Oki MC351, MC361, MC561 user's Guide [pt]

MC351/MC361/MC561
Manual do utilizador
P
REFÁCIO
Foram feitos todos os esforços, no sentido de garantir que a informação contida neste documento é completa, precisa e actualizada. O fabricante não assume qualquer responsabilidade pelo resultado dos erros fora do seu controlo. O fabricante também não pode garantir que as alterações a software e equipamento realizadas por outros fabricantes e referidas no presente manual não afectarão a aplicabilidade das informações nele contidas. A menção a produtos de software fabricados por outras empresas não constitui, necessariamente, a adesão aos mesmos por parte do fabricante.
Embora tenham sido envidados todos os esforços para tornar este manual o mais preciso e útil possível, não nos responsabilizamos, expressa ou implicitamente, pela exactidão ou integralidade da informação nele contida.
Os controladores e manuais mais actuais encontram-se disponíveis em:
http://www.okiprintingsolutions.com
07110111 Iss. 1; Copyright © 2010. Todos os direitos reservados. OKI é uma marca registada da OKI Electric Industry Company, Ltd. OKI Printing Solutions é uma marca da OKI Data Corporation. Energy Star é uma marca comercial da United States Environmental Protection Agency. Microsoft, MS-DOS e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation. Apple, Macintosh, Mac e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc. Outros nomes de produtos e marcas são marcas comerciais registadas ou marcas
comerciais dos respectivos proprietários.
Enquanto participante no programa Energy Star, o fabricante determinou que este produto está em conformidade com as directrizes da Energy Star para eficiência de energia.
Este produto está em conformidade com os requisitos das Directivas do Conselho 2004/108/CE (EMC), 2006/95/EC (LVD), 1999/5/ EC (R&TTE) e 2009/ 125/EC (EuP), conforme emendado, onde aplicável, com vista à aproximação à legislação dos Estados-membros relativamente à compatibilidade electromagnética, baixa tensão, equipamento terminal de rádio e telecomunicações e produtos consumidores de energia
.
Os seguintes cabos foram utilizados para avaliar este produto de forma a atingir a conformidade com a directiva EMC 2004/108/CE e configurações diferentes desta poderão afectar essa conformidade.
TIPO DE CABO COMPRIMENTO
(METROS)
Alimentação 1.8
USB 5.0
LAN 15.0
Tel 1.5
NÚCLEO BLINDAGEM
✘✘
✘✘
✘✘
Modular 15.0
Prefácio > 2
✘✘
P
RIMEIROS SOCORROS DE EMERGÊNCIA
Tenha cuidado com o pó do toner:
Caso seja ingerido, dê pequenas quantidades de água fria e procure ajuda médica. NUNCA tente induzir o vómito.
Caso seja inalado, conduza a pessoa para uma área aberta bem arejada. Procure assistência médica.
Se entrar em contacto com os olhos, lave abundantemente com água durante, pelo menos, 15 minutos, mantendo os olhos abertos. Procure assistência médica.
Se entornar no corpo, lave com água fria e sabão para ajudar a reduzir o risco de manchar a pele ou a roupa.
F
ABRICANTE
OKI Data Corporation, 4-11-22 Shibaura, Minato-ku, Tóquio 108-8551, Japão
I
MPORTADOR PARA A
OKI Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions) Blays House
Wick Road Egham Surrey, TW20 0HJ Reino Unido
UE/
REPRESENTANTE AUTORIZADO
Para informações sobre vendas, assistência ou questões gerais, contacte o seu distribuidor local.
I
NFORMAÇÃO AMBIENTAL
Primeiros socorros de emergência > 3
Í
NDICE
Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Primeiros socorros de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Importador para a UE/representante autorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Informação ambiental. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Notas, cuidados e avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Acerca deste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Documentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Finalidade deste manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilização online . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Impressão de páginas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Perspectiva frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Perspectiva posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Teclado - mudança de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Teclado qwerty (só MC561) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Alterar o idioma de visualização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Como começar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Para ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Para desligar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Modo de poupança de energia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Modo de hibernação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Instalação de controladores e utilitários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Windows - controladores de scanner e impressora . . . . . . . . . . . . . . . .22
Controlador de impressora para Mac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Controlador de fax (MC361 e MC561) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Ferramenta de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Utilitário ActKey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Recomendações relativas ao papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Tabuleiros tipo cassete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Tabuleiro multiusos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Empilhador de frente para baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Empilhador de frente para cima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Duplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Colocação de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Tabuleiros tipo cassete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Tabuleiro multiusos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Configurar as definições do tabuleiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Registar tamanhos personalizados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Autenticação de utilizadores e controlo de acesso . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Autenticação por PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Iniciar sessão na máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Terminar sessão na máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Autenticação por nome de utilizador e password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Iniciar sessão na máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Terminar sessão na máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Funcionamento a partir do computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Índice > 4
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Múltiplas tarefas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Colocação de documento(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Requisitos de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Área de digitalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Colocar documentos no ADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Colocar documentos no vidro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Funcionamento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Aumentar a contagem de cópias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Funcionamento avançado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Repor definições de cópia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Reposição automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Utilizar o botão reset/logout (reiniciar/terminar sessão). . . . . . . . . . . . .47
Digitalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Scan to e-mail (Digitalizar para e-mail) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Scan to network PC (Digitalizar para PC de rede) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Scan to USB memory (Digitalizar para memória USB) . . . . . . . . . . . . . . . .56
Scan to local PC (Digitalizar para PC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Interface Actkey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Scan to remote PC (Digit. para PC remoto). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Gerir perfis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Adicionar um novo perfil de rede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Eliminar um perfil de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Gerir o livro de endereços . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Definir endereços de e-mail de remetente e resposta (de/responder a) . .63
Criar modelos de e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Adicionar uma entrada de endereço de e-mail ao livro de endereços . . . .65
Eliminar uma entrada de endereço de e-mail do livro de endereços. . . . .65
Modificar uma entrada de endereço de e-mail do livro de endereços . . . .66
Adiçionar uma entrada de grupo ao livro de endereços . . . . . . . . . . . . .66
Eliminar uma entrada de endereço de grupo do livro de endereços . . . . .67
Modificar uma entrada de endereço de grupo do livro de endereços . . . .67
Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Job lists (Listas de trabalhos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Print job (Impressão de trabalho) (só MC561) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Print from USB memory (Imprimir através da memória USB) . . . . . . . . . . .70
Funcionamento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Funcionamento avançado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Switching online/offline (Mudar ligado/desligado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Enviar faxes - só MC361 e MC561 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Enviar um fax a partir do PMF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Funcionamento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Funcionamento avançado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Recepção de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Gerir a lista de telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Adicionar uma entrada de marcação rápida à lista de telefones. . . . . . . .86
Adicionar uma entrada de grupo à lista de telefones . . . . . . . . . . . . . . .87
Eliminar uma entrada de marcação rápida da lista de telefones . . . . . . .87
Eliminar uma entrada de grupo de marcação da lista de telefones. . . . . .88
Modificar uma entrada de marcação rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Modificar uma entrada de grupo de marcação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Registar uma entrada do histórico de recepções ou transmissões . . . . . .89
Internet fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Enviar um fax a partir do PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Receber um fax através da Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Adicionar números de fax à lista de telefones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Índice > 5
Adicionar novos grupos à lista de telefones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Importar e exportar números de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Funções comuns para operações de cópia, fax e digitalização . . . . . . . .97
Modo de digitalização contínua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Macros de trabalhos (só MC561) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Substituir consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Substituir o cartucho de toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Substituir o tambor de imagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Substituir a unidade de transferência de correia . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Substituir a unidade de fusão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Limpar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
...a cobertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
...a cabeça LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
... o percurso do papel no ADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
... a parte inferior do ADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
... o vidro para documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Instalar actualizações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Actualização de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
cartão SD (só MC561) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Tabuleiro para papel adicional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Definir as opções do dispositivo do controlador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Verificar o estado da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Verificar o estado dos dispositivos e dos trabalhos . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Resolver encravamentos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Na secção ADA do scanner... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Na secção da impressora.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Resolver problemas de impressão insatisfatória . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Resolver problemas de cópias insatisfatórias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Lista de verificação de problemas do fax (MC361 e MC561) . . . . . . . . . . .133
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Apêndice A – sistema de menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Relatórios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Paper setup (Configuração de papel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Address book (Livro de endereços) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Phone book (Lista de telefones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Perfil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Network scan destination (Destino de digita. rede) . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Store document settings (Guardar configuração do documento) . . . . . . . .146
View information (Ver informação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Encerrar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Easy setup (Configuração fácil). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Admin setup (Config. admin.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Detalhes de contacto da OKI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Índice > 6
N
OTAS, CUIDADOS E AVISOS
NOTA Uma nota fornece informações adicionais para completar o texto principal.
CUIDADO!
O sinal de cuidado fornece informações adicionais cujo incumprimento pode provocar danos no ou o mau funcionamento do equipamento.
AVISO!
O sinal de aviso fornece informações adicionais cujo incumprimento pode resultar em risco de lesões pessoais.
Para protecção do produto e para garantir que beneficia de todas as funcionalidades, este modelo foi concebido para funcionar apenas com cartuchos de toner genuínos originais. Qualquer outro cartucho poderá simplesmente não funcionar, mesmo que seja descrito como “compatível” e, caso funcione, o desempenho do produto e a qualidade da impressão poderão ser afectados.
A utilização de produtos não genuínos poderá invalidar a garantia.
Especificações sujeitas a alteração sem aviso prévio. Todas as marcas registadas confirmadas.
Notas, cuidados e avisos > 7
A
CERCA DESTE MANUAL
NOTA As imagens utilizadas neste manual podem incluir funções opcionais que o seu produto não possui.
D
OCUMENTAÇÃO
Este manual faz parte de um conjunto de documentos online e impressos que se destinam a ajudá-lo a familiarizar-se com o produto e a tirar o maior partido das suas inúmeras e vantajosas funcionalidades. A documentação está resumida abaixo para referência e pode ser encontrada no DVD dos manuais, salvo indicação em contrário:
> Folheto de instruções para uma instalação segura: fornece informações
relativas à utilização segura do produto. Este folheto é um documento impresso fornecido com o produto e deverá ser lido
antes de instalar a sua máquina.
> Manual de configuração: descreve a forma correcta de desembalar, preparar e
ligar o seu produto. É um documento impresso fornecido com o produto.
> Manual do utilizador: ajuda-o a familiarizar-se com o produto e a tirar o melhor
partido das suas muitas funcionalidades. Também estão incluídas linhas de orientação sobre resolução de problemas e manutenção, para garantir o melhor desempenho possível. Para além disso, é fornecida informação sobre como adicionar acessórios opcionais, à medida que as suas necessidades de impressão evoluem.
> Manual de configuração: fornece informações de configuração da máquina, do fax
e da rede.
> Manual de Impressão: ajuda-o a conhecer as diversas características do software
do controlador fornecido com o produto.
> Manual de Impressão de Códigos de Barras: ajuda-o a conhecer as
características da função de impressão de códigos de barras incorporada no produto.
> Manual de Segurança: ajuda-o a conhecer as características de segurança do
produto.
> Manuais de instalação: fornecidos com os consumíveis e acessórios opcionais para
descrever como devem ser instalados. Estes documentos são fornecidos com os consumíveis e acessórios opcionais.
> Ajuda online: informações online acessíveis a partir do controlador de impressora e
do software utilitário.
F
INALIDADE DESTE MANUAL
A finalidade deste manual é fornecer-lhe informações detalhadas sobre a utilização
1
eficiente e eficaz da sua máquina para imprimir, copiar, digitalizar e enviar faxes
NOTA O Manual do utilizador pressupõe que a máquina já foi instalada e totalmente configurada. Consulte o Manual de configuração para obter informações.
.
1. Só MC361 e MC561.
Acerca deste manual > 8
U
TILIZAÇÃO ONLINE
Este manual foi concebido para ser lido no ecrã, utilizando o Adobe Reader. Utilize as ferramentas de visualização e navegação fornecidas com o Adobe Reader.
Existem diversas referências cruzadas neste manual, sendo que cada uma delas está realçada em texto azul. Quando clicar numa referência será imediatamente remetido para a secção do manual que contém o material referenciado.
Ao utilizar o botão no Adobe Reader, pode navegar directamente para onde estava anteriormente.
Pode aceder a informações específicas de duas formas:
> Na lista de marcadores no lado esquerdo do ecrã, clique no tópico pretendido para
passar para a secção do mesmo. (Se não estiverem disponíveis marcadores, utilize
“Índice” na página 4.)
> Na lista de marcadores, clique em Índice remissivo para passar para o mesmo. (Se
não estiverem disponíveis marcadores, utilize “Índice” na página 4.) Localize o termo pretendido no índice remissivo ordenado alfabeticamente e clique no número de página associado para ir para a página que contém o termo.
I
MPRESSÃO DE PÁGINAS
Pode ser impresso o manual completo ou secções ou páginas individuais. O procedimento é o seguinte:
1. Na barra de ferramentas, seleccione File > Print (ou prima as teclas Ctrl + P).
2. Escolha as páginas que pretende imprimir:
(a) All pages (1), para imprimir o manual na íntegra. (b) Current page (2), para imprimir a página que está a visualizar.
1 2 3
(c) Pages from e to (3), para imprimir o intervalo de páginas especificado pela
introdução dos respectivos números de página.
(d) Clique em OK.
Acerca deste manual > 9
I
NTRODUÇÃO
Parabéns pela aquisição deste Produto multifunções (PMF). A sua nova impressora foi concebida com funções avançadas que permitem produzir impressões a cores nítidas e vivas e páginas a preto e branco de grande definição, a alta velocidade, numa ampla gama de suportes de impressão para escritório.
Com este MFP, pode digitalizar documentos em papel e enviar a imagem electrónica para vários destinos, incluindo endereços de E-mail, impressoras, servidores ftp ou para qualquer outro computador na rede. Este PMF tem também uma funcionalidade de fax de tipo “walk-up” que permite enviar automaticamente documentos para um número de fax de destino.
O seu MFP inclui as seguintes funções:
> Possibilidade de tarefas múltiplas para permitir a digitalização de um trabalho
imprimindo outro em simultâneo, de modo a garantir uma maior produtividade.
> Cópia Digital - Um painel de controlo intuitivo, torna a cópia digital fácil e rápida. > Resolução de cópia até 600 x 600 dpi (pontos por polegada). > Utilitário Actkey - permite ao MFP receber comandos de uma tecla a partir de um
computador ligado localmente (“Pull Scan”).
> Digitalizar para E-mail - Com a ligação a uma rede Ethernet e um servidor SMTP,
este MFP permite-lhe transmitir documentos na Internet, através de E-mail. Com um toque no botão que aparece no ecrã de E-mail e a selecção do endereço de E-mail do destinatário, os documentos são primeiro digitalizados e convertidos num ficheiro de imagem e, em seguida, transmitidos para destinatários remotos em poucos minutos.
> Digitalizar para o PC Rede - Permite-lhe enviar documentos digitalizados para um
servidor ou pasta de um computador através de uma intranet com protocolos FTP (File Transfer Protocol), HTTP (Hypertext Transfer Protocol), CIFS (Common Internet File System). A função de arquivo das digitalizações remove a necessidade do servidor de mail processar grandes anexos.
> Envio de Múltiplas Páginas - Com o alimentador automático de documentos (ADF), o
MFP permite-lhe acumular até 50 documentos a serem digitalizados continuamente.
> MC361 e MC561: Enviar faxes - Um painel de controlo intuitivo, torna o envio
directo de faxes fácil e rápido.
> MC361 e MC561: A transmissão e recepção avançada de faxes, incluindo as
transmissões retardadas, o envio para várias localizações, a transmissão e recepção confidencial, e a procura.
> Gestão de Livro de endereços/lista de telefone/perfis - Fornece-lhe uma forma
conveniente de gerir todos os endereços de e-mail, números de fax e perfis (destinos de arquivo).
> A tecnologia multi-nível ProQ2400 produz tons mais subtis e gradações mais suaves
de cor, conferindo qualidade fotográfica aos documentos.
> 600 x 600, 1200 x 600 dpi (pontos por polegada) e resolução de impressão de
ProQ2400 para produção de imagem de alta qualidade apresentando o máximo detalhe.
> IP (Internet Protocol) versão 6 (IPv6). > Tecnologia LED digital a cores directa que permite efectuar um processamento de
alta velocidade das páginas impressas.
> Emulações PostScript 3, PCL 5C, PCL 6 e Epson FX para funcionamento padrão da
indústria, sendo compatível com a maior parte dos softwares informáticos.
Introdução > 10
> A ligação de rede 10 Base-T e 100 Base-TX permite partilhar este valioso recurso
com os utilizadores da rede do seu escritório.
> Modo Optimização de fotos para melhorar as impressões de imagens fotográficas
(não disponível em controladores PS).
> Impressão frente e verso (duplex) automática para utilização económica de papel e
impressão compacta de documentos de grande dimensão.
> “Pergunte à OKI” – uma função para Windows de fácil utilização que fornece uma
ligação directa a partir do ecrã do controlador da impressora para um website dedicado e específico para o modelo exacto que está a utilizar. Aqui irá encontrar todos os conselhos, assistência e suporte que necessita para o ajudar a obter os melhores resultados possíveis com a sua impressora OKI.
> O utilitário Gestor de Modelos para Windows permite a concepção e impressão de
cartões de visita, faixas e etiquetas com facilidade.
Além destas, estão também disponíveis as seguintes funções opcionais:
> Tabuleiro para papel adicional com capacidade para colocar mais 530 folhas,
minimizando a intervenção do utilizador, ou para tipos de papel diferentes para papel de carta timbrado, formatos de papel alternativos ou outros suportes de impressão.
> A memória adicional permite a impressão de páginas mais complexas. Por exemplo,
impressão de faixas com alta resolução.
> MC561: Cartão SD para armazenamento de sobreposições, macros e tipos de letra
que podem ser transferidos, bem como a ordenação automática de várias cópias de documentos com diversas páginas e a transferência de perfis ICC.
Introdução > 11
D
ESCRIÇÃO GERAL
P
ERSPECTIVA FRONTAL
12
2
1
1. Unidade ADA.
2. Tabuleiro de papel do ADA.
3. Painel de controlo. Controlos regulados por menus e visor LCD
4. Porta para memória USB.
5. Empilhador de saída, frente para baixo. Local de recepção padrão da cópia impressa.
Suporta até 150 folhas de 80g/m².
6. Tabuleiro para papel. Tabuleiro para papel padrão. Suporta até 250
3
4
11
5
7
9
6
10
8
16
6
8. Reentrância de libertação do tabuleiro multiusos.
9. Botão de abertura da tampa superior.
10. Vidro para documentos.
a
.
11. Vidro para documentos do ADA.
12. Tampa de documentos.
13. Cabeças LED.
14. Alavancas de libertação do fusor.
15. Cartuchos toner (C, M, Y, K).
16. Unidade de ID.
folhas de papel de 80g/m².
7. Tabuleiro multiusos. Utilizado para colocar tipos de papel mais
pesados, envelopes e outros suportes especiais. Também é utilizado para alimentação manual de folhas, quando necessário.
a. O idioma do visor LCD pode ser alterado de modo a apresentar diferentes idiomas. (consulte
“Alterar o idioma de visualização” na página 18).
13
14
15
Introdução > 12
P
ERSPECTIVA POSTERIOR
LINE TEL
98
7
1
4 5
6
2
3
1. Interruptor principal (LIGADO/ DESLIGADO).
2. Painel de acesso.
3. Tomada de alimentação de CA.
4. Interface USB.
5. Ranhura para cartões SD (só MC561).
a. A interface de rede poderá ter um “tampão” de protecção que
é necessário remover antes de poder fazer a ligação.
6. Interface de rede.
7. Empilhador posterior, virado para cima.
8. Ligação LINE.
9. Ligação TEL.
a
Quando o empilhador posterior de papel está aberto, o papel sai pela parte posterior da impressora e é empilhado aqui, com a frente para cima. Esta opção é utilizada, principalmente, para suportes de impressão pesados. Quando esta opção é utilizada em conjunto com o tabuleiro de alimentação multiusos, o caminho do papel na impressora é a direito. Isto evita que o papel se dobre no percurso do papel e permite colocar papel com o máximo de 220g/m².
Introdução > 13
P
AINEL DE CONTROLO
3 1 2 12 513 1146
REF. DESCRIÇÃO
1. Visor de cristais líquidos (LCD) Apresenta as instruções de funcionamento e o estado da máquina.
2. Reentrância de ajuste do painel O painel LCD pode ser rodado para cima a partir da respectiva posição base, para facilitar a
utilização.
20
18
19
14 7 8 101617915
3. Botões de funções principais COPY (Copiar): Premir este botão selecciona o modo de cópia. Isto permite controlar o processo de
cópia através do qual os documentos a serem copiados são digitalizados na unidade de scanner (vidro dos documentos ou ADF) e as cópias são automaticamente impressas na unidade da impressora.
Digitalização: Premir este botão permite aceder a vários modos de envio. Estes modos permitem seleccionar e controlar o processo através do qual um documento é digitalizado e os dados digitalizados são enviados: por e-mail como anexo, para um PC local, para um PC de rede, para um stick de memória USB. Também lhe permite fazer com que o documento seja digitalizado a partir de um PC Remoto.
Imprimir: Premir este botão selecciona o modo de impressão. Este modo permite-lhe seleccionar e imprimir um trabalho armazenado, um trabalho de impressão encriptado ou um trabalho armazenado num stick de memória USB. Permite igualmente imprimir uma lista de trabalhos, ou colocar a máquina no estado “offline”.
FAX (MC361 e MC561): Premir este botão selecciona o modo de envio de faxes. Isto permite controlar o processo através do qual um documento é digitalizado e, em seguida, os dados digitalizados são enviados como fax.
4. RESET/LOG OUT (Reiniciar/Terminar sessão): Ao premir este botão, repõe todas as definições de uma função seleccionada para o valor
predefinido, mas não interrompe quaisquer trabalhos que já se encontrem em curso. No ecrã principal, premir este botão termina a sessão do utilizador (se o controlo de acesso estiver
activado).
5. ?HELP (Ajuda): Premir este botão enquanto o LED verde do botão START (Iniciar) estiver a piscar apresenta
informações de ajuda no visor LCD.
6. Teclado Utilize os botões numéricos para introduzir, por exemplo, o número de cópias ou um número de fax. MC361 e MC561: Os botões * e # também são utilizados para navegar pelos menus em sistemas
de toque como o correio de voz (se tiver um auscultador de telefone ligado), ou em códigos de serviço verticais.
Consulte “Teclado - mudança de caracteres” na página 17.
Introdução > 14
3 1 2 12 513 1146
14 7 8 101617915
REF. DESCRIÇÃO
7. START (Iniciar):
> MONO - Ao premir este botão, inicia o processo de cópia, de envio de fax ou de digitalização a
preto e branco.
> COR - Ao premir este botão, inicia o processo de cópia ou de digitalização a cores.
O LED verde acende-se quando for possível copiar/digitalizar. Se o LED estiver apagado, essa função não é possível; por exemplo, durante o envio de faxes só se acende o LED do botão MONO (não é possível enviar faxes a cores).
8. STOP (Parar): Ao premir este botão, interrompe o processo de cópia ou de digitalização.
20
18
19
9. BACK (Anterior): Utilizado para cancelar a selecção e regressar ao nível superior da definição. A tecla é também utilizada para cancelar qualquer entrada anterior.
10. POWER SAVE (Poupança de energia): Ao premir este botão, liga ou desliga o modo de poupança de energia, sendo que o LED se acende quando este modo estiver ligado. Se a máquina tiver entrado no modo de poupança de energia, conforme indicado pelo aspecto negro do visor e pelo LED aceso, pode voltar ao modo normal premindo o botão POWER SAVE (Poupança de energia).
11. JOB MACRO (Trabalho macro) (só MC561): Ao premir este botão, programa atalhos para as operações que utiliza com mais frequência. Por exemplo, um número de fax que contacte diariamente pode ser programado e, depois, permite-lhe realizar essa operação com um simples toque num botão. Consulte “Macros de trabalhos (só MC561)” na página 97.
12. STATUS (Estado): Premir este botão permite aceder ao ecrã do menu de estado. Utilize-o para consultar informações de estado detalhadas sobre a máquina. Este botão pisca/acende-se se existir um item de estado para apresentar.
13. SETTING (Definição): Premir este botão permite-lhe aceder a várias opções de configuração no visor LCD, incluindo o menu de administrador, as opções e perfil e as definições do livro de endereços.
14. CLEAR (Limpar): Efectua as acções seguintes, de acordo com os itens introduzidos quando o botão foi premido:
> Reduz o valor de uma definição. > Introduz zero como valor de uma definição. > Limpa as informações introduzidas. > Cancela um item seleccionado.
15. Indicador luminoso DATA IN MEMORY (Dados em memória) O LED acende-se para indicar que foram guardados dados na memória do MFP.
Introdução > 15
3 1 2 12 513 1146
14 7 8 101617915
REF. DESCRIÇÃO
16. Teclas de seta Para cima: move o cursor para cima. Para baixo: move o cursor para baixo. Para a esquerda: move o cursor para a esquerda. Também pode ser utilizada para regressar ao
ecrã anterior. Para a direita: move o cursor para a direita. Também pode ser utilizada para avançar para o ecrã
seguinte.
17. OK: Utilizado para seleccionar e confirmar a selecção da definição actual.
20
18
19
18. Teclas de marcação simples (só MC361 e MC561): Permite a marcação simples dos números de fax ou endereços de e-mail mais utilizados ou favoritos. Oito teclas x dois grupos (prima a tecla SHIFT para alternar entre os grupos).
19. Pega de levantamento do painel (só MC561): Levante o painel para aceder ao teclado qwerty.
20. Teclado qwerty (só MC561): Consulte “Teclado qwerty (só MC561)” na página 18.
Introdução > 16
T
ECLADO
-
MUDANÇA DE CARACTERES
É possível introduzir números, letras maiúsculas e minúsculas e símbolos utilizando o teclado. Prima a tecla várias vezes para alternar entre os caracteres.
NOTA Ao premir várias vezes, tem de voltar a premir a tecla num espaço de 2 segundos após premir a primeira vez.
O exemplo mostrado abaixo utiliza o inglês como idioma de visualização:
TECLA CARÁCTER DISPONÍVEL
11 -> 1
2 a -> b -> c -> 2 -> A -> B -> C
3 d -> e -> f -> 3 -> D -> E -> F
4 g -> h -> i -> 4 -> G -> H -> I
5 j -> k -> l -> 5 -> J -> K -> L
6 m -> n -> o -> 6 -> M -> N -> O
7 p -> q -> r -> s -> 7 -> P -> Q -> R -> S
8 t -> u -> v -> 8 -> T -> U -> V
9 w -> x -> y -> z -> 9 -> W -> X -> Y -> Z
0 SP (espaço) -> 0 -> SP (espaço)
* @ -> * -> @
# . -> _ -> - -> P -> SP (espaço) -> + -> ! -> “ -> $ -> % -> & -> ‘ ->
( -> ) -> , -> / -> : -> ; -> < -> = -> > -> ? -> [ -> £ -> ] -> ^ -> #
Introdução > 17
T
ECLADO QWERTY (SÓ
Também é possível introduzir letras maiúsculas e minúsculas e símbolos utilizando o teclado qwerty.
Pode alternar entre os modo de introdução normal, CAPS e CTRL. A alteração de modo é reflectida no teclado no ecrã.
Modo normal É possível introduzir letras
Modo CAPS Premindo a tecla CAPS, é
Modo CTRL Premindo a tecla CTRL, é
MC561)
minúsculas.
possível introduzir letras maiúsculas.
possível introduzir símbolos.
NOTA Não é possível introduzir números e alguns caracteres utilizando o teclado qwerty. Para os introduzir, utilize o teclado no ecrã ou o teclado.
A
LTERAR O IDIOMA DE VISUALIZAÇÃO
O idioma predefinido utilizado pelo MFP para apresentar mensagens e para a impressão de
1
relatórios é o inglês Language Setup (Configuração do idioma do painel).
. Se necessário, poderá modificá-lo utilizando o utilitário Panel
1. Para se certificar de que o seu produto contém as actualizações de firmware mais recentes, é recomendável que transfira os ficheiros de idioma deste utilitário durante a configuração.
Introdução > 18
C
OMO COMEÇAR
P
ARA LIGAR
1. Verifique se o interruptor de alimentação está na posição de desligado.
2. Ligue o cabo de alimentação à tomada de alimentação da máquina.
3. Ligue o cabo de alimentação à tomada eléctrica.
4. Verifique se não existem documentos no vidro para documentos on no ADA e se a
tampa do ADA está fechada.
5. Prima o interruptor de alimentação para o colocar na posição de ligado.
P
ARA DESLIGAR
ATENÇÃO!
Não desligue o interruptor de alimentação de repente, uma vez que tal pode danificar o PMF.
No caso de se encontrar inserido um cartão SD, siga sempre o procedimento correcto para desligar de modo a assegurar que não ocorre perda de dados.
Não desligue a máquina enquanto estiver uma digitalização em curso.
1. Prima o botão SETTING (Definição) no painel de controlo para entrar no menu.
2. Utilizando as teclas de seta, desloque-se para o menu Shutdown (Encerrar).
3. Prima o botão OK.
4. Utilizando as teclas de seta, realce Yes (Sim) para continuar ou No (Não) para
cancelar.
5. Prima o botão OK para executar.
6. Quando solicitado, coloque o interruptor de alimentação na posição de desligado.
Como começar > 19
M
ODO DE POUPANÇA DE ENERGIA
Se a máquina não for utilizada durante algum tempo, entrará no modo de poupança de energia para controlar o consumo de energia do dispositivo. Para cancelar ou iniciar o modo de poupança de energia, prima o botão Power Save (Poupança de energia) no painel de controlo.
NOTA Se a máquina se encontrar localmente conectada (através de USB), quando muda para o modo de adormecimento, o seu estado é visto como off-line. Para utilizar a impressora neste estado, tem de premir o botão Power Save para sair do modo de adormecimento.
O período de tempo predefinido para entrada no modo de poupança de energia é 30 minutos. Consulte “Tempo de Poup. Energia” na página 171.
É possível activar ou desactivar o modo de poupança de energia. Consulte
“Power Save Enable (Poupança de energia ligado)” na página 173.
M
ODO DE HIBERNAÇÃO
A máquina passa do modo de poupança de energia para o modo de hibernação após um período de tempo específico. No modo de hibernação, o consumo de energia do dispositivo é mínimo. Para cancelar ou iniciar o modo de hibernação, prima o botão Power Save (Poupança de energia) no painel de controlo.
NOTA A máquina não irá entrar no modo de hibernação se ocorrer um erro e a máquina necessitar de atenção.
O período de tempo predefinido para entrada no modo de hibernação é 10 minutos. Consulte “Sleep Time (Tempo de troca hibernar)” na página 171.
É possível activar ou desactivar o modo de hibernação. Consulte “Inactivo” na
página 173.
Como começar > 20
I
NSTALAÇÃO DE CONTROLADORES E UTILITÁRIOS
NOTA as capturas de ecrã de exemplo utilizadas poderão não corresponder à sua máquina; no entanto, o procedimento é igual.
NOTA Para efectuar este procedimento, tem de ter sessão iniciada como administrador ou ser membro do grupo Administradores. Se o computador estiver ligado a uma rede, as definições da política de rede também poderão impedi-lo de efectuar este procedimento.
As instruções de instalação abaixo referem-se à ligação USB. Para obter detalhes sobre a ligação de rede, consulte o Manual de configuração.
Se estiver a executar o Windows Server 2003 ou o Server 2008, poderá necessitar de seguir estes passos para garantir que o serviço WIA é iniciado quando utiliza o controlador do scanner e o utilitário ActKey:
NOTA No caso do Server 2008, é necessário instalar a Desktop Experience (Experiência de Utilização).
1. Clique em Iniciar> Ferramentas Administrativas > Serviços.
2. Faça duplo clique em Serviços.
3. Faça duplo clique em Windows Image Acquisition (WIA).
4. A partir do menu Tipo de arranque, seleccione Automático.
5. Em Estado do serviço, clique em Iniciar.
6. Clique em OK.
Como começar > 21
W
INDOWS
-
CONTROLADORES DE SCANNER E IMPRESSORA
O controlador do scanner é utilizado para a função "Pull Scan", ou seja, para iniciar uma digitalização a partir do PC através de software. Compare com a função "Push Scan", onde a digitalização é iniciada premindo um botão no painel frontal do PMF.
NOTA O programa de instalação do controlador da OKI é o método de instalação recomendado.
NOTA Não ligue o cabo USB neste momento. Ser-lhe-á indicado para ligar o cabo USB quando executar o programa de instalação de controladores da OKI.
1. Introduza o DVD-ROM e clique em Easy Installation (Instalação fácil) para executar o programa de instalação de controladores da OKI.
2. Siga as instruções apresentadas no ecrã para instalar os controladores.
3. Ligue a impressora a uma porta USB do computador.
4. Ligue a impressora.
Como começar > 22
C
ONTROLADOR DE IMPRESSORA PARA MAC
As informações desta secção baseiam-se no Mac OS X Leopard (10.5). As outras versões poderão ser ligeiramente diferentes, mas os princípios são os mesmos.
1. Introduza o DVD-ROM e execute o programa de instalação do controlador da OKI.
2. Siga as instruções apresentadas no ecrã para instalar o controlador da impressora.
3. Ligue a impressora a uma porta USB do computador.
4. Ligue a impressora.
5. Escolha Apple Menu > System Preferences > Print & Fax.
6. Se a impressora constar na lista de impressoras, clique em "-" para a remover.
NOTA Este procedimento é necessário uma vez que o Leopard poderá não estar a utilizar os ficheiros do controlador de impressora da OKI.
7. Clique em "+" para adicionar uma nova impressora.
8. Certifique-se de que:
> O separador Default (Predefinição) está seleccionado e seleccione a sua máquina
na lista.
> A sua máquina é apresentada como Kind "USB" na lista de impressoras
disponíveis.
> A selecção de Print Using: (Imprimir utilizando) corresponde à sua máquina.
Se for apresentado "Generic PostScript Printer" (Impressora PostScript genérica), seleccione um controlador correspondente.
USB
9. Clique em Add (Adicionar).
10. Clique em Configure... (Configurar...) e certifique-se de que as opções de hardware
apresentadas correspondem à sua máquina.
NOTA As opções de hardware não são configuradas automaticamente.
11. A impressora é adicionada à lista de impressoras.
12. Reinicie o computador.
Como começar > 23
C
ONTROLADOR DE FAX
O controlador de fax permite enviar faxes directamente do computador sem imprimir primeiro o documento.
O Windows XP tem suporte de fax incorporado – pode utilizar o modem do computador para enviar faxes directamente a partir do computador.
Com o controlador de fax da OKI, os dados de fax são enviados do computador para o PMF e, em seguida, o PMF envia automaticamente o documento.
NOTA Antes de utilizar a função de fax na Internet, tem de configurar as definições do servidor. Consulte o Manual de configuração para obter detalhes.
(MC361 E MC561)
Instalação do controlador de fax
Este é instalado como parte do assistente de instalação de controladores da OKI.
F
ERRAMENTA DE CONFIGURAÇÃO
A instalação da ferramenta de configuração é opcional e pode ser encontrada no DVD, na pasta Utilities (Utilitários). Siga as instruções apresentadas no ecrã para concluir a instalação da ferramenta de configuração.
A ferramenta de configuração pode detectar dispositivos através de ligações de rede ou USB.
1. Para procurar e instalar, seleccione Ferramentas > Registar dispositivo.
Como começar > 24
2. Realce o resultado da procura pretendido e, quando lhe for pedido, clique em Sim.
MC561 (USB002)
A ferramenta de configuração permite configurar e gerir o MFP. Consulte o Manual de configuração para obter instruções detalhadas.
NOTA As definições de rede, como a configuração LDAP, não podem ser guardadas no MFP a partir da ferramenta de configuração. Para estas definições, utilize o painel do operador do MFP ou a página web do MFP.
U
TILITÁRIO ACTKEY
NOTA O utilitário ActKey só suporta o Windows.
Tem de ter o controlador do scanner instalado.
O utilitário ActKey permite que o MFP receba receber comandos de uma tecla a partir de um computador ligado.
A instalação do utilitário ActKey é opcional e pode ser encontrada no DVD, na pasta Utilities (Utilitários).
Pode encontrar informações sobre a utilização do utilitário ActKey em “Scan to remote PC
(Digit. para PC remoto)” na página 60.
Configurar o utilitário ActKey
1. Instale o utilitário ActKey a partir do DVD:
O programa de configuração colocará um ícone do "ActKey" no ambiente de trabalho.
2. Faça duplo clique neste ícone para abrir a consola ActKey.
Como começar > 25
3. Seleccione Opções > Button Settings (Definições de botões). É apresentado o seguinte ecrã.
1
2
3
4. Seleccione a função que pretende definir na secção (1).
5. Defina os parâmetros para esta função na secção (2).
6. Depois de concluir a configuração das definições, prima OK (3).
O utilitário regressará à consola ActKey.
7. Para utilizar o ActKey no modo PC Local (ou seja, "push scanning"), este tem de ser configurado como o programa de processamento de eventos do scanner:
NOTA O exemplo seguinte utiliza o Windows XP. Estes passos poderão variar se utilizar outro sistema operativo, mas o princípio é o mesmo.
(a) Seleccione Iniciar > Painel de Controlo. (b) Faça duplo clique em Scanners e Câmaras de Vídeo. (c) Clique com o botão direito do rato no ícone do PMF e clique em Propriedades. (d) Seleccione o separador Eventos. (e) Escolha um evento no menu pendente Seleccione um evento. (f) No campo Actions (Acções), clique em Start this program (Iniciar este
programa) e escolha ActKey no menu pendente. (g) Clique em Aplicar. (h) Repita os passos e a g para cada evento; por exemplo, Scan to Application
(Digitalizar para aplicação), Folder (Pasta) e PC-Fax (PC-Fax).
Como começar > 26
(i) Clique em OK para confirmar.
Como começar > 27
R
ECOMENDAÇÕES RELATIVAS AO PAPEL
O PMF suporta diversos suportes de impressão, incluindo uma ampla gama de gramagens e formatos de papel. Esta secção fornece ajuda sobre a escolha dos vários tipos de papel e explica como utilizá-los.
Pode obter o melhor desempenho se utilizar papel normal de 75~90 g/m² concebido para fotocopiadoras e impressoras a laser.
Não é recomendada a utilização de papel com muito relevo ou com uma textura muito áspera.
Pode utilizar papel de carta pré-impresso, mas a tinta tem de ser resistente às elevadas temperaturas de fusão utilizadas no processo de impressão.
Envelopes
ATENÇÃO!
Os envelopes não podem estar dobrados, enrolados nem deformados. Também devem ter aba rectangular, com um tipo de cola que não derreta quando sujeita a uma fusão a alta temperatura por rolo, utilizada neste tipo de impressora. Os envelopes de janela não são adequados.
Etiquetas
As etiquetas também devem ser do tipo recomendado para fotocopiadoras e impressoras a laser, com a página de base totalmente coberta com etiquetas. Outros tipos de etiquetas podem danificar a impressora porque as etiquetas podem descolar-se durante a impressão.
T
ABULEIROS TIPO CASSETE
FORMATO DIMENSÕES GRAMAGEM (G/M²)
a
A6 A5 148 x 210 mm B5 182 x 257 mm 16K (184x260 mm) 184 x 260 mm Executive 184,2 x 266,7 mm 16K (195x270 mm) 195 x 270 mm 16K (197x273 mm) 197 x 273 mm A4 210 x 297 mm Letter (Carta) 215,9 x 279,4 mm Legal 13 pol. 216 x 330 mm Legal 13,5 pol. 216 x 343 mm Legal 14 pol. 216 x 356 mm
a. Impressão A6 apenas a partir Tabuleiro 1ou do Tabuleiro Multiusos.
ATENÇÃO!
105 x 148 mm Leve 64 - 74g/m²
Médio leve 75 - 82g/m² Médio 83 - 104g/m² Pesado 105 - 120g/m² Ultra pesado1 121 - 176 g/m² Ultra pesado2 177 - 220g/m² Tabuleiro 1/2: 64 - 176 g/m² Tabuleiro
multiusos: 64 - 220 g/m²
Duplex: 64 - 176 g/m²
Se tiver um tipo de papel idêntico noutro tabuleiro (se tiver um segundo tabuleiro ou um tabuleiro multiusos), pode fazer com que a impressora mude automaticamente para o
outro tabuleiro, caso o tabuleiro actual fique sem papel. Se imprimir a partir de aplicações do Windows, esta função é activada nas definições do controlador. Se imprimir a partir de outros sistemas, esta função é activada no menu de impressão. (Consulte “Mudança Auto
de Tabuleiro:” na página 156.)
Recomendações relativas ao papel > 28
T
ABULEIRO MULTIUSOS
O tabuleiro multiusos pode suportar os mesmos tamanhos que os tabuleiros tipo cassete, mas com gramagens até 220 de papel de frente para cima (posterior). Deste modo, garante que o caminho do papel na impressora é quase a direito.
O tabuleiro multiusos pode alimentar papéis com uma largura de 76 mm a 215,9 mm e um comprimento de 127,0 mm a 1320 mm (impressão de faixas).
Para comprimentos de papel superiores a 356 mm (Legal 14 pol.), utilize papel com uma gramagem entre 90 g/m² e 128 g/m² e o empilhador de papel de frente para cima (posterior).
Utilize o tabuleiro multiusos para imprimir em envelopes. Pode colocar um máximo de 10 envelopes de uma só vez, desde que não seja ultrapassada uma profundidade máxima de empilhamento de 10 mm.
E
MPILHADOR DE FRENTE PARA BAIXO
O empilhador de frente para baixo, existente na parte superior da impressora, pode suportar um máximo de 150 folhas de 80 g/m² de papel normal, bem como tipos de papel até 176 g/m².
As páginas impressas pela ordem de leitura (página 1 primeiro) são ordenadas por ordem de leitura (última página em cima, com a face impressa voltada para baixo).
g/m². Para tipos de papel muito pesados, utilize o empilhador
E
MPILHADOR DE FRENTE PARA CIMA
É necessário abrir o empilhador de frente para cima, existente na parte posterior da impressora, e puxar a extensão do tabuleiro, quando for necessário utilizá-lo. Nesta condição, o papel sai por este caminho, independentemente das definições do controlador.
NOTA Não é possível utilizar o empilhador de frente para cima durante a impressão duplex.
O empilhador de frente para cima pode suportar até 100 folhas de papel normal de 80 g/ m² e tipos de papel até 220
Utilize sempre este empilhador e o alimentador multiusos para tipos de papel com gramagem superior a 176g/m².
D
UPLEX
Impressões automáticas frente e verso com a mesma gama de tamanhos de papel que o tabuleiro 2 (ou seja, todos os tamanhos de cassete, excepto A6), utilizando tipos de papel desde 64 - 176 g/m².
g/m².
Recomendações relativas ao papel > 29
C
OLOCAÇÃO DE PAPEL
T
ABULEIROS TIPO CASSETE
1. Remova o tabuleiro de papel da máquina.
Folheie a resma de papel que pretende colocar pelas extremidades (1) e pelo meio (2)
2.
de modo a garantir que todas as folhas ficam separadas e, em seguida, bata com as extremidades da pilha numa superfície plana para que fiquem novamente alinhadas (3).
1
2
3
Colocação de papel > 30
Loading...
+ 146 hidden pages