Les informations contenues dans ce document sont précises et
actualisées. Le fabricant ne sera aucunement tenu responsable des
éventuelles erreurs indépendantes de son contrôle. Le fabricant ne
peut pas garantir que le remplacement d'éléments n'affectera pas la
validité des informations techniques du présent document. Ce
Francais
manuel peut faire l'objet de changements sans notification
préalable.
Ce produit est conforme aux normes du Conseil de l’Europe
89/336/EEC et 73/23/EEC dans le cadre de l’harmonisation des lois
des différents pays membres se rapportant à la compatibilité
électromagnétique et la sécurité.
As an Energy Star Partner, Oki has
determined that this product meets the
Energy Star guidelines for energy
Sécurité
Francais
Conseils d'Installation
■Installer le télécopieur dans un endroit protégé de la
lumière du soleil, exempt de poussière.
■Ne pas brancher l'alimentation secteur du
télécopieur sur une prise partagée avec un appareil
générant du “bruit” électrique (systèmes d'air
conditionné, etc.).
■Seul le personnel techniquement habilité, peut
intervenir techniquement sur le télécopieur
(démontage et intervention au niveau des circuits
électroniques situés dans le télécopieur).
■La prise LINE permet de connecter le télécopieur à
une ligne téléphonique. Afin d'éviter d'endommager
le système, utiliser uniquement la prise gigogne
livrée avec le télécopieur.
■Le télécopieur est équipé d'un câble d'alimentation à
3 conducteurs avec mise à la terre. Pour des raisons
de sécurité, ne pas tenter de neutraliser la prise de
terre du câble d'alimentation.
■La prise TEL située à l'arrière du télécopieur est
prévue pour un combiné téléphonique optionnel.
Certains téléphones ne sont pas conçus pour être en
connexion avec un autre matériel.
■Le présent équipement n’est pas nécessairement
prévu pour le transfert d’un appel depuis un
téléphone branché sur la même ligne.
■Le fonctionnement du présent équipement, sur la
même ligne qu’un téléphone ou autre équipement
avec des dispositifs de détection de sonnerie
automatiques, peut entraîner sur le télécopieur un
déclenchement erroné du détecteur de sonnerie.
Face à de tels problèmes, l’utilisateur doit contacter
sa compagnie de téléphone.
■Au sens de la norme EN 60950 : 1992/A1+A2 :1993,
le dispositif de sectionnement est la prise
d’alimentation secteur.
Fonctionnement et Entretien
■Utiliser un chiffon sec pour nettoyer le panneau de
contrôle et le boîtier.
■Outre les consignes spécifiquement mentionnées
dans le présent manuel, l'entretien de l'appareil ne
doit pas être assuré par l'utilisateur. Ne pas tenter de
le démonter ni de lubrifier les parties mobiles.
Sécurité 3
■Débrancher la prise d'alimentation secteur avant de
retirer tout objet tombé à l’intérieur.
■Débrancher immédiatement le télécopieur s'il est
Francais
endommagé, puis le faire réparer.
■En cas de déplacement de la machine, toujours
débrancher la ligne téléphonique avant de
déconnecter le câble d'alimentation, puis rebrancher
d'abord le câble d'alimentation.
■Ce télécopieur n'est pas prévu pour être utilisé en
parallèle à d'autre matériel téléphonique.
Manipulation de la Cartouche de Toner et de
l’unité de développement
■Conserver les cartouches de toner et les unités de
développement non utilisées dans leurs emballages
d'origine jusqu’à leur utilisation. Lors du
remplacement d'une cartouche de toner ou d'une
unité de développement, utiliser l'emballage
d'origine pour envelopper la cartouche de toner ou
l’unité de développement usagée.
■Ne pas exposer l’unité de développement à la
lumière plus de cinq minutes. La partie verte (sous
l'unité de développement) est sensible aux rayons
du soleil.
■Toujours maintenir l’unité de développement par ses
extrémités. Ne jamais toucher la partie verte.
■Faire particulièrement attention lors du retrait de la
cartouche de toner. Eviter d'en renverser sur vos
vêtements ou des matériaux poreux. La poudre de
toner tache les textiles.
■Le toner renversé peut être nettoyé au savon et à
l'eau froide. Ne pas utiliser d'eau chaude.
Premier Secours
■EN CAS D'INGESTION DU TONER: Diluer le produit
en faisant boire deux verres d'eau et provoquer le
vomissement en administrant du sirop d’Ipéca
(suivre les instructions du fabricant). Consulter un
médecin. Ne jamais tenter de provoquer le
vomissement ou administrer quelque chose par voie
orale à une personne inconsciente.
■EN CAS D'INHALATION DU TONER: Amener la
personne à l'air libre. Consulter un médecin.
■EN CAS DE CONTACT DU TONER AVEC LES
YEUX: Rincer abondamment les yeux à l'eau froide
pendant 15 minutes, en maintenant les paupières
ouvertes avec les doigts. Consulter un médecin.
4Sécurité
Table Des Matieres
Francais
Introduction 8
Caractéristiques 8
Options du Produit 9
Extension Mémoire 9
Carte d'Interface PC 9
Identification des éléments 10
Contenu de l'emballage 10
Présentation 11
Chargeur de documents 11
Guides Documents 11
Clavier numérique 11
Panneau de contrôle 11
Plateau de Réception doriginaux 11
Les originaux y sont récupérés après leur
transmission ou copie. 11
Chargeur manuel de papier 11
Panneau de Contrôle 13
Touches du Panneau de Contrôle et Indicateurs 14
Le Clavier Monotouche 17
Utilisation des Touches de numérotation
monotouche pour la Numérotation 17
Utilisation des Touches de numérotation
monotouche pour la Sélection des Fonctions et la
Programmation 17
Tonalités des Signaux 18
Installation 19
Démarrage 19
Déballage 19
Installation des accessoires 20
Installation du bac d'alimentation / Plateau récepteur
de documents 20
Installation du Plateau de documents originaux 20
Installation du Plateau de récupération d'originaux 20
Installation de la Cartouche de Toner 20
Branchement à la Ligne Téléphonique 22
Option : Installation d'un Combiné Optionnel 22
Raccordement d'un Téléphone Externe ou d'un
Répondeur Automatique 23
Branchement de l'Alimentation 23
Chargement du Papier 23
Réglage de l'Horloge 24
Réglage du Mode de Réception 25
Options du Mode de Réception 25
Changement de Mode de Réception 26
Table Des Matieres 5
Programmation de l'identifiant du télécopieur 26
Choix de la Langue 27
Raccordement à un autocommutateur privé
(PABX) 28
Francais
Fonctions de Numérotation 29
Programmation de touches de numérotation
monotouche 29
Paramètres de numérotation monotouche 30
Numérotation en Chaîne 30
Programmation des Numéros abrégés 31
Programmation de Groupes 32
Fonctions de Base 33
Préparation des Documents 33
Format de Document 33
Documents de Plusieurs Pages 33
Chargement de Documents 34
Envoi d'une Télécopie à un seul Destinataire 35
Réception Manuelle de Télécopies 36
Réception de Télécopies en Mémoire 37
Réception Sans Papier 37
Réception Sans Toner 37
Effacement de Messages Mémorisés 37
Rejet de Télécopies Non Sollicitées 38
6Table Des Matieres
Pannes d'Alimentation et Mémoire 38
Réalisation de Copies 39
Réalisation de Copies avec le Chargeur à papier
manuel 39
Utilisation de la fonction Appel opérateur 39
Pour Solliciter un Appel opérateur 40
Pour Répondre à un Appel opérateur 40
Fonctions Elaborées 41
Envoi d'une Télécopie à Date et Heure Différées 41
Envoi d'une télécopie différée depuis le Chargeur de
Document 41
Envoi d'une Télécopie Différée Depuis la Mémoire 42
Annulation d'une Transmission Différée 43
Emission d'une télécopie à un ou plusieurs
Destinataires 43
Envoi d'une Télécopie Confidentielle 44
Retransmission par Relais 45
Poste demandeur de Relais45
Poste Relais 45
Rapport de Retransmission par Relais 45
Démarrage d'une Retransmission par Relais 45
Relève 46
Réglage du Télécopieur pour la relève en
transmission (dépose) 46
Relève de documents à partir d'un autre télécopieur
(relève en réception) 46
Programmation 47
Personnalisation des Caractéristiques et des
Fonctions 47
Visualisation des réglages actuels 47
Réglage des Fonctions Utilisateur 47
Liste des Réglages des Fonctions Utilisateur 47
Changement des Réglages des Fonctions Utilisateur 50
Réglages des Paramètres de Numérotation 51
Liste de Réglage des Paramètres de Numérotation 51
Changement des Réglages de Paramètres de
Numérotation 52
Rapports 53
Compréhension des Rapportsn 53
Rapports d'activité 53
Rapport de Confirmation de diffusion 53
Rapport de programmation de diffusion 54
Rapport de Confirmation de reception 54
Rapport de Configuration 54
Répertoire Téléphonique 54
Rapport d'interruption d'alimentation 55
Rapports d'Impression 55
Impression d'un Rapport de Confirmation 55
Impression d'autres rapports 55
Codes utilisés dans les Rapports 55
Codes résultat55
Codes de communication 56
Résolution de Problèmes 57
Suppression d'un Bourrage de document 57
Extraction d'un bourrage de papier imprimé 58
Remplacement de la cartouche de toner 60
Remplacement de l'unité de développement 62
Lecture des Compteurs d'Impressions 64
Liste de contrôle des problèmes 64
Caractéristiques 69
Francais
Table Des Matieres 7
Francais
Introduction
Nous vous remercions pour l’acquisition de ce
télécopieur de technologie à Diode
électroluminescente (LED). Ce télécopieur a été conçu
pour rendre la transmission et la réception de
télécopies, aussi rapide et simple que possible.
Caractéristiques
Ce télécopieur possède les caractéristiques suivantes :
■10 touches de numérotation monotouche pour la
composition automatique de numéros de téléphone.
■45 numéros abrégés, pour la composition
automatique de numéros préprogrammés.
■5 groupes programmables permettant de transmettre
un document à plusieurs destinataires en une seule
sélection.
■Une fonction de recherche par nom permettant de
retrouver un numéro de téléphone préprogrammé.
■Une transmission en demi-teintes allant jusqu'à 16
nuances de gris.
8Introduction
■Une transmission et réception de télécopies allant
jusqu'à 14 400 bits par seconde.
■Renumérotation automatique et retransmission de
page lorsqu'un numéro de téléphone est occupé ou
lorsque des problèmes surviennent en cours de
communication.
■Fonctions avancées de transmission et réception, y
compris la transmission différée, la transmission à
plusieurs destinataires, les transmissions par relais et
relèves.
■Fonction de transmission et réception mémorisées, y
compris la réception automatique en mémoire.
■Rapports permettant de consulter les fonctions
utilisées et les réglages du télécopieur.
■Mode d’économie d’énergie automatique.
■Modes de réception manuelle ou automatique,
basculement automatique répondeur / télécopieur, et
par conséquent possibilité d’avoir un répondeur sur
la même prise.
■Une fonction de réseau fermé pour permettre de
limiter le nombre d’émetteurs pouvant envoyer des
télécopies, ou pour limiter la destination et l’origine
des télécopies.
■Le télécopieur peut également effectuer jusqu'à 50
copies triées d'un document original.
■256 Ko de mémoire intégrée.
Options du Produit
Deux options sont disponibles pour augmenter
l’utilité et la commodité du télécopieur.
Extension Mémoire
L'installation d'une mémoire supplémentaire permet
au télécopieur de mémoriser davantage de
documents. Si le message MEMOIRE INSUFFISANTE
apparaît régulièrement sur le télécopieur, il est
recommandé d'acquérir de la mémoire
supplémentaire.
■Une carte d’extension mémoire de 1 Mo est
disponible.
Carte d'Interface PC
Cette option permet au télécopieur de communiquer
avec un micro-ordinateur. Une fois l'option installée,
il est possible :
■D'utiliser le télécopieur comme une imprimante
locale.
■D'envoyer des messages télécopies directement
depuis l'ordinateur.
■De recevoir et de mémoriser des télécopies
directement sur l'ordinateur.
■D’analyser des pages et de les sauvegarder sur
ordinateur.
Francais
Introduction 9
Identification des éléments
Francais
Contenu de l’emballage
Bac d'alimentation /
Plateau récepteur de
documents
Combiné
téléphonique
externe en option
Cartouche de Toner
Chargeur de documents
10Identification des éléments
Câble d’alimentation
secteur
Cordon
téléphonique
Plateau de réception
d’originaux
Unité de développement (à
l’intérieur du télécopieur)
Télécopieur
Présentation
Bac d'alimentation / Plateau
récepteur de documents
Le bac d'alimentation sous le
plateau contient jusqu'à 100
feuilles de papier.
Les copies de documents et les
télécopies reçues sont stockées
sur le plateau.
Chargeur manuel de papier
Insérer une feuille dans cette fente
pour utiliser un type de papier
différent de celui utilisé dans le bac
d'alimentation.
Chargeur de documents
Maintient les documents originaux
à transmettre ou à copier.
Guides Documents
Régler ces guides en
fonction de la largeur de
page des documents à
copier ou à transmettre.
Francais
Clavier
numérique
Panneau de
contrôle
Identification des éléments 11
Présentation
Francais
Capot d’accès
Ouvrir ce capot
pour accéder aux
logements des
cartes d’extension
aux cartes
d’extension
interface PC
optionnelle et
mémoire.
Prise LINE
Prise pour raccorder le télécopieur à
une ligne téléphonique extérieure.
(Tension du réseau de
télécommunication TRT au sens de la
norme EN 41 003 de juillet 1993).
Prise TEL
Prise pour connecter le télécopieur à
un combiné téléphonique optionnel.
Prise Secteur
Brancher le cordon d’alimentation
fourni avec le télécopieur sur cette
prise. (Tension excessive et
dangereuse au sens de la norme EN
60950 : 1992/A1 + A2 : 1993. Cet
appareil se connecte uniquement sur
un schéma de distribution d’énergie
de type TT).
Cette barre noir est la partie du télécopieur
Tête d’impression LED
qui reporte les images reçues ou copiées sur
l’unité de développement. Il est recommandé
de nettoyer cette barre à chaque changement
de cartouche de toner.
Unité de développement
L’unité de développement contient le
tambour vert photosensible qui reçoit les
images provenant de la tête d’impression
LED, et les transfère sur le papier. Il est
nécessaire de remplacer l’unité de
développement du télécopieur, environ toutes
les 11 000 pages (selon l'utilisation).
12Identification des éléments
Cartouche de toner
Ce cylindre noir, monté à
l’intérieur de l’unité de
développement, contient
la poudre d’encre. Il est
nécessaire d’installer une
nouvelle cartouche de
toner lorsque les messages
MANQUE POUDRE ou
REMPLACER ENCRE
apparaissent à l’écran.
Panneau de Contrôle
Francais
Identification des éléments 13
Touches du Panneau de Contrôle et Indicateurs
1 Panneau d'affichage LCD:
Se reporter à cet
affichage pour les instructions et les informations
Francais
pendant que le télécopieur fonctionne ou durant la
programmation.
2 Touche Résolution /OUI
§
: Utiliser cette touche
pour modifier la résolution utilisée pour transmettre
des documents. Utiliser le STD pour des originaux
normaux, FIN et EX.FIN pour des documents détaillés
ou petits, et PHOTO pour des originaux comportant
des couleurs ou plusieurs nuances de gris.
: Utiliser cette
touche pour choisir le contraste du document après
avoir chargé un document pour la transmission. Utiliser
CLAIR pour des originaux très clairs, NORMAL pour
des documents ayant un contraste correct, et FONCE
pour des originaux très sombres.
4 Touche MODE: Utiliser cette touche pour changer
le mode de Réception du télécopieur. Le mode de
réception indique comment le télécopieur répond aux
appels et reçoit les télécopies. L'écran du télécopieur
indique toujours la sélection en cours. Voir Réglage du
Mode de Réception dans le chapitre Installation pour
plus d'informations.
5 Touche R: L’appui sur cette touche provoque une
ouverture calibrée de la ligne.
6 Touche RECHERCHE: Les touches de
numérotation monotouche et numéros abrégés
peuvent être programmées de façon à ce que l’identité
des destinataires soit associée à leur numéro de
téléphone. En utilisant cette touche, les numéros
peuvent être recherchés alphabétiquement.
7 Touche LIGNE: Appuyer sur cette touche afin
d’accéder à une ligne téléphonique pour la
numérotation manuelle. Il sera possible d'entendre la
numérotation par le haut-parleur du télécopieur.
Lorsqu'un combiné téléphonique optionnel est branché
sur le télécopieur, il est également possible d'utiliser
cette touche pour lancer ou répondre à une demande
de communication vocale. Durant une communication
de télécopie, appuyer sur la touche LIGNE pour
indiquer à votre correspondant que vous souhaitez lui
parler à l'issue de la transmission ou après réception
complète de toute page. Pour répondre à une
demande de communication vocale, appuyer sur cette
touche après avoir décroché le combiné téléphonique.
14Identification des éléments
8 Touche BIS: Appuyer sur cette touche pour
renuméroter automatiquement le dernier numéro
composé sur le télécopieur.
9 Touche NUM. AUTO.: Ce sont des numéros
abrégés pour la composition rapide. Plutôt que de
composer entièrement le numéro de téléphone, il est
possible de saisir un numéro abrégé à 2 chiffres. Il
est également possible d'utiliser le nom des
destinataires associés aux numéros abrégés pour les
rechercher en utilisant la touche RECHERCHE.
10 Touche CHOIX FONCTION: Utiliser cette
touche pour activer les fonctions avancées de
transmission et de réception, obtenir des rapports et
pour la programmation. Pour sélectionner une
fonction, appuyer sur la touche CHOIX FONCTION,
puis sur la touche de numérotation monotouche
correspondant à la fonction désirée. Pendant la
programmation ou lors de la sélection d'une
fonction, appuyer une seconde fois sur la touche
CHOIX FONCTION pour ramener directement le
télécopieur en mode attente.
11 Touche COPIE: Une fois le document chargé,
appuyer sur cette touche pour réaliser une copie.
Lorsqu'aucun document n'est chargé, appuyer une
fois sur cette touche pour obtenir la confirmation
concernant la dernière transmission, et appuyer une
seconde fois pour obtenir l’impression du rapport.
La touche COPIE peut aussi être utilisée comme
raccourci pour programmer des touches de
numérotation monotouche et des numéros abrégés.
Après avoir chargé un document et composé
manuellement un numéro de téléphone, appuyer sur
la touche COPIE pour programmer immédiatement
ce numéro sur une touche de numérotation
monotouche ou un numéro abrégé.
12 Touche STOP: Cette touche annule la
transmission ou la copie en cours, ou éteint
l'indicateur d'Alarme. Lors de la programmation,
appuyer sur la touche STOP pour revenir étape par
étape aux fonctions de programmation déjà
sélectionnées.
13 Touche DEBUT: Appuyer sur la touche DEBUT
pour démarrer la fonction indiquée à l’écran ou pour
confirmer des informations saisies à l’écran.
14 Indicateur d'Alarme: Cet indicateur s’allume en
rouge et une alarme sonne pour indiquer
l'apparition d'un problème. Pour éteindre l'indicateur
d'alarme, appuyer sur la touche STOP puis résoudre
le problème.
15 Touche PLUS (Touche du clavier
monotouche 8): Tout numéro de télécopie entré ou
programmé peut comporter jusqu'à 32 chiffres. Si il
est nécessaire de composer un numéro plus long, il
est possible de composer ce numéro avec n’importe
quelle combinaison de touches de numérotation
monotouche, de numérotation abrégée ou touche du
clavier numérique. Lors de la programmation de
Francais
Identification des éléments 15
numéro en chaîne sur une touche de numérotation
monotouche ou de numérotation abrégée, appuyer sur
cette touche PLUS à la fin de la saisie de la première
partie du numéro pour indiquer au télécopieur qu’il
Francais
s’agit d’un numéro en chaîne. Un symbole + s’affichera.
16 Touche PAUSE (Touche du clavier monotouche 10):
Utiliser cette touche sur le Clavier monotouche pour
intégrer des pauses automatiques dans la
numérotation lors de la programmation de numéros
de téléphone. Les pauses dans les numéros
téléphoniques sont indiquées par un symbole “P”.
17 Touche ESPACE (Touche du clavier
monotouche 9): Utiliser cette touche sur le Clavier
monotouche pour intégrer des espaces en cours de
programmation. Contrairement à la touche PAUSE,
les espaces sont uniquement utilisés pour faciliter la
lecture et n'ont aucun effet sur la numérotation.
18 Clavier Monotouche: Pour une description de
toutes les fonctions du Clavier monotouche, voir le
chapitre suivant, Clavier monotouche.
19 Etiquettes Mnémoniques: Après la
programmation d'un destinataire sur une touche de
numérotation monotouche, inscrire le nom du
destinataire sur l’étiquette de la touche. Soulever le
capot en plastique situé au-dessus de la touche de
numérotation monotouche, écrire le nom, puis
remettre le capot en place.
20 #/ Touche Groupe: Après avoir programmé des
touches de numérotation monotouche ou des
16Identification des éléments
numéros abrégés, appuyer sur cette touche pour
créer des groupes de destinataires. Lors du
chargement d’un document utiliser cette touche pour
sélectionner le groupe auquel vous voulez
transmettre le même document.
21 0/Caractères spéciaux: Lors de la
numérotation, cette touche sera utilisée pour saisir
un “0”. Pendant la programmation de l’identité de
l’émetteur ou de l’identité du destinataire, cette
touche peut être utilisée pour saisir certains
caractères spéciaux comme : ! # & ‘ ( ) * + , - . / : ;
= ? · ä ß ñ ö ü Æ Å Ø æ å ø.
22 Clavier Numérique: Lors de la numérotation,
ces 12 touches fonctionnent exactement comme le
clavier d'un téléphone. Il sera également possible
d'utiliser le clavier pour saisir des nombres, lettres et
autres caractères pendant la programmation. Après
avoir appuyé sur la Touche RECHERCHE, il est aussi
possible d’utiliser le clavier numérique pour une
recherche alphabétique sur les noms des
destinataires qui sont programmés.
23 */Touche Tonalité: Lorsque le télécopieur est réglé
en numérotation décimale, cette touche permet de passer
de la numérotation décimale du télécopieur à la
numérotation par fréquence vocale, pendant un appel en
cours. Il est également possible d'utiliser cette touche
durant la programmation pour créer des numéros avec
un fonctionnement mixte Décimal-puis-fréquence vocale.
Le Clavier Monotouche
Les touches de numérotation monotouche constituent
l'outil le plus important du télécopieur. Elles seront
utilisées pour une numérotation monotouche, ainsi que
pour accéder à la plupart des fonctions et options de
programmation du télécopieur.
Utilisation des Touches de numérotation
monotouche pour la Numérotation
Pour numéroter en utilisant une touche de
numérotation monotouche, appuyer simplement sur
la touche appropriée. Pour chaque touche, il est
possible de programmer jusqu’à deux numéros : un
numéro principal, qui sera toujours composé en
premier, et un autre numéro qui sera
automatiquement composé lorsque le premier
numéro est occupé ou s'il n'y a pas de réponse. Il
est également possible d'utiliser l’identité des
destinataires (noms) associée aux numéros abrégés
pour rechercher par nom ces destinataires en
utilisant la touche Recherche.
Utilisation des Touches de numérotation monotouche
pour la Sélection des Fonctions et la Programmation
Les Touches de numérotation monotouche seront
également utilisées pour sélectionner des fonctions de
transmission et de réception particulières, pour obtenir
des rapports et pour la programmation.
Pour sélectionner une fonction à partir du clavier
monotouche, appuyer sur la touche CHOIX FONCTION,
puis appuyer sur la touche monotouche correspondante.
1/Touche TX DIFFEREE:
Utiliser cette touche pour
envoyer une télécopie à une heure et date ultérieures à
spécifier (dans les trois jours).
2/Touche DIFFUSION: Utiliser cette touche pour
envoyer une télécopie à plusieurs destinataires.
3/Touche TX CONFIDENT.: Utiliser cette touche
pour envoyer un document confidentiel dans une
boite à lettres (une zone de mémorisation) du
télécopieur récepteur.
4/Touche TX RELAIS: Utiliser cette touche pour
établir une transmission de télécopie relayée. Durant
une transmission relayée, le télécopieur envoie un
document à un autre télécopieur, qui retransmettra
le message à un ou plusieurs autres télécopieurs.
5/Touche RELEVE: Lorsqu'un document est chargé
sur le plateau, utiliser cette touche afin que le
télécopieur se mette en attente d'un appel et d'une
demande d'un télécopieur distant, ce dernier pourra
alors prélever les documents (relève en transmission
ou dépose). Lorsqu'aucun document n'est chargé sur
le plateau, utiliser cette touche pour appeler un
Identification des éléments 17
Francais
autre télécopieur et lui demander d'envoyer les
documents chargés (relève en réception).
6/Touche IMPRESSION RAPPORT: Utiliser cette
touche pour imprimer des rapports.
Francais
7/Touche AFFICHAGE COMPTEUR: Le télécopieur
enregistre le nombre de pages total qu'il a
imprimées. Utiliser cette touche pour vérifier les
affichages compteurs, ainsi que pour initialiser le
compteur tambour du télécopieur après
remplacement de l'unité de développement.
8/Touche PROG. NUMERO: Utiliser cette touche
pour programmer les touches monotouches, les
numéros abrégés et groupes de numéros.
9/Touche PROG. UTILISATEUR: Utiliser cette
touche pour programmer les informations
d'identification du télécopieur, mettre l'horloge du
télécopieur à l'heure, établir des boites à lettres pour
la réception de messages confidentiels, et pour
changer le réglage des fonctions du télécopieur.
10/IMP. MSG. MEMORISE: Le télécopieur est réglé pour
recevoir des messages en mémoire sans les imprimer
lorsque son niveau de toner est bas. Il est possible de
forcer l'impression des messages en utilisant cette touche
(bien que la qualité d'impression soit mauvaise). Cette
touche est également utilisée pour imprimer les messages
télécopiés confidentiels reçus dans les boites à lettres de
la mémoire du télécopieur. Lorsqu’il n’y a pas de
messages en mémoire, utiliser cette touche pour
imprimer une page qui récupérera le toner accumulé sur
l’unité de développement pour le nettoyer.
18Identification des éléments
Tonalités des Signaux
Le télécopieur émet un certain nombre de sons pour
informer l'opérateur de certaines conditions.
Tonalité de Choix de Touche: Courte tonalité émise
chaque fois qu'une touche est activée.
Tonalités d'Erreurs: Lorsque la touche activée est
incorrecte ou inappropriée, le télécopieur émettra
trois courtes tonalités. En cas de problème avec le
télécopieur durant des communications, il émettra
trois longues tonalités. Appuyer sur la touche STOP
pour arrêter la tonalité d'erreur, puis imprimer un
Rapport de Confirmation de Message pour trouver la
source du problème (à cet effet, appuyer deux fois
sur la touche COPIE sans aucun document chargé).
Rappel opérateur: Durant une transmission de
télécopie, il est possible à l'opérateur du télécopieur
ou à celui du télécopieur distant d'effectuer une
demande de communication vocale. Lorsque
l'opérateur du télécopieur distant répondra à la
demande vocale, le télécopieur émettra un son
répétitif.
Tonalité de Fin de Transmission: A l'issue de
chaque transmission de télécopie ayant aboutie, le
télécopieur émettra une courte tonalité pour
informer l’opérateur qu'aucune erreur, ou problème
n'est intervenu en cours de communication.
Tonalité d'Alarme du Combiné Décroché:
Lorsque le télécopieur est équipé d'un combiné, et
que celui-ci est mal raccroché, le télécopieur émettra
un son discontinu. Raccrocher le combiné ou
appuyer sur la touche STOP.
Installation
Francais
Démarrage
Pour installer le nouveau télécopieur, suivre les
instructions depuis le Déballage jusqu'à la
Programmation de l'Identification du Télécopieur.
Les phases suivantes doivent être accomplies pour
que le télécopieur fonctionne correctement.
En cas d'achat d'une option pour le télécopieur, se
référer à la documentation livrée avec l'option.
Installer le Télécopieur
■Installer le télécopieur dans un endroit exempt de
toute poussière et à l'abri du soleil.
■Laisser plusieurs centimètres d'espace de chaque
côté du télécopieur afin d'assurer une ventilation
adéquate.
■S'assurer de la proximité d'une prise électrique et
téléphonique.
■Choisir un endroit où l’humidité relative est comprise
entre 20% et 80%, et où la température est comprise
entre 10° C et 32° C.
Déballage
Tout d’abord, s'assurer que tous les éléments cités cidessous sont inclus dans l’emballage. Retirer le
contenu du carton et le placer sur une surface
stable.
■Télécopieur
■Cartouche de toner
■Unité de développement (à l’intérieur du télécopieur)
■Cordon d'alimentation secteur
■Cordon de raccordement à la ligne téléphonique
■Chargeur de documents
■Bac d'alimentation / Plateau récepteur de documents
■Le présent manuel utilisateur.
Se référer aux illustrations dans le chapitre
d’Identification des Composants.
Note: En cas d'absence d'un élément, contacter
immédiatement votre revendeur. Conserver les
protections et le carton d'emballage pour une éventuelle
réexpédition ou transport de la machine.
Installation 19
Installation des accessoires
Installation du bac d'alimentation / Plateau
récepteur de documents
Francais
1Glisser les onglets du plateau dans les ouvertures
situées à l’arrière de l’appareil.
Installation du Plateau de documents originaux
1
Insérer le plateau dans la longue fente horizontale à
l’arrière de l’appareil.
20Installation
Installation de la Cartouche de Toner
1Ouvrir le capot de l’appareil.
2Retirer le bloc de mousse de protection du toner à
l’intérieur de l’unité de développement.
Attention: Faire particulièrement attention en
manipulant la cartouche de toner. Ne pas laisser le toner
se répandre sur des vêtements ou autres matériaux
poreux. En cas de problèmes avec le toner, voir le
chapitre Sécurité, au début de ce manuel.
3Extraire la cartouche de toner de son emballage et la
secouer doucement pour répartir le toner. Retirer
délicatement la bande de plastique blanc au dessous
de la cartouche.
4Avec le côté strié tourné vers le haut et le levier bleu
à droite, introduire la cartouche de toner dans l'unité
de développement. Faire coulisser l'extrémité gauche
de la cartouche en premier lieu, puis abaisser
l'extrémité droite pour la mettre en place.
5Une fois la cartouche de toner en place, appuyer à
fond vers l'avant sur le levier bleu afin de la bloquer
et libérer le toner.
Francais
6Fermer le capot du télécopieur.
Installation 21
Loading...
+ 48 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.