Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar que la información de este
documento sea completa y exacta y esté actualizada. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por los resultados de errores que estén fuera de su control. El fabricante
tampoco puede garantizar que los cambios realizados por otros fabricantes en software y
equipos a los que se hace referencia en este manual no afectarán a la vigencia de la
información contenida en él. La mención de productos de software fabricados por otras
compañías no constituye necesariamente una aprobación por parte del fabricante.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no
garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la
información contenida en el mismo.
Los controladores y manuales más actualizados se pueden encontrar en:
Como empresa Participante en el Programa de Energy Star, el fabricante ha
determinado que este producto cumple las directrices de Energy Star en cuanto
a consumo energético.
Este producto cumple con las disposiciones de las directivas del Consejo 2004/
108/EC (EMC), 2006/95/EC (LVD), 1999/5/EC (R&TTE) y 2009/125/EC (EuP),
según las enmiendas aplicables, relativas a la armonización de la legislación de
los Estados miembros sobre la compatibilidad electromagnética, baja tensión,
equipos terminales de radio y telecomunicaciones, y productos que utilizan
energía
.
Se han utilizado los cables siguientes para comprobar la conformidad de este producto con
la directiva EMC 2004/108/CE en materia de compatibilidad electromagnética. El uso de
una configuración distinta puede afectar a dicho cumplimiento.
TIPO DE CABLELONGITUD
(METROS)
Alimentación1.8
Protocolo5.0
LAN15.0
Tel.1.5
NÚCLEOFUNDA
✘✘
✔✘
✘✘
✘✘
Modular15.0
Prefacio > 2
✘✘
P
RIMEROS AUXILIOS EN CASO DE EMERGENCIA
Deberá tener cuidado con el polvo de tóner:
Si se produce una ingestión accidental, suministre pequeñas cantidades
de agua fría y busque atención médica. NO intente provocar el vómito.
Si se inhala accidentalmente, traslade a la persona a un lugar abierto
para que respire aire fresco. Acuda al médico.
Si se introduce en los ojos, enjuáguelos con abundante agua durante al
menos 15 minutos, manteniendo abiertos los párpados. Acuda al
médico.
Si se derrama, deberá tratarse con agua fría y jabón para evitar el
riesgo de que se produzcan manchas en la piel o en las prendas.
F
ABRICANTE
OKI Data Corporation,
4-11-22 Shibaura, Minato-ku,
Tokio 108-8551,
Japón
I
MPORTADOR PARA LA
OKI Europe Ltd, que comercializa como OKI Printing Solutions
Blays House
Wick Road
Egham
Surrey, TW20 0HJ
Reino Unido
UE/
REPRESENTANTE AUTORIZADO
Para todas las consultas de tipo general, de soporte y ventas, póngase en contacto con el
distribuidor local.
NOTA
Una nota proporciona información adicional que complementa el texto
principal.
PRECAUCIÓN:
Una precaución proporciona información adicional que, en caso de
ser omitida, puede generar errores de funcionamiento o daños en
el equipo.
ADVERTENCIA:
Una advertencia proporciona información adicional que, en caso de
ser omitida, puede provocar riesgo de lesiones personales.
Para proteger su producto y asegurarse de que se aprovechan todas sus funcionalidades,
este modelo se ha diseñado para utilizarse únicamente con cartuchos de tóner originales.
Ningún otro cartucho de tóner funcionará, aunque se describa como "compatible" y, si se
utiliza, la calidad de impresión y el rendimiento del producto podrían verse negativamente
afectados.
El uso de productos no originales puede invalidar la garantía.
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. Todas las marcas comerciales
confirmadas.
Notas, precauciones y advertencias > 7
A
CERCA DE ESTE MANUAL
NOTA
Las imágenes utilizadas en este manual pueden incluir funciones opcionales
que el producto no tenga instaladas.
C
ONJUNTO DE DOCUMENTACIÓN
Esta guía forma parte del conjunto de documentación en línea e impresa que se facilita
como ayuda para familiarizarse con el producto y aprovechar al máximo sus potentes
funciones. A continuación se resume la documentación de consulta que, salvo que se
indique lo contrario, está incluida en el DVD de manuales:
>Folleto sobre la seguridad de la instalación: contiene información sobre el uso
seguro del producto.
Este documento en papel se suministra con el producto. Recomendamos su lectura
antes de configurar la máquina.
>Guía de configuración: describe el modo de desembalar, conectar y poner en
marcha el producto.
Se trata de un documento en papel que se suministra con el producto.
>Guía del usuario: le ayuda a familiarizarse con el producto y a sacar el máximo
provecho de sus múltiples funciones. También incluye las directrices para la solución
de problemas y el mantenimiento para garantizar su máximo rendimiento. Además,
ofrece información para agregar accesorios opcionales según la evolución de las
necesidades de su impresora.
>Guía de configuración: proporciona información de configuración de la máquina, el
fax y la red.
>Guía de impresión: le ayuda a familiarizarse con las numerosas funciones del
software de controlador que se suministra con el producto.
>Guía de impresión de códigos de barras: le ayuda a familiarizarse con la función
de impresión de códigos de barras integrada en el producto.
>Guía de seguridad: le ayuda a familiarizarse con las funciones de seguridad del
producto.
>Guías de instalación: se incluyen con los consumibles y los accesorios opcionales y
describen el modo de instalarlos.
Se trata de documentos en papel que se suministran con los consumibles y los
accesorios opcionales.
>Ayuda en línea: información en línea a la que se puede acceder desde el
controlador de la impresora y desde el software de utilidades.
O
BJETIVO DE LA GUÍA
El objetivo de esta guía es proporcionarle información en profundidad sobre cómo utilizar
la máquina de forma eficaz y efectiva para imprimir, realizar copias, escanear y enviar
1
faxes
.
NOTA
En esta Guía de usuario se asume que la máquina ya se ha instalado y
configurado por completo. Consulte las guías de instalación y configuración
para obtener más indicaciones.
1. Sólo para MC361 y MC561.
Acerca de este manual > 8
U
TILIZACIÓN EN LÍNEA
Esta guía está pensada para su lectura en pantalla mediante el programa Adobe Reader.
Utilice las herramientas de navegación y visualización proporcionadas por Adobe Reader.
Este manual contiene muchas referencias cruzadas, que aparecen resaltadas como texto
azul. Cuando haga clic en una referencia cruzada, la pantalla pasará directamente a la parte
del manual que contenga el material de referencia.
Mediante el botón de Adobe Reader puede retroceder directamente al lugar donde se
encontraba anteriormente.
Puede tener acceso a la información que desee de dos formas:
>En la lista de marcadores situada a la izquierda de la pantalla, haga clic en el tema
que le interese para ir a él. (Si los marcadores no están disponibles, utilice el
“Contenido” en la página 4).
>En la lista de marcadores, haga clic en Índice para ir al índice. (Si los marcadores no
están disponibles, utilice el “Contenido” en la página 4). Busque el término de
interés en el índice ordenado alfabéticamente y haga clic en el número de página
asociado para ir a la página que contiene el término.
I
MPRESIÓN DE PÁGINAS
Puede imprimir todo el manual, páginas individuales o secciones. El procedimiento es:
1.En la barra de herramientas, seleccione Archivo> Imprimir (o pulse las teclas Ctrl
+ P).
2.Seleccione las páginas que desee imprimir:
(a)Todas las páginas, (1), para imprimir el manual completo.
(b)Página actual, (2), para imprimir la página que se está visualizando.
1
2
3
(c)Páginas desde y hasta, (3), para imprimir el rango de páginas que desee
especificando los números de página.
(d)Haga clic en Aceptar.
Acerca de este manual > 9
I
NTRODUCCIÓN
Le damos la enhorabuena por adquirir este producto multifunción (MFP). Se ha diseñado
con funciones avanzadas que le permiten obtener impresiones claras y con colores
brillantes o páginas nítidas en blanco y negro a alta velocidad, en una amplia gama de
soportes de impresión para oficina.
Con este MFP, puede digitalizar instantáneamente documentos de papel y enviar sus
imágenes electrónicas a varios destinos, incluidas direcciones de correo electrónico,
impresoras, servidores FTP o cualquier otro ordenador de la red. Este MFP también dispone
de una función de fax “walk-up” que le permitirá enviar documentos de manera instantánea
a un número de fax de destino.
El MFP incluye las funciones siguientes:
>Función multitarea que permite digitalizar un trabajo mientras se imprime otro para
garantizar una mayor productividad.
>Copia digital: un panel de control intuitivo hace que la copia digital sea rápida y
sencilla.
>Resolución de copia de hasta 600 x 600 ppp (puntos por pulgada).
>Utilidad Actkey: permite al MFP recibir comandos de una tecla desde un ordenador
localmente conectado (“pull scan”).
>Escanear a Email: al estar conectado a una red Ethernet y a un servidor SMTP, este
MFP permite transmitir documentos por correo electrónico a través de Internet. Con
sólo tocar el botón de correo electrónico en pantalla y seleccionar las direcciones de
correo electrónico de los destinatarios, primero se digitalizan los documentos y
luego se convierten en un archivo de imagen que se transfiere a los destinatarios
remotos en tan sólo unos minutos.
>Enviar digitalización a PC de red: permite enviar documentos digitalizados a un
servidor o a una carpeta de archivos de un ordenador personal a través de una
Intranet mediante el protocolo FTP (File Transfer Protocol, protocolo de transferencia
de archivos), HTTP (Hypertext Transfer Protocol, protocolo de transferencia de
hipertexto), CIFS (Common Internet File System, sistema de archivos comunes de
Internet). La función de escaneado para archivado evita tener que utilizar el servidor
de correo para gestionar elementos adjuntos de gran tamaño.
>Envío de varias páginas: con el alimentador automático de documentos (ADF), el
MFP permite apilar documentos de hasta 50 páginas para que se digitalicen uno tras
otro.
>MC361 y MC561: Fax: un panel de control intuitivo hace que el fax directo sea
rápido y sencillo.
>MC361 y MC561: Transmisión y recepción de fax avanzadas, que incluye
transmisiones retardadas, envío a varias ubicaciones, transmisión y recepción
confidenciales y sondeo.
>Libreta de direcciones/listín telefónico/administración de perfiles: proporciona una
manera cómoda de gestionar todas las direcciones de correo electrónico, números
de fax y perfiles (destinos de archivado).
>La tecnología de multinivel ProQ2400 produce tonos sutiles y gradaciones de color
más suaves para aportar calidad fotográfica a los documentos.
>Resolución de impresión de 600 x 600, 1.200 x 600 ppp (puntos por pulgada) y
ProQ2400 que permite obtener imágenes de alta calidad con el mayor detalle
posible.
>Internet Protocol versión 6 (IPv6).
Introducción > 10
>Tecnología LED digital en color de una sola pasada para procesar las páginas
impresas a gran velocidad.
>Emulaciones PostScript 3, PCL 5C, PCL 6 y Epson FX para un funcionamiento según
los estándares del sector; además, ofrece una amplia compatibilidad con la mayoría
de los programas informáticos.
>Las conexiones de red 10Base-T y 100Base-TX permiten compartir este valioso
recurso con los demás usuarios de la red de su oficina.
>Modo de mejora de fotos Photo Enhance para mejorar las impresiones de imágenes
fotográficas (no disponible en controladores PS).
>Impresión dúplex (por las dos caras) automática para economizar papel y para la
impresión compacta de documentos extensos.
>“Pregunte a OKI” una sencilla función para Windows que proporciona un vínculo
directo desde la pantalla del controlador de la impresora hasta un sitio web dedicado
específico del modelo exacto que se esté utilizando. Aquí encontrará todas las
recomendaciones, ayuda y soporte que pueda necesitar para ayudarle a obtener los
mejores resultados posibles con su impresora OKI.
>Utilidad de plantillas Template Manager para Windows que permite diseñar e
imprimir con facilidad tarjetas de visita, pancartas y etiquetas.
Además, también están disponibles las siguientes funciones opcionales:
>Bandeja de papel adicional que permite cargar 530 hojas más y minimizar la
intervención del operador, o cargar distintos tipos de papel, como papel con
membrete, otros tamaños de papel u otros soportes de impresión.
>Memorial adicional que permite imprimir páginas más complejas. Por ejemplo,
impresión de pancartas de alta resolución.
>MC561: Tarjeta SD para almacenar plantillas, macros y fuentes descargables, para
intercalar automáticamente varias copias de documentos con varias páginas y
descargar perfiles ICC.
Introducción > 11
D
ESCRIPCIÓN GENERAL
V
ISTA FRONTAL
12
2
1
1. Unidad del ADF.
2. Bandeja de papel ADF.
3. Panel del operador.
Panel LCD y de control del operador a través de
a
menús
.
4. Puerto de memoria USB.
5. Apilador de salida, boca abajo.
Punto estándar de salida de las copias impresas.
Puede contener hasta 150 hojas de 80g/m².
3
4
11
5
7
9
6
10
8
16
6
8. Ranura de liberación de la bandeja multiuso.
9. Botón de liberación de la cubierta superior.
10. Vidrio para documentos.
11. Vidrio para documentos del ADF.
12. Cubierta de documentos.
13. Cabezales de LED.
14. Palancas de liberación del fusor.
15. Cartuchos de tóner (C,M,Y,K).
16. Unidad del tambor de imagen.
6. Bandeja del papel.
Bandeja de papel estándar. Puede contener hasta
250 hojas de papel de 80g/m².
7. Bandeja multiuso.
Se utiliza para tipos de papel más pesado, sobres
y otros soportes especiales. También para la
alimentación manual de hojas sueltas, si es
necesario.
a. Existen diferentes idiomas de pantalla entre los que puede elegir. (consulte “Cambio del idioma
de la pantalla” en la página 18)
13
14
15
Introducción > 12
V
ISTA POSTERIOR
LINE TEL
98
7
1
4
5
6
2
3
1. Interruptor de encendido/
apagado.
2. Panel de acceso.
3. Conector de alimentación de CA.
4. Interfaz USB.
5. Ranura de tarjeta SD (sólo
MC561).
a. La interfaz de red puede disponer de un “conector” de
protección que se debe quitar para poder efectuar la conexión.
6. Interfaz de red.
7. Apilador cara arriba, posterior.
8. Conexión LINE.
9. Conexión TEL.
a
Cuando el apilador de papel posterior está desplegado, el papel sale de la impresora por la
parte posterior y se apila aquí, boca arriba. Esto se usa principalmente para soportes de
impresión pesados. Cuando se utiliza en combinación con la bandeja multiuso, la
trayectoria que recorre el papel es prácticamente recta. Esto evita que el papel se doble al
pasar por las curvas de la trayectoria del papel y permite utilizar soportes de hasta
220 g/m².
Introducción > 13
P
ANEL DE CONTROL
312125131146
REF.DESCRIPCIÓN
1. Pantalla de cristal líquido (LCD)
Muestra instrucciones de funcionamiento y el estado de la máquina.
2. Hueco de ajuste del panel
El panel LCD se puede girar hacia arriba y atrás desde su posición de base para que sea más sencillo
su uso.
20
18
19
1478101617915
3. Botones de funciones principales
COPY (Copiar): Al pulsar este botón se selecciona el modo de copia. Le permite controlar el proceso
de copia por el cual los documentos que se van a copiar se digitalizan en el escáner (cristal para
documentos o ADF) y las copias se imprimen automáticamente en la impresora.
SCAN: Al pulsar este botón, se obtiene acceso a diversos modos de envío. Éstos le permiten
seleccionar y controlar el proceso por el cual se digitaliza un documento y se envían los datos
digitalizados: por correo electrónico como un archivo adjunto, a un PC local, un PC de red o un lápiz
de memoria USB. También le permite establecer que un documento se digitalice desde un PC
remoto.
PRINT: Al pulsar este botón se selecciona el modo de impresión. Esto le permite seleccionar e
imprimir un trabajo de impresión almacenado o encriptado, o bien un trabajo almacenado en un
lápiz de memoria USB. También le permite imprimir una lista de todas las impresiones recientes o
ajustar el dispositivo en un estado “fuera de línea”.
FAX (MC361 y MC561): Al pulsar este botón se selecciona el modo de envío de fax. Esto le permite
controlar el proceso por el cual se digitaliza un documento y después, se envían los datos
digitalizados como un fax.
4. RESET/LOG OUT (Restablecer/Cerrar sesión):
Al pulsar este botón, se recuperan los valores predeterminados de una función seleccionada, aunque
no se interrumpe ningún trabajo que ya esté en curso.
En el nivel superior de pantalla, se cierra la sesión del usuario al pulsar este botón (siempre que el
control de acceso se encuentre habilitado y activo).
5. ?HELP (Ayuda):
Al pulsar este botón cuando parpadea el LED verde en el botón START (Iniciar), se muestra
información de ayuda en la pantalla LCD.
6. Teclado
Utilice los botones numéricos para introducir, por ejemplo, el número de copias o un número de fax.
MC361 y MC561: Los botones * y # también se utilizan para desplazarse por los menús de los
sistemas de marcación por tonos, como el correo de voz (si tiene un teléfono conectado), o en
códigos de servicio verticales.
Consulte “Teclado - cambio de caracteres” en la página 17.
Introducción > 14
312125131146
1478101617915
REF.DESCRIPCIÓN
7. START (Iniciar):
> MONO: Al pulsar este botón, se inicia el proceso de copia, fax o digitalización en blanco y
negro.
> COLOR: Al pulsar este botón, se inicia el proceso de copia o digitalización en color.
El LED verde se ilumina cuando puede realizarse la copia/digitalización; si el LED no se enciende, la
función no está disponible; p. ej., sólo se ilumina el LED del botón MONO cuando se utiliza la función
de fax (el fax en color no es posible).
8. STOP (Detener): Al pulsar este botón, se interrumpe el proceso de copia o digitalización.
20
18
19
9. BACK (Atrás): Cancela las selecciones y vuelve al nivel superior del ajuste. La tecla se utiliza
también para cancelar una entrada anterior.
10. POWER SAVE (Ahorro de energía): Al pulsar este botón, se activa o desactiva el modo de ahorro de
energía; su LED se enciende cuando el modo está activado. Si el dispositivo ha pasado al modo de
ahorro de energía (la pantalla aparece en negro y el LED está encendido), puede volver al modo
normal pulsando el botón POWER SAVE (Ahorro de energía).
11. JOB MACRO (Macro de tarea) (sólo MC561): Este botón le permite programar accesos directos a
las operaciones más utilizadas. Por ejemplo, puede programarse un número de fax al que envíe
documentos todos los días, de tal forma que pueda realizar esa operación con tan sólo pulsar un
botón. Consulte “Macros de tarea (sólo MC561)” en la página 99.
12. STATUS (Estado): Al pulsar este botón, se obtiene acceso a la pantalla del menú de estado. Utilícelo
para ver la información de estado detallada sobre la máquina. Parpadea o se ilumina si existe un
elemento de estado que mostrar.
13. SETTING (Configuración) Al pulsar este botón, se obtiene acceso a diversas opciones de
configuración en la pantalla LCD, incluidos el menú de administrador, las opciones de perfiles y la
configuración de libretas de direcciones.
14. CLEAR (Borrar): Ejecuta las siguientes acciones en función de los elementos introducidos al pulsar o
mantener pulsado el botón:
> Minimiza un valor de ajuste.
> Introduce cero como valor de ajuste.
> Borra el valor introducido.
> Cancela el elemento seleccionado.
15. Luz indicadora DATA IN MEMORY (Datos en memoria)
El LED se ilumina para mostrar que hay datos almacenados en la memoria del MFP.
Introducción > 15
312125131146
1478101617915
REF.DESCRIPCIÓN
16. Teclas de flecha
Arriba: mueve el cursor hacia arriba.
Abajo: mueve el cursor hacia abajo.
Izquierda: mueve el cursor hacia la izquierda. También se puede utilizar para volver a la pantalla
anterior.
Derecha: mueve el cursor hacia la derecha. También se puede utilizar para pasar a la siguiente
pantalla.
17. OK (Aceptar): Selecciona y confirma los ajustes actuales.
20
18
19
18. Teclas de llamada abreviada instantánea (sólo MC361 y MC561): Permiten la marcación
rápida de los números de fax o direcciones de correo electrónico favoritos o más utilizados. Ocho
teclas en dos grupos (pulse la tecla SHIFT (MAYÚS) para cambiar de grupo).
19. Pestaña para levantar el panel (sólo MC561): Levante el panel para descubrir el teclado
QWERTY.
20. Teclado QWERTY (sólo MC561): Consulte “Teclado QWERTY (sólo MC561)” en la página 18.
Introducción > 16
T
ECLADO
-
CAMBIO DE CARACTERES
Los números, las letras en mayúsculas y minúsculas, y los símbolos se pueden introducir
utilizando el teclado. Pulse la tecla varias veces para cambiar entre caracteres.
NOTA
Cuando pulse la misma tecla varias veces, tendrá que hacerlo en menos de 2
segundos.
En el siguiente ejemplo se utiliza el inglés como el idioma de la pantalla:
También puede introducir las letras y símbolos en mayúsculas y minúsculas utilizando el
teclado QWERTY.
Puede cambiar el modo de entrada entre modo normal, modo CAPS y modo CTRL. El
cambio de modo se refleja en la pantalla del teclado.
QWERTY (
Modo normal Sólo puede introducir letras en
Modo CAPSAl pulsar la tecla CAPS, puede
Modo CTRLAl pulsar la tecla CTRL, puede
SÓLO
MC561)
minúsculas.
introducir letras en mayúsculas.
introducir símbolos.
NOTA
No se pueden introducir números ni determinados caracteres mediante el
teclado QWERTY. Para introducirlos, utilice el teclado en pantalla o el teclado.
C
AMBIO DEL IDIOMA DE LA PANTALLA
El idioma predeterminado del MFP para los mensajes de la pantalla y para imprimir los
1
informes es el inglés
Idioma del panel.
. Si es necesario, este ajuste puede cambiarse con la utilidad Config.
1. Para asegurarse de que su producto contenga las últimas actualizaciones de firmware, se recomienda
descargar los archivos de idiomas de esta utilidad durante la configuración.
Introducción > 18
C
ONCEPTOS BÁSICOS
E
NCENDIDO
1.Compruebe que el dispositivo está apagado.
2.Enchufe el cable de alimentación en el conector de alimentación de la máquina.
3.Enchufe el cable de alimentación en la toma de la red eléctrica.
4.Compruebe que no hay documentos en el vidrio para documentos ni en el ADF y que
la cubierta del ADF está cerrada.
5.Encienda el dispositivo.
A
PAGADO
PRECAUCIÓN
No apague de repente el MFP, ya que éste podría sufrir daños.
Si está utilizando una tarjeta SD, siempre debe seguir el
procedimiento de apagado correcto para garantizar que no se
pierden datos.
No apague el dispositivo con una operación de escaneo en curso.
1.Pulse el botón SETTING (Configuración) en el panel de control para entrar en el
menú.
2.Con las teclas de flecha, desplácese hasta el menú Shutdown (Cierre).
3.Presione el botón OK (Aceptar).
4.Con las teclas de flecha, resalte Yes (Sí) para continuar o No para cancelar.
5.Pulse el botón OK (Aceptar) para ejecutar la acción.
6.Cuando se le indique, apague el dispositivo.
Conceptos básicos > 19
M
ODO DE AHORRO DE ENERGÍA
Si el dispositivo no se utiliza durante un período de tiempo, pasa al modo de ahorro de
energía y, de esta manera, se controla el consumo de energía del mismo. Para cancelar o
iniciar el modo de ahorro de energía, pulse el botón Power Save (Ahorro de energía) del
panel de control.
NOTA
Si el dispositivo está conectado de manera local (a través de USB), al cambiar
al Modo reposo su estado aparece como fuera de línea. Para utilizar la
impresora en este estado, debe presionar el botón Power Save (Ahorro de
energía) para salir del Modo reposo.
De manera predeterminada, el intervalo de tiempo para entrar en modo de
ahorro de energía es de 30 minutos. Consulte “Tiempo ahorro energ.” en la
página 169.
Puede activar o desactivar el modo de ahorro de energía. Consulte “Power
Save Enable (Activar ahorro energ.)” en la página 171.
M
ODO HIBERNACIÓN
La máquina pasa del modo de ahorro de energía al modo hibernación después de un
período de tiempo establecido. En modo hibernación, el consumo de energía del dispositivo
es mínimo. Para cancelar o iniciar el modo hibernación, pulse el botón Power Save (Ahorro
de energía) del panel de control.
NOTA
La máquina no entrará en modo hibernación si se produce un error y necesita
asistencia.
De manera predeterminada, el intervalo de tiempo para entrar en modo
hibernación es de 10 minutos. Consulte “Sleep Time (Tiempo Hibernación)” en
la página 169.
Puede activar o desactivar el modo hibernación. Consulte “Reposo” en la
página 171.
Conceptos básicos > 20
I
NSTALACIÓN DE CONTROLADORES Y UTILIDADES
NOTA
En este manual se utilizan ejemplos de capturas de pantalla que pueden no
representar su máquina; no obstante, el procedimiento es el mismo.
NOTA
Deberá iniciar sesión como administrador o como miembro del grupo de
administradores para poder completar este proceso. Si el ordenador está
conectado a una red, es posible que la configuración de la directiva de red
también le impida completar este procedimiento.
Las instrucciones de instalación que aparecen a continuación se refieren a la conexión USB.
Consulte la Guía de configuración para obtener información sobre la conexión a la red.
Si está ejecutando Windows Server 2003 o Windows Server 2008, es posible que tenga que
seguir estos pasos para asegurarse de que el servicio WIA se inicia al utilizar el controlador
del escáner y la utilidad ActKey:
NOTA
En el caso de Server 2008, es necesario instalar Experiencia de escritorio.
1.Haga clic en Inicio> Herramientas administrativas > Servicios.
2.Haga doble clic en Servicios.
3.Haga doble clic en Adquisición de imágenes de Windows (WIA).
4.En el menú Inicio, seleccione Automático.
5.En Estado del servicio, haga clic en Inicio.
6.Haga clic en OK (Aceptar).
Conceptos básicos > 21
W
INDOWS
-
CONTROLADORES DE ESCÁNER E IMPRESORA
El controlador de escáner se utiliza para la técnica “Pull Scan”, que consiste en iniciar un
escaneo desde el PC a través de software. Este procedimiento se contrapone al “Push
Scan”, donde el escaneo se inicia pulsando un botón del panel frontal del MFP.
NOTA
El programa de instalación del controlador OKI es el método de instalación
recomendado.
NOTA
No conecte todavía el cable USB. Se le indicará cuándo debe conectar el cable
USB cuando ejecute el programa de instalación de controladores OKI.
1.Inserte el DVD-ROM y haga clic en Easy Installation (Instalación sencilla) para
iniciar el programa de instalación del controlador OKI.
2.Siga las instrucciones de la pantalla para instalar los controladores.
3.Conecte la impresora a un puerto USB del ordenador.
4.Encienda la impresora.
Conceptos básicos > 22
MAC -
CONTROLADOR DE IMPRESORA
La información incluida en esta sección se basa en Mac OS X Leopard (10.5). Otras
versiones pueden tener un aspecto ligeramente distinto, pero los principios son los mismos.
1.Inserte el DVD-ROM y ejecute el programa de instalación del controlador OKI.
2.Siga las instrucciones de la pantalla para instalar el controlador de impresora.
3.Conecte la impresora a un puerto USB del ordenador.
4.Encienda la impresora.
5.Elija menú Apple > Preferencias del sistema > Impresora y fax.
6.Si la impresora se encuentra en la lista de impresoras, haga clic en “-” para quitarla.
NOTA
Este paso es necesario porque es posible que Leopard no esté utilizando los
archivos del controlador de impresora OKI correctos.
7.Haga clic en “+” para agregar una nueva impresora.
8.Asegúrese de lo siguiente:
> La ficha Por omisión está seleccionada y selecciona su máquina de la lista.
> Su máquina se muestra como “USB” en Clase, en la lista de impresoras
disponibles.
> El valor seleccionado en Imprimir con: se corresponde con su máquina.
Si aparece “Impresora PostScript genérica”, seleccione el controlador que se
corresponda.
USB
9.Haga clic en Agregar.
10.Haga clic en Configurar... y asegúrese de que las opciones de hardware que
aparecen se corresponden con su máquina.
NOTA
Las opciones de hardware no se configuran automáticamente.
11.La impresora se agregará a la lista de impresoras.
12.Reinicie el ordenador.
Conceptos básicos > 23
C
ONTROLADOR DE FAX
El controlador de fax le permite enviar faxes directamente desde el ordenador sin necesidad
de imprimir primero el documento.
Windows XP dispone de una función de fax compatible incorporada. Puede utilizar el
módem del ordenador para enviar faxes directamente desde el ordenador.
Con el controlador de fax OKI, se envían los datos de fax del ordenador al MFP y, a
continuación, el MFP envía automáticamente el documento.
NOTA
Antes de utilizar la función de fax por Internet, debe configurar los ajustes del
servidor. Consulte la guía de configuración para obtener más información.
(MC361 Y MC561)
Instalación del controlador de fax
Este controlador se instala con el asistente de instalación del controlador OKI.
C
ONFIGURATION TOOL
La instalación de la herramienta Configuration Tool es opcional y se incluye en el DVD de
controladores y utilidades, en la carpeta Utilidades. Siga las instrucciones de la pantalla
para completar la instalación de Configuration Tool.
Configuration Tool puede detectar dispositivos a través de conexiones de red o USB.
1.Para buscar e instalar dispositivos, seleccione Herramientas > Registrar
dispositivo.
Conceptos básicos > 24
2.Seleccione el resultado de búsqueda necesario y cuando se le indique, haga clic en
Sí.
MC561
(USB002)
Configuration Tool le permite configurar y gestionar el MFP. Consulte la guía de
configuración para obtener instrucciones más detalladas.
NOTA
Los ajustes de red, como la configuración de LDAP, no se pueden guardar en
el MFP desde Configuration Tool. Para ese tipo de ajustes, utilice el panel del
operador del MFP o la página web del MFP.
U
TILIDAD ACTKEY
NOTA
La utilidad ActKey sólo es compatible con Windows.
Deberá tener instalado el controlador de escáner.
La utilidad ActKey permite al MFP recibir comandos de una tecla desde un ordenador
conectado.
La instalación de la utilidad ActKey es opcional y se incluye en el DVD de controladores y
utilidades, en la carpeta Utilidades.
Para obtener información sobre el uso de la utilidad ActKey, consulte “Enviar digitalización
a un PC remoto” en la página 60.
Configuración de la utilidad ActKey
1.Instale la utilidad ActKey desde el DVD:
Al instalar la utilidad, aparecerá un icono “ActKey” en el escritorio.
2.Haga doble clic en este icono para abrir la consola ActKey.
Conceptos básicos > 25
3.Seleccione Opciones > Configuración de los botones. Se mostrará la siguiente
pantalla.
1
2
3
4.Seleccione la función que desee configurar en la sección (1).
5.Configure los parámetros de esta función en la sección (2).
6.Cuando haya finalizado la configuración, pulse OK (Aceptar) (3).
La utilidad volverá a la consola ActKey.
7.Para utilizar la utilidad ActKey en el modo PC local (esto es, “push scanning”),
deberá configurarse como programa predeterminado para gestionar las tareas de
escaneado:
NOTA
En el siguiente ejemplo se utiliza Windows XP. Estos pasos pueden variar si se
utiliza otro sistema operativo, pero la base es la misma.
(a)Seleccione Inicio > Panel de control.
(b)Haga doble clic en Escáneres y cámaras.
(c)Haga clic con el botón derecho en el icono de MFP y después en Propiedades.
(d)Seleccione la ficha Events (Eventos).
(e)Seleccione un evento en el menú desplegable Select an event (Seleccionar un
evento).
(f)En el campo Acciones, haga clic en Iniciar este programa y seleccione
ActKey en el menú desplegable.
(g)Haga clic en Aplicar.
(h)Repita los pasos e a g para cada tarea, como por ejemplo Scan to Application
(Escanear a aplicación), Folder (Carpeta) y PC-Fax (Fax de PC).
Conceptos básicos > 26
(i)Haga clic en OK (Aceptar) para confirmar.
Conceptos básicos > 27
R
ECOMENDACIONES SOBRE EL PAPEL
El MFP puede utilizar distintos soportes de impresión, incluida una amplia gama de
gramajes y tamaños. En esta sección encontrará recomendaciones generales para elegir el
soporte y explicaciones sobre cómo utilizar los distintos tipos.
Obtendrá el mejor rendimiento si utiliza un papel estándar de 75~90 g/m², diseñado para
utilizarse en fotocopiadoras e impresoras láser.
No se recomienda utilizar papel con mucho realce o con una textura muy áspera.
Puede utilizar papel preimpreso pero debe asegurarse de que la tinta no se corra al
exponerla a las altas temperaturas que se producen en el fusor durante la impresión.
Sobres
PRECAUCIÓN!
Los sobres no deben estar torcidos, ondulados ni deformados.
Deben ser de tipo rectangular plano, con pegamento que
permanezca intacto al someterlo a la presión del rodillo caliente del
fusor que se emplea en este tipo de impresoras. Los sobres con
ventana no son adecuados.
Etiquetas
Las etiquetas también deben ser del tipo recomendado para utilizar
en fotocopiadoras e impresoras láser, en el que la hoja portadora
base está totalmente cubierta por etiquetas. Otros tipos de
etiquetas pueden causar daños en la impresora si las etiquetas se
desprenden durante el proceso de impresión.
B
ANDEJAS DE CASETE
TAMAÑODIMENSIONESPESO (G/M²)
a
A6
A5148 x 210 mm
B5182 x 257 mm
16K (184 x 260 mm)184 x 260 mm
Ejecutivo184,2 x 266,7 mm
16K (195 x 270 mm)195 x 270 mm
16K (197 x 273 mm)197 x 273 mm
A4210 x 297 mm
Carta215,9 x 279,4 mm
Oficio 13 pulg.216 x 330 mm
Oficio 13,5 pulg.216 x 343 mm
Oficio 14 pulg.216 x 356 mm
a. Impresión en A6 únicamente desde la bandeja 1 o la bandeja multiuso.
Si tiene el mismo papel cargado en otra bandeja (en la segunda bandeja, si la tiene, o en
la bandeja multiuso), haga que la impresora cambie automáticamente a la otra bandeja
cuando se termine el papel de la bandeja actual. Si imprime desde aplicaciones de
Windows, esta función se activa en los ajustes del controlador. Si imprime desde otros
sistemas, esta función se activa en el menú de impresión. (Consulte “Sel.Auto. Band.:” en
la página 156.)
Recomendaciones sobre el papel > 28
B
ANDEJA MULTIUSO
La bandeja multiuso puede contener los mismos tamaños que las bandejas de casete, pero
con un peso de hasta 220
boca arriba (posterior). Esto permite que el recorrido del papel a través de la impresora sea
casi en línea recta.
La bandeja multiuso puede utilizar anchos de papel desde 76 mm hasta 215,9 mm y largos
de 127 mm hasta 1.320 mm (para impresión de rótulos).
Para largos de papel de más de 356 mm (Oficio 14 pulg.), use papel de entre 90 g/m² y
128 g/m², y el apilador de papel boca arriba (posterior).
Use la bandeja multiuso para imprimir en sobres. Se pueden cargar 10 sobres a la vez; este
número está sujeto a la profundidad máxima de apilado, que es de 10 mm.
A
PILADOR BOCA ABAJO
El apilador boca abajo, en la parte superior de la impresora, admite un máximo de 150
hojas de papel estándar de 80 g/m² y puede utilizar papel de hasta 176 g/m².
Las páginas que se impriman en el orden de lectura (la página 1 primero), saldrán en el
mismo orden (la última página en la parte superior, boca abajo).
A
PILADOR BOCA ARRIBA
Cuando necesite utilizar el apilador boca arriba de la parte posterior de la impresora, ábralo
y despliegue la extensión de la bandeja. Con esto, hará que el papel salga por este camino,
independientemente de los ajustes del controlador.
g/m². Si desea utilizar papel muy pesado, use el apilador de papel
NOTA
No se puede utilizar el apilador boca arriba durante una impresión dúplex.
El apilador cara arriba admite hasta 100 hojas de papel estándar de 80 g/m² y puede
utilizar tipos de papel de hasta 220
Use siempre este apilador y el alimentador para varios tamaños para papel de más de
176 g/m².
D
ÚPLEX
Impresión automática por las dos caras en los mismos tamaños de papel que la bandeja 2
(es decir, todos los tamaños de casete excepto A6) con gramajes de 64-176 g/m².
g/m².
Recomendaciones sobre el papel > 29
C
ARGA DEL PAPEL
B
ANDEJAS DE CASETE
1.Retire la bandeja de papel de la máquina.
Antes de cargar el papel, sóplelo por los bordes (1) y por el centro (2) para asegurarse
2.
de que todas las hojas estén sueltas y, a continuación, golpee los bordes de la pila
contra una superficie plana para alinearlos de nuevo (3).
1
2
3
Carga del papel > 30
Loading...
+ 145 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.