Se han realizado todos los esfuerzos para garantizar que la información de este
documento sea completa y precisa y esté actualizada. El fabricante no asume
responsabilidad alguna por el resultado de errores fuera de su control. El fabricante
tampoco garantiza que los cambios en el software y equipo realizados por otros
fabricantes y mencionados en esta guía no vayan a afectar a la aplicabilidad de la
información incluida en ella. La mención de productos de software fabricados por
otras compañías no constituye necesariamente una aprobación por parte de
fabricante.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no
garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la
información contenida en el mismo.
Los controladores y manuales más actualizados se pueden encontrar en el sitio
Web:
http://www.okiprintingsolutions.com
A
VISO SOBRE MARCAS REGISTRADAS
Oki y Oki Data son marcas de fábrica registradas de Oki Electric Industry Company
Ltd.
Apple, Macintosh y Mac OS son marcas de fábrica registradas de Apple Computers
Inc.
Hewlett-Packard, HP y LaserJet son marcas de fábrica registradas de HewlettPackard Company.
Microsoft, MS-DOS y Windows son marcas registradas o marcas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/o otros países.
Otros nombres de productos y marcas mencionados son marcas comerciales
registradas de sus respectivos propietarios.
Para obtener apoyo personalizado en la Web para los productos
que compró, incluyendo la información más reciente y
actualizada, visite su centro personal de soluciones
? V
ISITAR NUESTRO SITIO
okiprintingsolutions.com
W
EB
¿Necesita ayuda? Visitar nuestro sitio Web > 6
P
RIMEROS AUXILIOS EN CASO DE EMERGENCIA
Deberá tener cuidado con el polvo de tóner:
Si se produce una ingestión accidental, provoque el
vómito y busque atención médica. Nunca intente
provocar el vómito si la persona está inconsciente.
Si se inhala accidentalmente, traslade a la persona
a un lugar abierto para que respire aire fresco.
Acuda al médico.
Si se introduce en los ojos, enjuáguelos con
abundante agua durante al menos 15 minutos,
manteniendo abiertos los párpados. Acuda al
médico.
Si se derrama, deberá tratarse con agua fría y jabón
para evitar el riesgo de que se produzcan manchas
en la piel o en las prendas.
Primeros auxilios en caso de emergencia > 7
N
OTAS, PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
NOTA
Una nota proporciona información adicional que complementa
el texto principal.
PRECAUCIÓN:
Una precaución proporciona información adicional
que, en caso de ser omitida, puede generar errores de
funcionamiento o daños en el equipo.
ADVERTENCIA:
Una advertencia proporciona información adicional
que, en caso de ser omitida, puede provocar riesgo de
lesiones personales.
Para la protección de su producto y para asegurarse de que se
aprovechan todas sus funcionalidades, este modelo se ha
diseñado para funcionar únicamente con cartuchos de tóner
originales de Oki Printing Solutions. Se pueden identificar
mediante la marca Oki Printing Solutions. Ningún otro cartucho
de tóner funcionará, aunque se describa como “compatible” y, si
lo hace, la calidad de impresión y el rendimiento del producto
podrían verse negativamente afectados.
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. Todas las
marcas comerciales confirmadas.
Notas, precauciones y advertencias > 8
I
NTRODUCCIÓN
Felicidades por su adquisición de este producto multifunción
(MFP) de soluciones de impresión Oki. Se ha diseñado con
funciones avanzadas que le permiten obtener impresiones claras
y con colores brillantes o páginas nítidas en blanco y negro a alta
velocidad, en una amplia gama de soportes de impresión para
oficina.
Con este MFP puede digitalizar instantáneamente documentos de
papel y enviar sus imágenes electrónicas a varios destinos,
incluyendo direcciones de correo electrónico, impresoras,
servidores de ftp o cualquier otro ordenador de la red. Este MFP
también dispone de una función de fax “walk-up” que le permitirá
enviar documentos de manera instantánea a un número de fax
de destino.
El MFP incluye las funciones siguientes:
>La tecnología de multinivel produce tonos y gradaciones
de color más suaves para aportar calidad fotográfica a los
documentos.
>Hasta 20 páginas por minuto a todo color, para la
impresión rápida de impactantes presentaciones en color
y otros documentos.
Hasta 10 copias por minuto (a 300 ppp) a todo color en
copia rápida.
>Hasta 32 páginas por minuto en blanco y negro, para
imprimir de forma rápida y eficaz todos los documentos
de índole general que no requieran color.
Hasta 16 copias por minuto (a 300 ppp) en blanco y negro,
para copiar de forma rápida y eficaz todos los documentos
de índole general que no requieran color.
>Resolución de impresión de 1200 x 600 ppp (puntos por
pulgada) para obtener imágenes de alta calidad con el
mayor detalle posible.
>Resolución de copia de 600 x 600 ppp (puntos por
pulgada).
>Tecnología LED digital en color de una sola pasada, para
procesar las páginas impresas a gran velocidad.
Introducción > 9
>La nueva utilidad Profile Assistant permite descargar
perfiles ICC al disco duro (es necesaria una unidad de
disco duro).
>Modo de mejora de fotos Photo Enhance para mejorar las
impresiones de imágenes fotográficas (sólo con el
controlador PCL para Windows).
>Interfaz USB 2.0 de alta velocidad.
>Enviar digitalización a correo electrónico: al estar
conectado a una red Ethernet y a un servidor SMTP, este
MFP permite transmitir documentos por correo electrónico
a través de Internet. Con sólo tocar la tecla de correo
electrónico y seleccionar las direcciones de correo
electrónico de los destinatarios, en primer lugar se
digitalizan los documentos y luego se convierten en una
imagen que se transmite en minutos a los destinatarios.
>Enviar digitalización a FTP: permite enviar documentos
digitalizados a un servidor o a una carpeta de archivos de
un ordenador personal a través una Intranet mediante el
protocolo FTP (File Transfer Protocol, protocolo de
transferencia de archivos), HTTP (Hypertext Transfer
Protocol, protocolo de transferencia de hipertexto), CIFS
(Common Internet File System, sistema de archivos
comunes de Internet). La función de digitalización para
archivado evita tener que utilizar el servidor de correo
para gestionar elementos adjuntos de gran tamaño.
Compacto de Acceso a Directorios] - Le permite al usuario
final acceso a la libreta de correos electrónicos de la
empresa de manera segura; además, los correos
electrónicos enviados contienen el nombre del usuario en
el campo Sent (Remitente) para evitar por razones de
seguridad, el envío de correos electrónicos anónimos.
>Multitasking (Ejecución de tareas múltiples) - Permite el
escaneo de una tarea mientras imprime otra tarea, lo que
significa una mayor productividad.
>Copia digital: un panel de control intuitivo hace que la
copia digital sea rápida y sencilla.
Introducción > 10
>Impresión de red/PC: cuando está conectado a una red, el
MFP puede realizar impresiones de red o PC (disponible en
“Scan-to Mode” (Modo enviar digitalización a)).
>Envío de varias páginas: con el alimentador automático de
documentos (ADF), el MFP permite apilar documentos de
hasta 50 páginas para que se digitalicen uno tras otro.
>Fax: un panel de control intuitivo hace que el fax directo
sea rápido y sencillo.
>Transmisión y recepción de fax avanzadas, entre las que
se incluyen las transmisiones retrasadas enviadas a
distintas ubicaciones, las transmisiones y recepciones
confidenciales y los polling.
>Libreta de direcciones/listín telefónico/administración de
perfiles: proporciona una manera cómoda de gestionar
todas las direcciones de correo electrónico, números de
fax y perfiles (destinos de archivado). Sólo hay que
escribir la dirección IP de la máquina en el campo
Dirección del explorador para acceder a la página Web del
MFP. Esta página Web permite crear hasta 300
direcciones de correo electrónico, 200 números de fax y
varios destinos de archivado para gestionar los
documentos.
También están disponibles las siguientes funciones opcionales:
>Unidad de disco duro interna para almacenar plantillas,
macros y fuentes descargables y para intercalar
automáticamente varias copias de documentos con varias
páginas.
>Memoria adicional, que permite imprimir páginas más
complejas.
>Bandeja de papel adicional que permite cargar 530 hojas
más y minimizar la intervención del operador, o cargar
distintos tipos de papel, como papel con membrete, otros
tamaños de papel u otros soportes de impresión.
>Impresión dúplex (por las dos caras) automática para
economizar papel y para la impresión compacta de
documentos extensos.
>Carcasa de almacenamiento.
Introducción > 11
A
CERCA DE ESTE MANUAL
NOTA
Las imágenes utilizadas en este manual pueden incluir
funciones opcionales que el MFP no tenga instaladas.
Este manual es la guía del usuario para el MFP y forma parte de
la lista general de soporte al usuario que se indica a continuación.
Visite el sitio Web, www.okiprintingsolutions.com, para obtener
la versión más reciente de la guía.
>Información sobre seguridad, garantía, y
regulaciones: le proporciona información para usar de
manera segura el MFP.
Se trata de un documento en papel que se suministra con
el MFP y que se debe consultar antes de instalarlo.
>Guía de configuración: describe el modo de
desempaquetar, conectar y poner en marcha el MFP.
Se trata de un documento en papel que se suministra con
el MFP.
>Esta Guía del usuario: le ayuda a familiarizarse con el
MFPy a sacar el máximo provecho de sus múltiples
funciones. También incluye las directrices para la solución
de problemas y el mantenimiento para garantizar su
máximo rendimiento. Además, ofrece información para
agregar accesorios opcionales según la evolución de las
necesidades de su impresora.
Se trata de un documento electrónico almacenado en el CD
1.
>Guías de instalación: vienen junto con los consumibles
y los accesorios opcionales y describen el modo de
instalarlos.
Se tratan de documentos en papel que se suministran con
los consumibles y los accesorios opcionales.
Introducción > 12
>Ayuda en línea: información en línea a la que se puede
acceder desde el controlador de la impresora y desde el
software de utilidades.
U
TILIZACIÓN EN LÍNEA
Esta guía está pensada para su lectura en pantalla mediante el
programa Adobe Reader. Utilice las herramientas de navegación
y visualización proporcionadas por Adobe Reader.
Puede tener acceso a la información que desee de dos formas:
>En la lista de marcadores situada a la izquierda de la
pantalla, haga clic en el tema que le interese para ir a él.
(Si los marcadores no están disponibles, ver “Contenido”
en la página 3).
>En la lista de marcadores, haga clic en Índice para ir al
índice. (Si los marcadores no están disponibles, ver
“Contenido” en la página 3.) Busque el término de interés
en el índice ordenado alfabéticamente y haga clic en el
número de página asociado para ir a la página que
contiene el término.
I
MPRESIÓN DE PÁGINAS
Puede imprimir todo el manual, páginas individuales o secciones.
El procedimiento es:
1.En la barra de herramientas, seleccione Archivo >
Imprimir (o presione las teclas Ctrl + P ).
2.Seleccione las páginas que desea imprimir:
(a)[Todas las páginas], (1) si desea imprimir todo el
manual.
(b)[Página actual], (2), si desea imprimir la página que
está visualizando.
Introducción > 13
acroprint1.eps
1
2
3
(c)[Páginas de] y [a], (3) para imprimir el rango de
páginas especificadas escribiendo los números de
página.
3.Haga clic en Aceptar.
Introducción > 14
D
ESCRIPCIÓN GENERAL DEL
V
ISTA FRONTAL
MFP front.eps
9
7
MFP
10
8
11
12
1
2
3
1. Apilador de salida, boca
abajo. Punto estándar de
salida de las copias
impresas. Puede contener
hasta 250 hojas de
80g/m² (20 lb).
2. Botón de liberación de la
bandeja multiuso
(presionar)
3. Panel del operador con
pantalla LCD. Indicadores
LED de estado y botones
de operación.
4. Mecanismo de liberación
de la cubierta frontal
(levantar).
5. Bandeja del papel.
Bandeja de papel
estándar. Puede contener
hasta 300 hojas de papel
de 80g/m² (20 lb).
2
6
6. Alimentador para varios tamaños (se
muestra cerrado). Se utiliza para tipos de
papel más pesado, sobres y otros soportes
especiales. También para la alimentación
manual de hojas sueltas, si es necesario.
7. Unidad del alimentador automático de
documentos (ADF)
8. Pantalla LCD.
9. Bandeja de papel ADF.
10. Soporte de papel ADF.
11. Cubierta de documentos.
12. Panel de control.
4
5
Descripción general del MFP > 15
V
ISTA POSTERIOR
Esta vista muestra el panel de conexiones y el apilador de salida
posterior.
18. Conexión de línea.
Toma de corriente para conectar
la máquina de fax a la línea
telefónica.
19. Conexión telefónica.
Toma de corriente para conectar
un auricular de teléfono (si fuera
necesario).
Cuando el apilador de papel posterior está desplegado, el papel
sale del MFP por la parte posterior y se apila aquí, boca arriba.
Esto se usa principalmente para soportes de impresión pesados.
Cuando se utiliza en combinación con la bandeja multiuso, la
trayectoria que recorre el papel a través del MFP es
prácticamente recta. Esto evita que el papel se doble al pasar por
las curvas de la trayectoria y permite utilizar soportes de hasta
203 g/m² (54 lb).
Descripción general del MFP > 16
EL
PANEL DE CONTROL
Á
REA DE COPIADO Y MARCADO
Control panel_oda.jpg
1. ZoomAumenta o disminuye la escala hasta un 400% y hasta
2. Teclado numérico
instantáneo
3. Teclado numéricoTeclas alfanuméricas: para introducir el número de
un 25% a incrementos de 1%.
Se puede seleccionar otra escala a partir de los
porcentajes predefinidos.
Permite la marcación rápida de los números de fax
favoritos o más utilizados.
copias, el número de fax o la dirección de correo
electrónico.
Tecla Redial (Remarcación): para volver a enviar un
fax de manera manual.
Tecla Clear (Borrar): para borrar una entrada del
panel LCD.
Tecla Pause (Pausa): para introducir un “-” dentro de
un número de fax si se marca una extensión.
Descripción general del MFP > 17
Á
REA DE FUNCIONES Y
LCD
Control panel_oda.jpg
4. Copy Count
(Número de copias)
5. Copy Mode (Modo
de copia)
6. Send Mode (Modo
de envío)
7. Fax Mode (Modo de
fax)
8. Additional Settings
(Ajustes
adicionales)
9. Teclas
arriba/abajo/izquier
da/derecha
10. OK (Aceptar)Selecciona y confirma los ajustes actuales.
11. VolverCancela las selecciones y vuelve al nivel superior del
12. FTP Address
(Dirección de FTP)
13. Address book
(Libreta de
direcciones)
Indica el número de copias seleccionadas.
Selecciona el modo de copia (también el modo de
funcionamiento predeterminado).
para seleccionar el modo de envío.
para seleccionar el modo de fax.
Ejecuta los ajustes adicionales de los modos “Copy”
(Copia) y “Send” (Envío). (Los ajustes sólo tendrán
validez durante tres minutos. Pasado este tiempo,
volverá automáticamente al valor predeterminado).
Mueven el cursor del LCD arriba, abajo, a la izquierda y
a la derecha. Las teclas arriba/abajo se utilizan para
cambiar la indicación de la función.
ajuste. La tecla se utiliza también para cancelar una
entrada anterior.
Indica la dirección FTP almacenada para la función
“Send” (Enviar). Esta tecla sólo está disponible en el
modo “Send” (Enviar).
Indica la dirección de correo electrónico almacenada
para la función “Send” (Enviar).
También se utiliza para indicar los números de fax
almacenados para la función de fax. Púlsela una vez
para ver los números de marcación rápida y púlsela dos
veces para ver números de marcación de grupo.
Descripción general del MFP > 18
I
NICIO Y OTRAS TECLAS
Control panel_oda.jpg
14. Menu (Menú)Da acceso al menú de configuración del MFP.
15. Reset (Restablecer)Devuelve el escáner a los ajustes predeterminados.
16. Power Save (Ahorro
de energía)
17. LED de
alimentación
Alimentación
Alarma
Reposo
18. Mono (Monocromo)Envía o copia los documentos en monocromo.
19. ColorEnvía o copia los documentos en color.
20. Stop (Detener)Detiene todas las operaciones (el indicador LCD pasa a
Púlselo una vez para ir al modo “Reposo”.
Se enciende para indicar que hay corriente y que está
preparado.
Se ilumina para indicar que se ha producido un error.
Se ilumina para indicar que está en el modo de ahorro
de energía.
la pantalla de espera de todas las funciones). No tiene
ningún efecto en los ajustes.
C
AMBIO DEL IDIOMA DE LA PANTALLA
El idioma predeterminado del MFP para los mensajes de la
pantalla y para imprimir los informes es el inglés. Si lo desea, se
puede cambiar mediante la herramienta de configuración de la
red o la página Web del MFP. Para ello, consulte “Configuration
(configuración)” en la página 36.
Descripción general del MFP > 19
I
NTRODUCCIÓN
PRECAUCIÓN
Compruebe que el escáner esté en la posición
DESBLOQUEADA antes de su funcionamiento.
1.Abra la cubierta de documentos.
2.Mueva la palanca de bloqueo delescáner hasta la posición
de DESBLOQUEO.
Scanner unlock.eps
I
NSTALACIÓN DE CONTROLADORES Y UTILIDADES DEL
MFP
C
ONTROLADORES
1.Inicie Microsoft Windows.
2.Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD
ROM.
3.En la mayoría de los sistemas, el CD-ROM se iniciará
automáticamente. No obstante, si el sistema no admite el
inicio automático de CD-ROM, presione el botón Inicio,
seleccione Ejecutar, escriba d:\setup.exe (donde d: es la
unidad de CD-ROM en uso) y, a continuación, haga clic en
Aceptar.
4.Siga las instrucciones de la pantalla para finalizar la
instalación del controlador.
TWAIN Y DE
Introducción > 20
IMPRESORA
H
ERRAMIENTA DE CONFIGURACIÓN DE LA RED DEL
MFP
La utilidad de configuración de la red del MFP se encuentra en el
CD 1 en la carpeta de red. Siga las instrucciones de la pantalla
para finalizar la instalación de la herramienta de configuración.
La herramienta de configuración de la red del MFP puede localizar
dispositivos MC560n MFP a través de las conexiones de red.
MFP setup.jpg
1.Para buscar e instalar, seleccione File (Archivo) >
Search All Devices...(Buscar todos los
dispositivos...)
2.Haga clic en Search (Buscar).
MFP setup search.jpg
3.Resalte el resultado de la búsqueda necesaria y haga clic
en Add (Agregar).
La herramienta de configuración de la red del MFP le permitirá
configurar el MFP. Para obtener instrucciones detalladas,
consulte la “Información de preconfiguración” en la página 31.
Introducción > 21
R
ECOMENDACIONES SOBRE EL PAPEL
La MFP puede utilizar distintos soportes de impresión, incluida
una gama de gramajes y tamaños de papel, además de sobres.
En esta sección encontrará recomendaciones generales para
elegir el soporte y explicaciones sobre cómo utilizar los distintos
tipos.
Obtendrá el mejor rendimiento si utiliza un papel estándar de
75~90 g/m² (20~24 lb.), diseñado para utilizarse en
fotocopiadoras e impresoras láser. Los tipos adecuados son:
>Hammermill® Laser Printer Radiant White, 24 lb. US Bond
²
(90 g/m
)
>Xerox® 4024, 20 lb. US Bond (75 g/m²))
>Oki
®
52206101 Bright White Proofing Paper (papel OKI
blanco brillante para galeradas), 32 lb. US Bond
(120 g/m
2
)
No se recomienda utilizar papel con mucho realce o con una
textura muy áspera.
Puede utilizar papel preimpreso; pero debe asegurarse de que la
tinta no se corra al exponerla a las altas temperaturas que se
producen en el fusor durante la impresión.
Los sobres no deben estar retorcidos, arrugados ni deformados
de cualquier otra manera. Deben ser de tipo rectangular plano,
con pegamento que permanezca intacto al someterlo a la presión
del rodillo caliente del fusor que se emplea en este tipo de
impresoras. Los sobres con ventana no son adecuados.
>Oki
®
Premium Envelopes (sobres) (Tamaño #10)
52206301 (cuenta de 100)
y
52206302 (cuenta de 500)
Las transparencias deben ser del tipo diseñado para su uso en
fotocopiadoras e impresoras láser. Recomendamos que utilice
transparencias Oki (nº de ref. 52205701). En particular, evite el
uso de transparencias de oficina diseñadas para escribir a mano
con rotuladores. Este tipo de transparencias se funden con el
calor del fusor y pueden causar daños.
Introducción > 22
Las etiquetas también deben ser del tipo recomendado para
utilizar en fotocopiadoras e impresoras láser, en el que la hoja
portadora base está totalmente cubierta por las etiquetas. Otros
tipos de etiquetas pueden causar daños en la impresora si las
etiquetas se desprenden durante el proceso de impresión. Los
tipos adecuados son:
>Avery 5161 White Laser Label (Letter size) (etiquetas
láser blancas, tamaño carta)
>Avery 7162, 7664, 7666 White Laser Labels (size A4)
(etiquetas láser blancas, tamaño A4).
Papel para pancartas
>Oki® 52206002 (cuenta de 100)
8,5 x 35,4 pulgadas (215,90 x 899,16 mm)
Oki® SynFlexTM Papel
>8,5 x 11 pulgadas (215,90 x 279,40 mm)
>Impermeable y Indesgarrable
Introducción > 23
B
ANDEJA DE CASETE
La bandeja de casete puede admitir gramajes de papel de entre
64g/m² y 120g/m² (17 lb y 32 lb.). Esta bandeja es perfecta para
imprimir documentos A4/Carta que ocupen más de una página.
TamañoDimensionesPeso (g/m²)
A6
A5
B5
Ejecutivo
A4
Carta
Oficio 13 pulg.
Oficio 13,5
pulg.
Oficio 14 pulg.
105 x 148 mm
4,1339 x 5,8268 pulgadas
148 x 210 mm
5,8268 x 8,2677 pulgadas
182 x 257 mm
7,1653 x 10,1181 pulgadas
184,2 x 266,7 mm
7,252 x 10,5 pulgadas
210 x 297 mm
8,2677 x 11,6929 pulgadas
215,9 x 279,4 mm
8,5 x 11 pulgadas
216 x 330 mm
8,5 x 13 pulgadas
216 x 343 mm
8,5 x 13.5 pulgadas
216 x 356 mm
8,5 x 14 pulgadas
Ligero
64-74 g/m²
17-20 lb.
Medio
75-104 g/m²
20-28 lb.
Pesado
105-120 g/m²
28-32 lb.
Si tiene el mismo papel cargado en la bandeja multiuso, puede
hacer que el MFP cambie automáticamente a la otra bandeja
cuando se termine el papel de la bandeja actual. Si imprime
desde aplicaciones de Windows, esta función se activa en los
ajustes del controlador. Si imprime desde otros sistemas, esta
función se activa en el menú de impresión.
Introducción > 24
B
ANDEJA MULTIUSO
La bandeja multiuso puede contener los mismos tamaños de
soporte que las bandejas de casete, pero con un peso de 75 g/m²
a 203 g/m² (20 lb. a 54 lb.). Si desea utilizar papel muy pesado,
use el apilador de papel boca arriba (posterior). Esto permite que
el recorrido del papel a través del MFP sea casi en línea recta.
La bandeja multiuso puede utilizar anchos de papel desde
105 mm (4.1339 pulgadas) y largos de hasta 1200 mm (47.244
pulgadas) (para rótulos).
Para largos de papel de más de 356 mm (Oficio 14 pulg.), use
papel de entre 90 g/m² y 128 g/m² (24 lb. y 34 lb.), y el apilador
de papel boca arriba (posterior).
Use la bandeja multiuso para imprimir sobres y transparencias.
Puede cargar hasta 50 hojas de transparencias o 10 sobres a la
vez; este número está sujeto a la profundidad máxima de
apilado, que es de 10 mm (0,3937 pulgadas).
El papel con marca de agua o con membrete se debe cargar con
el lado que se desea imprimir hacia arriba y el borde superior
hacia el MFP.
A
PILADOR BOCA ABAJO
El apilador boca abajo en la parte superior del MFP admite un
máximo de 250 hojas de papel estándar de 80 g/m² (20 lb.) y
puede utilizar papel de hasta 120 g/m² (32 lb.). Las páginas que
se impriman en el borde de lectura (la página 1 primero) saldrán
en el mismo orden (la última página en la parte superior, boca
abajo).
A
PILADOR BOCA ARRIBA
Cuando necesite utilizar el apilador boca arriba de la parte
posterior del MFP, ábralo y despliegue la extensión de la bandeja.
Con esto, hará que el papel salga por este camino,
independientemente de los ajustes del controlador.
El apilador boca arriba admite hasta 100 hojas de papel estándar
de 80 g/m² (20 lb.) y puede utilizar papel de hasta 203 g/m²
(54 lb).
Introducción > 25
Use siempre este apilador y el alimentador para varios tamaños
para papel de más de 120g/m² (32 lb.).
C
ARGA DEL PAPEL
B
ANDEJA DE CASETE
1.Retire la bandeja de papel del MFP.
Pull out paper tray.eps
2.Antes de cargar el papel, airéelos por los bordes (1) y por
el centro (2) para asegurarse de que todas las hojas estén
sueltas y, a continuación, golpee los bordes de la pila
contra una superficie plana para alinearlos de nuevo (3).
Fan Paper.eps
1
Carga del papel > 26
2
3
3.Cargue el papel (el papel con membrete se debe cargar
boca abajo, con el borde superior hacia la parte frontal del
MFP).
Paper load.eps
1
2
4.Ajuste el tope posterior (1) y las guías del papel (2) al
tamaño de papel que va a utilizar.
Para evitar atascos:
> No deje ningún espacio entre el papel y las guías, ni
entre el papel y el tope posterior.
> No llene demasiado la bandeja de papel. La capacidad
de la bandeja depende del tipo de papel.
> No cargue papel que no esté en buenas condiciones.
> No cargue a la vez documentos de distintos tipos o
tamaños.
> No saque la bandeja de papel durante la impresión.
> Cierre suavemente la bandeja de papel.
Carga del papel > 27
5.Para imprimir "boca abajo", asegúrese de que el apilador
boca arriba (posterior) (3) está cerrado y de que el papel
sale por la parte superior del MFP). La capacidad de
apilado es de aproximadamente 250 hojas, dependiendo
del gramaje del papel.
6.Para imprimir "boca arriba", asegúrese de que el apilador
boca arriba (posterior) (3) está abierto y de que el
soporte del papel (4) está extendido. El papel se apila en
orden inverso y la capacidad de la bandeja es de unas 100
hojas, dependiendo del gramaje del papel.
7.Utilice siempre el apilador boca arriba (posterior) para
papel pesado (cartulina, etc.).
PRECAUCIÓN:
No abra ni cierre la salida de papel posterior durante
la impresión, ya que podría provocar un atasco de
papel.
Face up stacker open.eps
Carga del papel > 28
3
4
B
1
2
3
ANDEJA MULTIUSO
1.Abra la bandeja multiuso y presione suavemente hacia
abajo sobre la plataforma del papel (1) para comprobar
que está bien sujeta.
MPT open.eps
2.Cargue el papel y ajuste las guías (2) hasta el tamaño del
papel que vaya a utilizar.
> Cuando se imprima en papel con membrete, cargue el
papel en la bandeja multiuso con el lado preimpreso
hacia arriba y el borde superior hacia el MFP.
> Los sobres deben cargarse boca arriba, con el borde
superior hacia la izquierda y el lado corto hacia el MFP.
> No supere la capacidad de papel (aproximadamente 50
hojas o 10 sobres). La profundidad máxima de apilado
es de 10 mm (0,3937 pulgadas).
3.Presione el botón de sujeción de la bandeja (3) hacia
dentro para soltar la plataforma del papel, de forma que el
papel se levante y quede sujeto en su sitio.
NOTA
Antes de cerrar la bandeja multiuso, la plataforma de papel
(1) debe estar bien sujeta.
Carga del papel > 29
4.Establezca el tamaño de papel correcto para la bandeja
multiuso en el menú Papel (ajustes del menú de la
impresora) o en el menú Imprimir (ajustes del menú del
escáner). Para obtener más información, consulte
“Configuration (configuración)” en la página 36.
NOTA
Únicamente necesita actualizar un menú. Los menús del
escáner y de la impresora se sincronizan automáticamente
para garantizar que la información sea consistente.
Carga del papel > 30
Loading...
+ 222 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.