Oki MC560NMFP User Manual [es]

9390303_cvr.jpg
I
NFORMACIÓN DE COPYRIGHT
Copyright © 2008 por Oki Data Americas, Inc. Todos los derechos reservados.
T
ÍTULO DEL DOCUMENTO
MC560n MFP Guía del Usuario
P/N 59312203
Revisión 1.0
octubre, 2008
A
VISO
Se han realizado todos los esfuerzos para garantizar que la información de este documento sea completa y precisa y esté actualizada. El fabricante no asume responsabilidad alguna por el resultado de errores fuera de su control. El fabricante tampoco garantiza que los cambios en el software y equipo realizados por otros fabricantes y mencionados en esta guía no vayan a afectar a la aplicabilidad de la información incluida en ella. La mención de productos de software fabricados por otras compañías no constituye necesariamente una aprobación por parte de fabricante.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la información contenida en el mismo.
Los controladores y manuales más actualizados se pueden encontrar en el sitio Web:
http://www.okiprintingsolutions.com
A
VISO SOBRE MARCAS REGISTRADAS
Oki y Oki Data son marcas de fábrica registradas de Oki Electric Industry Company Ltd.
Apple, Macintosh y Mac OS son marcas de fábrica registradas de Apple Computers Inc.
Hewlett-Packard, HP y LaserJet son marcas de fábrica registradas de Hewlett­Packard Company.
Microsoft, MS-DOS y Windows son marcas registradas o marcas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o otros países.
Otros nombres de productos y marcas mencionados son marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Información de Copyright > 2
C
ONTENIDO
Información de Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Título del Documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Aviso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Aviso sobre marcas registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
¿Necesita ayuda? Visitar nuestro sitio Web . . . . . . . . 6
Primeros auxilios en caso de emergencia. . . . . . . . . . 7
Notas, precauciones y advertencias . . . . . . . . . . . . . . 8
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Descripción general del MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
El panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cambio del idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 19
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instalación de controladores y utilidades del MFP . . . . 20
Recomendaciones sobre el papel . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bandeja de casete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Bandeja multiuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Apilador boca abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Apilador boca arriba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Carga del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bandeja de casete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bandeja multiuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Configuración de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Requisitos mínimos de configuración. . . . . . . . . . . . . 32
Información de preconfiguración . . . . . . . . . . . . . . . 32
Configuration (configuración) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Explicación de los protocolos de archivado. . . . . . . . . 63
Configuración de la función de fax . . . . . . . . . . . . . . 66
Ajustes de impresión y seguridad. . . . . . . . . . . . . . . 75
¿PCL o PostScript? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Preferencias de impresión en aplicaciones
de Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Guardar en disco duro/memorización de trabajos . . . . 78
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Contenido > 3
Carga de documentos para su copiado . . . . . . . . . . . 82
Colocación de documentos en el ADF . . . . . . . . . . . . 82
Colocación de documentos en el cristal . . . . . . . . . . . 84
Envío de documentos por correo electrónico . . . . . . . 84
Envío de documentos a un servidor de archivos . . . . . 88
Copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Digitalizando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Número de partes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Sustitución del cartucho de tóner . . . . . . . . . . . . . . .119
Sustitución del tambor de imagen. . . . . . . . . . . . . . .125
Sustitución de la cinta de transporte. . . . . . . . . . . . .131
Sustitución del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Limpiar el ADF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Limpiar el vidrio para documentos . . . . . . . . . . . . . .139
Limpiar el cabezal del LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Instalación de actualizaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Número de partes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Unidad Dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Ampliación de la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Unidad de disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Bandeja de papel adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Carcasa de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Ajuste de los controladores de la impresora
en Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Localización de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Eliminación de atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . .155
Lista de comprobación de problemas del fax . . . . . . .166
Lista de mensajes en el LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Guía para la impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Cómo acceder a las pantallas de los controladores . . .190 Cambio de los valores predeterminados
del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
Cambio de la configuración del controlador
de la aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
Ajustes guardados en los controladores PCL. . . . . . . .192
Ajuste de las opciones de dispositivo
del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
Negros y grises (sobreimpresión en negro) . . . . . . . .194
Impresión en negro (generación de negro) . . . . . . . .195
Realce de líneas finas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198
Contenido > 4
Impresión en escala de grises . . . . . . . . . . . . . . . . .199
Concordancia de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
Administración de colores de la impresora . . . . . . . . .203
Color para documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205
Color para documentos - opciones RGB. . . . . . . . . . .206
Personalización del color para documentos RGB
con la utilidad Colour Correct . . . . . . . . . . . . . . . .207
Color para gráficos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
Tipos de perfiles ICC admitidos . . . . . . . . . . . . . . . .209
Proceso del color para gráficos – descripción
general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
Concordancia del color de un monitor,
escáner o cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Simulación de otra impresora -
Datos del origen de RGB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
Simulaciones de tintas CMYK -
Datos del origen de CMYK . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
Intentos de procesamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
Texto/gráficos en negro puro . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
Precisión de la concordancia de color . . . . . . . . . . . .221
Ajustes del controlador de la impresora para la
creación de perfiles ICC o sin concordancia
de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
Opciones de acabado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Contenido > 5
¿N
ECESITA AYUDA
Para obtener apoyo personalizado en la Web para los productos que compró, incluyendo la información más reciente y actualizada, visite su centro personal de soluciones
? V
ISITAR NUESTRO SITIO
okiprintingsolutions.com
W
EB
¿Necesita ayuda? Visitar nuestro sitio Web > 6
P
RIMEROS AUXILIOS EN CASO DE EMERGENCIA
Deberá tener cuidado con el polvo de tóner: Si se produce una ingestión accidental, provoque el
vómito y busque atención médica. Nunca intente provocar el vómito si la persona está inconsciente.
Si se inhala accidentalmente, traslade a la persona a un lugar abierto para que respire aire fresco. Acuda al médico.
Si se introduce en los ojos, enjuáguelos con abundante agua durante al menos 15 minutos, manteniendo abiertos los párpados. Acuda al médico.
Si se derrama, deberá tratarse con agua fría y jabón para evitar el riesgo de que se produzcan manchas en la piel o en las prendas.
Primeros auxilios en caso de emergencia > 7
N
OTAS, PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
NOTA Una nota proporciona información adicional que complementa el texto principal.
PRECAUCIÓN:
Una precaución proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede generar errores de funcionamiento o daños en el equipo.
ADVERTENCIA:
Una advertencia proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede provocar riesgo de lesiones personales.
Para la protección de su producto y para asegurarse de que se aprovechan todas sus funcionalidades, este modelo se ha diseñado para funcionar únicamente con cartuchos de tóner originales de Oki Printing Solutions. Se pueden identificar mediante la marca Oki Printing Solutions. Ningún otro cartucho de tóner funcionará, aunque se describa como “compatible” y, si lo hace, la calidad de impresión y el rendimiento del producto podrían verse negativamente afectados.
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. Todas las marcas comerciales confirmadas.
Notas, precauciones y advertencias > 8
I
NTRODUCCIÓN
Felicidades por su adquisición de este producto multifunción (MFP) de soluciones de impresión Oki. Se ha diseñado con funciones avanzadas que le permiten obtener impresiones claras y con colores brillantes o páginas nítidas en blanco y negro a alta velocidad, en una amplia gama de soportes de impresión para oficina.
Con este MFP puede digitalizar instantáneamente documentos de papel y enviar sus imágenes electrónicas a varios destinos, incluyendo direcciones de correo electrónico, impresoras, servidores de ftp o cualquier otro ordenador de la red. Este MFP también dispone de una función de fax “walk-up” que le permitirá enviar documentos de manera instantánea a un número de fax de destino.
El MFP incluye las funciones siguientes:
> La tecnología de multinivel produce tonos y gradaciones
de color más suaves para aportar calidad fotográfica a los documentos.
> Hasta 20 páginas por minuto a todo color, para la
impresión rápida de impactantes presentaciones en color y otros documentos.
Hasta 10 copias por minuto (a 300 ppp) a todo color en copia rápida.
> Hasta 32 páginas por minuto en blanco y negro, para
imprimir de forma rápida y eficaz todos los documentos de índole general que no requieran color.
Hasta 16 copias por minuto (a 300 ppp) en blanco y negro, para copiar de forma rápida y eficaz todos los documentos de índole general que no requieran color.
> Resolución de impresión de 1200 x 600 ppp (puntos por
pulgada) para obtener imágenes de alta calidad con el mayor detalle posible.
> Resolución de copia de 600 x 600 ppp (puntos por
pulgada).
> Tecnología LED digital en color de una sola pasada, para
procesar las páginas impresas a gran velocidad.
Introducción > 9
> La nueva utilidad Profile Assistant permite descargar
perfiles ICC al disco duro (es necesaria una unidad de disco duro).
> Modo de mejora de fotos Photo Enhance para mejorar las
impresiones de imágenes fotográficas (sólo con el controlador PCL para Windows).
> Interfaz USB 2.0 de alta velocidad. > Enviar digitalización a correo electrónico: al estar
conectado a una red Ethernet y a un servidor SMTP, este MFP permite transmitir documentos por correo electrónico a través de Internet. Con sólo tocar la tecla de correo electrónico y seleccionar las direcciones de correo electrónico de los destinatarios, en primer lugar se digitalizan los documentos y luego se convierten en una imagen que se transmite en minutos a los destinatarios.
> Enviar digitalización a FTP: permite enviar documentos
digitalizados a un servidor o a una carpeta de archivos de un ordenador personal a través una Intranet mediante el protocolo FTP (File Transfer Protocol, protocolo de transferencia de archivos), HTTP (Hypertext Transfer Protocol, protocolo de transferencia de hipertexto), CIFS (Common Internet File System, sistema de archivos comunes de Internet). La función de digitalización para archivado evita tener que utilizar el servidor de correo para gestionar elementos adjuntos de gran tamaño.
> LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) [Protocolo
Compacto de Acceso a Directorios] - Le permite al usuario final acceso a la libreta de correos electrónicos de la empresa de manera segura; además, los correos electrónicos enviados contienen el nombre del usuario en el campo Sent (Remitente) para evitar por razones de seguridad, el envío de correos electrónicos anónimos.
> Multitasking (Ejecución de tareas múltiples) - Permite el
escaneo de una tarea mientras imprime otra tarea, lo que significa una mayor productividad.
> Copia digital: un panel de control intuitivo hace que la
copia digital sea rápida y sencilla.
Introducción > 10
> Impresión de red/PC: cuando está conectado a una red, el
MFP puede realizar impresiones de red o PC (disponible en “Scan-to Mode” (Modo enviar digitalización a)).
> Envío de varias páginas: con el alimentador automático de
documentos (ADF), el MFP permite apilar documentos de hasta 50 páginas para que se digitalicen uno tras otro.
> Fax: un panel de control intuitivo hace que el fax directo
sea rápido y sencillo.
> Transmisión y recepción de fax avanzadas, entre las que
se incluyen las transmisiones retrasadas enviadas a distintas ubicaciones, las transmisiones y recepciones confidenciales y los polling.
> Libreta de direcciones/listín telefónico/administración de
perfiles: proporciona una manera cómoda de gestionar todas las direcciones de correo electrónico, números de fax y perfiles (destinos de archivado). Sólo hay que escribir la dirección IP de la máquina en el campo Dirección del explorador para acceder a la página Web del MFP. Esta página Web permite crear hasta 300 direcciones de correo electrónico, 200 números de fax y varios destinos de archivado para gestionar los documentos.
También están disponibles las siguientes funciones opcionales:
> Unidad de disco duro interna para almacenar plantillas,
macros y fuentes descargables y para intercalar automáticamente varias copias de documentos con varias páginas.
> Memoria adicional, que permite imprimir páginas más
complejas.
> Bandeja de papel adicional que permite cargar 530 hojas
más y minimizar la intervención del operador, o cargar distintos tipos de papel, como papel con membrete, otros tamaños de papel u otros soportes de impresión.
> Impresión dúplex (por las dos caras) automática para
economizar papel y para la impresión compacta de documentos extensos.
> Carcasa de almacenamiento.
Introducción > 11
A
CERCA DE ESTE MANUAL
NOTA Las imágenes utilizadas en este manual pueden incluir funciones opcionales que el MFP no tenga instaladas.
Este manual es la guía del usuario para el MFP y forma parte de la lista general de soporte al usuario que se indica a continuación. Visite el sitio Web, www.okiprintingsolutions.com, para obtener la versión más reciente de la guía.
> Información sobre seguridad, garantía, y
regulaciones: le proporciona información para usar de
manera segura el MFP. Se trata de un documento en papel que se suministra con
el MFP y que se debe consultar antes de instalarlo.
> Guía de configuración: describe el modo de
desempaquetar, conectar y poner en marcha el MFP. Se trata de un documento en papel que se suministra con
el MFP.
> Esta Guía del usuario: le ayuda a familiarizarse con el
MFP y a sacar el máximo provecho de sus múltiples funciones. También incluye las directrices para la solución de problemas y el mantenimiento para garantizar su máximo rendimiento. Además, ofrece información para agregar accesorios opcionales según la evolución de las necesidades de su impresora.
Se trata de un documento electrónico almacenado en el CD
1.
> Guías de instalación: vienen junto con los consumibles
y los accesorios opcionales y describen el modo de instalarlos.
Se tratan de documentos en papel que se suministran con los consumibles y los accesorios opcionales.
Introducción > 12
> Ayuda en línea: información en línea a la que se puede
acceder desde el controlador de la impresora y desde el software de utilidades.
U
TILIZACIÓN EN LÍNEA
Esta guía está pensada para su lectura en pantalla mediante el programa Adobe Reader. Utilice las herramientas de navegación y visualización proporcionadas por Adobe Reader.
Puede tener acceso a la información que desee de dos formas:
> En la lista de marcadores situada a la izquierda de la
pantalla, haga clic en el tema que le interese para ir a él. (Si los marcadores no están disponibles, ver “Contenido”
en la página 3).
> En la lista de marcadores, haga clic en Índice para ir al
índice. (Si los marcadores no están disponibles, ver
“Contenido” en la página 3.) Busque el término de interés
en el índice ordenado alfabéticamente y haga clic en el número de página asociado para ir a la página que contiene el término.
I
MPRESIÓN DE PÁGINAS
Puede imprimir todo el manual, páginas individuales o secciones. El procedimiento es:
1. En la barra de herramientas, seleccione Archivo > Imprimir (o presione las teclas Ctrl + P ).
2. Seleccione las páginas que desea imprimir:
(a) [Todas las páginas], (1) si desea imprimir todo el
manual.
(b) [Página actual], (2), si desea imprimir la página que
está visualizando.
Introducción > 13
acroprint1.eps
1 2 3
(c) [Páginas de] y [a], (3) para imprimir el rango de
páginas especificadas escribiendo los números de página.
3. Haga clic en Aceptar.
Introducción > 14
D
ESCRIPCIÓN GENERAL DEL
V
ISTA FRONTAL
MFP front.eps
9
7
MFP
10
8
11
12
1
2
3
1. Apilador de salida, boca abajo. Punto estándar de salida de las copias impresas. Puede contener hasta 250 hojas de 80g/m² (20 lb).
2. Botón de liberación de la bandeja multiuso (presionar)
3. Panel del operador con pantalla LCD. Indicadores LED de estado y botones de operación.
4. Mecanismo de liberación de la cubierta frontal (levantar).
5. Bandeja del papel. Bandeja de papel estándar. Puede contener hasta 300 hojas de papel de 80g/m² (20 lb).
2
6
6. Alimentador para varios tamaños (se muestra cerrado). Se utiliza para tipos de papel más pesado, sobres y otros soportes especiales. También para la alimentación manual de hojas sueltas, si es necesario.
7. Unidad del alimentador automático de documentos (ADF)
8. Pantalla LCD.
9. Bandeja de papel ADF.
10. Soporte de papel ADF.
11. Cubierta de documentos.
12. Panel de control.
4
5
Descripción general del MFP > 15
V
ISTA POSTERIOR
Esta vista muestra el panel de conexiones y el apilador de salida posterior.
MFP rear.eps
13. Interruptor de encendido/apagado.
14. Interfaz USB.
15. Conector de alimentación de CA.
16. Apilador posterior, salida boca arriba, 100 hojas.
17. Conector de red.
18. Conexión de línea. Toma de corriente para conectar la máquina de fax a la línea telefónica.
19. Conexión telefónica. Toma de corriente para conectar un auricular de teléfono (si fuera necesario).
Cuando el apilador de papel posterior está desplegado, el papel sale del MFP por la parte posterior y se apila aquí, boca arriba. Esto se usa principalmente para soportes de impresión pesados. Cuando se utiliza en combinación con la bandeja multiuso, la trayectoria que recorre el papel a través del MFP es prácticamente recta. Esto evita que el papel se doble al pasar por las curvas de la trayectoria y permite utilizar soportes de hasta 203 g/m² (54 lb).
Descripción general del MFP > 16
EL
PANEL DE CONTROL
Á
REA DE COPIADO Y MARCADO
Control panel_oda.jpg
1. Zoom Aumenta o disminuye la escala hasta un 400% y hasta
2. Teclado numérico instantáneo
3. Teclado numérico Teclas alfanuméricas: para introducir el número de
un 25% a incrementos de 1%. Se puede seleccionar otra escala a partir de los
porcentajes predefinidos. Permite la marcación rápida de los números de fax
favoritos o más utilizados.
copias, el número de fax o la dirección de correo electrónico.
Tecla Redial (Remarcación): para volver a enviar un fax de manera manual.
Tecla Clear (Borrar): para borrar una entrada del panel LCD.
Tecla Pause (Pausa): para introducir un “-” dentro de un número de fax si se marca una extensión.
Descripción general del MFP > 17
Á
REA DE FUNCIONES Y
LCD
Control panel_oda.jpg
4. Copy Count (Número de copias)
5. Copy Mode (Modo de copia)
6. Send Mode (Modo de envío)
7. Fax Mode (Modo de fax)
8. Additional Settings (Ajustes adicionales)
9. Teclas arriba/abajo/izquier da/derecha
10. OK (Aceptar) Selecciona y confirma los ajustes actuales.
11. Volver Cancela las selecciones y vuelve al nivel superior del
12. FTP Address (Dirección de FTP)
13. Address book (Libreta de direcciones)
Indica el número de copias seleccionadas.
Selecciona el modo de copia (también el modo de funcionamiento predeterminado).
para seleccionar el modo de envío.
para seleccionar el modo de fax.
Ejecuta los ajustes adicionales de los modos “Copy” (Copia) y “Send” (Envío). (Los ajustes sólo tendrán validez durante tres minutos. Pasado este tiempo, volverá automáticamente al valor predeterminado).
Mueven el cursor del LCD arriba, abajo, a la izquierda y a la derecha. Las teclas arriba/abajo se utilizan para cambiar la indicación de la función.
ajuste. La tecla se utiliza también para cancelar una entrada anterior.
Indica la dirección FTP almacenada para la función “Send” (Enviar). Esta tecla sólo está disponible en el modo “Send” (Enviar).
Indica la dirección de correo electrónico almacenada para la función “Send” (Enviar).
También se utiliza para indicar los números de fax almacenados para la función de fax. Púlsela una vez para ver los números de marcación rápida y púlsela dos veces para ver números de marcación de grupo.
Descripción general del MFP > 18
I
NICIO Y OTRAS TECLAS
Control panel_oda.jpg
14. Menu (Menú) Da acceso al menú de configuración del MFP.
15. Reset (Restablecer) Devuelve el escáner a los ajustes predeterminados.
16. Power Save (Ahorro de energía)
17. LED de alimentación
Alimentación
Alarma Reposo
18. Mono (Monocromo) Envía o copia los documentos en monocromo.
19. Color Envía o copia los documentos en color.
20. Stop (Detener) Detiene todas las operaciones (el indicador LCD pasa a
Púlselo una vez para ir al modo “Reposo”.
Se enciende para indicar que hay corriente y que está preparado.
Se ilumina para indicar que se ha producido un error. Se ilumina para indicar que está en el modo de ahorro
de energía.
la pantalla de espera de todas las funciones). No tiene ningún efecto en los ajustes.
C
AMBIO DEL IDIOMA DE LA PANTALLA
El idioma predeterminado del MFP para los mensajes de la pantalla y para imprimir los informes es el inglés. Si lo desea, se puede cambiar mediante la herramienta de configuración de la red o la página Web del MFP. Para ello, consulte “Configuration
(configuración)” en la página 36.
Descripción general del MFP > 19
I
NTRODUCCIÓN
PRECAUCIÓN
Compruebe que el escáner esté en la posición DESBLOQUEADA antes de su funcionamiento.
1. Abra la cubierta de documentos.
2. Mueva la palanca de bloqueo delescáner hasta la posición
de DESBLOQUEO.
Scanner unlock.eps
I
NSTALACIÓN DE CONTROLADORES Y UTILIDADES DEL
MFP
C
ONTROLADORES
1. Inicie Microsoft Windows.
2. Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD
ROM.
3. En la mayoría de los sistemas, el CD-ROM se iniciará
automáticamente. No obstante, si el sistema no admite el inicio automático de CD-ROM, presione el botón Inicio, seleccione Ejecutar, escriba d:\setup.exe (donde d: es la unidad de CD-ROM en uso) y, a continuación, haga clic en
Aceptar.
4. Siga las instrucciones de la pantalla para finalizar la
instalación del controlador.
TWAIN Y DE
Introducción > 20
IMPRESORA
H
ERRAMIENTA DE CONFIGURACIÓN DE LA RED DEL
MFP
La utilidad de configuración de la red del MFP se encuentra en el CD 1 en la carpeta de red. Siga las instrucciones de la pantalla para finalizar la instalación de la herramienta de configuración.
La herramienta de configuración de la red del MFP puede localizar dispositivos MC560n MFP a través de las conexiones de red.
MFP setup.jpg
1. Para buscar e instalar, seleccione File (Archivo) >
Search All Devices...(Buscar todos los dispositivos...)
2. Haga clic en Search (Buscar).
MFP setup search.jpg
3. Resalte el resultado de la búsqueda necesaria y haga clic
en Add (Agregar).
La herramienta de configuración de la red del MFP le permitirá configurar el MFP. Para obtener instrucciones detalladas, consulte la “Información de preconfiguración” en la página 31.
Introducción > 21
R
ECOMENDACIONES SOBRE EL PAPEL
La MFP puede utilizar distintos soportes de impresión, incluida una gama de gramajes y tamaños de papel, además de sobres. En esta sección encontrará recomendaciones generales para elegir el soporte y explicaciones sobre cómo utilizar los distintos tipos.
Obtendrá el mejor rendimiento si utiliza un papel estándar de 75~90 g/m² (20~24 lb.), diseñado para utilizarse en fotocopiadoras e impresoras láser. Los tipos adecuados son:
> Hammermill® Laser Printer Radiant White, 24 lb. US Bond
²
(90 g/m
)
> Xerox® 4024, 20 lb. US Bond (75 g/m²))
> Oki
®
52206101 Bright White Proofing Paper (papel OKI
blanco brillante para galeradas), 32 lb. US Bond (120 g/m
2
)
No se recomienda utilizar papel con mucho realce o con una textura muy áspera.
Puede utilizar papel preimpreso; pero debe asegurarse de que la tinta no se corra al exponerla a las altas temperaturas que se producen en el fusor durante la impresión.
Los sobres no deben estar retorcidos, arrugados ni deformados de cualquier otra manera. Deben ser de tipo rectangular plano, con pegamento que permanezca intacto al someterlo a la presión del rodillo caliente del fusor que se emplea en este tipo de impresoras. Los sobres con ventana no son adecuados.
> Oki
®
Premium Envelopes (sobres) (Tamaño #10) 52206301 (cuenta de 100) y 52206302 (cuenta de 500)
Las transparencias deben ser del tipo diseñado para su uso en fotocopiadoras e impresoras láser. Recomendamos que utilice transparencias Oki (nº de ref. 52205701). En particular, evite el uso de transparencias de oficina diseñadas para escribir a mano con rotuladores. Este tipo de transparencias se funden con el calor del fusor y pueden causar daños.
Introducción > 22
Las etiquetas también deben ser del tipo recomendado para utilizar en fotocopiadoras e impresoras láser, en el que la hoja portadora base está totalmente cubierta por las etiquetas. Otros tipos de etiquetas pueden causar daños en la impresora si las etiquetas se desprenden durante el proceso de impresión. Los tipos adecuados son:
> Avery 5161 White Laser Label (Letter size) (etiquetas
láser blancas, tamaño carta)
> Avery 7162, 7664, 7666 White Laser Labels (size A4)
(etiquetas láser blancas, tamaño A4).
Papel para pancartas
> Oki® 52206002 (cuenta de 100)
8,5 x 35,4 pulgadas (215,90 x 899,16 mm)
Oki® SynFlexTM Papel
> 8,5 x 11 pulgadas (215,90 x 279,40 mm) > Impermeable y Indesgarrable
Introducción > 23
B
ANDEJA DE CASETE
La bandeja de casete puede admitir gramajes de papel de entre 64g/m² y 120g/m² (17 lb y 32 lb.). Esta bandeja es perfecta para imprimir documentos A4/Carta que ocupen más de una página.
Tamaño Dimensiones Peso (g/m²)
A6
A5
B5
Ejecutivo
A4
Carta
Oficio 13 pulg.
Oficio 13,5 pulg.
Oficio 14 pulg.
105 x 148 mm 4,1339 x 5,8268 pulgadas
148 x 210 mm 5,8268 x 8,2677 pulgadas
182 x 257 mm 7,1653 x 10,1181 pulgadas
184,2 x 266,7 mm 7,252 x 10,5 pulgadas
210 x 297 mm 8,2677 x 11,6929 pulgadas
215,9 x 279,4 mm 8,5 x 11 pulgadas
216 x 330 mm 8,5 x 13 pulgadas
216 x 343 mm 8,5 x 13.5 pulgadas
216 x 356 mm 8,5 x 14 pulgadas
Ligero 64-74 g/m² 17-20 lb.
Medio 75-104 g/m² 20-28 lb.
Pesado 105-120 g/m² 28-32 lb.
Si tiene el mismo papel cargado en la bandeja multiuso, puede hacer que el MFP cambie automáticamente a la otra bandeja cuando se termine el papel de la bandeja actual. Si imprime desde aplicaciones de Windows, esta función se activa en los ajustes del controlador. Si imprime desde otros sistemas, esta función se activa en el menú de impresión.
Introducción > 24
B
ANDEJA MULTIUSO
La bandeja multiuso puede contener los mismos tamaños de soporte que las bandejas de casete, pero con un peso de 75 g/m² a 203 g/m² (20 lb. a 54 lb.). Si desea utilizar papel muy pesado, use el apilador de papel boca arriba (posterior). Esto permite que el recorrido del papel a través del MFP sea casi en línea recta.
La bandeja multiuso puede utilizar anchos de papel desde 105 mm (4.1339 pulgadas) y largos de hasta 1200 mm (47.244 pulgadas) (para rótulos).
Para largos de papel de más de 356 mm (Oficio 14 pulg.), use papel de entre 90 g/m² y 128 g/m² (24 lb. y 34 lb.), y el apilador de papel boca arriba (posterior).
Use la bandeja multiuso para imprimir sobres y transparencias. Puede cargar hasta 50 hojas de transparencias o 10 sobres a la vez; este número está sujeto a la profundidad máxima de apilado, que es de 10 mm (0,3937 pulgadas).
El papel con marca de agua o con membrete se debe cargar con el lado que se desea imprimir hacia arriba y el borde superior hacia el MFP.
A
PILADOR BOCA ABAJO
El apilador boca abajo en la parte superior del MFP admite un máximo de 250 hojas de papel estándar de 80 g/m² (20 lb.) y puede utilizar papel de hasta 120 g/m² (32 lb.). Las páginas que se impriman en el borde de lectura (la página 1 primero) saldrán en el mismo orden (la última página en la parte superior, boca abajo).
A
PILADOR BOCA ARRIBA
Cuando necesite utilizar el apilador boca arriba de la parte posterior del MFP, ábralo y despliegue la extensión de la bandeja. Con esto, hará que el papel salga por este camino, independientemente de los ajustes del controlador.
El apilador boca arriba admite hasta 100 hojas de papel estándar de 80 g/m² (20 lb.) y puede utilizar papel de hasta 203 g/m² (54 lb).
Introducción > 25
Use siempre este apilador y el alimentador para varios tamaños para papel de más de 120g/m² (32 lb.).
C
ARGA DEL PAPEL
B
ANDEJA DE CASETE
1. Retire la bandeja de papel del MFP.
Pull out paper tray.eps
2. Antes de cargar el papel, airéelos por los bordes (1) y por el centro (2) para asegurarse de que todas las hojas estén sueltas y, a continuación, golpee los bordes de la pila contra una superficie plana para alinearlos de nuevo (3).
Fan Paper.eps
1
Carga del papel > 26
2
3
3. Cargue el papel (el papel con membrete se debe cargar boca abajo, con el borde superior hacia la parte frontal del MFP).
Paper load.eps
1
2
4. Ajuste el tope posterior (1) y las guías del papel (2) al tamaño de papel que va a utilizar.
Para evitar atascos:
> No deje ningún espacio entre el papel y las guías, ni
entre el papel y el tope posterior.
> No llene demasiado la bandeja de papel. La capacidad
de la bandeja depende del tipo de papel.
> No cargue papel que no esté en buenas condiciones. > No cargue a la vez documentos de distintos tipos o
tamaños.
> No saque la bandeja de papel durante la impresión. > Cierre suavemente la bandeja de papel.
Carga del papel > 27
5. Para imprimir "boca abajo", asegúrese de que el apilador boca arriba (posterior) (3) está cerrado y de que el papel sale por la parte superior del MFP). La capacidad de apilado es de aproximadamente 250 hojas, dependiendo del gramaje del papel.
6. Para imprimir "boca arriba", asegúrese de que el apilador boca arriba (posterior) (3) está abierto y de que el soporte del papel (4) está extendido. El papel se apila en orden inverso y la capacidad de la bandeja es de unas 100 hojas, dependiendo del gramaje del papel.
7. Utilice siempre el apilador boca arriba (posterior) para papel pesado (cartulina, etc.).
PRECAUCIÓN:
No abra ni cierre la salida de papel posterior durante la impresión, ya que podría provocar un atasco de papel.
Face up stacker open.eps
Carga del papel > 28
3
4
B
1
2
3
ANDEJA MULTIUSO
1. Abra la bandeja multiuso y presione suavemente hacia
abajo sobre la plataforma del papel (1) para comprobar que está bien sujeta.
MPT open.eps
2. Cargue el papel y ajuste las guías (2) hasta el tamaño del papel que vaya a utilizar.
> Cuando se imprima en papel con membrete, cargue el
papel en la bandeja multiuso con el lado preimpreso hacia arriba y el borde superior hacia el MFP.
> Los sobres deben cargarse boca arriba, con el borde
superior hacia la izquierda y el lado corto hacia el MFP.
> No supere la capacidad de papel (aproximadamente 50
hojas o 10 sobres). La profundidad máxima de apilado es de 10 mm (0,3937 pulgadas).
3. Presione el botón de sujeción de la bandeja (3) hacia dentro para soltar la plataforma del papel, de forma que el papel se levante y quede sujeto en su sitio.
NOTA Antes de cerrar la bandeja multiuso, la plataforma de papel (1) debe estar bien sujeta.
Carga del papel > 29
4. Establezca el tamaño de papel correcto para la bandeja multiuso en el menú Papel (ajustes del menú de la impresora) o en el menú Imprimir (ajustes del menú del escáner). Para obtener más información, consulte
“Configuration (configuración)” en la página 36.
NOTA Únicamente necesita actualizar un menú. Los menús del escáner y de la impresora se sincronizan automáticamente para garantizar que la información sea consistente.
Carga del papel > 30
Loading...
+ 222 hidden pages