Foram feitos todos os esforços, no sentido de garantir que a informação contida neste
documento é completa, precisa e actualizada. O fabricante não assume qualquer
responsabilidade pelo resultado dos erros fora do seu controlo. O fabricante também não
pode garantir que as alterações a software e equipamento realizadas por outros fabricantes
e referidas no presente manual não afectarão a aplicabilidade das informações nele
contidas. A menção a produtos de software fabricados por outras empresas não constitui,
necessariamente, a adesão aos mesmos por parte do fabricante.
Embora tenham sido envidados todos os esforços para tornar este manual o mais preciso
e útil possível, não nos responsabilizamos, expressa ou implicitamente, pela exactidão ou
integralidade da informação nele contida.
Os controladores e manuais mais actualizados encontram-se disponíveis no:
Enquanto participante no programa Energy Star, o fabricante determinou que
este produto está em conformidade com as directrizes da Energy Star para
eficiência de energia.
Este produto está em conformidade com os requisitos das Directivas do
Conselho 2004/108/CE (EMC) e 2006/95/CE (LVD) e 1999/5/ CE (R&TTE),
conforme emenda, onde aplicável, com vista à aproximação à legislação dos
estados-membros relativamente à compatibilidade electromagnética, baixa
tensão e equipamento terminal de rádio e telecomunicações
Tenha em atenção que o Microsoft Windows XP foi utilizado para produzir todas as capturas
de ecrã neste manual. Estas capturas de ecrã poderão variar se utilizar outro sistema
operativo, sendo contudo o princípio o mesmo.
P
RIMEIROS SOCORROS DE EMERGÊNCIA
Tenha cuidado com o pó do toner:
Caso seja ingerido, dê pequenas quantidades de água fria e procure ajuda médica.
NUNCA tente induzir o vómito.
Caso seja inalado, conduza a pessoa para uma área aberta bem arejada. Procure
assistência médica.
.
Se entrar em contacto com os olhos, lave abundantemente com água durante, pelo
menos, 15 minutos, mantendo os olhos abertos. Procure assistência médica.
Se entornar no corpo, lave com água fria e sabão para ajudar a reduzir o risco de manchar
a pele ou a roupa.
Prefácio > 2
F
ABRICANTE
Oki Data Corporation,
4-11-22 Shibaura, Minato-ku,
Tóquio 108-8551, Japão
I
MPORTADOR PARA A
Oki Europe Limited (operando como OKI Printing Solutions)
Central House
Balfour Road
Hounslow
TW3 1HY
Reino Unido
Para qualquer informação geral ou relativa a venda ou apoio técnico, contacte o seu
distribuidor local
NOTA:
Neste manual, uma nota tem este formato. Uma nota fornece informações
adicionais para complementar o texto principal e que poderão ajudá-lo a
utilizar e compreender o produto.
CUIDADO!
Neste manual, o sinal de cuidado tem este formato. O sinal de
cuidado fornece informações adicionais cujo incumprimento pode
provocar danos no ou o mau funcionamento do equipamento.
AVISO!
Neste manual, o sinal de aviso tem este formato. O sinal de aviso
fornece informações adicionais cujo incumprimento pode resultar
em risco de lesões pessoais.
Notas, Cuidados e Avisos > 5
I
NTRODUÇÃO
Parabéns por ter adquirido esta impressora a cores da Oki Printing Solutions. A nova
impressora foi concebida com funções avançadas que permitem produzir impressões a
cores nítidas e vivas e páginas a preto e branco de grande definição, a alta velocidade,
numa ampla gama de suportes de impressão para escritório.
A impressora inclui as seguintes funções:
>A tecnologia multi-nível ProQ2400 produz tons mais subtis e gradações mais suaves
de cor, conferindo qualidade fotográfica aos documentos;
>Até 30 páginas por minuto, totalmente a cores, para obter uma impressão rápida de
apresentações a cores de alto impacto e de outros documentos;
>Até 32 páginas por minuto a preto e branco para obter impressões rápidas e
eficientes de todo o tipo de documentos que não necessitem de cor;
>600 x 600, 1200 x 600 ppp (pontos por polegada) e resolução de impressão de
ProQ2400 para produção de imagem de alta qualidade apresentando o máximo
detalhe;
>IP (Internet Protocol) versão 6 (IPv6)
>Tecnologia LED digital a cores directa que permite efectuar um processamento de
alta velocidade das páginas impressas;
>O utilitário Profile Assistant permite-lhe importar perfis ICC para o disco rígido
(Unidade de disco rígido necessária);
>Emulações PostScript 3, PCL 5C, PCL 6 e Epson FX para funcionamento padrão da
indústria, sendo compatível com a maior parte dos softwares informáticos;
>A ligação de rede 10 Base-T e 100 Base-TX permite partilhar este valioso recurso
com os utilizadores da rede do seu escritório;
>Modo Optimização de fotos para melhorar as impressões de imagens fotográficas
(apenas controlador PCL Windows);
>“Pergunte à Oki” – uma função para Windows de fácil utilização que fornece uma
ligação directa a partir do ecrã do controlador da impressora para um website
dedicado e específico para o modelo exacto que está a utilizar. Aqui irá encontrar
todos os conselhos, assistência e suporte que necessita para o ajudar a obter os
melhores resultados possíveis com a sua impressora Oki;
>“WebPrint Internet Explorer plugin” – uma outra função para Windows que lhe
permite imprimir páginas web adequadamente;
>O utilitário Template Manager para Windows permite a concepção e impressão de
cartões de visita, faixas e etiquetas com facilidade.
>Capacidade do tabuleiro de papel principal para 530 folhas A4.
Além destas, estão também disponíveis as seguintes funções opcionais:
>Impressão frente e verso (duplex) automática para utilização económica de papel e
impressão compacta de documentos de grande dimensão (de série nos modelos dn);
>Tabuleiro para papel adicional com capacidade para colocar mais 530 folhas,
minimizando a intervenção do utilizador, ou para tipos de papel diferentes para papel
de carta timbrado, formatos de papel alternativos ou outros suportes de impressão;
>A memória adicional permite a impressão de páginas mais complexas. Por exemplo,
impressão de faixas com alta resolução;
>Unidade interna de disco rígido que permite armazenar sobreposições, macros e
tipos de letra que podem ser transferidos, assim como ordenação automática de
várias cópias de documentos com diversas páginas e transferência de Perfis de ICC;
Introdução > 6
>Gaveta de Armazenamento;
>Kit de protecção de dados.
D
ESCRIÇÃO GERAL DA IMPRESSORA
P
ERSPECTIVA FRONTAL
13
12
1. Empilhador de saída, frente para baixo.
Local de recepção padrão da cópia
impressa. Suporta até 350 folhas de
80 g/m².
2. Painel de controlo.
Painel de controlos regulados por menus e
visor LCD*.
3. Tabuleiro para papel.
Tabuleiro para papel padrão. Suporta até
530 folhas de papel de 80 g/m².
4. Tabuleiro multiusos.
Utilizado para colocar tipos de papel mais
pesados, envelopes e outros suportes
especiais. Também é utilizado para
alimentação manual de folhas, quando
necessário.
9
10
11
13
1
2
7
4
6
8
7
3
5
5. Indicador do nível de papel.
6. Alavanca de libertação da tampa
frontal.
7. Reentrância de libertação do
tabuleiro multiusos.
8. Botão de abertura da tampa superior.
9. Cabeças LED.
10. Alavancas de libertação do fusor.
11. Cartuchos toner (C,M,Y,K).
12. Unidades de ID (C,M,Y,K).
13. Unidade de duplex (caso esteja
instalada).
* O idioma do visor LCD pode ser alterado de modo a apresentar diferentes idiomas. (consulte “Alterar o
idioma de visualização” na página 9).
Introdução > 7
P
ERSPECTIVA POSTERIOR
Esta perspectiva mostra o painel de ligação, o empilhador de saída posterior e a localização
da unidade de duplex (impressão frente e verso) opcional.
5
4
6
7
3
1
2
1. Interruptor principal
(LIGADO/DESLIGADO).
2. Tomada de alimentação de
CA.
3. Unidade de duplex (caso
esteja instalada).
4. Empilhador posterior,
virado para cimar.
* A interface de rede poderá ter um “tampão” de protecção que é necessário remover antes de poder fazer a ligação.
5. Interface USB.
6. Interface de rede.*
7. Interface paralela.
Quando o empilhador posterior de papel está aberto, o papel sai pela parte posterior da
impressora e é empilhado aqui, com a frente para cima. Esta opção é utilizada,
principalmente, para suportes de impressão pesados. Quando esta opção é utilizada em
conjunto com o tabuleiro de alimentação multiusos, o caminho do papel na impressora é a
direito. Isto evita que o papel se dobre no caminho do papel e permite colocar papel com
o máximo de 220 g/m².
Introdução > 8
A
LTERAR O IDIOMA DE VISUALIZAÇÃO
O idioma predefinido utilizado pela impressora para apresentar mensagens no visor e para
a impressão de relatórios é o Inglês. Se necessário, poderá ser alterado para:
1. A lista acima apresentada não é final nem exaustiva.
2. Consulte as informações fornecidas juntamente com o produto (utilitário
Configuração do idioma do painel de controlo) sobre o procedimento de
alteração da definição do idioma.
Introdução > 9
R
ECOMENDAÇÕES RELATIVAS AO PAPEL
A impressora suporta uma variedade de suportes de impressão, incluindo uma ampla gama
de gramagens e formatos de papel, transparências e envelopes. Esta secção fornece ajuda
sobre a escolha dos vários tipos de papel e explica como utilizá-los.
Pode obter o melhor desempenho se utilizar papel normal de 75~90 g/m² concebido para
fotocopiadoras e impressoras a laser. Os tipos adequados incluem:
> Ajro Wiggins Conqueror Colour Solutions de 90 g/m²;
> Cópia a cores com papel Mondi Business.
Não é recomendada a utilização de papel com muito relevo ou com uma textura muito
áspera.
Pode utilizar papel de carta pré-impresso, mas a tinta tem de ser resistente às elevadas
temperaturas de fusão utilizadas no processo de impressão.
Os envelopes não podem estar dobrados, enrolados nem deformados. Também devem ter
aba rectangular, com um tipo de cola que não derreta quando sujeita a uma fusão a alta
temperatura por rolo, utilizada neste tipo de impressora. Os envelopes de janela não são
adequados.
As Transparências utilizadas devem ser do tipo concebido para fotocopiadoras e impressoras a
laser. Em especial, evite utilizar transparências concebidas para escrita manual com marcadores.
Estas transparências derretem-se na unidade de fusão e provocam danos.
As etiquetas também devem ser do tipo recomendado para fotocopiadoras e impressoras
a laser, com a página de base totalmente coberta com etiquetas. Outros tipos de etiquetas
podem danificar a impressora porque as etiquetas podem descolar-se durante a impressão.
T
ABULEIROS TIPO CASSETE
FORMATODIMENSÕESGRAMAGEM (G/M²)
A6 (apenas no
tabuleiro
A5148 x 210 mm
B5182 x 257 mm
Executive184,2 x 266,7 mm
A4210 x 297 mm
Letter (Carta)215,9 x 279,4 mm
Legal 13 pol.216 x 330 mm
Legal 13,5 pol.216 x 343 mm
Legal 14 pol.216 x 356 mm
Se tiver um tipo de papel idêntico noutro tabuleiro (se tiver um segundo ou terceiro tabuleiro ou um
tabuleiro multiusos), pode definir a impressora para mudar automaticamente para o outro tabuleiro,
caso o tabuleiro actual fique sem papel. Se imprimir a partir de aplicações do Windows, esta função
é activada nas definições do controlador. Se imprimir a partir de outros sistemas, esta função é
activada no menu de impressão. (Consulte “Funções dos menus” na página 17.)
multiusos)
105 x 148mm
Leve64-74g/m²
Médio Leve75-82g/m²
Médio83-104g/m²
Pesado105-120g/m²
Muito pesado1121-188g/m²
Muito pesado2189-220g/m²
O tabuleiro multiusos pode suportar os mesmos tamanhos que os tabuleiros tipo cassete,
mas com gramagens até 220
de papel de frente para cima (posterior). Deste modo, garante que o caminho do papel na
impressora é quase a direito.
O tabuleiro multiusos pode alimentar papéis com uma largura entre 76 mm e 215.9 mm e
um comprimento entre 127.0 mm e 1220 mm (impressão de faixas).
Para comprimentos de papel superiores a 356 mm (Legal 14 pol.), utilize papel com uma
gramagem entre 90 g/m² e 128 g/m² e o empilhador de papel de frente para cima
(posterior).
Utilize o tabuleiro multiusos para imprimir envelopes e transparências. Pode colocar um
máximo de 50 folhas de transparências ou 10 envelopes de uma só vez, desde que não
seja ultrapassada uma profundidade máxima de empilhamento de 10 mm.
O papel ou as transparências devem ser colocados com a face de impressão voltada para
cima e com a margem superior voltada para a impressora. Não utilize a função duplex
(impressão frente e verso).
E
MPILHADOR DE FRENTE PARA BAIXO
O empilhador de frente para baixo na parte superior da impressora suporta até 350 folhas
de papel padrão com 80g/m² e pode suportar tipos de papel até 188 g/m². As páginas
impressas pela ordem de leitura (página 1 em primeiro lugar) serão armazenadas pela
ordem de leitura (última página em cima, com a face para baixo).
g/m². Para tipos de papel muito pesados, utilize o empilhador
F
ACE UP STACKER
É necessário abrir o empilhador de frente para cima, existente na parte posterior da
impressora, e puxar a extensão do tabuleiro, quando for necessário utilizá-lo. Nesta
condição, o papel sai por este caminho, independentemente das definições do controlador.
O empilhador de frente para cima pode suportar até 100 folhas de papel normal de 80 g/
m² e tipos de papel até 220 g/m².
Utilize sempre este empilhador e o alimentador multiusos para tipos de papel com
gramagem superior a 188 g/m².
U
NIDADE DUPLEX
Esta opção permite efectuar impressões automáticas frente e verso com a mesma gama de formatos
de papel que o tabuleiro 2 (ou seja, todos os formatos de cassete, excepto A6), utilizando tipos de
papel entre 64 e 120 g/m².
(E
MPILHADOR DE FRENTE PARA CIMA
NOTA:
A unidade de duplex é de série nos modelos dn.
)
Recomendações relativas ao papel > 11
C
OLOCAÇÃO DE PAPEL
T
ABULEIROS TIPO CASSETE
1.Retire o tabuleiro para papel da impressora.
Folheie a resma de papel que pretende colocar pelas extremidades (1) e pelo meio (2)
2.
de modo a garantir que todas as folhas ficam separadas e, em seguida, bata com as
extremidades da pilha numa superfície plana para que fiquem novamente
alinhadas (3).
1
2
3
Colocação de papel > 12
3.Coloque o papel (com o timbre voltado para baixo e a margem superior voltada para
a parte frontal da impressora), conforme é ilustrado.
b
a
b
c
4.Ajuste a peça de travagem posterior (a) e as guias de papel (b), de acordo com o
formato de papel utilizado.
Para evitar encravamentos de papel:
> Não deixe um espaço entre o papel, as guias e a peça de travagem.
> Não coloque demasiadas folhas no tabuleiro. A capacidade varia consoante o tipo
de papel.
> Não coloque papel danificado.
> Não coloque papel com formatos ou tipos diferentes ao mesmo tempo.
> Não abra o tabuleiro durante a impressão (excepto na situação descrita em
seguida, relativamente ao segundo tabuleiro).
CUIDADO!
IMPORTANTE: Ajuste o botão de tamanho do papel (c) de acordo
com o tamanho do papel a ser utilizado (A4 no exemplo acima
apresentado).
Colocação de papel > 13
> Feche o tabuleiro com cuidado.
> Se a impressora tiver dois tabuleiros e estiver a imprimir a partir do primeiro
tabuleiro (superior), pode abrir o segundo tabuleiro (inferior) durante a
impressão para colocar mais papel. No entanto, se estiver a imprimir a partir do
segundo tabuleiro (inferior), não pode abrir o primeiro tabuleiro (superior). Isto
provoca um encravamento de papel.
> Para efectuar impressões com a frente voltada para baixo, certifique-se de que o
empilhador com frente para cima (posterior) (c) está fechado (o papel sai pela
parte superior da impressora). A capacidade de empilhamento é de cerca de 350
folhas, dependendo da gramagem do papel.
> Para efectuar impressões com a frente voltada para cima, certifique-se de que o
empilhador com frente para cima (posterior) (a) está aberto e que o suporte para
papel (b) está estendido. O papel é empilhado por ordem inversa e a capacidade
do tabuleiro é de cerca de 100 folhas, dependendo da gramagem do papel.
> Utilize sempre o empilhador com frente para cima (posterior) para papel pesado
(cartão, etc.).
a
b
CUIDADO!
Não abra nem feche a saída de papel posterior durante a
impressão, pois pode provocar um encravamento de papel.
Colocação de papel > 14
T
ABULEIRO MULTIUSOS
1.Abra o tabuleiro multiusos (a).
2.Abra os suportes de papel (b).
a
c
d
b
d
3.Pressione a plataforma para papel (c) suavemente para baixo, para garantir que
está presa.
4.Coloque o papel e ajuste as guias de papel (d) ao formato de papel utilizado.
> Para efectuar impressões num só lado em papel timbrado, coloque o papel no
tabuleiro multiusos com o lado pré-impresso voltado para cima e a margem
superior voltada para a impressora.
> Para impressões frente e verso (duplex) em papel timbrado, coloque o papel com
o lado pré-impresso voltado para baixo e a margem superior afastada da
impressora. (Para efectuar esta função, é necessário ter a unidade duplex
opcional instalada.)
> Os envelopes devem ser colocados com a frente voltada para cima, com a
margem superior voltada para a esquerda e com a margem mais estreita voltada
para a impressora. Não seleccione impressão duplex para os envelopes.
> Não exceda a capacidade de papel, que é de cerca de 100 folhas ou 10 envelopes.
A profundidade máxima de empilhamento é de 10 mm.
5.Prima o botão de fixação do tabuleiro para libertar a plataforma para papel, de
forma a que o papel fique levantado e preso no respectivo lugar.
Defina o tamanho de papel correcto para o tabuleiro multiusos no Menu Suporte (consulte
“Funções dos menus” na página 17).
Colocação de papel > 15
F
UNCIONAMENTO
U
TILIZAR A MÁQUINA
>Para obter detalhes completos sobre como utilizar a máquina e quaisquer acessórios
opcionais, de forma a imprimir tarefas de uma forma eficiente e eficaz, consulte o
Manual de Impressão e o Barcode Guide (Manual dos Códigos de Barras).
>Para obter informações detalhadas sobre como aceder e utilizar as funções de
segurança da impressora, consulte o Security Guide (Manual de Segurança).
>Para obter informações detalhadas sobre como ligar e utilizar a função de rede,
consulte o Manual de Rede.
Funcionamento > 16
F
UNÇÕES DOS MENUS
Esta secção mostra os menus que podem ser acedidos através dos comandos do painel de
controlo da impressora e visualizados no visor LCD.
P
AINEL DE CONTROLO
:
1
9
10
1. LED Ready
(Preparado)
3. Botão de
Deslocamento de
Menus
5. LED Attention
(Atenção)
R
CM YK
5
LIGADO: Pronta para
receber dados.
A CINTILAR: A processar
dados.
DESLIGADO: Offline.
Entra no modo Menu. No
modo Menu, avança ou
retrocede o item de menu
apresentado.
Prima durante 2 segundos ou
mais para avançar ou
retroceder rapidamente.
LIGADO: Ocorre um aviso. A
impressão poderá ser
possível (por exemplo, nível
baixo de toner).
A CINTILAR: Ocorre um
erro. A impressão não é
possível (por exemplo, toner
vazio).
DESLIGADO: Estado
normal.
2
2. Ecrã
4. Botão On Line
6. Botão Back
(Anterior)
3
7
4
8
6
Apresenta o estado da
impressora e quaisquer
mensagens de erro.
Alterna entre ONLINE e
OFFLINE.
Sai do menu e fica ONLINE
quando premido no modo
Menu.
Desloca o ecrã HELP(AJUDA).
Força a impressão no papel
actualmente colocado quando
premido com “WRONG PAPER”
(PAPEL INCORRECTO) ou
“WRONG PAPER SIZE”
(TAMANHO DE PAPEL
INCORRECTO) apresentados.
Regressa ao item de menu de
nível superior anterior.
Funções dos menus > 17
7. Botão Enter
9. Botão Help
(Ajuda)
C
OMO ALTERAR AS DEFINIÇÕES
No modo ONLINE ou
OFFLINE: entra no modo
Menu.
No modo Menu: determina a
definição seleccionada.
Fornece ajuda quando ocorre
um erro, tal como formato de
papel incorrecto
- U
TILIZADOR
8. Botão Cancel
(Cancelar)
10. Botão Shutdown/
Restart (Desligar/
Reiniciar)
Elimina os dados a serem
impressos ou recebidos
quando premido durante dois
segundos ou mais.
Elimina os dados quando
premido durante dois
segundos ou mais com
WRONG PAPER SIZE
(TAMANHO DE PAPEL
INCORRECTO), RUN OUT OF
PAPER (SEM PAPEL), TRAY 1
IS OPEN (TABULEIRO 1
ABERTO) ou TRAY 1 IS NOT
FOUND (TABULEIRO 1 NÃO
ENCONTRADO) apresentado.
Sai do menu e fica ONLINE
quando premido no modo
Menu.
Efectua o procedimento
correcto para desligar/
reiniciar para prevenir
possíveis danos na máquina
Note que grande parte destas definições podem ser, e normalmente são, substituídas pelas
definições dos controladores de impressora para Windows. No entanto, várias das
definições do controlador podem ser mantidas em “Printer Setting” (Definição da
impressora), o que, caso reponha as predefinições, remeterá para as definições inseridas
nestes menus da impressora.
Nos casos aplicáveis, as predefinições de fábrica são mostradas no tipo negrito nas tabelas
seguintes.
No estado normal de funcionamento, conhecido como “modo de espera”, aparece a
indicação “Pronta a Imprimir” no visor LCD da impressora. Nesta condição, para aceder ao
sistema de menus, prima os botões Menu para cima e para baixo no painel de controlo para
percorrer a lista de menus até aparecer o menu que pretende visualizar. Efectue o seguinte
procedimento:
1.Prima Enter para aceder ao menu.
2.Utilize os botões MENU para cima e para baixo no painel de controlo para percorrer
os menus. Quando aparecer a opção que pretende alterar, prima Enter para
visualizar os submenus dessa opção.
3.Utilize os botões MENU para cima e para baixo para percorrer as opções dos
submenus. Quando aparecer a opção que pretende alterar, prima Enter para
visualizar a definição.
4.Utilize os botões MENU para cima e para baixo para percorrer as definições
disponíveis da opção do submenu. Quando aparecer a opção que pretende alterar,
prima Enter para visualizar a definição. Aparece um asterisco (*) junto à definição,
indicando que está agora em vigor.
5.Efectue um dos seguintes passos:
> Prima novamente Retroceder para se deslocar para cima para a lista de menus;
ou…
> Prima a tecla On Line ou Cancel (Cancelar) para sair do sistema de menus e
voltar a colocar a impressora no modo de espera.
Funções dos menus > 18
C
OMO ALTERAR AS DEFINIÇÕES
Pode optar por ACTIVAR ou DESACTIVAR cada uma das categorias no menu do
utilizador.
As categorias não são apresentadas no menu do Utilizador. Apenas um administrador de
sistema pode alterar definições.
1.DESLIGUE a impressora. LIGUE a impressora enquanto prime o botão Enter.
Quando surgir Boot Menu (Menu Reiniciar), retire o dedo do botão.
2.Prima o botão Enter.
3.Quando surgir Enter Password (Introduzir Palavra-passe), prima o botão
MENUpara cima ou para baixo seguido de Enter e, em seguida, Entervárias vezes para introduzir a 1ª linha da sua palavra-passe e, em seguida, prima o botão Enter .
Introduza a sua palavra-passe com 4 a 9 dígitos.
(A palavra-passe predefinida é aaaaaa).
4.Prima o botão Enter.
5.Prima o botão MENU para cima e para baixo até a “categoria” que pretende alterar
ser apresentada.
6.Quando for apresentada, prima o botão Enter.
7.Prima o botão MENU+ para cima ou MENU para baixo até o “item” que pretende alterar ser
apresentado.
8.Quando for apresentada, prima o botão Enter.
9.Utilizar o botão MENU para cima ou MENU para baixo, identifica o parâmetro como
exigido.
10.Prima o botão Enter para introduzir um asterisco (*) no lado direito da definição
seleccionada.
11.Prima o botão On Line para mudar para online. A máquina será reiniciada automaticamente.
- A
DMINISTRADOR
Funções dos menus > 19
M
ENU DE CONFIGURAÇÃO
ITEMACÇÃOEXPLICAÇÃO
Contagem de PáginasTabuleiro 1
Tabuleiro 2*
Tabuleiro 3*
Tabuleiro Manual
*Nota: Esta opção só está
disponível quando os tabuleiros
opcionais estão presentes
Duração dos
Consumíveis
RedeNome da Impressora
Tam b or d e I mag em
Tam b or d e I mag em
Tam b or d e I mag em
Tam b or d e I mag em
Correia
Fusor
Tone r C ia no
Tone r M ag ent a
Tone r A mare lo
Tone r P re to
Nome da Impressora Curto
Sub-rede de endereço de IP
Gateway
Endereço MAC
Versão do Firmware da Rede
Versão Web Remota
Seleccione um item para apresentar o número
total de páginas impressas pelo tabuleiro
relevante.
Seleccione um item para apresentar a
percentagem de duração de um consumível.
Apresenta o nome completo da impressora.
Apresenta uma versão abreviada.
Apresenta a Sub-rede de Endereço de IP da rede.
Apresenta o Gateway da rede.
Apresenta o Endereço MAC da impressora.
Apresenta a Revisão do firmware da rede.
Apresenta a Versão web remota.
SistemaNúmero de Série
Número do Activo
Númeor do Lote
Versão CU
Versão PU
Total de Memória
Memória Flash
HDD
Apresenta informações para estes itens.
Funções dos menus > 20
M
ENU INFORMAÇÕES DE IMPRESSÃO
Este menu fornece um método rápido de listar vários itens armazenados na impressora.
ITEMACÇÃOEXPLICAÇÃO
ConfiguraçãoExecutarSeleccione a opção executar para imprimir um relatório
de configuração.
RedeExecutarDesloque-se para este parâmetro e seleccione executar
para imprimir as Informações de rede.
Página de
Demonstração
Demo 1
Lista de FicheirosExecutarDesloque-se para este parâmetro e seleccione executar
Lista tipos de letra PSExecutarDesloque-se para este parâmetro e seleccione executar
Tipos de letra PCLExecutarDesloque-se para este parâmetro e seleccione executar
ExecutarDesloque-se para este parâmetro e seleccione executar
para imprimir uma página de demonstração.
para imprimir uma lista de ficheiros de trabalho.
(apresentado apenas se está instalado o Sistema de
Ficheiros).
para imprimir uma lista de tipos de letra de emulação
Postscript.
para imprimir uma lista de tipos de letra PCL.
Tipos de letra IBM
PPR
Tipos de letra EPSN FXExecutarDesloque-se para este parâmetro e seleccione executar
Relatório de
Utilização
Registo de ErrosExecutarDesloque-se para este parâmetro e seleccione executar
Lista de Perfis de CorExecutarDesloque-se para este parâmetro e seleccione executar
ExecutarDesloque-se para este parâmetro e seleccione executar
para imprimir uma lista de tipos de letra de emulação
Postscript (esta opção deve estar activada na
Manutenção do Sistema).
para imprimir uma lista de emulações Epson FX (esta
opção deve estar activada na Manutenção do Sistema).
ExecutarDesloque-se para este parâmetro e seleccione executar
para imprimir uma lista de páginas a cores e
monocromáticas impresas.
para imprimir o registo de erros.
para imprimir uma lista de perfis de cor.
Funções dos menus > 21
I
MPRESSÃO DE TAREFA SEGURA
NOTA:
Esta opção apenas está presente caso esteja instalada uma Unidade de Disco
rígido (HDD).
ITEMACÇÃOEXPLICAÇÃO
Tarefa EncriptadaNão encontrado
Imprimir
Delete (Eliminar)
Esta opção é utilizada para imprimir uma tarefa de
impressão com autenticação encriptada (Tarefa
Encriptada) armazenada em HDD.
Depois de introduzir uma palavra-passe, é apresentado
"A Procurar Tarefa” até ser encontrada uma tarefa
adequada à palavra-passe.
(o tempo de procura aumenta proporcionalmente ao
número de tarefas armazenadas na HDD e a impressora
pode demorar até 20 seg.)
A procura pode ser cancelada mantendo premido o botão
Cancel (Cancelar).
Não Encontrado será apresentado quando não estiver
disponível um ficheiro que pode ser impresso.
A seguinte mensagem será apresentada se estiver
disponível um ficheiro passível de impressão.
Tarefa Encriptada
Imprimir
Delete (Eliminar)
Será impresso um conjunto de todas as tarefas se Print
(Imprimir) estiver seleccionado e se for premido o botão
Enter.
Será apresentada a seguinte mensagem se for
seleccionado Delete (Eliminar):
Tem a Certeza?
Sim
Não
O visor regressará ao menu de origem se for
seleccionado Não.
Todos os trabalhos serão eliminados se for seleccionado
Sim.
Os trabalhos de impressão com autenticação encriptada
na HDD serão eliminados através de um método de
eliminação especificado pelo controlador após a
impressão ou por uma instrução de eliminação do menu.
Funções dos menus > 22
ITEMACÇÃOEXPLICAÇÃO
Tarefa ArmazenadaNão encontrado
Imprimir
Delete (Eliminar)
Utilizado para imprimir uma tarefa armazenada numa
HDD.
Não Encontrado será apresentado quando não estiver
disponível um ficheiro que pode ser impresso.
A seguinte mensagem será apresentada se estiver
disponível um ficheiro passível de impressão.
Tarefa Armazenada
Imprimir
Delete (Eliminar)
Quando for seleccionado Imprimir, será apresentado
Definir Quantidade de Colagem e poderá ser
especificado o número de páginas a imprimir.
Especifique o número de páginas a imprimir e prima o
botão Enter.
Se for seleccionado Eliminar, será apresentada a
seguinte mensagem:
Tem a Certeza?
Sim
Não
Se for seleccionado Não, o visor regressará ao menu
anterior.
Se for seleccionado Sim, todos os trabalhos serão
eliminados.
Funções dos menus > 23
M
ENUS
ITEMACÇÃOEXPLICAÇÃO
Configuração do
Tabuleiro
Alimentação de papel
Predefinição: Tabuleiro 1
Comutador de Tabuleiro
Automático
Predefinição: Ligado
Sequência de Tabuleiros
Predefinição: Para baixo
Unit of Measurement (Unidade de
Medida)
Predefinição: milímetros
Configuração do Tabuleiro 1
Predefinição:
Tam an ho
do papel: Cassete/Personalizado
Suporte
Tipo:Normal/Timbrado/
Apólice/ reciclado/
Cartolina/
Áspero/Brilhante/
*Tipo de utilizador 1-5
Suporte
Peso:Leve/Médio
Leve/Médio
Pesado/ Muito Pesado1
Seleccionar o tabuleiro (predefinição indicada
por *) Seleccionar através de deslocamento de
do botão Enter .
LIGA/DESLIGA Automaticamente (predefinição
indicada por *). Seleccionar através de
deslocamento e do botão Enter .
Selecciona a Sequência de tabuleiros Para
baixo/Para cima/Tabuleiro de alimentação
de papel (predefinição inidcada por *).
Seleccionar através de deslocamento e do botão
Enter .
Selecciona a Unidade de Medida em polegadas
ou milímetros (predefinição indicada por *).
Seleccionar através de deslocamento e do botão
Enter .
Configurar o Tamanho do Papel/Tipo de Suporte/Gramagem do Suporte. Define a
predefinição (indicada por *) Seleccionar
através de deslocamento de do botão Enter .
*Os tipos de utilizador 1 a 5 apenas serão
apresentados se forem registados no PC
anfitrião.
Funções dos menus > 24
Loading...
+ 54 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.