Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar que la información de este
documento sea completa y exacta y esté actualizada. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por los resultados de errores que estén fuera de su control. El fabricante
tampoco puede garantizar que los cambios realizados por otros fabricantes en software y
equipos a los que se hace referencia en este manual no afectarán a la vigencia de la
información contenida en él. La mención de productos de software fabricados por otras
compañías no constituye necesariamente una aprobación por parte del fabricante.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no
garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la
información contenida en el mismo.
Los controladores y manuales más actualizados se pueden encontrar en:
Oki es una marca registrada de OKI Electric Industry Company, Ltd.
Oki Printing Solutions es una marca de OKI Data Corporation.
Energy Star es una marca comercial de United States Environmental Protection Agency.
Microsoft, MS-DOS y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
Apple, Macintosh, Mac y Mac OS son marcas registradas de Apple Inc.
Otros nombres de productos y marcas mencionados son marcas registradas o marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
Este producto cumple con las disposiciones de las directivas del Consejo 2004/
108/EC (EMC), 2006/95/EC (LVD), 1999/5/EC (R&TTE) y 2009/125/EC (EuP),
según las enmiendas aplicables, relativas a la armonización de la legislación
de los Estados miembros sobre la compatibilidad electromagnética, baja
tensión, equipos terminales de radio y telecomunicaciones, y productos que
utilizan energía
.
Se han utilizado los cables siguientes para comprobar la conformidad de este producto con
la directiva EMC 2004/108/CE en materia de compatibilidad electromagnética. El uso de
una configuración distinta puede afectar a dicho cumplimiento.
TIPO DE CABLELONGITUD
(METROS)
Alimentación1.8✘✘
Tel.2.0✘✘
Línea (RJ11-RJ11)3.0✘✘
Línea (alemán)2.5✘✘
NÚCLEOFUNDA
P
RIMEROS AUXILIOS EN CASO DE EMERGENCIA
Deberá tener cuidado con el polvo de tóner:
Si se produce una ingestión accidental, suministre pequeñas
cantidades de agua fría y busque atención médica. NO intente
provocar el vómito.
Si se inhala accidentalmente, traslade a la persona a un lugar abierto
para que respire aire fresco. Acuda al médico.
Si se introduce en los ojos, enjuáguelos con abundante agua durante
al menos 15 minutos, manteniendo abiertos los párpados. Acuda al
médico.
Si se derrama, deberá tratarse con agua fría y jabón para evitar el
riesgo de que se produzcan manchas en la piel o en las prendas.
F
ABRICANTE
/I
MPORTADOR PARA LA
UE/
REPRESENTANTE
AUTORIZADO
Oki Europe Ltd, que comercializa como Oki Printing Solutions
Blays House
Wick Road
Egham
Surrey, TW20 0HJ
Reino Unido
Para todas las consultas de tipo general, de soporte y ventas, póngase en contacto con el
distribuidor local.
Un aviso contiene información suplementaria que completan el texto principal.
¡Deterioros del aparato o pérdida de datos!
¡Deterioros del aparato o pérdida de datos!
Este símbolo advierte de desperfectos en el aparato, así como sobre la posibilidad de pérdida de
datos. Estos daños pueden crearse por un uso inadecuado.
¡Peligro para las personas!
„Peligro“ ofrece más información sobre los riesgos que se crean cuando no se tiene esta en cuenta o que puede provocar daños corporales graves.
Este modelo trabaja para proteger el producto y garantizar una completa funcionalidad : Para ello
han de utilizarse cartuchos de tinta originales de Oki Printing Solutions. Estos pueden reconocerse
por la marca Oki Printing Solutions. Los cartuchos de tinta de otros fabricantes podrían no funcionar
incluso en el caso de que se denominen “compatibles”. Si a pesar de ello se utilizan, el rendimiento
y la calidad de impresión del aparato pueden verse afectados.
Las especificaciones pueden modificarse sin aviso previo. Se confirman todas las marcas.
Spaltenumbruch
8
INTRODUCCIÓN
Introducción Brand Variabel
Con la compra de este dispositivo, ha elegido usted una marca de producto OKI de gran calidad. Su
aparato cumple con las demandas más diversas, tanto para su uso privado como en la oficina y en
el mundo de los negocios.
Modo de ahorro de energía
Con las funciones ecológicas de ahorro, economizará corriente y toner, porque el aparato cambia
enseguida al modo de ahorro energético o imprime en el modo de ahorro de toner. Pulsando la tecla
ECO podrá crear copias de forma rápida y sencilla que ahorren toner.
Cartucho inicial
El aparato imprime con tecnología láser de última generación. En el volumen de suministro se incluye un cartucho inicia. Estos cartuchos de tinta ya están colocados. Sin embargo antes de utilizar
el aparato tiene que quitar el envoltorio de transporte.
Bandeja del papel
En la caja de papeles puede Vd. almacenar hasta 250 hojas. En la entrada manual de papel, puede
introducir formatos especiales de papel. sobres, hojas transparentes, láminas de etiquetas o modelos impresos.
Listín telefónico
En el listín telefónico de su aparato puede guardar entradas con varios números, así como también
recopilar varias entradas en grupos. También puede asignar a cada entrada un timbre diferente.
Tiene a su disposición muchas funciones para el envío de fax, por ejemplo diferentes resoluciones
o la función cronómetro). Puede proteger la recepción de faxes con un código. Los faxes entrantes
no se imprimirán, sino que se guardarán en la memoria de fax. Con la demanda de recepción de
fax solicita faxes puestos a su disposición en otro aparato de fax.
Difundir
Con la tecla de difusión de mensajes (= Broadcasting) puede añadir más números durante el proceso de marcación y enviar así un mensaje de forma rápida y sencilla a varios destinatarios.
Plantillas de fax
En su aparato están guardadas cinco plantillas de fax, las cuales pueden ser impresas. Con estas
plantillas puede crear, por ejemplo, una nota breve o una invitación.
Copiar varios documentos en una sola página (= Copia mosaico)
Vd. puede copiar varios documentos en una sola página para ahorrar papel. Durante el proceso de
copia, los documentos se adaptan de forma automática.
Imprimir un calendario
El aparato le imprime el cuadro sinóptico de la semana como hoja de calendario – para la semana
en curso, la semana próxima u otra que Vd. libremente elija.
Su aparato imprime pasatiempos de Sudoku en cuatro niveles de dificultad diferentes, a petición
con la solución.
¡Disfrute de su aparato y de su gran variedad de funciones!
9
INSTRUCCIONESGENERALESDESEGURIDAD
Introducción 3
Su aparato ha sido probado conforme a las normas EN 60950-1 o la CEI 60950-1, y solamente puede utilizarse en líneas telefónicas y redes de corriente acordes con dichas normas. El aparato ha
sido construido para utilizarlo únicamente en el país en el que ha sido vendido.
Introducción 2
No realice ajustes ni modificaciones que no vengan descritos en este manual de usuario. Si no se
maneja correctamente el aparato pueden provocarse daños corporales o desperfectos, daños en el
aparato o pérdida de datos. Tenga en cuenta todos los avisos de precaución y seguridad.
INSTALARELAPARATO
El aparato debe estar colocado correctamente y de forma estable sobre una superficie plana.
El aparato debe estar colocado correctamente y de forma estable sobre una superficie plana. Cualquier caída puede ocasionar daños graves al aparato o heridas a personas, especialmente a niños
de corta edad. Coloque todos los cables de forma que el aparato no resulte dañado y que nadie
pueda tropezar con ellos y resultar herido. Si se estropea el aparato, encargue a un centro de servicio técnico que lo revise.
Entre la máquina de fax y otros aparatos u objetos tiene que haber una distancia mínima de 15 centímetros.
Debe haber una separación mínima de 15 centímetros entre el aparato y otros objetos o aparatos.
Esta separación debe tenerse en cuenta también si se utilizan teléfonos inalámbricos adicionales.
No instale el aparato en las proximidades de radios o televisores.
Proteja el aparato contra la exposición solar directa
Proteja el aparato contra la exposición solar directa, el calor, las oscilaciones graves de temperatura
y la humedad. No instale el aparato en las proximidades de radiadores o aparatos de aire acondicionado. Preste atención a la información acerca de la temperatura y la humedad del aire que aparece en los datos técnicos.
El aparato debe estar suficientemente ventilado
El aparato debe estar suficientemente ventilado y no debe taparse. No coloque su aparato en armarios o cajas cerrados. No lo coloque sobre superficies blandas como colchas o alfombras, y no
cubra la ranura de ventilación. En ese caso el aparato podría sobrecalentarse e incendiarse.
El lugar en el que se vaya a utilizar el aparato tiene que estar bien ventilado
La sala en la que vaya a utilizar el aparato tiene que estar lo suficientemente ventilada – muy especialmente si se va a utilizar a menudo el aparato. Sitúe el aparato de manera que el aire de extracción no llegue al lugar de trabajo.
En caso de que el aparato se caliente demasiado o eche humo
En caso de que el aparato se caliente demasiado o eche humo, desconecte el aparato de la red eléctrica. Deje que el servicio técnico revise su aparato. Para evitar que se pueda extender un fuego,
no exponga el aparato a un fuego abierto.
No conecte el aparato en habitaciones húmedas.
No conecte el aparato en habitaciones húmedas. Nunca toque el enchufe, el conector de alimentación ni la caja de teléfono con las manos húmedas.
El aparato no puede entrar en contacto con líquidos.
El aparato no puede entrar en contacto con líquidos. Desconecte el aparato de la red eléctrica y
telefónica si entra algún líquido o cuerpo extraño en el aparato. A continuación lleve el aparato a
un servicio técnico para que lo examinen.
No permita que haya niños que manejen el aparato sin ser vigilados.
No permita que haya niños que manejen el aparato sin ser vigilados. No permita que los plásticos
de embalaje lleguen a manos de niños.
Auricular magnético
El auricular del aparato es magnético. Tenga en cuenta los pequeños objetos metálicos (clips …)
que pueden quedar adheridos al auricular.
ALIMENTACIÓNDECORRIENTE/CONEXIÓNDETELÉFONO
Compruebe que la tensión de red de su aparato
Compruebe que la tensión de red de su aparato (placa de características) coincide con la tensión de
la red disponible en el lugar de instalación.
Emisión de interferencias
El aparato se corresponde con la norma EN 55022 clase B. Utilice sólo los cables eléctricos y cables
telefónicos incluidos. Antes de usar el aparato, asegúrese de haber conectado tal como se describe
el cable de teléfono suministrado.
Nunca toque cables eléctricos ni cables telefónicos si el aislamiento está dañado.
Nunca toque cables eléctricos ni cables telefónicos si el aislamiento está dañado. Sustituya inmediatamente los cables defectuosos. Utilice exclusivamente cables apropiados; dado el caso, póngase
en contacto con nuestro servicio técnico de asistencia el cliente o con su comerciante especializado.
En caso de tormenta, desconecte el aparato de la red eléctrica y de la línea telefónica.
En caso de tormenta, desconecte su aparato de la red de corriente y de teléfono a fin de evitar desperfectos por exceso de tensión. Si no puede desconectarlo, no utilice el aparato durante la tormenta.
10Instrucciones generales de seguridad
Antes de limpiar la superficie del aparato, desconéctelo de la red elé ctrica y de la línea telefónica.
Antes de limpiar la superficie del aparato, desconéctelo de la red eléctrica y de la línea telefónica.
Utilice un paño suave y sin pelusas. No utilice en ningún caso productos de limpieza líquidos, gaseosos o fácilmente inflamables (sprays, productos abrasivos, productos para pulir, alcohol, etc.).
El interior del aparato no puede entrar en contacto con humedad.
Limpie la pantalla con un paño suave y seco.
Limpie la pantalla con un paño suave y seco. Si la pantalla se rompe, puede salir un líquido ligeramente corrosivo. Evite el contacto con la piel y con los ojos.
El aparato no funciona en caso de corte de corriente
El aparato no funciona en caso de corte de corriente, pero los datos almacenados no se pierden.
MATERIALESDECONSUMO
Materiales de consumo originales
Utilice únicamente materiales de consumo originales. Éstos se pueden adquirir en distribuidores especializados o en nuestro servicio de ventas (véase la contraportada de este manual). Materiales
de consumo no originales pueden causar daños en el aparato, o bien reducir su vida útil.
Medio ambiente
Deseche los materiales de consumo usados de acuerdo con las normas de desechos de su país.
Tenga cuidado cuando maneje el polvo del cartucho.
Tenga cuidado cuando maneje el polvo del cartucho.
Si aspira dicho polvo, vaya inmediatamente al respirar aire fresco. ¡Haga que un médico le vea inmediatamente!
Si dicho polvo entra en contacto con lo ojos, enjuáguelo al menos durante 15 minutos con mucha
agua. ¡Haga que un médico le vea inmediatamente!
Si ha tragado polvo, beba pequeñas cantidades de agua. NO intente que la persona vomite. ¡Haga
que un médico le vea inmediatamente!
Cartucho de tóner 1
No abra nunca el cartucho de tóner. Mantenga tanto los cartuchos nuevos como los usados fuera
del alcance de los niños.
La retención de papel
En caso de un atasco de papel, retírelo del aparato cuidadosamente. Tire con cuidado del papel: Ya
que es posible que el tóner del documento aún no se haya fijado totalmente y podría desprender
polvo.
Si se escapase polvo de tóner, evite el contacto con la piel y los ojos.
Si se escapase polvo de tóner, evite el contacto con la piel y los ojos. No respire el polvo de tóner.
Retire el polvo de tóner de ropa y objetos con agua fría; si usase agua caliente lo fijaría. No elimine
en ningún caso el polvo suelto del tóner con una aspiradora.
REPARACIONES
Peligro – ¡Calor!
Tanto la unidad de fijación, como su entorno e el interior del aparato alcanzarán altas temperaturas
durante el funcionamiento. No toque esas piezas, una vez haya abierto el aparato. Vaya con mucho
cuidado, si por ejemplo desea quitar un atasco de papel.
Pantalla
En caso de que se produzcan fallos, preste atención a las indicaciones de la pantalla y al informe de
fallos.
Reparaciones
No realice reparaciones de ningún tipo en el aparato. Un mantenimiento indebido puede provocar
daños a personas o en el aparato. Deje que únicamente el servicio técnico autorizado repare su aparato.
No retire la placa de características de su aparato, de lo contrario se extinguirá la garantía.
Texto GPL
El firmware que opera en el aparato está licenciado parcialmente bajo GPL. Si desea formular alguna
pregunta sobre la licencia de una parte específica del firmware, póngase en contacto con el fabricante. Le remitiremos un CD con el código de origen correspondiente a su precio original de elaboración.
Instrucciones generales de seguridad11
ESQUEMA
ESQUEMADELAPARATO
Soporte de documentos
‚ Soporte de documentos
Entrada de documentos
ƒ Entrada de documentos
Guía de documentos
„ Guía de documentos
Panel con pantalla
… Panel con pantalla
Soporte de salida de documentos
† Soporte de salida de documentos
Tapa de la máquina
‡ Tapa de la máquina
Introducción manual del papel
ˆ Introducción manual del papel
Bandeja del papel
‰ Bandeja del papel
Depósito de salida de impresos
Š Depósito de salida de impresos
Salida de impresiones
‹ Salida de impresiones
Auricular con cable en espiral
Œ Auricular con cable en espiral
Vorderansicht nummeriert
Cristal del escáner
‚ Cristal del escáner
Cartucho de tóner
ƒ Cartucho de tóner
Tapa de atasco de papel (unidad de impresión)
„ Tapa de atasco de papel (unidad de impresión)
Gerät offen nummeriert
12Esquema
CONEXIONESENLAPARTEPOSTERIOR
Interruptor de encendido y apagado
‚ Interruptor de encendido y apagado
Conector para el cable de alimentación eléctrica
ƒ Conector para el cable de alimentación eléctrica
Tapa de atasco de papel (fusor)
„ Tapa de atasco de papel (fusor)
Conector del auricular del teléfono
…Ð Conector – Conector de línea para el auricular
Conector EXT
†Ï/EXT. Conector – Conector de línea para aparatos adicionales
Conector LINE
‡Î/LINE Conector – Conector de línea para cable telefónico
Puerto USB Ordenador
ˆ ý Conector – Conexión USB
Palanca para tensar la unidad de fijación
‰ Manipulador de la unidad de fijación (¡Dos palancas !)
Rückseite nummeriert
Spaltenumbruch
Esquema13
PANELCONPANTALLA
Teclado alfabético 2
Teclas (A – Z) – Del índice del listín telefónico: Activar las entradas del listín telefónico / Introducir
las letras.
Carácter especia 1
;ü – Añadir signos especiales (signos de puntuación y símbolos). Seleccionar las entradas con [.
Pulse OK para confirmar.
Carácter especia 2
ûü – Añadir signos especiales según el idioma (letras especiales). Seleccionar las entradas con [.
Pulse OK para confirmar.
Tecla de conmutación
ú – Tecla de conmutación: Introducir la letra mayúscula / Juntamente con otras teclas: Activación
de funciones suplementarias
Listín telefónico
am – Selección de las funciones del listín telefónico
Piloto rojo
Lámpara rojaÆ: si la lámpara parpadea o está iluminada, lea las indicaciones de la pantalla
Piloto verde 2
Lámpara verde â – La lámpara verde â del panel se ilumina cuando en la memoria hay un fax.
Stop 2
j – Interrumpir la función / Volver al modo de salida
C
C – Volver al menú anterior / Borrar caracteres individualmente
Cursores
[ – Activar las funciones de menú / Navegar por el menú / Seleccionar opciones / Mover el cursor
OK
OK – Activar las funciones de menú / Confirmar las entradas
Inicio (Iniciar la transmisión de las noticias / Acción)
o – Iniciar la transmisión de las noticias / Acción
Fax
FAX – Transmisión de fax, iniciar recepción de fax
Copy
COPY – Pulsar dos veces para copiar de forma automática. Pulsar una vez para ajustar las copias
Resolución
f – Ajustar una mayor resolución para el fax y la copiadora (PREDETERMINADO, FINO, SFINO, FOTO)
Ayuda
¨ – Imprimir listas: Lista de las funciones / Listado de fax / Listín telefónico / Encargos / Calendario
/ Modelos de fax / Lista de ajustes
Difundir
À – Difusión de faxes (= Broadcast): Puede enviar un mensaje de fax a varios destinatarios de
forma sucesiva.
ECO
ECO – Activar las funciones ecológicas de ahorro de corriente y de toner / Hacer una copia con la
función ecológica de ahorro de toner.
Teclas numéricas
Teclado numérico (0 – 9) – Introducir cifras
Lista de repetición del marccado / de las pesonas que han llamado
@ – Lista de repetición del marccado / de las pesonas que han llamado: La lista de repetición de
75 Imprimir lista de tareas................................................................................Página 52
8 LISTASEINFORMES
Imprimir la lista de los ajustes
80 Imprimir la lista de los ajustes ......................................................................Página 68
Imprimir lista de funciones disponibles
81 Imprimir lista de funciones disponibles...........................................................Página 68
Imprimir los listados de fax y de llamadas
82 Imprimir los listados de fax y de llamadas ......................................................Página 68
Imprimir el listín telefónico
83 Imprimir el listín telefónico ...........................................................................Página 68
Imprimir lista de tareas
84 Imprimir lista de tareas................................................................................Página 52
Imprimir un calendario
85 Imprimir un calendario.................................................................................Página 42
Pulsar sudoku
86 Sudoku: Imprimir el juego............................................................................Página 42
Imprimir las plantillas de fax
87 Imprimir las plantillas de fax.........................................................................Página 48
9 VARIOS
Bloqueo el aparato
92 Bloqueo el aparato ......................................................................................Página 66
Calibrar el escáner
931 Calibrar el escáner ..................................................................................Página 87
Utilizar códigos de servicio
933 Utilizar códigos de servicio ....................................................................... Página 88
Comprobar versión de Firmware
934 Comprobar versión de Firmware ...............................................................Página 73
Consultar los contadores
94 Consultar los contadores ..............................................................................Página 73
Indicación del nivel de tóner
946 Indicación del nivel de tóner.....................................................................Página 73
Spaltenumbruch
Esquema17
IMPRIMIRLASLISTASYLOSINFORMES
IMPRIMIRLISTADEFUNCIONES
Imprimir lista de funciones
También puede imprimir la lista de funciones pulsando ¨. Seleccione con [ LISTA FUNC.. Pulse OK
para confirmar.
IMPRIMIRELLISTÍNTELEFÓNICO
Imprimir el listín telefónico
También puede imprimir el listín telefónico pulsando ¨. Seleccione con [ LISTÍN TELEF.. Pulse OK
para confirmar.
IMPRIMIRLASPLANTILLASDEFAX
Imprimir las plantillas de fax
También puede imprimir los modelos de fax pulsando ¨. Seleccione con [ PLANT. FAX. Pulse OK
para confirmar.
IMPRIMIRLOSLISTADOSDEFAXYDELLAMADAS
Imprimir el diario de faxes
También puede imprimir los listados de fax y llamadas pulsando para ello ¨ Seleccione con [DI-
ARIOS. Pulse OK para confirmar.
IMPRIMIRLISTADETAREAS
Imprimir lista de tareas
También puede imprimir una lista de encargos pulsando ¨. Seleccione con [TAREAS. Pulse OK para
confirmar.
IMPRIMIRUNCALENDARIO
Imprimir un calendario
También puede imprimir el calendario pulsando ¨. Seleccione con [ CALENDARIO. Pulse OK para
confirmar.
SUDOKU: IMPRIMIRELJUEGO
Sudoku: Imprimir el juego
También puede imprimir un nuevo sudoku pulsando ¨. Seleccione con [ SUDOKU. Pulse OK para
confirmar.
LISTADEAJUSTESDEIMPRESIÓN
lista de ajustes de impresión
También puede imprimir una lista de todos los ajustes pulsando ¨. Seleccione con [ AJUSTES. Pul-
se OK para confirmar.
18Esquema
PUESTOENMARCHAPORPRIMERAVEZ
Nota
CONTENIDODELEMBALAJE
aparato
‚ Aparato
Cartucho de inicio (ya colocado)
ƒ Cartucho de inicio (ya colocado)
Fijador de documentos (en la caja para papeles)
„ Fijador de documentos (en la caja para papeles)
Fijador de documentos salientes (en la caja para papeles)
… Fijador de documentos salientes (en la caja para papeles)
Caja para papeles (ya colocados)
† Caja para papeles (ya colocados)
Auricular
‡ Auricular
Cable espiral del auricular
ˆ Cable espiral del auricular
Cable de alimentación eléctrica con conector (dependiendo del país)
‰ Cable de alimentación con conector (específico para el país)
Cable de teléfono con conector (dependiendo del país)
Š Cable telefónico con conector (específico para el país)
Manual de usuario con guía de instalación (sin imagen)
Manual de usuario con guía de instalación (sin imagen)
Verpackungsinhalt
A4
EX
B5
B5
A5
B6
Contenido del embalaje incompleto
Contenido del embalaje incompleto
En caso de que alguna pieza falte o esté dañada, diríjase a su distribuidor especializado o a nuestro servicio de asistencia al cliente.
Spaltenumbruch
Puesto en marcha por primera vez19
ELIMINARELENVOLTORIO
PELIGRO!
ELIMINARELENVOLTORIODELAPARATO
Eliminar el envoltorio del aparato
Elimine las cintas adhesivas que encontrará en la parte exterior del aparato.
Verpackungsmaterial entfernen
ELIMINARELENVOLTORIODELCARTUCHODELTONER
1.Abra el aparato inclinando hacia delante la cubierta.
¡Cantos de la cubierta del aparato!
Preste atención a los cantos de la cubierta del aparato. Podría lesionarse si coge el aparato
desde un lado.
2.Retire el cartucho del tóner cogiéndolo por la empuñadura que tiene en el medio y extráigalo
del aparato hacia delante.
20Puesto en marcha por primera vez
3.Retire las tiras adhesivas y el papel de protección, pero deje puestas aún las tiras de pro-
PELIGRO!
PELIGRO!
tección del cartucho.
¡Está saliendo polvo del cartucho de tinta!
No abra nunca el cartucho de tóner. Si se escapase polvo de tóner, evite el contacto con
la piel y los ojos. No respire el polvo de tóner. Retire el polvo de tóner de ropa y objetos
con agua fría; si usase agua caliente lo fijaría. No elimine en ningún caso el polvo suelto
del tóner con una aspiradora.
4.Agítelo varias veces para repartir uniformemente el tóner y mejorar así la calidad de impresión.
5.No retire completamente hasta entonces las tiras de protección que hay en el lado izquierdo
del cartucho.
¡Está saliendo polvo del cartucho de tinta!
Una vez que haya retirado las bandas protectoras, no agite más el cartucho. Ya que podría
escaparse polvo de tóner.
6.Cargue el cartucho en el aparato. Debe quedar totalmente encajado.
Puesto en marcha por primera vez21
7.Cierre el aparato.
ATENCIÒN!
EX
B5
B5
A5
B6
A
4
EX
B
5
B
5
A5
B6
A4
¡El cartucho de la tinta no está colocado correctamente!
Si no puede cerrar la tapadera del aparato significa que el cartucho de tinta no está colocado correctamente. Saque dicho cartucho y colóquelo correctamente.
ELIMINARELENVOLTORIODELCASETTEPARAELPAPEL
1.Extraiga la cassette de papel del aparato.
2.Antes de introducir el papel, elimine por favor los cartones del casette para papel.
A4
EX
B5
B5
A5
B6
3.Saque el fijador de documentos y el fijador de documentos salientes de la caja para papeles.
22Puesto en marcha por primera vez
4.Elimine las cintas adhesivas para el transporte del casette para papel.
Nota
A
4
EX
B
5
B
5
A
5
B6
Cargar papel
Adapte el casette para papel al papel e introduzca el papel (véase también el capítulo Para
imprimir, Página 36).
5.Introduzca la cassette de papel hasta el tope en el aparato.
A4
EX
B5
B5
A5
B6
FIJACIÓNDELSOPORTEDEDOCUMENTOS
Fijación del soporte de documentos
Introduzca el soporte de documentos en los dos orificios de la cubierta. Debe quedar bien encajado.
Dokumentenhalter aufstecken
Puesto en marcha por primera vez23
SACARLABANDEJADESALIDADELAIMPRESORA
ATENCIÒN!
1.Abra hacia delante la bandeja suplementaria de salida de la impresora
¡No usar papel legal con el cierre del papel!
No saque el cierre suplementario de papel sobre la bandeja de salida de la impresora mientras imprima en papel legal.
2.Impresión en papel A4: Saque el cierre suplementario de papel sobre la bandeja de salida
de la impresora.
3.Impresión en papel A5: Vuelva a echar hacia atrás la bandeja de salida de la impresora con
el cierre de papel abierto.
Spaltenumbruch
24Puesto en marcha por primera vez
FIJACIÓNDELSOPORTEDESALIDADEDOCUMENTOS
ATENCIÒN!
Fijación del sopor te de salida de docume ntos
Introduzca la salida de documentos en los dos orificios situados bajo el panel de funciones.
Dokumentenausgabehalter aufstecken
CONECTARELAURICULAR
Conectar el auricular
Introduzca un extremo del cable en espiral en la conexión del auricular. Introduzca el otro extremo
en la conexión señalada con el símbolo Ð.
Telefonhörer anschließen
CONECTARELCABLETELEFÓNICO
Conectar el cable telefónico
Conecte el cable telefónico al aparato introduciéndolo en el conector marcado con Î/LINE (conector
RJ-11). Conecte la clavija del teléfono a la caja de toma de la línea.
Telefonkabel anschließen
¡Conexión a la instalación ISDN!
¡Conexión a la instalación ISDN!
El aparato no puede conectarse directamente a la salida digital de la instalación ISDN. Encontrará información detallada sobre su conexión RDSI en las instrucciones que acompañan al
adaptador de terminal o al router.
Puesto en marcha por primera vez25
Instalación anexa 1
Nota
ATENCIÒN!
Conexión con la instalación suplementaria
Si conecta su aparato como centralita a un equipo telefónico, deberá configurarlo para el funcionamiento como centralita (vea también el capítulo Conexiones telefónicas y aparatos adicion-ales, página 69).
CONECTARELCABLEDEALIMENTACIÓN
Tensión de red en el lugar donde se va a colocar
Tensión de red en el lugar donde se va a colocar
Compruebe que la tensión de red de su aparato (placa de características) coincide con la tensión
de la red disponible en el lugar de instalación.
1.Introduzca el cable de alimentación eléctrica en la conexión situada en la parte posterior del
aparato. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
2.Encienda el aparato con el interruptor de encendido y apagado que hallará en la parte posterior.
Spaltenumbruch
26Puesto en marcha por primera vez
PRIMERAINSTALACIÓN
ATENCIÒN!
Nota
Nota
Primera instalación
Una vez haya enchufado el aparato a la tensión elécrica, el aparato se enciende. Durante el proceso
de arranque, las lámparas parpadean Espere hasta que se inicie el proceso de instalación inicial.
SELECCIONARIDIOMA
1.Seleccione con [ el idioma de pantalla deseado.
2.Pulse OK para confirmar.
SELECCIONARELPAÍS
Configurar el país correctamente
¡Configurar el país correctamente!
No olvide configurar el país en el que se va a utilizar el aparato. De lo contrario, el aparato no
se ajustará a la red telefónica. En caso de que dicho país no aparezca en la lista, deberá seleccionar otra configuración y utilizar el cable telefónico adecuado para el país. Consulte a un distribuidor especializado.
Configurar el país
1.Seleccione con [ el país en el que se va a utilizar el aparato.
2.Pulse OK para confirmar.
AJUSTARELHUSOHORARIO
La función no se soporta en todos los países y redes
(La función no se soporta en todos los países y redes)
Ajustar el huso horario
En los paises con varios husos horarios, puede Vd. elegir los que están preajustados o bien ajustar
manualmente la diferencia con el suyo respecto a UTC (véase también el capítuloAjustar el husohorario, Página 60). En los paises con sólo un huso horario el ajuste es automático, si indica correctamente el país.
1.Pulse en [ para elegir el huso horario, en el que utilizará el aparato.
2.Pulse OK para confirmar.
Ajuste automático horario de verano / horario de invierno
Ajuste automático horario de verano / horario de invierno
Con el ajuste del país y del huso horario, se activa automáticamente el cambio entre los horarios
de verano y de invierno. El ajuste automático quedará apagado, si introduce manualmente la
diferencia de UTC con el editor de husos horarios.
INTRODUCIRNOMBRES
línea de encabezamiento
Su número y su nombre se transmitirán en el margen superior de cada envío de fax (línea de encabezado) junto con la fecha, la hora y el número de página.
1.Introduzca el nombre con las teclas (A – Z).
Introducir las letras
Introduzca mayúsculas manteniendo pulsada la tecla ú. Introduzca los espacios en blanco
con ½.
Pulse ;ü, para añadir signos especiales y símbolos. Pulse ûü, para añadir signos espe-
ciales, según el idioma. Seleccione con [. Pulse OK para confirmar.
Con [ mueve el cursor. Con C borra los caracteres individualmente.
2.Pulse OK para confirmar.
Puesto en marcha por primera vez27
INTRODUCIRELNÚMERO
Nota
1.Introduzca el número.
Introducir los signos especiales y los símbolos
Pulse ;ü, para añadir signos especiales y símbolos. Seleccione con [. Pulse OK para
confirmar.
Con [ mueve el cursor. Con C borra los caracteres individualmente.
2.Pulse OK para confirmar.
INTRODUCIRFECHAYHORA
1.Introduzca la fecha (dos cifras cada vez), por ejemplo 31¦05¦25 para el 31.5.2025.
2.Introduzca la hora, por ejemplo, 14¦00 para las 14 h.
3.Pulse OK para confirmar.
28Puesto en marcha por primera vez
FUNCIONESDELTELÉFONO
Nota
Nota
Nota
Nota
Conectar teléfonos adicionales
Para saber cómo conectar teléfonos adicionales y de qué funciones dispone, consulte el capítulo referente a las conexiones telefónicas y a los aparatos adicionales, página 69
LLAMARCONELAPARATO
Marque el número deseado. Dispone de varias opciones. A continuación, descuelgue el auricular.
Marcación directa
Marcación directa
En primer lugar puede levantar el auricular, y después marcar un número. El proceso de marcación comienza inmediatamente.
Marcación manual: Marque el número deseado con el teclado numérico.
Listín telefónico
Del índice del listín telefónico: Con las teclas (A – Z) tiene acceso a las entradas de listín telefónico grabadas. Introduzca las letras iniciales o el nombre de la entrada deseada. El aparato le
muestra las entradas del listín telefónico que contienen las letras que ha introducido. Seleccione con
[ una entrada.
Uso del listín telefónico
Uso del listín telefónico
Puede activar las entradas del listín telefónico pulsando am y seleccionando [ BUSCAR.
La función buscar sigue funcionando cuando habla por teléfono.
Si selecciona entradas del listín telefónico, puede modificar los números despues de haberlos
seleccionado. Por ejemplo, puede añadir o borrar prefijos o números de marcación directa.
Lista de repetición del marccado / de las pesonas que han llamado
En muchas empresas y en algunos hogares es normal utilizar una centralita telefónica (PABX). Debe
marcar un número de acceso a red para establecer una conexión con la red telefónica pública
(PSTN) desde la centralita.
Introducir número de acceso a re d
Introduzca el número necesario para acceder a la red telefónica pública, antes de marcar el número
deseado o de seleccionar una entrada del listín telefónico. El número de acceso a la red pública suele
ser 0.
Cifra errónea de identificación
Cifra errónea de identificación
En algunos casos puede ocurrir que el número de acceso a red sea diferente o que sea de dos
cifras. En equipos telefónicos antiguos puede ocurrir que el número de acceso a red sea la R (=
Flash). Pulse la Rø para introducir el número de acceso a red. En caso de que no sea posible
conectar con la red telefónica pública, consulte al proveedor de su centralita telefónica.
Configurar centralita
Conexión con la instalación suplementaria
Si utiliza permanentemente el aparato desde un anexo, guarde el número de llamada exterior
(véase también Capítulo ajustar la instalación anexa (PABX) , Página 69).
Funciones del teléfono29
ENCADENARNÚMEROS
Nota
Nota
Nota
Puede combinar y procesar cifras introducidas manualmente y entradas guardadas antes de iniciar
el proceso de marcación. Así pues, si tiene guardado, por ejemplo, el número de prefijo de una compañía telefónica barata (Call-by-Call) en su listín telefónico, seleccione esa entrada e introduzca de
forma manual el número de teléfono a continuación, o bien seleccione otra entrada del listín telefónico.
INTRODUCIRPAUSADEMARCACIÓN
Introducir pausa de marcación
A veces puede ser necesario introducir una pausa de marcación en el número de teléfono, por ejemplo, para el número de acceso a red, para un número de marcación rápida, para una subdirección
o bien para un número interurbano. Pulse ú y Rø. La segunda parte del número se marcará una
vez que se haya establecido la conexión con el número principal.
MARCARSINLEVANTARELAURICULAR
1.Pulse μ para marcar con el auriculare colgado. Escuchará el tono de llamada; el aparato mar-
ca el número inmediatamente. Seleccione con [ el volumen deseado.
2.Levante el auricular cuando el interlocutor acepte la llamada.
No es posible hablar con altavoces
Con esta función no se puede hablar con manos libres. No puede responder cuando le llaman por teléfono.
PRESENTACIÓNDELLAMADAENTRANTE (CLIP)
La función no se soporta en todos los países y redes
(La función no se soporta en todos los países y redes)
Definición CLIP
En la pantalla aparece indicado el número de la llamada entrante. Para poder utilizar esta función,
su conexión telefónica debe tener activada la función de identificación del número de llamada entrante (CLIP – Calling Line Identification Presentation). Consulte a su compañía telefónica. Es posible que la identificación del número de llamada entrante sea un servicio de pago.
Configurar el país correctamente
Configurar el país correctamente
Si no funciona la identificación del número de llamada entrante a pesar de estar activada la función para su conexión telefónica, compruebe si ha configurado el país correcto (vea también el
capítulo Configuración, página 60)
LLAMADASPERDIDAS
Llamadas perdidas
En la lista de repetición de marcado y de llamadas hallará avisos de llamadas perdidas
los números elegidos, ® las llamadas recibidas * las llamadas perdidas).
Mostrar nombres del listín telefónico
Su aparato le muestra los nombres con los que ha guardado a sus contactos en el listín
telefónico. Si la persona que realiza la llamada oculta su número, no se podrá mostrar el
número ni el nombre.
3.Para devolver la llamada, levante el auricular.
30Funciones del teléfono
Loading...
+ 75 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.