Foram feitos todos os esforços, no sentido de garantir que a informação contida neste
documento é completa, precisa e actualizada. O fabricante não assume qualquer
responsabilidade pelo resultado dos erros fora do seu controlo. O fabricante também não
pode garantir que as alterações a software e equipamento realizadas por outros fabricantes
e referidas no presente manual não afectarão a aplicabilidade das informações nele
contidas. A menção a produtos de software fabricados por outras empresas não constitui,
necessariamente, a adesão aos mesmos por parte do fabricante.
Embora tenham sido envidados todos os esforços para tornar este manual o mais preciso
e útil possível, não nos responsabilizamos, expressa ou implicitamente, pela exactidão ou
integralidade da informação nele contida.
Os controladores e manuais mais actualizados encontram-se disponíveis no:
Enquanto participante no programa Energy Star, o fabricante determinou que
este produto está em conformidade com as directrizes da Energy Star para
eficiência de energia.
Este produto está em conformidade com os requisitos das Directivas do
Conselho 2004/108/CE (EMC) e 2006/95/CE (LVD) e 1999/5/ CE (R&TTE),
conforme emenda, onde aplicável, com vista à aproximação à legislação dos
estados-membros relativamente à compatibilidade electromagnética, baixa
tensão e equipamento terminal de rádio e telecomunicações
Tenha em atenção que o Microsoft Windows XP foi utilizado para produzir todas as capturas
de ecrã neste manual. Estas capturas de ecrã poderão variar se utilizar outro sistema
operativo, sendo contudo o princípio o mesmo.
P
RIMEIROS SOCORROS DE EMERGÊNCIA
Tenha cuidado com o pó do toner:
Caso seja ingerido, dê pequenas quantidades de água fria e procure ajuda médica.
NUNCA tente induzir o vómito.
Caso seja inalado, conduza a pessoa para uma área aberta bem arejada. Procure
assistência médica.
.
Se entrar em contacto com os olhos, lave abundantemente com água durante, pelo
menos, 15 minutos, mantendo os olhos abertos. Procure assistência médica.
Se entornar no corpo, lave com água fria e sabão para ajudar a reduzir o risco de manchar
a pele ou a roupa.
Prefácio > 2
F
ABRICANTE
Oki Data Corporation,
4-11-22 Shibaura, Minato-ku,
Tóquio 108-8551, Japão
I
MPORTADOR PARA A
Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions)
Central House
Balfour Road
Hounslow
TW3 1HY
Reino Unido
Para qualquer informação geral ou relativa a venda ou apoio técnico, contacte o seu
distribuidor local
NOTA:
Neste manual, uma nota tem este formato. Uma nota fornece informações
adicionais para complementar o texto principal e que poderão ajudá-lo a
utilizar e compreender o produto.
CUIDADO!
Neste manual, o sinal de cuidado tem este formato. O sinal de
cuidado fornece informações adicionais cujo incumprimento pode
provocar danos no ou o mau funcionamento do equipamento.
AVISO!
Neste manual, o sinal de aviso tem este formato. O sinal de aviso
fornece informações adicionais cujo incumprimento pode resultar
em risco de lesões pessoais.
Notas, Cuidados e Avisos > 5
I
NTRODUÇÃO
Parabéns por ter adquirido esta impressora a cores da Oki Printing Solutions. A nova
impressora foi concebida com funções avançadas que permitem produzir impressões a
cores nítidas e vivas e páginas a preto e branco de grande definição, a alta velocidade,
numa ampla gama de suportes de impressão para escritório.
A impressora inclui as seguintes funções:
>A tecnologia multi-nível ProQ2400 produz tons mais subtis e gradações mais suaves
de cor, conferindo qualidade fotográfica aos documentos;
>Até 30 páginas por minuto, totalmente a cores, para obter uma impressão rápida de
apresentações a cores de alto impacto e de outros documentos;
>Até 32 páginas por minuto a preto e branco para obter impressões rápidas e
eficientes de todo o tipo de documentos que não necessitem de cor;
>600 x 600, 1200 x 600 ppp (pontos por polegada) e resolução de impressão de
ProQ2400 para produção de imagem de alta qualidade apresentando o máximo
detalhe;
>IP (Internet Protocol) versão 6 (IPv6)
>Tecnologia LED digital a cores directa que permite efectuar um processamento de
alta velocidade das páginas impressas;
>O utilitário Profile Assistant permite-lhe importar perfis ICC para o disco rígido
(Unidade de disco rígido necessária);
>Emulações PostScript 3, PCL 5C, PCL 6 e Epson FX para funcionamento padrão da
indústria, sendo compatível com a maior parte dos softwares informáticos;
>A ligação de rede 10 Base-T e 100 Base-TX permite partilhar este valioso recurso
com os utilizadores da rede do seu escritório;
>Modo Optimização de fotos para melhorar as impressões de imagens fotográficas
(apenas controlador PCL Windows);
>“Pergunte à Oki” – uma função para Windows de fácil utilização que fornece uma
ligação directa a partir do ecrã do controlador da impressora para um website
dedicado e específico para o modelo exacto que está a utilizar. Aqui irá encontrar
todos os conselhos, assistência e suporte que necessita para o ajudar a obter os
melhores resultados possíveis com a sua impressora Oki;
>“WebPrint Internet Explorer plugin” – uma outra função para Windows que lhe
permite imprimir páginas web adequadamente;
>O utilitário Template Manager para Windows permite a concepção e impressão de
cartões de visita, faixas e etiquetas com facilidade.
>Capacidade do tabuleiro de papel principal para 530 folhas A4.
Além destas, estão também disponíveis as seguintes funções opcionais:
>Impressão frente e verso (duplex) automática para utilização económica de papel e
impressão compacta de documentos de grande dimensão (de série nos modelos dn);
>Tabuleiro para papel adicional com capacidade para colocar mais 530 folhas,
minimizando a intervenção do utilizador, ou para tipos de papel diferentes para papel
de carta timbrado, formatos de papel alternativos ou outros suportes de impressão;
>A memória adicional permite a impressão de páginas mais complexas. Por exemplo,
impressão de faixas com alta resolução;
>Unidade interna de disco rígido que permite armazenar sobreposições, macros e
tipos de letra que podem ser transferidos, assim como ordenação automática de
várias cópias de documentos com diversas páginas e transferência de Perfis de ICC;
Introdução > 6
>Gaveta de Armazenamento;
>Kit de protecção de dados.
D
ESCRIÇÃO GERAL DA IMPRESSORA
P
ERSPECTIVA FRONTAL
13
12
1. Empilhador de saída, frente para baixo.
Local de recepção padrão da cópia
impressa. Suporta até 350 folhas de
80 g/m².
2. Painel de controlo.
Painel de controlos regulados por menus e
visor LCD*.
3. Tabuleiro para papel.
Tabuleiro para papel padrão. Suporta até
530 folhas de papel de 80 g/m².
4. Tabuleiro multiusos.
Utilizado para colocar tipos de papel mais
pesados, envelopes e outros suportes
especiais. Também é utilizado para
alimentação manual de folhas, quando
necessário.
9
10
11
13
1
2
7
4
6
8
7
3
5
5. Indicador do nível de papel.
6. Alavanca de libertação da tampa
frontal.
7. Reentrância de libertação do
tabuleiro multiusos.
8. Botão de abertura da tampa superior.
9. Cabeças LED.
10. Alavancas de libertação do fusor.
11. Cartuchos toner (C,M,Y,K).
12. Unidades de ID (C,M,Y,K).
13. Unidade de duplex (caso esteja
instalada).
* O idioma do visor LCD pode ser alterado de modo a apresentar diferentes idiomas. (consulte “Alterar o
idioma de visualização” na página 9).
Introdução > 7
P
ERSPECTIVA POSTERIOR
Esta perspectiva mostra o painel de ligação, o empilhador de saída posterior e a localização
da unidade de duplex (impressão frente e verso) opcional.
5
4
6
7
3
1
2
1. Interruptor principal
(LIGADO/DESLIGADO).
2. Tomada de alimentação de
CA.
3. Unidade de duplex (caso
esteja instalada).
4. Empilhador posterior,
virado para cimar.
* A interface de rede poderá ter um “tampão” de protecção que é necessário remover antes de poder fazer a ligação.
5. Interface USB.
6. Interface de rede.*
7. Interface paralela.
Quando o empilhador posterior de papel está aberto, o papel sai pela parte posterior da
impressora e é empilhado aqui, com a frente para cima. Esta opção é utilizada,
principalmente, para suportes de impressão pesados. Quando esta opção é utilizada em
conjunto com o tabuleiro de alimentação multiusos, o caminho do papel na impressora é a
direito. Isto evita que o papel se dobre no caminho do papel e permite colocar papel com
o máximo de 220 g/m².
Introdução > 8
A
LTERAR O IDIOMA DE VISUALIZAÇÃO
O idioma predefinido utilizado pela impressora para apresentar mensagens no visor e para
a impressão de relatórios é o Inglês. Se necessário, poderá ser alterado para:
1. A lista acima apresentada não é final nem exaustiva.
2. Consulte as informações fornecidas juntamente com o produto (utilitário
Configuração do idioma do painel de controlo) sobre o procedimento de
alteração da definição do idioma.
Introdução > 9
R
ECOMENDAÇÕES RELATIVAS AO PAPEL
A impressora suporta uma variedade de suportes de impressão, incluindo uma ampla gama
de gramagens e formatos de papel, transparências e envelopes. Esta secção fornece ajuda
sobre a escolha dos vários tipos de papel e explica como utilizá-los.
Pode obter o melhor desempenho se utilizar papel normal de 75~90 g/m² concebido para
fotocopiadoras e impressoras a laser. Os tipos adequados incluem:
> Ajro Wiggins Conqueror Colour Solutions de 90 g/m²;
> Cópia a cores com papel Mondi Business.
Não é recomendada a utilização de papel com muito relevo ou com uma textura muito
áspera.
Pode utilizar papel de carta pré-impresso, mas a tinta tem de ser resistente às elevadas
temperaturas de fusão utilizadas no processo de impressão.
Os envelopes não podem estar dobrados, enrolados nem deformados. Também devem ter
aba rectangular, com um tipo de cola que não derreta quando sujeita a uma fusão a alta
temperatura por rolo, utilizada neste tipo de impressora. Os envelopes de janela não são
adequados.
As Transparências utilizadas devem ser do tipo concebido para fotocopiadoras e impressoras a
laser. Em especial, evite utilizar transparências concebidas para escrita manual com marcadores.
Estas transparências derretem-se na unidade de fusão e provocam danos.
As etiquetas também devem ser do tipo recomendado para fotocopiadoras e impressoras
a laser, com a página de base totalmente coberta com etiquetas. Outros tipos de etiquetas
podem danificar a impressora porque as etiquetas podem descolar-se durante a impressão.
T
ABULEIROS TIPO CASSETE
FORMATODIMENSÕESGRAMAGEM (G/M²)
A6 (apenas no
tabuleiro
A5148 x 210 mm
B5182 x 257 mm
Executive184,2 x 266,7 mm
A4210 x 297 mm
Letter (Carta)215,9 x 279,4 mm
Legal 13 pol.216 x 330 mm
Legal 13,5 pol.216 x 343 mm
Legal 14 pol.216 x 356 mm
Se tiver um tipo de papel idêntico noutro tabuleiro (se tiver um segundo ou terceiro tabuleiro ou um
tabuleiro multiusos), pode definir a impressora para mudar automaticamente para o outro tabuleiro,
caso o tabuleiro actual fique sem papel. Se imprimir a partir de aplicações do Windows, esta função
é activada nas definições do controlador. Se imprimir a partir de outros sistemas, esta função é
activada no menu de impressão. (Consulte “Funções dos menus” na página 17.)
multiusos)
105 x 148mm
Leve64-74g/m²
Médio Leve75-82g/m²
Médio83-104g/m²
Pesado105-120g/m²
Muito pesado1121-188g/m²
Muito pesado2189-220g/m²
O tabuleiro multiusos pode suportar os mesmos tamanhos que os tabuleiros tipo cassete,
mas com gramagens até 220
de papel de frente para cima (posterior). Deste modo, garante que o caminho do papel na
impressora é quase a direito.
O tabuleiro multiusos pode alimentar papéis com uma largura entre 76 mm e 215.9 mm e
um comprimento entre 127.0 mm e 1220 mm (impressão de faixas).
Para comprimentos de papel superiores a 356 mm (Legal 14 pol.), utilize papel com uma
gramagem entre 90 g/m² e 128 g/m² e o empilhador de papel de frente para cima
(posterior).
Utilize o tabuleiro multiusos para imprimir envelopes e transparências. Pode colocar um
máximo de 50 folhas de transparências ou 10 envelopes de uma só vez, desde que não
seja ultrapassada uma profundidade máxima de empilhamento de 10 mm.
O papel ou as transparências devem ser colocados com a face de impressão voltada para
cima e com a margem superior voltada para a impressora. Não utilize a função duplex
(impressão frente e verso).
E
MPILHADOR DE FRENTE PARA BAIXO
O empilhador de frente para baixo na parte superior da impressora suporta até 350 folhas
de papel padrão com 80g/m² e pode suportar tipos de papel até 188 g/m². As páginas
impressas pela ordem de leitura (página 1 em primeiro lugar) serão armazenadas pela
ordem de leitura (última página em cima, com a face para baixo).
g/m². Para tipos de papel muito pesados, utilize o empilhador
F
ACE UP STACKER
É necessário abrir o empilhador de frente para cima, existente na parte posterior da
impressora, e puxar a extensão do tabuleiro, quando for necessário utilizá-lo. Nesta
condição, o papel sai por este caminho, independentemente das definições do controlador.
O empilhador de frente para cima pode suportar até 100 folhas de papel normal de 80 g/
m² e tipos de papel até 220 g/m².
Utilize sempre este empilhador e o alimentador multiusos para tipos de papel com
gramagem superior a 188 g/m².
U
NIDADE DUPLEX
Esta opção permite efectuar impressões automáticas frente e verso com a mesma gama de formatos
de papel que o tabuleiro 2 (ou seja, todos os formatos de cassete, excepto A6), utilizando tipos de
papel entre 64 e 120 g/m².
(E
MPILHADOR DE FRENTE PARA CIMA
NOTA:
A unidade de duplex é de série nos modelos dn.
)
Recomendações relativas ao papel > 11
C
OLOCAÇÃO DE PAPEL
T
ABULEIROS TIPO CASSETE
1.Retire o tabuleiro para papel da impressora.
Folheie a resma de papel que pretende colocar pelas extremidades (1) e pelo meio (2)
2.
de modo a garantir que todas as folhas ficam separadas e, em seguida, bata com as
extremidades da pilha numa superfície plana para que fiquem novamente
alinhadas (3).
1
2
3
Colocação de papel > 12
3.Coloque o papel (com o timbre voltado para baixo e a margem superior voltada para
a parte frontal da impressora), conforme é ilustrado.
b
a
b
c
4.Ajuste a peça de travagem posterior (a) e as guias de papel (b), de acordo com o
formato de papel utilizado.
Para evitar encravamentos de papel:
> Não deixe um espaço entre o papel, as guias e a peça de travagem.
> Não coloque demasiadas folhas no tabuleiro. A capacidade varia consoante o tipo
de papel.
> Não coloque papel danificado.
> Não coloque papel com formatos ou tipos diferentes ao mesmo tempo.
> Não abra o tabuleiro durante a impressão (excepto na situação descrita em
seguida, relativamente ao segundo tabuleiro).
CUIDADO!
IMPORTANTE: Ajuste o botão de tamanho do papel (c) de acordo
com o tamanho do papel a ser utilizado (A4 no exemplo acima
apresentado).
Colocação de papel > 13
> Feche o tabuleiro com cuidado.
> Se a impressora tiver dois tabuleiros e estiver a imprimir a partir do primeiro
tabuleiro (superior), pode abrir o segundo tabuleiro (inferior) durante a
impressão para colocar mais papel. No entanto, se estiver a imprimir a partir do
segundo tabuleiro (inferior), não pode abrir o primeiro tabuleiro (superior). Isto
provoca um encravamento de papel.
> Para efectuar impressões com a frente voltada para baixo, certifique-se de que o
empilhador com frente para cima (posterior) (c) está fechado (o papel sai pela
parte superior da impressora). A capacidade de empilhamento é de cerca de 350
folhas, dependendo da gramagem do papel.
> Para efectuar impressões com a frente voltada para cima, certifique-se de que o
empilhador com frente para cima (posterior) (a) está aberto e que o suporte para
papel (b) está estendido. O papel é empilhado por ordem inversa e a capacidade
do tabuleiro é de cerca de 100 folhas, dependendo da gramagem do papel.
> Utilize sempre o empilhador com frente para cima (posterior) para papel pesado
(cartão, etc.).
a
b
CUIDADO!
Não abra nem feche a saída de papel posterior durante a
impressão, pois pode provocar um encravamento de papel.
Colocação de papel > 14
T
ABULEIRO MULTIUSOS
1.Abra o tabuleiro multiusos (a).
2.Abra os suportes de papel (b).
a
c
d
b
d
3.Pressione a plataforma para papel (c) suavemente para baixo, para garantir que
está presa.
4.Coloque o papel e ajuste as guias de papel (d) ao formato de papel utilizado.
> Para efectuar impressões num só lado em papel timbrado, coloque o papel no
tabuleiro multiusos com o lado pré-impresso voltado para cima e a margem
superior voltada para a impressora.
> Para impressões frente e verso (duplex) em papel timbrado, coloque o papel com
o lado pré-impresso voltado para baixo e a margem superior afastada da
impressora. (Para efectuar esta função, é necessário ter a unidade duplex
opcional instalada.)
> Os envelopes devem ser colocados com a frente voltada para cima, com a
margem superior voltada para a esquerda e com a margem mais estreita voltada
para a impressora. Não seleccione impressão duplex para os envelopes.
> Não exceda a capacidade de papel, que é de cerca de 100 folhas ou 10 envelopes.
A profundidade máxima de empilhamento é de 10 mm.
5.Prima o botão de fixação do tabuleiro para libertar a plataforma para papel, de
forma a que o papel fique levantado e preso no respectivo lugar.
Defina o tamanho de papel correcto para o tabuleiro multiusos no Menu Suporte (consulte
“Funções dos menus” na página 17).
Colocação de papel > 15
F
UNCIONAMENTO
U
TILIZAR A MÁQUINA
>Para obter detalhes completos sobre como utilizar a máquina e quaisquer acessórios
opcionais, de forma a imprimir tarefas de uma forma eficiente e eficaz, consulte o
Manual de Impressão e o Barcode Guide (Manual dos Códigos de Barras).
>Para obter informações detalhadas sobre como aceder e utilizar as funções de
segurança da impressora, consulte o Security Guide (Manual de Segurança).
>Para obter informações detalhadas sobre como ligar e utilizar a função de rede,
consulte o Manual de Rede.
Funcionamento > 16
F
UNÇÕES DOS MENUS
Esta secção mostra os menus que podem ser acedidos através dos comandos do painel de
controlo da impressora e visualizados no visor LCD.
P
AINEL DE CONTROLO
:
1
9
10
1. LED Ready
(Preparado)
3. Botão de
Deslocamento de
Menus
5. LED Attention
(Atenção)
R
CM YK
5
LIGADO: Pronta para
receber dados.
A CINTILAR: A processar
dados.
DESLIGADO: Offline.
Entra no modo Menu. No
modo Menu, avança ou
retrocede o item de menu
apresentado.
Prima durante 2 segundos ou
mais para avançar ou
retroceder rapidamente.
LIGADO: Ocorre um aviso. A
impressão poderá ser
possível (por exemplo, nível
baixo de toner).
A CINTILAR: Ocorre um
erro. A impressão não é
possível (por exemplo, toner
vazio).
DESLIGADO: Estado
normal.
2
2. Ecrã
4. Botão On Line
6. Botão Back
(Anterior)
3
7
4
8
6
Apresenta o estado da
impressora e quaisquer
mensagens de erro.
Alterna entre ONLINE e
OFFLINE.
Sai do menu e fica ONLINE
quando premido no modo
Menu.
Desloca o ecrã HELP(AJUDA).
Força a impressão no papel
actualmente colocado quando
premido com “WRONG PAPER”
(PAPEL INCORRECTO) ou
“WRONG PAPER SIZE”
(TAMANHO DE PAPEL
INCORRECTO) apresentados.
Regressa ao item de menu de
nível superior anterior.
Funções dos menus > 17
7. Botão Enter
9. Botão Help
(Ajuda)
C
OMO ALTERAR AS DEFINIÇÕES
No modo ONLINE ou
OFFLINE: entra no modo
Menu.
No modo Menu: determina a
definição seleccionada.
Fornece ajuda quando ocorre
um erro, tal como formato de
papel incorrecto
- U
TILIZADOR
8. Botão Cancel
(Cancelar)
10. Botão Shutdown/
Restart (Desligar/
Reiniciar)
Elimina os dados a serem
impressos ou recebidos
quando premido durante dois
segundos ou mais.
Elimina os dados quando
premido durante dois
segundos ou mais com
WRONG PAPER SIZE
(TAMANHO DE PAPEL
INCORRECTO), RUN OUT OF
PAPER (SEM PAPEL), TRAY 1
IS OPEN (TABULEIRO 1
ABERTO) ou TRAY 1 IS NOT
FOUND (TABULEIRO 1 NÃO
ENCONTRADO) apresentado.
Sai do menu e fica ONLINE
quando premido no modo
Menu.
Efectua o procedimento
correcto para desligar/
reiniciar para prevenir
possíveis danos na máquina
Note que grande parte destas definições podem ser, e normalmente são, substituídas pelas
definições dos controladores de impressora para Windows. No entanto, várias das
definições do controlador podem ser mantidas em “Printer Setting” (Definição da
impressora), o que, caso reponha as predefinições, remeterá para as definições inseridas
nestes menus da impressora.
Nos casos aplicáveis, as predefinições de fábrica são mostradas no tipo negrito nas tabelas
seguintes.
No estado normal de funcionamento, conhecido como “modo de espera”, aparece a
indicação “Pronta a Imprimir” no visor LCD da impressora. Nesta condição, para aceder ao
sistema de menus, prima os botões Menu para cima e para baixo no painel de controlo para
percorrer a lista de menus até aparecer o menu que pretende visualizar. Efectue o seguinte
procedimento:
1.Prima Enter para aceder ao menu.
2.Utilize os botões MENU para cima e para baixo no painel de controlo para percorrer
os menus. Quando aparecer a opção que pretende alterar, prima Enter para
visualizar os submenus dessa opção.
3.Utilize os botões MENU para cima e para baixo para percorrer as opções dos
submenus. Quando aparecer a opção que pretende alterar, prima Enter para
visualizar a definição.
4.Utilize os botões MENU para cima e para baixo para percorrer as definições
disponíveis da opção do submenu. Quando aparecer a opção que pretende alterar,
prima Enter para visualizar a definição. Aparece um asterisco (*) junto à definição,
indicando que está agora em vigor.
5.Efectue um dos seguintes passos:
> Prima novamente Retroceder para se deslocar para cima para a lista de menus;
ou…
> Prima a tecla On Line ou Cancel (Cancelar) para sair do sistema de menus e
voltar a colocar a impressora no modo de espera.
Funções dos menus > 18
C
OMO ALTERAR AS DEFINIÇÕES
Pode optar por ACTIVAR ou DESACTIVAR cada uma das categorias no menu do
utilizador.
As categorias não são apresentadas no menu do Utilizador. Apenas um administrador de
sistema pode alterar definições.
1.DESLIGUE a impressora. LIGUE a impressora enquanto prime o botão Enter.
Quando surgir Boot Menu (Menu Reiniciar), retire o dedo do botão.
2.Prima o botão Enter.
3.Quando surgir Enter Password (Introduzir Palavra-passe), prima o botão
MENUpara cima ou para baixo seguido de Enter e, em seguida, Entervárias vezes para introduzir a 1ª linha da sua palavra-passe e, em seguida, prima o botão Enter .
Introduza a sua palavra-passe com 4 a 9 dígitos.
(A palavra-passe predefinida é aaaaaa).
4.Prima o botão Enter.
5.Prima o botão MENU para cima e para baixo até a “categoria” que pretende alterar
ser apresentada.
6.Quando for apresentada, prima o botão Enter.
7.Prima o botão MENU+ para cima ou MENU para baixo até o “item” que pretende alterar ser
apresentado.
8.Quando for apresentada, prima o botão Enter.
9.Utilizar o botão MENU para cima ou MENU para baixo, identifica o parâmetro como
exigido.
10.Prima o botão Enter para introduzir um asterisco (*) no lado direito da definição
seleccionada.
11.Prima o botão On Line para mudar para online. A máquina será reiniciada automaticamente.
- A
DMINISTRADOR
Funções dos menus > 19
M
ENU DE CONFIGURAÇÃO
ITEMACÇÃOEXPLICAÇÃO
Contagem de PáginasTabuleiro 1
Tabuleiro 2*
Tabuleiro 3*
Tabuleiro Manual
*Nota: Esta opção só está
disponível quando os tabuleiros
opcionais estão presentes
Duração dos
Consumíveis
RedeNome da Impressora
Tam b or d e I mag em
Tam b or d e I mag em
Tam b or d e I mag em
Tam b or d e I mag em
Correia
Fusor
Tone r C ia no
Tone r M ag ent a
Tone r A mare lo
Tone r P re to
Nome da Impressora Curto
Sub-rede de endereço de IP
Gateway
Endereço MAC
Versão do Firmware da Rede
Versão Web Remota
Seleccione um item para apresentar o número
total de páginas impressas pelo tabuleiro
relevante.
Seleccione um item para apresentar a
percentagem de duração de um consumível.
Apresenta o nome completo da impressora.
Apresenta uma versão abreviada.
Apresenta a Sub-rede de Endereço de IP da rede.
Apresenta o Gateway da rede.
Apresenta o Endereço MAC da impressora.
Apresenta a Revisão do firmware da rede.
Apresenta a Versão web remota.
SistemaNúmero de Série
Número do Activo
Númeor do Lote
Versão CU
Versão PU
Total de Memória
Memória Flash
HDD
Apresenta informações para estes itens.
Funções dos menus > 20
M
ENU INFORMAÇÕES DE IMPRESSÃO
Este menu fornece um método rápido de listar vários itens armazenados na impressora.
ITEMACÇÃOEXPLICAÇÃO
ConfiguraçãoExecutarSeleccione a opção executar para imprimir um relatório
de configuração.
RedeExecutarDesloque-se para este parâmetro e seleccione executar
para imprimir as Informações de rede.
Página de
Demonstração
Demo 1
Lista de FicheirosExecutarDesloque-se para este parâmetro e seleccione executar
Lista tipos de letra PSExecutarDesloque-se para este parâmetro e seleccione executar
Tipos de letra PCLExecutarDesloque-se para este parâmetro e seleccione executar
ExecutarDesloque-se para este parâmetro e seleccione executar
para imprimir uma página de demonstração.
para imprimir uma lista de ficheiros de trabalho.
(apresentado apenas se está instalado o Sistema de
Ficheiros).
para imprimir uma lista de tipos de letra de emulação
Postscript.
para imprimir uma lista de tipos de letra PCL.
Tipos de letra IBM
PPR
Tipos de letra EPSN FXExecutarDesloque-se para este parâmetro e seleccione executar
Relatório de
Utilização
Registo de ErrosExecutarDesloque-se para este parâmetro e seleccione executar
Lista de Perfis de CorExecutarDesloque-se para este parâmetro e seleccione executar
ExecutarDesloque-se para este parâmetro e seleccione executar
para imprimir uma lista de tipos de letra de emulação
Postscript (esta opção deve estar activada na
Manutenção do Sistema).
para imprimir uma lista de emulações Epson FX (esta
opção deve estar activada na Manutenção do Sistema).
ExecutarDesloque-se para este parâmetro e seleccione executar
para imprimir uma lista de páginas a cores e
monocromáticas impresas.
para imprimir o registo de erros.
para imprimir uma lista de perfis de cor.
Funções dos menus > 21
I
MPRESSÃO DE TAREFA SEGURA
NOTA:
Esta opção apenas está presente caso esteja instalada uma Unidade de Disco
rígido (HDD).
ITEMACÇÃOEXPLICAÇÃO
Tarefa EncriptadaNão encontrado
Imprimir
Delete (Eliminar)
Esta opção é utilizada para imprimir uma tarefa de
impressão com autenticação encriptada (Tarefa
Encriptada) armazenada em HDD.
Depois de introduzir uma palavra-passe, é apresentado
"A Procurar Tarefa” até ser encontrada uma tarefa
adequada à palavra-passe.
(o tempo de procura aumenta proporcionalmente ao
número de tarefas armazenadas na HDD e a impressora
pode demorar até 20 seg.)
A procura pode ser cancelada mantendo premido o botão
Cancel (Cancelar).
Não Encontrado será apresentado quando não estiver
disponível um ficheiro que pode ser impresso.
A seguinte mensagem será apresentada se estiver
disponível um ficheiro passível de impressão.
Tarefa Encriptada
Imprimir
Delete (Eliminar)
Será impresso um conjunto de todas as tarefas se Print
(Imprimir) estiver seleccionado e se for premido o botão
Enter.
Será apresentada a seguinte mensagem se for
seleccionado Delete (Eliminar):
Tem a Certeza?
Sim
Não
O visor regressará ao menu de origem se for
seleccionado Não.
Todos os trabalhos serão eliminados se for seleccionado
Sim.
Os trabalhos de impressão com autenticação encriptada
na HDD serão eliminados através de um método de
eliminação especificado pelo controlador após a
impressão ou por uma instrução de eliminação do menu.
Funções dos menus > 22
ITEMACÇÃOEXPLICAÇÃO
Tarefa ArmazenadaNão encontrado
Imprimir
Delete (Eliminar)
Utilizado para imprimir uma tarefa armazenada numa
HDD.
Não Encontrado será apresentado quando não estiver
disponível um ficheiro que pode ser impresso.
A seguinte mensagem será apresentada se estiver
disponível um ficheiro passível de impressão.
Tarefa Armazenada
Imprimir
Delete (Eliminar)
Quando for seleccionado Imprimir, será apresentado
Definir Quantidade de Colagem e poderá ser
especificado o número de páginas a imprimir.
Especifique o número de páginas a imprimir e prima o
botão Enter.
Se for seleccionado Eliminar, será apresentada a
seguinte mensagem:
Tem a Certeza?
Sim
Não
Se for seleccionado Não, o visor regressará ao menu
anterior.
Se for seleccionado Sim, todos os trabalhos serão
eliminados.
Funções dos menus > 23
M
ENUS
ITEMACÇÃOEXPLICAÇÃO
Configuração do
Tabuleiro
Alimentação de papel
Predefinição: Tabuleiro 1
Comutador de Tabuleiro
Automático
Predefinição: Ligado
Sequência de Tabuleiros
Predefinição: Para baixo
Unit of Measurement (Unidade de
Medida)
Predefinição: milímetros
Configuração do Tabuleiro 1
Predefinição:
Tam an ho
do papel: Cassete/Personalizado
Suporte
Tipo:Normal/Timbrado/
Apólice/ reciclado/
Cartolina/
Áspero/Brilhante/
*Tipo de utilizador 1-5
Suporte
Peso:Leve/Médio
Leve/Médio
Pesado/ Muito Pesado1
Seleccionar o tabuleiro (predefinição indicada
por *) Seleccionar através de deslocamento de
do botão Enter .
LIGA/DESLIGA Automaticamente (predefinição
indicada por *). Seleccionar através de
deslocamento e do botão Enter .
Selecciona a Sequência de tabuleiros Para
baixo/Para cima/Tabuleiro de alimentação
de papel (predefinição inidcada por *).
Seleccionar através de deslocamento e do botão
Enter .
Selecciona a Unidade de Medida em polegadas
ou milímetros (predefinição indicada por *).
Seleccionar através de deslocamento e do botão
Enter .
Configurar o Tamanho do Papel/Tipo de Suporte/Gramagem do Suporte. Define a
predefinição (indicada por *) Seleccionar
através de deslocamento de do botão Enter .
*Os tipos de utilizador 1 a 5 apenas serão
apresentados se forem registados no PC
anfitrião.
por *). Seleccionar através de deslocamento e
do botão Enter .
Seleccione a acção a tomar quando o sensor
indica nível baixo de toner. Seleccione entre
Continuar/Parar (predefinição indicada
por *). Seleccionar através de deslocamento e
do botão Enter .
Seleccione entre Ligado/Desligado
(predefinição indicada por *). Seleccionar
através de deslocamento e do botão Enter .
Seleccione entre Ligado/Desligado
(predefinição indicada por *). Seleccionar
através de deslocamento e do botão Enter .
Seleccione entre Ajuste X/Ajuste Y/Ajuste Duplex X/Ajuste Duplex Y (predefinição
indicada por *). Seleccionar através de
deslocamento e do botão Enter . Defina a
medida.
Utilizados para efectuar ajustes precisos da
impressão a preto em papel.
Utilizados para efectuar ajustes precisos da
impressão a cores em papel.
Utilizados para efectuar ajustes precisos da
impressão a preto em transparências.
Utilizados para efectuar ajustes precisos da
impressão a cores em transparências.
Para corrigir variações de impressão originadas
por condições de temperatura/humidade e por
diferenças na densidade/frequência de
impressão.
Altere a definição quando a qualidade de
impressão for irregular.
Funções dos menus > 26
ITEMACÇÃOEXPLICAÇÃO
Ajuste do Sistema
(cont.)
M
ENU DESLIGAR
Definições BG+3/+2/+1/-1/
-2/-3/
Predefinição:0
Limpeza do Tambor
Predefinição:Desligado
Despejar HexExecutarImprime os dados recebidos do PC anfitrião na
Para corrigir variações de impressão originadas
por condições de temperatura/humidade e por
diferenças na densidade/frequência de
impressão.
Altere a definição quando o fundo for escuro.
Define se o tambor é rodado se estiver inactivo
antes de imprimir, de modo a reduzir o efeito de
linhas brancas horizontais.
Tenha em atenção que esta rotação reduzirá a
vida útil do TI (predefinição indicada por *).
Seleccionar através de deslocamento e do botão
Enter .
Descarga hexadecimal. Ao desligar a fonte de
alimentação, o modo passa para Modo Normal.
Este menu só aparece se a unidade de disco rígido estiver instalada.
Deve seleccionar sempre esta opção antes de desligar a impressora, para evitar que os
dados do disco rígido sejam perdidos.
ITEMDEFINIÇÕESEXPLICAÇÃO
Iniciar DesligarExecutarEfectua o encerramento controlado da
impressora, garantindo que todos os ficheiros do
disco rígido interno são fechados antes de a
impressora ser desligada. Desligar a impressora
apenas quando o visor indicar que o
encerramento está concluído.
Funções dos menus > 27
C
ONFIGURAÇÃO DA ADMINISTRAÇÃO
ITEMDEFINIÇÕESEXPLICAÇÃO
Introduzir
Palavrapasse
Configuração
da Rede
xxxxxxxxxxxxInsira uma palavra-passe para aceder ao menu Config.
TCP/IPActivar
Desactivar
IP VersionIP v4
IP v4+v6
NetBEUIEnable
(Activar)
Disable
(Desactivar)
NetWareEnable
(Activar)
Disable
(Desactivar)
EtherTalkEnable
(Activar)
Disable
(Desactivar)
Admin.
A palavra-passe deverá ter entre 6 e 12 dígitos de
caracteres alfanuméricos (ou uma mistura)
O valor predefinido é “aaaaaa”.
Define o Protocolo TCP/IP:
Enable (Activar): O Protocolo TCP/IP está disponível:
Desactivar: O Protocolo TCP/IP não está disponível:
Configura a versão de IP.
Funciona com IPv4 para IPv4 (não é válido com IPv6).
Funciona com IPv4 e IPv6
Define a Activação/Desactivação do Protocolo NETBEUI.
Define a Activação/Desactivação do Protocolo NetWare.
Define a Activação/Desactivação do Protocolo EtherTalk.
Frame TypeAutomático
802.2
802.3
Ethernet II
SNAP
Definir Tipo
de Endereço
de IP
Endereço IPxxx.xxx.xxx.xxxDefine o Endereço IP.
Máscara de
sub-rede
Porta de
Ligação
WebEnable
TelnetEnable (Activa)
Automático
Manual
xxx.xxx.xxx.xxxDefine a Máscara de Sub-rede.
xxx.xxx.xxx.xxxDefine a Porta de ligação (router predefinido).
(Activar)
Disable
(Desactivar)
Disable
(Desactivar)
Define o tipo de frame.
O Netware deve estar activado.
Define o método de definição do Endereço IP.
O Protocolo TCP/IP deve estar activado.
O Protocolo TCP/IP deve estar activado.
O Protocolo TCP/IP deve estar activado.
0.0.0.0 significa que não existe router.
O Protocolo TCP/IP deve estar activado.
Define a Activação/Desactivação da Web.
Enable (Activar): O Protocolo TCP/IP está disponível:
Disable (Desactivar): O Protocolo TCP/IP não está
disponível:
O Protocolo TCP/IP deve estar activado.
Define a Activação/Desactivação do Telnet.
Enable (Activar): O Protocolo Telnet está disponível:
Disable (Desactivar): O Protocolo Telnet está disponível.
O Protocolo TCP/IP deve estar activado.
Funções dos menus > 28
ITEMDEFINIÇÕESEXPLICAÇÃO
Configuração
da Rede
(cont.)
FTPEnable
(Activar)
Disable
(Desactivar)
SNMPEnable
(Activar)
Disable
(Desactivar)
Network
Scale
Configuraçã
o do Hub
Normal
Pequena
Autonegociaçã
o
100Base-TX Full
100Base-TX Half
10Base-T Full
10Base-T Half
Define a Activação/Desactivação do FTP.
Enable (Activar): O Protocolo FTP está disponível.
Disable (Desactivar): O Protocolo FTP não está disponível.
O Protocolo TCP/IP deve estar activado.
Define a Activação/Desactivação do SNMP.
Enable (Activar): O Protocolo SNMP está disponível.
Disable (Desactivar): O Protocolo SNMP não está
disponível.
O Protocolo TCP/IP ou Netware deve estar activado.
Quando é seleccionado Normal, a rede pode funcionar de
forma eficaz quando ligada a um Hub com uma árvore de
expansão. No entanto, o tempo de arranque da
impressora é maior quando os computadores estão
ligados a duas ou três pequenas redes locais.
Quando é seleccionado Pequena, os computadores
podem fazer parte de duas ou três pequenas redes locais
ou de uma rede local grande, mas poderão não funcionar
de forma eficaz quando a rede estiver ligada a um HUB
com uma árvore de expansão.
Define um método de ligação a um HUB. Quando é
definido Automático, é seleccionado automaticamente
um método de ligação a um HUB.
Configuração
da
impressora
Definições
de Fábrica?
PersonalidadeAutomático
Cópias1- 999Selecciona o número de cópias predefinido.
DuplexLigado/
LigaçãoMargem mais
Verificação
do Suporte
Resolução600ppp
ExecutarEspecifica se inicializa as predefinições de rede de fábrica
para a Rede.
Selecciona um idioma para a impressora.
PostScript
PCL
IBM PPR
EPSON FX
Especifica a Impressão duplex (opção) se estiver
Desligado
comprida
Margem mais
estreita
Enable
(Activar)
Disable
(Desactivar)
600x1200dpi
600dpi nível
múltiplo.
instalada e activada uma Unidade duplex
Especifica a Ligação na impressão duplex (se estiver
instalada e activada uma Unidade duplex)
Define se a impressora verifica ou não a correspondência
do tamanho dos dados impressos e do tabuleiro. Apenas
são verificados os tamanhos padrão.
Define a resolução predefinida.
Funções dos menus > 29
ITEMDEFINIÇÕESEXPLICAÇÃO
Configuração
da
impressora
(cont.)
Economia de
Tone r
Modo
Impressão
Mono
Velocidade
Orientação
Predefinida
Ligado/
Desligado
Automático
Velocidade Cor
Velocidade
Normal
Alta Qualidade
Vertical
Horizontal
Esta função funciona de forma eficaz apenas se a entrada
de dados corresponder a dados RGB. Esta definição é
válida em PS e PCL, mas não faz efeito nos seguintes
casos.
(1) PS: Se a Correspondência de Cores estiver definida
como DESLIGADA.
(2) PS: Se estiver definida outra definição que não a
Correspondência de Cores ASIC.
(3) PS: Dados CMYK quando é utilizado o Modo de
Simulação de Tinta (válido em outros casos excepto no
Caso (1) e no Caso (2) acima mencionados, desde que os
dados sejam RGB).
(4) Dados binários PCL (A Cores/Monocromático).
Define a velocidade da impressão monocromática.
Imprime à velocidade mais apropriada para o
processamento de páginas se estiver definido
Automático.
Imprime sempre à velocidade de impressão a cores se
estiver definido Cor.
Imprime sempre à velocidade de impressão
monocromática se estiver definido Normal.
Imprime sempre a 26ppm da velocidade de impressão de
gradação para amas as impressões a cores e
monocromáticas se estiver definido Alta Qualidade.
Especifica a orientação da impressão.
Não é válido para PS (apenas válido para PCL/ IBMPPR/
Define o tamanho da memória intermédia de recepção
Define o tamanho da área de salvaguarda do recurso.
Funções dos menus > 35
ITEMDEFINIÇÕESEXPLICAÇÃO
Configuraçã
o HDD
Este item é apresentado apenas se está instalada uma HDD (opção).
InicializarExecutarInicializa a HDD para a predefinição de fábrica. A máquina
efectua a divisão da partição e inicializa cada partição.
Quando este menu é executado, aparecerá a seguinte
mensagem de confirmação.
Tem a Certeza? Sim/Não
Se for seleccionado Não, regressará ao menu anterior.
Se for seleccionado Sim, aparecerá a seguinte mensagem
de confirmação.
Executar Agora? Sim/Não
Se for seleccionado Não, regressará ao menu anterior.
O pedido para executar a inicialização da HDD é colocado
na memória e a inicialização será executada no próximo
ciclo de alimentação.
Se for seleccionado Sim, a máquina é desligada e a HDD
é inicializada no ciclo Desligado/Ligado.
Redimension
amento da
Partição
<Aplicar>PCL
nn%/Common
mm%/PSll%/
Especifica o tamanho da partição. Especifica um tamanho
por proporção para a totalidade da HDD em % (unidade
de 1%).
nn,mm,ll: 1 - 98 e nn+mm+ll=100
Os tamanhos são apresentados na lista de partições e
podem ser alterados ao seleccionar o tamanho da partição
a ser alterado. Se for seleccionado Aplicar, aparecerá a
seguinte mensagem de confirmação.
Tem a Certeza? Sim/Não
Se for seleccionado Não, regressará ao menu anterior.
Se for seleccionado Sim, aparecerá a seguinte mensagem
de confirmação.
Executar Agora? Sim/Não
Se for seleccionado Não, regressará ao menu anterior. O
pedido para executar o pedido de alteração do tamanho
da partição é colocado na memória e a inicialização do
disco rígido e a alteração do tamanho da partição será
executada no próximo ciclo de alimentação.
Se for seleccionado Sim, a máquina é desligada. A
inicialização do disco rígido e a alteração do tamanho da
partição serão executadas no Ciclo Desligado/Ligado. (Se
o tamanho de uma partição for modificado, os outros
também serão modificados.) Se qualquer tamanho de
partição foi modificado, a Inicialização da HDD também
tem de ser executada.
Se estiver instalada uma HDD utilizada anteriormente, a
HDD também é inicializada. Se uma HDD, que tenha sido
utilizada anteriormente, estiver instalada, o esquema
deste menu pode ser diferente do esquema de cada
partição. (Será apresentado o esuqema utilizado
anteriormente.)
Em máquinas sem PS, o PS é substituído por COMMON,
sendo a mensagem apresentada como “PCL/COMMON/
COMMON”.
Funções dos menus > 36
ITEMDEFINIÇÕESEXPLICAÇÃO
Configuraçã
o HDD
(cont.)
Configuraçã
o do
Sistema
Formatar
Partição
Baixa
Duração LED
PCL
Common
PS
Activar/
Desactivar
Formata uma partição especificada.
Quando premir o botão Enter, aparecerá a seguinte
mensagem de confirmação.
Tem a Certeza? Sim/Não
Se for seleccionado Não, regressará ao menu anterior.
Se for seleccionado Sim, aparecerá a seguinte mensagem
de confirmação.
Executar Agora? Sim/Não
Se for seleccionado Não, regressará ao menu anterior. O
pedido para executar a formatação da partição é colocado
na memória e a formatação será executada no próximo
ciclo de alimentação.
Se for seleccionado Sim, a máquina é desligada e a
partição é formatada no ciclo Desligado/Ligado.
Em máquinas sem PS, o PS é substituído por Common,
sendo a mensagem apresentada como “PCL/Common/
Common”.
Controla as definições do LED Attention (Atenção)
quando ocorrer o aviso da aproximação do fim da vida útil
de um toner, tambor, unidade de fusão ou correia.
O LED Attention (Atenção) acende-se quando está
activado e não quando está desactivado. (A mensagem
LCD é apresentada.)
A recuperação temporária através da abertura e fecho da
tampa em erro de vida não está incluída.
Reiniciar
Contador de
Secções
Alterar
Palavrapasse
DefiniçõesRepor
Nova
Palavrapasse
Verificar
palavrapasse
Definições
Guardar
Definições
ExecutarReinicia o contador de secções da função de estatísticas
de impressão para zero.
Se for seleccionado Executar, sairá do menu.
xxxxxxxxxxxxxxDefine uma nova palavra-passe para aceder ao menu
Config. Admin.
Podem ser introduzidos entre 6 a 12 dígitos
alfanuméricos.
xxxxxxxxxxxxxxForça o Utilizador a introduzir a nova palavra passe para
aceder à Configuração da Administração.
Podem ser introduzidos entre 6 a 12 dígitos
alfanuméricos.
ExecutarRepões o EEPROM de CU. Repões o menu Utilizador para
as definições de fábrica.
Se for seleccionado Executar, sairá do menu.
ExecutarGuarda os menus actualmente definidos. Com esta
função, os menus com os quais a operação foi efectuada
pela última vez são guardados e são substituídos
juntamente com os menus que foram gravados
anteriormente.
Quando premir o botão Enter, aparecerá a seguinte
mensagem de confirmação.
Tem a Certeza? Sim/Não
Quando é seleccionado Não, os menus anteriores são
restaurados.
Quando é seleccionado Yes, as definições actuais de
menu serão guardadas e o menu será abandonado.
Funções dos menus > 37
C
ALIBRAGEM
ITEMDEFINIÇÕESEXPLICAÇÃO
Densidade
Automática
Ajustar
Densidade
Ajustar RegistoExecutarQuando este menu é seleccionado, a impressora
Imprimir
Padrão
Optimizado
Optimização de
Ciano/Magenta/
Amarelo/Preto
Realçar-3,-2,-1,
Ligado/
Desligado
ExecutarSe for seleccionado Executar, a impressora irá ajustar
ExecutarImprime o padrão para o utilizador fazer o ajuste de
0,+1,+2,+3,
Activa/desactiva o ajustamento de densidade
automático.
a densidade imediatamente e reflecti-la na
compensação TRC.
Este ajuste deve ser executado quando a
impressora está inactiva. A opção pode ser
inválida de executada em qualquer outro estado.
efectua o Ajuste de Registo Automático.
Este ajuste deve ser executado quando a
impressora está inactiva.
TRC. Regra geral, esta função não é necessária porque
o TCR é ajustado automaticamente aos níveis
recomendados através do ajuste de densidade e da
compensação TRC.
Os resultados do ajuste serão reflectidos como valores
de deslocamento (adicional) para as correcções
através da função de Ajuste de Densidade/
Compensação TRC.
Ajusta o REALCE (área clara) do TRC.
+ = Mais escuro
- = Mais claro
Intensidade de
Ciano/Magenta/
Amarelo/Preto
Meio tom-3,-2,-1,
0,+1,+2,+3,
Escuro-3,-2,-1,
0,+1,+2,+3,
-3,-2,-1,
0,+1,+2,+3,
Ajusta a área de MEIO TOM do TRC.
+ = Mais escuro
- = Mais claro
Ajusta a área ESCURA do TRC.
+ = Mais escuro
- = Mais claro
Ajusta a densidade da máquina.
As definições de intensidade para cada uma das CMYK
serão reflectidas como valores de deslocamento
(adicional) para as correcções através da função de
Ajuste de Densidade/ Compensação TRC.
Funções dos menus > 38
E
STATÍSTICAS DE IMPRESSÃO
ITEMDEFINIÇÕESEXPLICAÇÃO
Introduzir Palavrapasse
Contador
de Secções
Repor
Contador
Contador de SecçõesActivar/DesactivarEspecifica se o Contador de secções é ou não
XXXXIntroduz uma palavra-passe para entrar no menu
Estatísticas de Impressão.
O valor predefinido é "0000".
A palavra-passe para aceder às Estatísticas de
Impressão é diferente da palavra-passe para aceder à
Configuração de Funções de Administrador.
A categoria "Estatísticas de Impressão" não é
apresentada quando a função Imprimir Estatísticas não é
suportada.
Activar/DesactivarEspecifica se o contador de secções é ou não
apresentado na Impressão do Relatório de Utilização.
Activar: Apresentado, Desactivar: Não apresentado:
A opção Activar tem de ser seleccionada em Funções/
Estatísticas de Impressão/Relatório de Utilização
ExecutarRepõe o contador principal para zero.
Quando este menu é executado, o contador principal é
reposto para zero e o menu é abandonado.
A opção Activar tem de ser seleccionada em Funções/
Estatísticas de Impressão/Relatório de Utilização.
apresentado na Impressão do Relatório de Utilização.
Activar: Apresentado,
Desactivar Não apresentado.
Condições para apresentação:
A opção Activar tem de ser seleccionada em Funções/
Estatísticas de Impressão/Relatório de Utilização.
Relatório de
Utilização
Alterar
Palavra-passe
Nova
Palavra-passe
Verificar
Palavra-passe
Activar/DesactivarActiva/Desactiva a impressão do Relatório de Utilização.
Se um valor definido for alterado, a impressora será
reiniciada.
Altera a palavra-passe.
A opção Activar tem de ser seleccionada em Funções/
Estatísticas de Impressão/Relatório de Utilização
xxxxDefine uma nova palavra-passe para entrar no menu
Estatísticas de Impressão.
xxxxPara proceder à confirmação, Re-introduza a nova
palavra-passe definida para aceder às Estatísticas de
Impressão definidas em Nova Palavra-passe.
Funções dos menus > 39
M
ENU ADMINISTRADOR
(B
OOT
)
Este menu apenas se encontra acessível a Administradores do Sistema. De forma a ter acesso a este
menu, siga as instruções em “Como alterar as definições - Administrador” na página 19.
Este menu está apenas em INGLÊS (predefinições a negrito).
Parallel Setup
Este menu controla o funcionamento da interface de dados Paralela da impressora.
ITEMDEFINIÇÕESEXPLICAÇÃO
Introduzir Palavrapasse
ParallelActivar / DesactivarActiva ou desactiva a porta paralela.
Bi-directionActivar / DesactivarACTIVA/DESACTIVA a capacidade bidireccional da
EcpActivar / DesactivarPorta de Capacidades Avançadas, activa/desactiva esta
Ack Width
Ack / Busy TimingAck In Busy /
I-primeDesactivar/
Offline ReceiveActivar / DesactivarPara activar/desactivar esta função. Quando definido
xxxxxxxxxxxxInsira uma palavra-passe para aceder ao menu Admin.
A palavra-passe deverá ter entre 6 e 12 dígitos de
caracteres alfanuméricos (ou uma mistura)
O valor predefinido é “aaaaaa”.
a impressora será reiniciada depois do Boot Menu.
interface paralela.
função.
Define a largura ACK para uma recepção compatível.
Estreito/
Médio/
Largo
Ack Enqua. Ocup.
3µseg/50µseg
= 0,5µs
= 1,0µs
= 3,0µs
Define a ordem pela qual o sinal OCUPADO e ACK é
emitido para uma recepção compatível.
Define a hora para activar/desactivar o sinal I-prime
como Activar, a interface mantém um estado passível de
recepção mesmo quando se muda para Offline. A
interface envia o sinal OCUPADO apenas quando a
memória intermédia de recepção está cheia ou quando
ocorre uma chamada de serviço.
Configuração USB
Este menu controla o funcionamento da interface de dados USB da impressora.
ITEMDEFINIÇÕESEXPLICAÇÃO
UsbActivar / DesactivarACTIVA/DESACTIVA a porta USB.
Velocidade12 / 480 MbpsSelecciona a velocidade da interface. Após a alteração da
Soft ResetActivar / DesactivarActiva ou desactiva o comando REINÍCIO SUAVE.
Número de SérieActivar / DesactivarEspecifica se é ACTIVADO ou DESACTIVADO um número
Quando tiver alterado quaisquer definições no MENU USB, DESLIGUE e, em seguida, LIGUE novamente
a impressora.
Funções dos menus > 40
definição, a
Impressora reinicia ao sair.
de série USB.
O número de série USB é utilizado para identificar o
dispositivo USB ligado ao PC.
Configuração de segurança
Esta opção só está disponível quando um Disco Rígido (opção) está instalado.
ITEMDEFINIÇÕESEXPLICAÇÃO
Limitação de
Tarefas.
Repor Chave de
Cifra
Desligado
Tarefa
Encriptada
ExecutarRepõe uma chave de cifra para ser utilizada num disco rígido
Controlo de modo de limitação de tarefas.
Tarefas diferentes das especificadas serão rejeitadas.
encriptado.
Quando este processo está completo, todos os dados armazenados
no disco rígido não poderão ser restaurados.
Após a execução, aparecerão as seguintes mensagens de
confirmação.
Tem a Certeza?
Sim
Não
Se for seleccionado Não, o visor regressará ao menu anterior.
Se for seleccionado YES, a impressora será automaticamente
reiniciada e a redefinição da chave de cifra será executada.
Sistema de Armazenamento.
Esta opção só está disponível quando um Disco Rígido (opção) está instalado.
ITEMDEFINIÇÕESEXPLICAÇÃO
Check File SystemExecutarResolve a não correspondência entre a memória real e a
memória apresentada num sistema de ficheiros. Efectua
a recuperação dos dados de administração (informação
FAT). Efectua a recuperação apenas para uma HDD.
Check All SectorsExecutarEfectua a recuperação da informação defeituosa do
Activar HDDSim
Não
sector HDD e de uma não correspondência entre
sistemas de ficheiros acima mencionada. O dispositivo
de destino é apenas uma HDD e demora 30 a 40 minutos
a completar esta função para uma HDD de 10GB.
Mesmo que uma máquina esteja inoperável na
instalação devido a uma HDD defeituosa, a máquina
pode tornar-se operável definindo este parâmetro para
Não (ignora a existência da HDD).
Quando é definido Não, dá-se uma FALHA no acesso à
HDD, porque a HDD é assumida como não estando
anexada.
Após a definição da alteração e abandono do menu, a
impressora irá reiniciar.
Funções dos menus > 41
ITEMDEFINIÇÕESEXPLICAÇÃO
Erase HDDExecutarEliminação de todos os dados armazenados no disco
rígido. A fórmula DoD 5220.22-M é utilizada para limpar
o disco. a máquina será reiniciada depois de alterado o
menu de configuração. A seguinte mensagem aparece
depois de premir o interruptor Enter.
Tem a Certeza?
Sim
Não
Se for seleccionado NÃO, regressará ao menu de
origem.
Se for seleccionado Sim, o procedimento para limpar o
disco irá iniciar imediatamente após a máquina reiniciar.
Se o botão Cancelar for premido durante a eliminação,
serão apresentadas as seguintes mensagens de
confirmação para terminar o processo.
Pretende Cancelar?
Sim
Não
Se seleccionar NÃO, o procedimento continuará. Se
seleccionar SIM, o procedimento será terminado.
Activar inicializaçãoNão
Sim
Previne uma alteração de definições em conjunto com a
inicialização do Dispositivo de Bloco (HDD,FLASH).
Configuração da Energia
ITEMDEFINIÇÕESEXPLICAÇÃO
Poupança de EnergiaActivar
Desactivar
Define a Activação/Desactivação do Modo de Poupança
de Energia.
Configuração de Linguagem
ITEMDEFINIÇÕESEXPLICAÇÃO
Inicialização de
Linguagem
ExecutarInicializa o ficheiro de mensagem carregado na FLASH.
Quando premir o botão Enter, aparecerá a seguinte
mensagem de confirmação.
Tem a Certeza?
Sim
Não
Se for seleccionado NÃO, regressará ao menu de
origem.
O procedimento para limpar o disco começará
imediatamente após o reinício do menu e da máquina.
Funções dos menus > 42
S
UBSTITUIR CONSUMÍVEIS
Esta secção explica como substituir consumíveis quando é necessário. Como referência, a
duração prevista dos consumíveis é a seguinte:
T
ONER
:
C
ARTUCHO INICIAL
A máquina é fornecida com toner Preto, Ciano, Magenta e Amarelo suficiente para
aproximadamente 3.500 páginas A4 com uma cobertura de 5%. Isto permite o
carregamento inicial do tambor de imagem.
C
ARTUCHO DE SUBSTITUIÇÃO
Os cartucho de substituição de toner (C, M, Y e K) têm uma capacidade de cerca de 10,000
páginas com uma cobertura de 5%
T
AMBOR DE IMAGEM
KCerca de 20.000 páginas A4 a 3 páginas por trabalho.
C, M, YCerca de 15.000 páginas A4 a 3 páginas por trabalho.
C
ORREIA DE TRANSFERÊNCIA
Cerca de 60.000 páginas A4 com uma cobertura de 5%.
:
:
:
:
F
USOR
:
Cerca de 60.000 páginas A4 com uma cobertura de 5%.
D
ETALHES PARA ENCOMENDA DE CONSUMÍVEIS
ITEMDURAÇÃONº PARA
ENCOMENDA
Toner, preto10.000 A4 @ 5%*43866108
Toner, ciano10.000 A4 @ 5%*43866107
Toner, magenta10.000 A4 @ 5%*43866106
Toner, amarelo10.000 A4 @ 5%*43866105
Tambor de imagem, preto20.000 páginas A4*43913808
Tambor de imagem, ciano15.000 páginas A4*43913807
Tambor de imagem, magenta15.000 páginas A4*43913806
Tambor de imagem, amarelo15.000 páginas A4*43913805
Fusor60.000 páginas A4*43854903
Correia de transferência60.000 páginas A4*43363412
* Duração média: 20% de páginas com impressão contínua, 50% de páginas a 3 páginas por trabalho e
30% de páginas a 1 página por trabalho.
Utilize apenas consumíveis genuínos da Oki para garantir a melhor qualidade e
desempenho do hardware. A utilização de produtos não genuínos da Oki poderá
prejudicar o desempenho da sua impressora e invalidar a garantia.
Substituir consumíveis > 43
S
UBSTITUIÇÃO DO CARTUCHO DE TONER
NOTA:
Quando o visor LCD indicar POUCO TONER ou se a impressão parecer
esbatida, abra primeiramente a tampa superior e tente bater algumas vezes
de forma suave no cartucho para distribuir uniformemente o pó do toner. Isto
permitirá obter o melhor “rendimento” do cartucho de toner.
CUIDADO!
Para evitar o desperdício de toner e, possivelmente, erros no
sensor toner, não mude os cartuchos de toner até que a mensagem
“TONER EMPTY” (TONER VAZIO) seja apresentada.
O toner utilizado nesta impressora é um pó seco muito fino. É colocado nos quatro
cartuchos: um de cada para ciano, magenta, amarelo e preto.
Tenha uma folha de papel disponível para pousar o cartucho usado enquanto instala o
novo.
Deite fora o cartucho gasto de forma responsável, colocando-o dentro da embalagem
fornecida com o novo cartucho. Siga as normas, recomendações, etc., relacionadas com a
reciclagem de desperdícios.
Se derramar algum pó do toner, escove-o levemente. Se não for suficiente, utilize um pano
fresco e humedecido para retirar os resíduos.
Não utilize água quente, nem quaisquer solventes. Estes fazem com que as manchas
fiquem permanentemente.
AVISO!
Se inalar toner ou se este entrar em contacto com os olhos, beba
água ou lave bem os olhos com água fria. Procure ajuda médica
imediatamente.
1.Prima o botão de abertura da tampa e abra totalmente a tampa superior da
impressora.
AVISO
Se a impressora tiver sido ligada, a unidade de fusão pode estar
quente. Esta área está bem identificada. Não toque nesta área.
Substituir consumíveis > 44
2.Verifique as posições dos quatro cartuchos.
1
2
3
4
6
1. Cartucho ciano2. Cartucho magenta
3. Cartucho amarelo4. Cartucho preto
(a)Puxe a alavanca colorida de libertação do toner do cartucho que pretende
substituir no sentido da parte da frente da impressora por completo.
2b
2a
(b)Levante a extremidade direita do cartucho e, em seguida, puxe o cartucho para
a direita, de forma a libertar a extremidade esquerda, conforme é mostrado
abaixo, e retire o cartucho de toner da impressora.
3.Limpe o topo da unidade do tambor com um pano limpo e sem pêlo.
4.Coloque o cartucho com cuidado sobre uma folha de papel, de modo a evitar que
fiquem marcas de toner nos móveis.
5.Retire o novo cartucho da respectiva embalagem, mas não retire a protecção.
Substituir consumíveis > 45
6.Agite várias vezes o novo cartucho com cuidado, na direcção mostrada, para soltar o
toner e distribuí-lo uniformemente no interior do cartucho.
7.Retire o material de protecção e puxe a fita adesiva da parte inferior do cartucho.
8.Segurando no cartucho pela parte central superior com a alavanca colorida virada
para a direita, coloque-o na impressora, sobre o tambor de imagem, onde estava o
cartucho antigo.
9.Insira a extremidade esquerda do cartucho na parte superior do tambor de imagem,
empurrando-o no sentido da mola da unidade do tambor e, em seguida, coloque a
extremidade direita do cartucho na unidade do tambor de imagem.
9
8
10
10.Carregue ligeiramente no cartucho para se certificar de que está correctamente
colocado e carregue na alavanca colorida no sentido da parte posterior da
impressora. Isto prende o cartucho no respectivo lugar e liberta toner para a
unidade do tambor de imagem.
Substituir consumíveis > 46
11.Limpe suavemente a superfície da cabeça LED com um pano suave.
11
12
CUIDADO!
Para evitar o desperdício de toner e, possivelmente, erros no sensor
toner, não mude os cartuchos de toner até que a mensagem “TONER
EMPTY” (TONER VAZIO) seja apresentada.
12.Por último, feche a tampa superior e exerça pressão com firmeza em ambos os
lados, para que a tampa encaixe.
Substituir consumíveis > 47
S
UBSTITUIR O TAMBOR DE IMAGEM
.
CUIDADO!
Dispositivos sensíveis à electricidade estática. Manuseie com
cuidado.
A impressora contém quatro tambores de imagem: ciano, magenta, amarelo e preto.
1.Prima o botão de abertura da tampa e abra totalmente a tampa superior da
impressora.
AVISO!
Se a impressora esteve ligada, a unidade de fusão estará quente.
Esta área está bem identificada. Não toque nesta área.
2.
Registe as posições dos quatro cartuchos de toner (a) e tambores de imagem(b). Os
cartuchos têm de ser colocados pela mesma ordem.
a
b
3.Segurando-o pela parte central superior, levante o tambor de imagem, que inclui o
respectivo cartucho de toner, e retire-o da impressora.
Substituir consumíveis > 48
4.Coloque o conjunto com cuidado sobre uma folha de papel para evitar que fiquem
marcas de toner nos móveis e para evitar danificar a superfície verde do tambor.
CUIDADO!
A superfície verde do tambor de imagem, na base da unidade do
tambor , é muito delicada e sensível à luz. Não toque nela nem a
exponha à luz durante mais de 5 minutos. Se for necessário retirar
a unidade do tambor da impressora durante um período mais
longo, embrulhe o cartucho num saco de plástico preto para a
manter protegida da luz. Nunca exponha o tambor à incidência
directa dos raios solares, nem o coloque em locais com muita
iluminação.
5.Com a alavanca colorida de libertação do toner (1) voltada para a direita, puxe a
alavanca na sua direcção. Isto liberta o cartucho de toner do cartucho da unidade do
tambor de imagem.
1
6.
Levante a extremidade direita do cartucho de toner (1) e, em seguida, puxe o cartucho
para a direita, de forma a libertar a extremidade esquerda, conforme é mostrado
abaixo (2), e
Coloque o cartucho sobre uma folha de papel para evitar que fiquem marcas nos móveis.
retire o cartucho de toner para fora do cartucho do tambor de imagem.
2
1
7.Retire o novo cartucho do tambor de imagem da respectiva embalagem e coloque-o
sobre a folha de papel onde estava o cartucho gasto. Efectue o mesmo
procedimento que utilizou para a unidade gasta. Coloque o cartucho gasto dentro da
embalagem e deita-o fora.
NOTA:
Siga as instruções que são fornecidas com o novo tambor de imagem para
obter informações adicionais tais como a remoção do material de embalagem,
etc.
Substituir consumíveis > 49
8.Coloque o cartucho de toner no novo cartucho do tambor de imagem, conforme é
mostrado. Empurre a extremidade esquerda primeiro e, em seguida, desça a
extremidade direita. Não é necessário colocar um novo cartucho de toner nesta
altura, a não ser que o nível de toner restante seja muito baixo.)
1
2
9.Afaste de si a alavanca colorida de libertação para bloquear o cartucho de toner na
nova unidade de tambor de imagem e distribuir o toner.
10.Segurando no conjunto completo pela parte central superior, coloque-o na
impressora, introduzindo as pegas de cada extremidade nas respectivas ranhuras
existentes na parte lateral da cavidade da impressora.
11.Por último, feche a tampa superior e exerça pressão com firmeza em ambos os
lados, para que a tampa encaixe.
NOTA:
Se necessitar de devolver ou transportar a impressora por qualquer razão,
certifique-se de que remove a unidade do tambor de imagem antes do
transporte e coloque-a no saco fornecido. No sentido de evitar entornar toner.
Substituir consumíveis > 50
S
UBSTITUIR A UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE CORREIA
A unidade de correia está localizada por baixo dos quatro tambores de imagem. Esta
unidade tem de ser substituída, aproximadamente, a cada 60.000 páginas.
Desligue a impressora e deixe a unidade de fusão arrefecer durante cerca de 10 minutos
antes de abrir a tampa.
1.Prima o botão de abertura da tampa e abra totalmente a tampa superior da
impressora.
AVISO!
Se a impressora esteve ligada, a unidade de fusão estará quente.
Esta área está bem identificada. Não toque nesta área.
2.
Registe as posições dos quatro cartuchos de toner (a) e tambores de imagem (b). Os
cartuchos
têm de ser colocados pela mesma ordem.
a
b
3.Retire todas as unidades de tambor de imagem da impressora e coloque-as num
local seguro, afastadas da incidência directa de calor e luz.
CUIDADO!
A superfície verde do tambor de imagem, na base de cada cartucho,
é muito delicada e sensível à luz. Não toque nela nem a exponha à
luz durante mais de 5 minutos. Se for necessário retirar a unidade
do tambor da impressora durante um período mais longo, embrulhe
o cartucho num saco de plástico preto para a manter protegida da
luz. Nunca exponha o tambor à incidência directa dos raios solares,
nem o coloque em locais com muita iluminação.
Substituir consumíveis > 51
4.Localize os dois parafusos (a) em cada lado da correia e a barra de fixação (b) na
extremidade frontal.
a
c
b
a
5.Rode os dois parafusos 90° para a esquerda. Deste modo, liberta a correia do
chassis da impressora.
6.Puxe a barra de fixação (b) para cima, de forma a que a correia fique inclinada para a frente,
e retire da impressora a unidade da correia(c).
7.Coloque a nova unidade de correia no respectivo local, com a barra de fixação na
parte frontal e a engrenagem accionadora virada para a parte posterior da
impressora. Coloque a engrenagem accionadora na engrenagem que se encontra
dentro da impressora pelo canto inferior esquerdo da unidade e coloque a unidade
de correia esticada dentro da impressora.
a
a
8.Rode os dois fixadores (a) 90° para a direita até fixarem. Isto prende a unidade de correia no
respectivo local.
9.Coloque novamente os quatro tambores de imagem, com os respectivos cartuchos
de toner, na impressora pela mesma sequência com que foram retirados: ciano (o
mais próximo da parte posterior), magenta, amarelo e preto (o mais próximo da
parte frontal).
10.Por último, feche a tampa superior e exerça pressão com firmeza em ambos os
lados, para que a tampa encaixe.
Substituir consumíveis > 52
S
UBSTITUIR A UNIDADE DE FUSÃO
A unidade de fusão encontra-se no interior da impressora, atrás das quatro unidades de
tambor de imagem.
AVISO
Se a impressora esteve ligada há pouco tempo, alguns
componentes da unidade de fusão estarão muito quentes.
Manuseie a unidade de fusão com muito cuidado, segurando-o
apenas pela pega, que não fica muito quente. Uma etiqueta de
aviso indica claramente esta área. Em caso de dúvida, desligue a
impressora e aguarde, pelo menos, 10 minutos até a unidade de
fusão arrefecer, antes de abrir a tampa da impressora.
1.Prima o botão de abertura da tampa e abra totalmente a tampa superior da
impressora.
2.
Identifique a pega da unidade de fusão (a) na parte superior da unidade de fusão.
b
a
b
3.Puxe as duas alavancas de retenção da unidade de fusão (b) no sentido da parte frontal da
impressora, de modo a ficarem totalmente na vertical.
4.Segurando na unidade de fusão pela pega (a), levante-a e retire-a da impressora. Se a
unidade de fusão ainda estiver quente, coloque-a numa superfície plana resistente ao calor.
5.Retire a nova unidade de fusão da embalagem e remova o material de transporte.
6.Segurando na nova unidade de fusão pela pega, verifique se está virada para o lado correcto.
As alavancas de fixação (a) devem estar totalmente na vertical e as duas saliências (b)
viradas para si.
b
a
a
7.Coloque a unidade de fusão na impressora, introduzindo as duas saliências (b) nas
respectivas ranhuras existentes na parte metálica que separa a área da unidade de
fusão dos tambores de imagem.
Substituir consumíveis > 53
8.Empurre as duas alavancas de fixação (a) na direcção da parte posterior da
impressora para prender a unidade de fusão no respectivo lugar.
a
9.Por último, feche a tampa superior e exerça pressão com firmeza em ambos os
lados, para que a tampa encaixe.
L
IMPAR A CABEÇA
Limpe as cabeças LED quando a impressão não for perceptível, quando apresentar linhas
brancas ou quando o texto estiver desfocado.
LED
1.Desligue a impressora e abra a tampa superior.
2.
Limpe suavemente a superfície da cabeça LED com um pano suave
CUIDADO!
Não utilize álcool metílico ou outros solventes na cabeça LED, pois
irá provocar danos na superfície da lente.
3.Feche a tampa superior.
Substituir consumíveis > 54
I
NSTALAR ACTUALIZAÇÕES
Esta secção explica como instalar equipamento opcional na impressora. Inclui:
>unidade de duplex (impressão frente e verso);
página 56:
>memória RAM adicional
página 57
>unidade de disco rígido.
página 60
>tabuleiro(s) para papel adicional
página 63
>gaveta
página 64
>Kit de protecção de dados
página 64
Instalar actualizações > 55
U
NIDADE DUPLEX
A unidade de duplex adiciona a função de impressão frente e verso, utilizando menos papel
e facilitando o manuseamento de documentos grandes. Esta unidade também permite
imprimir folhetos, o que utiliza ainda menos papel e facilita o manuseamento de
documentos grandes.
A unidade de duplex encaixa na parte posterior da impressora e não é necessária qualquer
ferramenta para instalá-la.
1.Retire a nova unidade da embalagem e remova o respectivo material de transporte.
2.Desligue a impressora. Não é necessário desligar o cabo de alimentação de CA.
3.Certifique-se de que a unidade está voltada para cima, conforme é mostrado, e
insira-a na ranhura atrás do painel posterior. O painel desliza para dentro, à medida
que insere a unidade. Empurre a unidade por completo até parar e ficar presa.
4.Ligue a impressora e aguarde enquanto aquece (cerca de 1 minuto).
5.Imprima um mapa de menus da seguinte maneira:
(a)Prima o botão Enter.
(b)Prima o botão Menu para cima e, em seguida, o botão Enter para seleccionar
o menu Informações de Impressão.
(c)Seleccione a Configuração premindo o botão Enter.
(d)Prima o botão Enter para executar novamente o menu Configuração.
(e)Quando o mapa de Configuração estiver impresso, prima Online para
abandonar sistema de menus.
6.Verifique a primeira página do mapa de menus.
7.Na parte superior da página, entre as duas linhas horizontais, aparece a
configuração actual da impressora. Esta lista deve indicar que a unidade duplex está
instalada.
Em seguida, basta regular o controlador da impressora para Windows para tirar o
máximo partido das novas funções (“Ajustar os controladores de impressora para
Windows” na página 64).
Instalar actualizações > 56
A
CTUALIZAÇÃO DE MEMÓRIA
O modelo básico da impressora vem equipado com 256 MB de memória principal. A
memória pode ser actualizada com uma placa de memória adicional de 256 MB ou 512 MB,
permitindo uma capacidade máxima de memória de 768 MB.
A instalação demora alguns minutos e é necessária uma chave de parafusos de fenda em
cruz (tipo Philips).
1.Desligue a impressora e retire o cabo de alimentação de CA.
OI
2.Prima o botão de abertura da tampa e abra totalmente a tampa superior da
impressora.
AVISO!
Se a impressora esteve ligada há pouco tempo, a unidade de fusão
estará quente. Esta área está bem identificada. Não toque nesta
área.
3.Abra o menu Tabuleiro Multiusos pendente utilizando as reentrâncias (b). Levante a
alavanca de libertação da tampa frontal e baixe a tampa frontal.
2.3.
a
b
b
4.
Retire o parafuso (a) que prende a tampa do lado direito.
4.
a
5.
Instalar actualizações > 57
5.Levante a extremidade da tampa lateral ligeiramente e afaste a tampa da
impressora, na parte superior. Levante ligeiramente a tampa para retirá-la da
impressora. Coloque-a de lado, com cuidado.
6.Retire cuidadosamente a nova placa de memória da embalagem. Segure na placa
pelas extremidades curtas, evitando tocar nas partes metálicas sempre que
possível. Em especial, evite tocar no conector da extremidade.
7.A placa de memória tem um pequeno recorte no conector da extremidade, que está
mais próximo de uma extremidade do que da outra.
8.Identifique a ranhura de expansão RAM na impressora.
9.Se a ranhura de expansão RAM já tiver uma placa de actualização de memória, é
necessário retirá-la antes de instalar a nova placa. Para retirá-la, efectue o
procedimento que se segue; caso contrário, avance para o passo 10.
(a)Agarre bem na placa pelas extremidades curtas e puxe-a para fora da ranhura.
(b)Coloque a placa de memória que retirou no invólucro anti-estática onde estava
a nova placa de memória.
10.Segure a nova placa de memória pelas extremidades curtas, de modo a que o
conector da extremidade fique virado para a ranhura de expansão RAM e que o
pequeno recorte fique mais perto da parte posterior da impressora.
10
11
11.Com cuidado, empurre a placa para dentro da ranhura de expansão RAM até
encaixar e não entrar mais.
12.Coloque os três clipes restantes existentes na parte inferior da tampa lateral nos
respectivos orifícios rectangulares perto da parte inferior da impressora.
13.Feche a parte superior da tampa lateral da impressora e coloque novamente o
parafuso de fixação que retirou no passo 4.
Instalar actualizações > 58
14.Feche a tampa da frente e a tampa superior, exercendo pressão em ambos os lados
com firmeza para encaixá-los.
15.Ligue novamente o cabo de alimentação de CA e ligue a impressora.
16.Quando a impressora estiver pronta, imprima um mapa de menus da seguinte
maneira:
(a)Prima o botão Enter.
(b)Prima o botão Menu para cima e, em seguida, o botão Enter para seleccionar
o menu Informações de Impressão.
(c)Seleccione a Configuração premindo o botão Enter.
(d)Prima o botão Enter para executar novamente o menu Configuração.
(e)Quando o mapa de Configuração estiver impresso, prima On Line para
abandonar sistema de menus.
17.Verifique a primeira página do mapa de menus.
Na parte superior da página, entre as duas linhas horizontais, aparece a configuração
actual da impressora. Esta lista mostra a capacidade total da memória.
Esta lista deverá mostrar o total de memória agora instalado.
Instalar actualizações > 59
U
NIDADE DE DISCO RÍGIDO
A unidade interna de disco rígido (HDD) opcional permite ordenar as páginas impressas e
pode ser utilizada para armazenar sobreposições e macros, tipos de letra, assim como
documentos protegidos ou para prova que irão ser impressos.
A instalação demora alguns minutos e é necessária uma chave de parafusos de fenda em
cruz (tipo Philips).
1.Desligue a impressora e retire o cabo de alimentação de CA.
OI
2.Prima o botão de abertura da tampa e abra totalmente a tampa superior da
impressora.
AVISO!
Se a impressora esteve ligada há pouco tempo, a unidade de fusão
estará quente. Esta área está bem identificada. Não toque nesta
área.
3.Abra o menu Tabuleiro Multiusos pendente utilizando as reentrâncias (b). Levante a
alavanca de libertação da tampa frontal e baixe a tampa frontal.
2.3.
a
b
b
4.Retire o parafuso (a) que prende a tampa do lado direito. Levante a extremidade da
tampa lateral ligeiramente e afaste a tampa da impressora, na parte superior.
Instalar actualizações > 60
Levante ligeiramente a tampa para retirá-la da impressora. Coloque-a
cuidadosamente de lado.
4.
a
5.
5.Encaixe a extremidade do cabo de ligação (a) no conector da unidade de disco (b)
existente na impressora.
b
a
c
6.Aperte os dois parafusos de orelhas (c).
7.Feche a parte superior da tampa lateral da impressora e coloque novamente o
parafuso de fixação que retirou no passo 4.
8.Feche a tampa frontal e a tampa superior, exercendo pressão em ambos os lados
com firmeza para encaixá-los.
9.Ligue novamente o cabo de alimentação de CA e ligue a impressora.
Instalar actualizações > 61
10.Quando a impressora estiver pronta, imprima um mapa de menus da seguinte
maneira:
(a)Prima o botão Enter.
(b)Prima o botão Menu para cima e, em seguida, o botão Enter para seleccionar
o menu Informações de Impressão.
(c)Seleccione a Configuração premindo o botão Enter.
(d)Prima o botão Enter para executar novamente o menu Configuração.
(e)Quando o mapa de Configuração estiver impresso, prima On Line para
abandonar sistema de menus.
11.Verifique a primeira página do mapa de menus.
Na parte superior da página, entre as duas linhas horizontais, aparece a configuração
actual da impressora. Esta deve indicar que a unidade de disco rígido está instalada.
Instalar actualizações > 62
T
ABULEIRO(S) PARA PAPEL ADICIONAL
1.Desligue a impressora e retire o cabo de alimentação de CA.
2.Coloque o(s) tabuleiros para papel adicional no local
desejado.
3.Respeitando as regras de segurança para elevar objectos
e utilizando guias de localização, coloque a impressora em
cima do(s) tabuleiro(s) para papel adicional,.
4.Ligue novamente o cabo de alimentação de CA e LIGUE a impressora.
Instalar actualizações > 63
A
JUSTAR OS CONTROLADORES DE IMPRESSORA PARA WINDOWS
Depois de instalar a nova actualização, pode ser necessário actualizar o controlador da
impressora para Windows, para que as funções adicionais fiquem disponíveis nas
aplicações do Windows.
Se a impressora for partilhada por utilizadores de computadores diferentes, o controlador
tem de ser regulado em cada computador.
As ilustrações aqui apresentadas dizem respeito ao Windows XP. As outras versões do
Windows podem ser ligeiramente diferentes, mas os princípios são os mesmos.
Se tiver instalado uma actualização de memória, não é necessário alterar o controlador da
impressora, podendo ignorar esta secção.
Se tiver instalado uma unidade duplex ou um disco rígido, efectue o seguinte
procedimento:
1.Abra a janela Impressoras (chamada Impressoras e faxes no
Windows XP) no menu Iniciar ou a partir do Painel de
Controlo do Windows.
2.Clique com o botão direito do rato no ícone da impressora e,
em seguida, seleccione Propriedades no menu de contexto.
3.No separador Opções do Dispositivo, seleccione a caixa
que corresponde à actualização que instalou.
4.Clique em OK para fechar a janela de propriedades e, em
seguida, feche a janela Impressoras.
G
AVETA DE ARMAZENAMENTO
As instruções de instalação da Gaveta de Armazenamento são fornecidas com a Gaveta.
KIT DE P
O Kit de Protecção de Dados é um sistema de codificação de dados a serem armazenados
no disco rígido e para prevenir qualquer acesso não autorizado sem uma chave de cifra.
As instruções mecânicas para instalar a HDD do Kit de Protecção de Dados são as mesmas
que as instruções para instalar a “Unidade de disco rígido” na página 60 opcional. Após a
instalação da HDD, siga as instruções fornecidas com o Kit para finalizar a instalação do Kit
de Protecção de Dados
Após a instalação do Kit de Protecção na máquina, não será possível proceder às seguintes
acções:
>Remover o Kit de Protecção de Dados.
>Substituí-lo por um disco rígido padrão incorporado.
>Substituí-lo por outro Kit de Protecção de Dados.
Outras informações:
>Se for efectuada qualquer destas operações, a máquina irá indicar um erro e não
>Se a placa de controlo da máquina estiver danificada, os dados armazenados no Kit
ROTECÇÃO DE DADOS
será possível imprimir.
de Protecção de Dados serão perdidos.
>Após a instalação do kit de segurança, não será possível regressar à condição
existente antes da instalação.
Instalar actualizações > 64
>Se o Kit de Protecção de dados ficar danificado, a impressora não funcionará.
CUIDADO!
Ao desligar a fonte de alimentação, certifique-se de que utiliza o
Menu Desligar.
Instalar actualizações > 65
R
ESOLVER ENCRAVAMENTOS
DE PAPEL
Se seguir as recomendações indicadas neste manual sobre como utilizar o suporte de
impressão e o conservar em boas condições antes de o utilizar, poderá efectuar impressões
de grande qualidade durante muitos anos. No entanto, podem ocorrer ocasionalmente
encravamentos de papel e esta secção explica como resolvê-los de forma rápida e simples.
O papel pode encravar devido a uma alimentação errada a partir de um tabuleiro de papel
ou em qualquer ponto do caminho do papel através da impressora. Quando ocorre um
encravamento, a impressora pára imediatamente e o indicador de Alerta no Painel de
Estado (juntamente com o Monitor de Estado) informa-o desta situação. Se imprimir várias
páginas (ou cópias), não parta do pressuposto que, se retirar uma folha encravada, as
outras não ficam encravadas no caminho. É necessário retirar estas folhas para resolver o
encravamento de papel e repor o funcionamento normal.Principais componentes da
impressora e caminho de papel
P
RINCIPAIS COMPONENTES DA IMPRESSORA E CAMINHO DE PAPEL
4
3
2
1
1. Unidade de duplex
(caso esteja instalada).
2. Empilhador com frente
para cima.
3. Saída de papel.8. Tabuleiro para
4. Unidade de fusão9. Tabuleiro de papel
6. Painel de controlo.
7. Tampa frontal.
papel.
adicional (caso
esteja instalado)5. Tampa superior.
5
6
7
8
9
Resolver encravamentos de papel > 66
C
ÓDIGOS DE ERRO DO SENSOR DO PAPEL
370
383
373
382
381
372371
380, 400
390
391
392
Nº
CÓDIGO
370Unidade de duplex *382Saída de papel
371Unidade de duplex *383Unidade de duplex *
372Unidade de duplex *390Tabuleiro Multiusos
373Unidade de duplex *391Tabuleiro de papel
380Alimentação de papel392
381Caminho do papel400Tamanho do papel
LOCALIZAÇÃONº
CÓDIGO
* (caso esteja instalada).
LOCALIZAÇÃO
o
2
Tabuleiro de papel *
1.Se uma folha estiver parcialmente de fora na parte superior da impressora, agarre
na folha e puxe-a com cuidado para retirá-la. Se não sair facilmente, não utilize
força excessiva. Pode retirá-la mais tarde, a partir da parte posterior.
2.Prima o botão de abertura da tampa e abra totalmente a tampa superior da
impressora.
AVISO!
Se a impressora esteve ligada, a unidade de fusão estará quente.
Esta área está bem identificada. Não toque nesta área.
Resolver encravamentos de papel > 67
3.Registe as posições dos quatro cartuchos de toner (a) e tambores de imagem (b). Os
cartuchos têm de ser colocados pela mesma ordem.
a
b
É necessário retirar os quatro tambores de imagem para poder aceder ao caminho do
papel.
4.Segurando-o pela parte central superior, levante o tambor de imagem ciano, que
inclui o respectivo cartucho de toner e retire-o da impressora.
5.
Coloque o conjunto com cuidado sobre uma folha de papel para evitar que fiquem
marcas de toner nos móveis e para evitar danificar a superfície verde do tambor e a
tampa.
CUIDADO!
A superfície verde do tambor de imagem, na base do Tambor de
Imagem, é muito delicada e sensível à luz. Não toque nela nem a
exponha à luz durante mais de 5 minutos.
Resolver encravamentos de papel > 68
6.Repita este procedimento de remoção para cada um dos restantes tambores de
imagem.
7.Olhe para o interior da impressora e verifique se estão visíveis quaisquer folhas de
papel em qualquer parte da unidade de correia.
3
2
1
4
CUIDADO!
Não utilize objectos afiados nem abrasivos para separar as folhas
da correia. Isto pode danificar a superfície da correia.
(a)Para retirar uma folha pela extremidade superior na parte da frente da
correia (1), levante cuidadosamente a folha da correia e puxe-a para a frente,
para a cavidade do tambor, e retire a folha.
(b)Para retirar uma folha da área central da correia (2), separe cuidadosamente a
folha da superfície da correia e retire a folha.
(c)Para retirar uma folha que tenha entrado apenas um pouco na unidade de
fusão (3), separe a extremidade posterior da folha da correia, empurre a
alavanca de libertação de pressão da unidade de fusão (4) para a frente e para
baixo para libertar a pega da unidade de fusão da folha e retire a folha através
Resolver encravamentos de papel > 69
da cavidade do tambor. Em seguida, deixe que a alavanca de libertação de
a
b
a
pressão vá para a posição original.
NOTA:
Se a folha estiver muito inserida na unidade de fusão (apenas uma pequena
parte está visível), não tente puxá-la para trás. Efectue os procedimentos a
seguir.
(d)Para remover uma folha na unidade de fusão, empurre as duas alavancas de
fixação (a) na direcção da parte posterior da impressora para libertar a unidade
de fusão. Retire a unidade de fusão utilizando a pega (b).
Prima e solte a alavana (c) e puxe o papel encravado da unidade de fusão.
c
(e)Substitua a unidade de fusão na máquina e mova as alavancas de fixação (a)
na direcção da parte posterior da máquina.
b
8.Começando pela unidade do tambor de imagem ciano que está mais próxima da
unidade de fusão, introduza novamente os quatro tambores de imagem na cavidade
do tambor, colocando-os pela ordem correcta.
Resolver encravamentos de papel > 70
Segurando no conjunto completo pela parte central superior, coloque-o na
impressora, introduzindo as pegas de cada extremidade nas respectivas ranhuras
existentes na parte lateral da cavidade da impressora.
9.Baixe a tampa superior, mas ainda não exerça pressão para prendê-la. Isto evita que
os tambores fiquem demasiado expostos à luz, enquanto verifica se existem folhas
encravadas nas restantes áreas.
10.Abra o tabuleiro de saída posterior (a) e verifique se existem folhas de papel na área
de caminho posterior (b).
b
a
> Retire as folhas de papel que estejam nesta área.
> Se a folha estiver num local de difícil acesso, é provável que esteja presa à
unidade de fusão. Nesse caso, levante a tampa superior, procure a folha e
carregue na alavanca de libertação de pressão da unidade de fusão (a).
a
11.Se não utilizar o tabuleiro de saída posterior, feche-o depois de retirar o papel desta
área.
Resolver encravamentos de papel > 71
12.Se uma unidade duplex estiver instalada, levante a alavanca (a) e baixe a tampa da
unidade duplex e retire as folhas que se encontrem nesta área. Feche a tampa da
unidade duplex
a
13.Abra o menu Tabuleiro Multiusos pendente utilizando as reentrâncias (b). Levante a
alavanca de libertação da tampa frontal e baixe a tampa frontal.
14.Verifique se existem folhas nesta área, retire as folhas e, em seguida, feche a
tampa.
15.Retire o tabuleiro que estava a utilizar quando ocorreu o encravamento, verifique se
o papel está empilhado correctamente e se não está danificado e verifique se as
guias de papel estão correctamente encostadas às extremidades da pilha de papel.
Se estiver tudo bem, volte a colocar o tabuleiro.
Resolver encravamentos de papel > 72
16.Por último, feche a tampa superior e exerça pressão com firmeza, de modo a que a
tampa encaixe.
Depois de resolver o encravamento de papel, se Recup. Trabalho estiver LIGADO no Menu
de Configuração do Sistema, a impressora tenta imprimir novamente as páginas perdidas
devido ao encravamento de papel.
Resolver encravamentos de papel > 73
E
SPECIFICAÇÕES
C710 - N31191B
ITEMESPECIFICAÇÃO
Dimensões435 x 536 x 370 mm (L x P x A) sem unidade de duplex
Peso27.6Kg aproximadamente (sem unidade de duplex)
Método de impressãoMétodo fotográfico electrónico de fonte de luz de exposição LED
Velocidades de
impressão
Resolução600 x 600, 600 x 1200dpi x 1bit or 600 x 600dpi x 2bit
EmulaçõesPostScript 3
Funções automáticasRegisto automático
Memória256 MB padrão, passível de ser actualizada para 512 MB ou 768 MB
Plataforma operativaWindows
Capacidade para
papel de 80 g/m²
Gramagem do papel64 ~ 176g/m² no tabuleiro principal
30 páginas por minuto a cores / 32 páginas por minuto a preto e branco
PCL 5c, HP-GL, PCL XL, PCL 6e
Epson FX
IBM Pro Printer III XL
Regulação automática de densidade
Reposição automática do contador de consumíveis
2000/XP/XP Pro x64 bit Edition*/NT4.0 /Server 2003/Server 2003 x64 bit Edition*,
Vista 32 e 64 bits.
* apenas processadores x86-64. Itanium não suportado.
Mac
OS X (10.2.8 - 10.5 em PPC; 10.4.4 - 10.5 em Intel).
530 folhas no tabuleiro principal
530 folhas no segundo tabuleiro opcional
100 folhas no tabuleiro multiusos (ou 50 transparências ou 10 envelopes)
64 ~ 203 g/m² no 2º ou 3º tabuleiro
64 ~ 220 g/m² no tabuleiro multiusos
Saída de papel350 folhas no empilhador com frente para baixo (superior) @ 80 g/m²
100 folhas no empilhador com frente para cima (posterior) @ 80 g/m²
a
Alimentação de papel
Tamanho do suporte
- qualquer tabuleiro
Tamanho do suporte
- tabuleiro multiusos
Tipo de papelPlain (Normal), Letterhead (Timbrado), Transparency (Transparência), Bond
Saída de papel
(dependendo da
gramagem do papel)
Precisão de
impressão
HDDCapacidade - 40GB
Tabuleiro para papel, alimentação manual, tabuleiro(s) para papel adicional opcional
Empilhador com frente para cima: aproximadamente 100 folhas
Empilhador de frente para baixo: aproximadamente 350 folhas
Início: ±2 mm
Desvio do papel: ±1 mm/100 mm
Expansão/compressão da imagem: ±1 mm/100 mm
Especificações > 74
ITEMESPECIFICAÇÃO
Interfaces
Universal Serial Bus
(USB)
Rede
Interface paralela
Especificação USB Versão 2.0
Ligação: USB de tipo B
Cabo: especificação USB versão 2.0 (blindado)
Modo de transmissão: Alta velocidade (480 Mbps + 0,25% máximo)
10 Base T, 100 Base T
IEEE 1284
Duração da
impressora
Ciclo de trabalhoMáximo de 80.000 páginas por mês, média de 6.000 páginas por mês
Duração do tonerAmostra:
Duração do tambor
de imagem
Duração da correia60.000 páginas A4 a 3 páginas por trabalho
Duração da unidade
de fusão
Fonte de alimentação220 a 240V AC @ 50/60 Hz ± 1 Hz
Consumo de energiaEm funcionamento: 1200 máx.; 530 W em média (25°C)
Ambiente de
funcionamento
Ambiente de
impressão
600.000 páginas ou 5 anos
CMYK: 4.000 páginas com uma cobertura de 5%
Substituição:
CMYK: 10.000 páginas com uma cobertura de 5%
KCerca de 20.000 páginas A4 a 3 páginas por trabalho.
CMYCerca de 15.000 páginas A4 a 3 páginas por trabalho.
60.000 páginas A4
Em espera: 100 máx.; 150 W em média (25°C)
Poupança de energia: 17 W máx.
Funcionamento 10 a 32 °C/20 a 80% humidade relativa
(em condições óptimas 25 °C húmido, 2 °C seco)
Desligado: 0 a 43 °C/10 a 90% humidade relativa
(em condições óptimas 26.8 °C húmido, 2 °C seco)
30 a 73% humidade relativa a 10 °C; 30 a 54% humidade relativa a 32 °C
10 a 32 °C a 30% humidade relativa; 10 a 27 °C a 80% humidade relativa
Cor 17 a 27 °C a 50 a 0% humidade relativa
Ruído
(Nível de pressão
sonora)
a. O método de saída é limitado pelo tamanho do papel, pelo peso do suporte e pela alimentação de papel.
Em funcionamento:55dB(A)55.6dB(A)
Modo de espera:37dB(A)
CorMono
Especificações sujeitas a alteração sem aviso prévio. Todas as marcas registadas
confirmadas.
Especificações > 75
Í
NDICE
A
Actualizações
memória
........................... 57
C
Correia
como substituir
duração prevista............... 43
................. 51
D
Descrição geral da
impressora
Desligar a impressora
correctamente
Duplex
como instalar
limites de tamanho e
gramagem do papel
............................ 7
..................... 27
.................... 56
.......11
E
Encravamento
de papel, códigos de
erro
................................ 67
Envelopes
colocar
Etiquetas
tipos recomendados
.............................. 15
......... 10
F
Funções dos menus............... 17
Fusor
como substituir
duração prevista............... 43
................. 53
T
Tabuleiro multiusos
como utilizar
dimensões do papel.......... 11
Tambor de imagem
como substituir
duração prevista............... 43
Toner
como substituir
duração prevista............... 43
Transparências
tipos recomendados
..................... 15
................. 48
................. 44
......... 10
U
Unidade de disco rígido
como instalar
.................... 60
L
Limpar a cabeça LED............. 54
M
Menu Manutenção ................. 40
Menus
como utilizar
Menu USB ......................... 40
predefinições de
fábrica
..................... 17
............................ 18
O
Ordem de impressão
empilhador com frente para
baixo
.............................. 14
empilhador com frente para
cima
................................ 14
P
Painel de controlo ................. 17
Papel
colocar papel em tabuleiros
tipo cassete
colocar papel timbrado ..... 13
resolver
encravamentos
tamanhos de folha
suportados
tipos recomendados ......... 10
Principais componentes da
impressora e caminho de
papel
................................... 66
.................... 12
............... 66
..................... 10
Índice > 76
OKI
Oki Systems (Ibérica) S.A.
Sucursal Portugal
Edifício Prime - Av. Quinta Grande 53,7ºD
2614-521 Amadora
Portugal