 28
envío . . . . . . . . . . . . 27
impresión automática . . . . 29
imprimir. . . . . . . . . . . 28
la central de SMS . . . . . . 29
leer . . . . . . . . . . . . . 27
lista de funciones . . . . . . . 2
longitud de los mensajes . . 36
noticación . . . . . . . . . 29
opciones de envío ampliadas 28
recepción . . . . . . . . . . 27
subdirección . . . . . . . . 30
tono de aviso . . . . . . . . 29
varios destinatarios . . . . . 27
Soporte de documentos
instalación. . . . . . . . . . . 8
START
tecla. . . . . . . . . . . . . . 7
STOP
tecla. . . . . . . . . . . . . . 7
Subdirección
SMS . . . . . . . . . . . . . 30
T
Tareas . . . . . . . . . . . . . 25
eliminar . . . . . . . . . . . 25
fax. . . . . . . . . . . . . . 25
imprimir. . . . . . . . . . . 25
modicar . . . . . . . . . . 25
Tecla
C . . . . . . . . . . . . . . . 7
COPY. . . . . . . . . . . . . 7
FINO . . . . . . . . . . . . . 7
FOTO. . . . . . . . . . . . . 7
lista de funciones . . . . . . . 7
listín telefónico . . . . . . . . 7
llamadas recibidas en ausencia 7
los diez últimos números marca-
dos . . . . . . . . . . . . . . 7
mensajes SMS recibidos. . . . 7
MENU/OK . . . . . . . . . . 7
microteléfono colgado . . . . 7
MODE . . . . . . . . . . . . 7
piloto rojo . . . . . . . . . . 7
piloto verde. . . . . . . . . . 7
R/PAUSA . . . . . . . . . . . 7
resolución. . . . . . . . . . . 7
selección de opciones. . . . . 7
SFINO . . . . . . . . . . . . 7
START . . . . . . . . . . . . 7
STOP . . . . . . . . . . . . . 7
Telefonía adicionales . . . . . . 20
Teléfono . . . . . . . . . . . . 18
CLIP. . . . . . . . . . . . . 20
entrada nueva. . . . . . . . 18
lista de funciones . . . . . . . 2
listín telefónico . . . . . . . 18
rellamada . . . . . . . . . . 18
selección rápida. . . . . . . 19
uso . . . . . . . . . . . . . 18
Timbre . . . . . . . . . . . . . 14
conguración . . . . . . . . 14
volumen. . . . . . . . . . . 14
Tono de aviso
SMS . . . . . . . . . . . . . 29
Trucos & Consejos . . . . . . . 31
limpieza . . . . . . . . . . . 31
papel o documento atascado 31
V
Velocidad
fax. . . . . . . . . . . . . . 22
Anexo
Capítulo Anexo
FSe han realizado todos los esfuerzos para garantizar que la información de este documento sea completa y precisa y esté
actualizada. El fabricante no asume responsabilidad alguna por el resultado de errores fuera de su control. El fabricante
tampoco garantiza que los cambios en el software y equipo realizados por otros fabricantes y mencionados en esta guía no
vayan a afectar a la aplicabilidad de la información incluida en ella. La mención de productos de software fabricados por otras
empresas no constituye necesariamente una promoción de los mismos por parte del fabricante.
Copyright 2005. Todos los derechos reservados.
Energy Star es una marca comercial de la Agencia de Protección Medioambiental de Estados Unidos. Español
Este producto cumple con las disposiciones de las directivas del Consejo 89/336/EEC
(EMC), 73/23/EEC (L VD) Y 1999/5/EC (R&TTE), y enmendado donde aplica,
sobre la armonización de la legislación de los estados miembros referente a la compatibilidad Electromagnética, Bajo voltaje y Equipo terminal de Radio y Telecomunicaciones.
Energy Star
Como empresa Participante en el Programa de Energy Star, el fabricante ha determinado que este producto cumple las directrices de Energy Star en cuanto a consumo
39
energetico.
Anexo
OKI Europe Limited
Central House
Balfour Road, Hounslow
TW3 1HY, United Kingdom
Tel: +44 (0) 20 8219 2190
Fax: +44 (0) 20 8219 2199
WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM
iss.01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.