Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar que la información de este
documento sea completa y exacta y esté actualizada. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por los resultados de errores que estén fuera de su control. El fabricante
tampoco puede garantizar que los cambios en software y equipos realizados por otros
fabricantes y mencionados en esta guía no afectarán a la vigencia de la información incluida
en ella. La mención de productos de software fabricados por otras compañías no constituye
necesariamente una aprobación por parte del fabricante.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no
garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la
información contenida en el mismo.
Los controladores y manuales más actualizados se pueden encontrar en:
Como empresa Participante en el Programa de Energy Star, el fabricante ha
determinado que este producto cumple las directrices de Energy Star en cuanto
a consumo energético.
Este producto cumple los requisitos de las Directivas del Consejo 2004/108/EC
(EMC), 2006/95/EC (LVD) y 1999/5/EC (R&TTE), según las enmiendas
aplicables, relativas a la armonización de la legislación de los Estados miembro
sobre la compatibilidad electro-magnética, baja tensión y equipos terminales de
radio y telecomunicaciones
Tenga en cuenta que todas las capturas de pantallas de este manual se han realizado con
Microsoft Windows XP. Estas capturas pueden variar si se utiliza otro sistema operativo,
pero la base es la misma.
.
Prólogo > 2
P
RIMEROS AUXILIOS EN CASO DE EMERGENCIA
Deberá tener cuidado con el polvo de tóner:
Si se produce una ingestión accidental, suministre pequeñas cantidades de
agua fría y busque atención médica. NO intente provocar el vómito.
Si se inhala accidentalmente, traslade a la persona a un lugar abierto para que
respire aire fresco. Acuda al médico.
Si se introduce en los ojos, enjuáguelos con abundante agua durante al menos
15 minutos, manteniendo abiertos los párpados. Acuda al médico.
Si se derrama, deberá tratarse con agua fría y jabón para evitar el riesgo de
que se produzcan manchas en la piel o en las prendas.
F
ABRICANTE
Oki Data Corporation,
4-11-22 Shibaura, Minato-ku,
Tokio 108-8551, Japón
I
MPORTADOR PARA LA
Oki Europe Ltd, que comercializa como Oki Printing Solutions
Blays House
Wick Road
Egham
Surrey, TW20 0HJ
Reino Unido
UE/
REPRESENTANTE AUTORIZADO
Para todas las consultas de tipo general, de soporte y ventas, póngase en contacto con el
distribuidor local.
NOTA:
Una nota proporciona información adicional que complementa el texto
principal.
PRECAUCIÓN:
Una precaución proporciona información adicional que, en caso de
ser omitida, puede generar errores de funcionamiento o daños en
el equipo.
ADVERTENCIA:
Una advertencia proporciona información adicional que, en caso de
ser omitida, puede provocar riesgo de lesiones personales.
Para proteger su producto y asegurarse de que se aprovechan todas sus funcionalidades,
este modelo se ha diseñado para utilizarse únicamente con cartuchos de tóner originales.
Ningún otro cartucho de tóner funcionará, aunque se describa como "compatible" y, si se
utiliza, la calidad de impresión y el rendimiento del producto podrían verse negativamente
afectados.
El uso de productos no originales puede invalidar la garantía.
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. Todas las marcas comerciales
confirmadas.
Notas, precauciones y advertencias > 5
I
NTRODUCCIÓN
Enhorabuena por adquirir esta impresora en color de Oki Printing Solutions. Su nueva
impresora se ha diseñado con funciones avanzadas que le permiten obtener impresiones
claras en colores brillantes y páginas nítidas en blanco y negro a alta velocidad, en una
amplia gama de soportes de impresión para la oficina.
Su impresora incluye las funciones siguientes:
>La tecnología de multinivel ProQ2400 produce tonos y gradaciones de color más
suaves para aportar calidad fotográfica a los documentos;
>Hasta 30 páginas por minuto a todo color, para la impresión rápida de
impresionantes presentaciones en color y otros documentos;
>Hasta 32 páginas por minuto en blanco y negro, para imprimir de forma rápida y
eficaz todos los documentos de índole general que no necesiten color;
>Resolución de impresión de 600 x 600, 1200 x 600 ppp (puntos por pulgada) y
ProQ2400 para obtener imágenes de alta calidad con el mayor detalle posible;
>Internet Protocol versión 6 (IPv6)
>Tecnología LED digital en color de una sola pasada, para procesar las páginas
impresas a gran velocidad;
>La utilidad Profile Assistant permite descargar perfiles ICC al disco duro (es
necesaria una unidad de disco duro);
>Emulaciones PostScript 3, PCL 5C, PCL 6 y Epson FX para un funcionamiento según
los estándares del sector, y una amplia compatibilidad con la mayoría de los
programas informáticos;
>Las conexiones de red 10Base-T y 100Base-TX permiten compartir este valioso
recurso con los demás usuarios de la red de su oficina;
>Modo de mejora de fotos Photo Enhance para mejorar las impresiones de imágenes
fotográficas (sólo con el controlador PCL para Windows);
>“Ask Oki” (Pregunte a Oki): una sencilla función para Windows que proporciona un
vínculo directo desde la pantalla del controlador de la impresora hasta un sitio web
dedicado específico del modelo exacto que se esté utilizando. Aquí encontrará todas
las recomendaciones, ayuda y soporte que pueda necesitar para ayudarle a obtener
los mejores resultados posibles con su impresora Oki;
>“WebPrint Internet Explorer 6.0 plugin”: otra función para Windows que permite
imprimir páginas web correctamente;
>Utilidad administrador de plantillas Template Manager para Windows que posibilita el
diseño e impresión con facilidad de tarjetas de visita, pancartas y etiquetas.
>Capacidad de la bandeja de papel principal para 530 hojas A4.
Además, también están disponibles las siguientes funciones opcionales:
>Impresión dúplex (por las dos caras) automática para economizar papel y para la
impresión compacta de documentos extensos (de serie en modelos dn);
>Bandeja de papel adicional que permite cargar 530 hojas más y minimizar la
intervención del operador, o cargar distintos tipos de papel, como papel con
membrete, otros tamaños de papel u otros soportes de impresión;
>Memorial adicional que permite imprimir páginas más complejas. Por ejemplo,
impresión de pancartas de alta resolución;
>Unidad de disco duro interna para almacenar plantillas, macros y fuentes
descargables, para intercalar automáticamente varias copias de documentos con
varias páginas y descargar perfiles ICC;
Introducción > 6
>Carcasa de almacenamiento;
D
ESCRIPCIÓN GENERAL DE LA IMPRESORA
V
ISTA FRONTAL
13
12
1. Apilador de salida, boca abajo.
Punto estándar de salida de las copias
impresas. Puede contener hasta 350 hojas
de 80 g/m².
2. Panel del operador.
Panel de controles del operador a través de
menús y pantalla LCD*.
3. Bandeja del papel.
Bandeja de papel estándar. Puede contener
hasta 530 hojas de papel de 80 g/m².
4. Bandeja multiuso.
Se utiliza para tipos de papel más pesado,
sobres y otros soportes especiales. También
para la alimentación manual de hojas
sueltas, si es necesario.
9
10
11
13
1
2
7
4
6
8
7
3
5
5. Indicador de nivel de papel.
6. Palanca de liberación de la cubierta
frontal.
7. Ranura de liberación de la bandeja
multiuso.
8. Botón de liberación de la cubierta
superior.
9. Cabezales de LED.
10. Palancas de liberación del fusor.
11. Cartuchos de tóner (C,M,Y,K).
12. Unidades de tambor de imagen
(C,M,Y,K).
13. Unidad dúplex (si está instalada).
*Puede elegir entre idiomas distintos el idioma que se mostrará en la pantalla LCD (consulte “Cambio del
idioma de la pantalla” en la página 9)
Introducción > 7
V
ISTA POSTERIOR
Esta vista muestra el panel de conexiones, el apilador de salida posterior y la ubicación de
la unidad dúplex opcional (para imprimir por las dos caras del papel).
5
4
6
7
3
1
2
1. Interruptor de encendido/
apagado.
2. Conector de alimentación
de CA.
3. Unidad dúplex (si está
instalada).
4. Apilador posterior, boca
arriba.
* La interfaz de red puede disponer de un “conector” de protección que se debe quitar para poder
efectuar la conexión.
5. Interfaz USB.
6. Interfaz de red.*
7. Interfaz paralela.
Cuando el apilador de papel posterior está desplegado, el papel sale de la impresora por la
parte posterior y se apila aquí, boca arriba. Esto se usa principalmente para soportes de
impresión pesados. Cuando se utiliza en combinación con la bandeja multiuso, la
trayectoria que recorre el papel es prácticamente recta. Esto evita que el papel se doble al
pasar por las curvas de la trayectoria y permite utilizar soportes de hasta 220 g/m².
Introducción > 8
C
AMBIO DEL IDIOMA DE LA PANTALLA
El idioma predeterminado de la impresora para los mensajes de la pantalla y para imprimir
los informes es el inglés. Si lo desea, se puede cambiar a:
1. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva.
2. Consulte la información adjunta con el producto (la utilidad de
configuración del idioma del panel del operador) para proceder al cambio
de configuración de idioma.
Introducción > 9
R
ECOMENDACIONES SOBRE EL PAPEL
La impresora puede utilizar distintos soportes de impresión, como una gama de gramajes
y tamaños de papel, transparencias y sobres. En esta sección encontrará recomendaciones
generales para elegir el soporte y explicaciones sobre cómo utilizar los distintos tipos.
Obtendrá el mejor rendimiento si utiliza un papel estándar de 75~90 g/m², diseñado para
utilizarse en fotocopiadoras e impresoras láser. Un tipo de papel adecuado es el Color Copy
de Mondi.
No se recomienda utilizar papel con mucho realce o con una textura muy áspera.
Puede utilizar papel preimpreso pero debe asegurarse de que la tinta no se corra al
exponerla a las altas temperaturas que se producen en el fusor durante la impresión.
Los sobres no deben estar torcidos, ondulados ni deformados. Deben ser de tipo
rectangular plano, con pegamento que permanezca intacto al someterlo a la presión del
rodillo caliente del fusor que se emplea en este tipo de impresoras. Los sobres con ventana
no son adecuados.
Las transparencias deben ser del tipo diseñado para utilizarse en fotocopiadoras e
impresoras láser. En particular, evite el uso de transparencias de oficina diseñadas para
escribir a mano con rotuladores. Este tipo de transparencias se funden con el calor del fusor
y pueden causar daños.
Las etiquetas también deben ser del tipo recomendado para utilizar en fotocopiadoras e
impresoras láser, en el que la hoja portadora base está totalmente cubierta por etiquetas.
Otros tipos de etiquetas pueden causar daños en la impresora si las etiquetas se
desprenden durante el proceso de impresión.
B
ANDEJAS DE CASETE
TAMAÑODIMENSIONESPESO (G/M²)
A6 (sólo en la
bandeja multiuso)
A5148 x 210 mm
B5182 x 257 mm
Ejecutivo184,2 x 266,7 mm
A4210 x 297 mm
Carta215,9 x 279,4 mm
Oficio 13 pulg.216 x 330 mm
Oficio 13,5 pulg.216 x 343 mm
Oficio 14 pulg.216 x 356 mm
105 x 148 mm
Ligero64-74 g/m²
Ligero medio75-82 g/m²
Medio83-104 g/m²
Pesado105-120 g/m²
Muy pesado1121-188 g/m²*
Muy pesado2189-220 g/m²*
Si tiene el mismo papel cargado en otra bandeja (en la segunda o tercera bandeja, si la
tiene, o en la bandeja multiuso), puede establecer que la impresora cambie
automáticamente a la otra bandeja cuando se termine el papel de la bandeja actual. Si
imprime desde aplicaciones de Windows, esta función se activa en los ajustes del
controlador. Si imprime desde otros sistemas, esta función se activa en el menú de
impresión. (Consulte “Funciones del menú” en la página 17.)
Recomendaciones sobre el papel > 10
B
ANDEJA MULTIUSO
La bandeja multiuso puede contener los mismos tamaños que las bandejas de casete, pero
con un peso de hasta 220
boca arriba (posterior). Esto permite que el recorrido del papel a través de la impresora sea
casi en línea recta.
La bandeja multiuso puede utilizar anchos de papel entre 76 mm y 215.9 mm y largos entre
127.0 mm y 1220 mm (para rótulos).
Para largos de papel de más de 356 mm (Oficio 14 pulg.), use papel de entre 90 g/m² y
128 g/m², y el apilador de papel boca arriba (posterior).
Use la bandeja multiuso para imprimir sobres y transparencias. Puede cargar hasta 50
hojas de transparencias o 10 sobres a la vez; este número está sujeto a la profundidad
máxima de apilado, que es de 10 mm.
El papel o las transparencias deben cargarse con el lado que se desea imprimir hacia arriba
y el borde superior hacia la impresora. No utilice la función dúplex (impresión por las dos
caras).
A
PILADOR BOCA ABAJO
El apilador boca abajo de la parte superior de la impresora puede admitir hasta 350 hojas
de papel estándar de 80 g/m² y puede manejar tipos de papel de hasta 188 g/m². Las
páginas que se impriman en el orden de lectura (página 1 primero) se ordenarán en el
orden de lectura (la última página en la parte superior, mirando hacia abajo).
g/m². Si desea utilizar papel muy pesado, use el apilador de papel
A
PILADOR BOCA ARRIBA
Cuando necesite utilizar el apilador boca arriba de la parte posterior de la impresora, ábralo
y despliegue la extensión de la bandeja. Con esto, hará que el papel salga por este camino,
independientemente de los ajustes del controlador.
El apilador boca arriba admite hasta 100 hojas de papel estándar de 80 g/m² y puede
utilizar papel de hasta 220 g/m².
Use siempre este apilador y el alimentador para varios tamaños para papel de más de
188 g/m².
U
NIDAD DÚPLEX
Esta opción permite imprimir automáticamente por las dos caras en los mismos tamaños
de papel que la bandeja 2 (es decir, todos los tamaños de casete excepto A6), con
gramajes de 64 a 120 g/m².
NOTA:
La unidad dúplex se proporciona de serie en los modelos dn.
Recomendaciones sobre el papel > 11
C
ARGA DEL PAPEL
B
ANDEJAS DE CASETE
1.Retire la bandeja del papel de la impresora.
Antes de cargar el papel, sóplelo por los bordes (1) y por el centro (2) para asegurarse
2.
de que todas las hojas estén sueltas y, a continuación, golpee los bordes de la pila
contra una superficie plana para alinearlos de nuevo (3).
1
2
3
Carga del papel > 12
3.Cargue papel (el papel de carta con membrete boca abajo, con el borde superior
hacia la parte frontal de la impresora) como se muestra en la imagen.
b
a
b
c
4.Ajuste el tope posterior (a) y las guías del papel (b) al tamaño de papel que va a
utilizar.
Para evitar atascos de papel:
> No deje ningún espacio entre el papel y las guías, ni entre el papel y el tope
posterior.
> No llene demasiado la bandeja de papel. La capacidad de la bandeja depende del
tipo de papel.
> No cargue papel que no esté en buenas condiciones.
> No cargue a la vez documentos de distintos tipos o tamaños.
> No saque la bandeja de papel durante la impresión (excepto en los casos que se
indican a continuación en relación con la segunda bandeja).
PRECAUCIÓN:
IMPORTANTE: ajuste el dial de tamaño de papel (c) al tamaño de
papel que se utiliza (A4 en el ejemplo anterior).
Carga del papel > 13
> Cierre suavemente la bandeja de papel.
> Si tiene dos bandejas y está imprimiendo desde la primera (bandeja superior),
puede sacar la segunda bandeja (inferior) durante la impresión para cargarla. Sin
embargo, si está imprimiendo desde la segunda bandeja (inferior), no saque la
primera bandeja (superior). Esto provocaría un atasco de papel.
> Para imprimir "boca abajo", asegúrese de que el apilador boca arriba
(posterior) (a) está cerrado (el papel sale por la parte superior de la impresora).
La capacidad de apilado es de aproximadamente 350 hojas, dependiendo del
gramaje del papel.
> Para imprimir "boca arriba", asegúrese de que el apilador boca arriba
(posterior) (a) está abierto y de que el soporte del papel (b) está extendido. El
papel se apila en orden inverso y la capacidad de la bandeja es de unas 100
hojas, dependiendo del gramaje del papel.
> Utilice siempre el apilador boca arriba (posterior) para papel pesado (cartulina,
etc.).
a
b
PRECAUCIÓN:
No abra ni cierre la salida de papel posterior durante la impresión,
ya que podría provocar un atasco de papel.
Carga del papel > 14
B
ANDEJA MULTIUSO
1.Abra la bandeja multiuso (a).
2.Extraiga los soportes de papel (b).
a
c
d
b
d
3.Presione suavemente hacia abajo la plataforma del papel (c) para comprobar que
está bien sujeta.
4.Cargue el papel y ajuste las guías (d) hasta el tamaño del papel que vaya a utilizar.
> Para imprimir por una sola cara en papel con membrete, cargue el papel en la
bandeja multiuso con el lado preimpreso hacia arriba y el borde superior hacia la
impresora.
> Para imprimir por las dos caras (dúplex) en papel con membrete, cargue el papel
con el lado preimpreso hacia abajo y el borde superior hacia fuera de la
impresora. (Para esta función debe estar instalada la unidad dúplex opcional.)
> Los sobres deben cargarse boca arriba, con el borde superior hacia la izquierda y
el lado corto hacia la impresora. No seleccione la impresión dúplex con sobres.
> No supere la capacidad de papel (aproximadamente 100 hojas o 10 sobres). La
profundidad máxima de apilado es de 10 mm.
5.Presione el botón de sujeción de la bandeja hacia dentro para soltar la plataforma
del papel, de forma que el papel se levante y quede sujeto en su sitio.
Establezca el tamaño de papel correcto para la bandeja multiuso en el menú Papel
(consulte “Funciones del menú” en la página 17).
Carga del papel > 15
F
UNCIONAMIENTO
USO DE LA
>Para obtener detalles completos sobre el modo de utilizar la máquina y cualquier
>Para obtener detalles completos sobre el modo de acceder y utilizar las funciones de
>Para obtener detalles completos sobre el modo de conectarse y utilizar la función de
MÁQUINA
accesorio opcional para imprimir trabajos con eficacia, consulte la Guía de
impresión y la Barcode Guide.
seguridad de la impresora, consulte la Guía de seguridad.
red, consulte la Network Guide.
Funcionamiento > 16
F
UNCIONES DEL MENÚ
En esta sección se enumeran los menús a los que se accede a través del panel del operador
de la impresora y se muestran en la ventana LCD.
P
ANEL DEL OPERADOR
:
1
9
10
1. LED de PREPARADO
3. Botones de
desplazamiento
de Menú
5. LED Attention
(Atención)
R
CM YK
5
ENCENDIDO: preparado
para recibir datos.
PARPADEANDO:
procesando datos.
APAGADO: fuera de línea.
Se obtiene acceso al modo
Menú. En el modo de menú,
avanza o retrocede por los
elementos del menú
mostrado.
Púlselo durante 2 segundos o
más para lograr un avance o
un retroceso rápido.
ENCENDIDO: se indica una
advertencia. Se puede
realizar la impresión (por
ejemplo, tóner bajo).
PARPADEANDO: se ha
producido un error. No se
puede imprimir (por ejemplo,
tóner vacío).
APAGADO: Estado normal.
2
2. Pantalla
4. Botón On Line (En
línea)
6. Botón Back (Atrás)
3
7
4
8
6
Muestra el estado de la
impresora y cualquier
mensaje de error.
Cambia entre EN LÍNEA y
FUERALÍNEA.
Sale del menú y se conecta
EN LÍNEA cuando se pulsa en
el modo de menú.
Desplaza la pantalla AYUDA.
Fuerza la impresión en el
papel cargado cuando se
pulsa mientras se muestra
“WRONG PAPER” (PAPEL
INCORRECTO) o “WRONG
PAPER SIZE” (TAMAÑO DE
PAPEL INCORRECTO).
Vuelve al elemento del menú
de nivel superior anterior.
Funciones del menú > 17
7. Botón Enter
(Intro)
9. Botón Help
(Ayuda)
C
ÓMO CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN: USUARIO
En el modo ENLÍNEA o
FUERALÍNEA: entra en el
modo Menú.
En el modo Menú: determina
la configuración
seleccionada.
Ofrece recomendaciones
cuando se produce un error,
por ejemplo, se utiliza un
tamaño de papel incorrecto.
8. Botón Cancel
(Cancelar)
10. Botón Shutdown/
Restart (Apagado/
Reiniciar)
Elimina los datos que se
estaban imprimiendo o
recibiendo si se pulsa durante
dos segundos o más.
Elimina los datos cuando se
pulsa durante dos segundos o
más mientras se muestra
WRONG PAPER SIZE
(TAMAÑO DE PAPEL
INCORRECTO), RUN OUT OF
PAPER (PAPEL AGOTADO),
TRAY 1 IS OPEN (LA BANDEJA
1 ESTÁ ABIERTA), o TRAY 1 IS
NOT FOUND (NO SE
ENCUENTRA LA BANDEJA 1).
Sale del menú y se conecta
EN LÍNEA cuando se pulsa en
el modo de menú.
Lleva a cabo el procedimiento
adecuado de apagado o
reinicio para evitar posibles
daños a la máquina.
Es importante señalar que muchos de estos ajustes se pueden omitir para dar prioridad a
los ajustes de los controladores de impresora en Windows. Sin embargo, varios de los
ajustes del controlador se pueden dejar como “Ajuste de la impresora”, para que se
utilicen, de forma predeterminada, los ajustes introducidos en estos menús de la
impresora.
Los ajustes predeterminados se muestran en negrita en las tablas siguientes.
Durante el modo de funcionamiento normal, denominado “en espera”, la ventana LCD de
la impresora mostrará “Preparada para imprimir”. En este estado, para acceder al sistema
de menús, pulse los botones de Menú de flecha hacia arriba y hacia abajo en el panel del
operador para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por la lista de menús, hasta que
aparezca el menú que desea ver. A continuación, proceda de la siguiente manera:
1.Pulse Enter para acceder al menú.
2.Utilice los botones de flecha hacia arriba y hacia abajo de MENÚ en el panel de
control para desplazarse por los menús. Cuando aparezca el elemento que desea
cambiar, pulse Enter para ver los submenús de dicho elemento.
3.Use los botones de MENÚ flecha hacia arriba y hacia abajo para desplazarse
hacia arriba y hacia abajo por los elementos del submenú. Cuando aparezca el
elemento que desea cambiar, pulse Enter para ver el ajuste.
4.Use los botones de MENÚ flecha hacia arriba y hacia abajo para desplazarse
hacia arriba y hacia abajo por los ajustes disponibles para el elemento del submenú.
Cuando aparezca el elemento que desea cambiar, pulse Enter para ver el ajuste.
Aparecerá un asterisco (*) junto al ajuste que indica que está activo en ese
momento.
5.A continuación:
> Vuelva a pulsar Back para volver a la lista de menús;
o bien...
> Pulse On Line o Cancel para salir del sistema de menús y volver al modo en
espera.
Funciones del menú > 18
C
ÓMO CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN: ADMINISTRADOR
Puede ACTIVAR o DESACTIVAR cada categoría en el menú de usuario.
Las categorías desactivadas no se muestran en el menú de usuario. Sólo un administrador
del sistema puede cambiar esta configuración.
1.Apague la impresora (OFF). Encienda la impresora (ON) mientras mantiene pulsado
el botón Enter.
Cuando aparezca Boot Menu (menú Reiniciar), levante el dedo del botón.
2.Pulse el botón Enter.
3.Cuando aparezca Introd. contraseña , pulse el botón de flecha hacia arriba o
hacia abajo de MENÚ siempre seguido de Enter. A continuación, pulse Enter varias
veces para especificar la primera línea de la contraseña y, después, pulse el botón
Enter.
Escriba su contraseña de 4 a 9 dígitos.
(La contraseña predeterminada es aaaaaa).
4.Pulse el botón Enter.
5.Pulse el botón de flecha hacia arriba o hacia abajo de MENÚhasta que se
muestre la “categoría” que desea cambiar.
6.Cuando aparezca, pulse el botón Enter.
7.Pulse el botón de MENÚ de flecha hacia arriba o flecha hacia abajo hasta que se
muestre el “elemento” que desea cambiar.
8.Cuando éste aparezca, pulse el botón
9.Utilizando el botón de MENÚ de flecha hacia arriba o flecha hacia abajo,
identifique el parámetro según sea necesario.
10.Pulse el botón Enter para escribir un asterisco (*) a la derecha del ajuste
seleccionado.
11.Pulse el botón On Line para cambiar al estado en línea. La máquina se reiniciará
automáticamente.
Tam b or m a ge nta
Tambor amarillo
Tam b or n e gr o
Cinta de transporte
Fusor
Tóner cián
Tóner magenta
Tóner amarillo
Tóner negro
RedNombre Impresora
Nombre Abrev.Impresora
IP Address Subnet (Subred
dirección IP)
Gateway (Puerta de enlace)
Dirección MAC
Versión F/W Red
Versión Web Remoto
Seleccione un elemento para mostrar el número
total de páginas impresas de la bandeja
correspondiente.
Seleccione un elemento para mostrar el
porcentaje restante de un consumible.
Muestra el nombre completo de la impresora.
Muestra una versión abreviada.
Muestra la subred de la dirección IP de la red.
Muestra la puerta de enlace de la red.
Muestra la dirección Mac de la impresora.
Muestra la revisión de firmware de la red.
Muestra la versión remota de web.
SistemaNúmero de serie
Número equipo
Número de lote
Versión de CU
Versión de PU
Memoria total
Memoria Flash
Disco duro
M
ENÚ INFORMACIÓN DE IMPR
.
Muestra información para estos elementos.
Este menú proporciona un método rápido para ver los distintos elementos almacenados en
la impresora.
ELEMENTOACCIÓNEXPLICACIÓN
ConfiguraciónEjecutarSeleccione la opción de ejecutar para imprimir un
informe de configuración.
RedEjecutarDesplácese hasta este parámetro y seleccione la opción
de ejecutar para imprimir información de red.
Pág. Demo.
Demo 1EjecutarDesplácese hasta este parámetro y seleccione la opción
de ejecutar para imprimir una página de demostración.
Lista de archivosEjecutarDesplácese hasta este parámetro y seleccione la opción
de ejecutar para imprimir una lista de archivos de
trabajo.
(Sólo se muestra si está instalado FileSystem).
Funciones del menú > 20
ELEMENTOACCIÓNEXPLICACIÓN
Lista de fuentes PSEjecutarDesplácese hasta este parámetro y seleccione la opción
de ejecutar para imprimir una lista de tipos de letra de
emulación Postscript.
List fuent.PCLEjecutarDesplácese hasta este parámetro y seleccione la opción
de ejecutar para imprimir una lista de fuentes PCL.
Lista fuent. IBM PPREjecutarDesplácese hasta este parámetro y seleccione la opción
de ejecutar para imprimir una lista de fuentes IBM PPR.
List.fuent.EPSON FXEjecutarDesplácese hasta este parámetro y seleccione la opción
Informe de usoEjecutarDesplácese hasta este parámetro y seleccione la opción
Registro de errorEjecutarDesplácese hasta este parámetro y seleccione la opción
Lista perf. colorEjecutarDesplácese hasta este parámetro y seleccione la opción
de ejecutar para imprimir una lista de fuentes de
emulación Epson FX.
de ejecutar para imprimir una lista de las páginas
impresas en color o monocromas.
de ejecutar para imprimir el registro de error.
de ejecutar para imprimir una lista de perfiles de color.
Funciones del menú > 21
I
MPR. TRAB. SEGURO
NOTA:
Solamente aparece si hay instalada una unidad de disco duro (HDD) opcional.
ELEMENTOACCIÓNEXPLICACIÓN
Tarea EncriptadaNo encontrado
Imprimir
Eliminar
Se utiliza para imprimir un trabajo de impresión de
autenticación cifrada (Tarea Encriptada) almacenado en
la unidad de disco duro.
Después de especificar una contraseña, aparece
"Buscando Tarea" hasta que se encuentra un trabajo
adecuado para la contraseña.
(El tiempo de búsqueda aumenta en proporción al
número de trabajos almacenados en la unidad de disco
duro; la impresora puede tardar hasta 20 segundos.)
La búsqueda puede cancelarse manteniendo pulsado el
botón Cancel.
Aparecerá No encontrado cuando no hay disponible un
archivo para imprimir.
Si hay disponible un archivo para imprimir, aparece el
siguiente mensaje:
Tarea Encriptada
Imprimir
Eliminar
Si se selecciona Imprimir y se pulsa el botón Enter, se
imprimirá un conjunto de todos los trabajos.
Si se selecciona Eliminar, aparece el siguiente mensaje:
¿Está seguro?
Sí
No
La pantalla volverá al menú de origen si se selecciona
No.
Si se selecciona Sí, se eliminarán todos los trabajos.
Los trabajos de impresión con autenticación cifrada
almacenados en la unidad de disco duro se eliminan
mediante un método de eliminación especificado por el
controlador tras la impresión o una instrucción del menú
para eliminar.
Funciones del menú > 22
ELEMENTOACCIÓNEXPLICACIÓN
Tarea almacenadaNo encontrado
Imprimir
Eliminar
M
ENÚS
Se utiliza para imprimir un trabajo almacenado en la
unidad de disco duro.
Aparecerá No encontrado cuando no hay disponible un
archivo para imprimir.
Si hay disponible un archivo para imprimir, aparece el
siguiente mensaje:
Tarea almacenada
Imprimir
Eliminar
Cuando se selecciona Imprimir, aparece Cantidad
intercal. y se puede especificar el número de páginas
que se van a imprimir.
Especifique el número de páginas que se van a imprimir
y pulse el botón Enter.
Si se selecciona Eliminar, aparece el siguiente mensaje:
¿Está seguro?
Sí
No
Si se selecciona No, la pantalla volverá al menú anterior.
Si se selecciona Sí, se eliminarán todos los trabajos.
ELEMENTOACCIÓNEXPLICACIÓN
Config. bandejasAlimentación papel
Predeterminado: Bandeja 1
Conm. band. auto.
Predeterminado: Activado
Secuencia band.
Predeterminado: Bajar
Unidad de medida
Predeterminado: milímetro
Seleccione una bandeja (condición
predeterminada indicada por *). Para
seleccionar, desplácese y pulse el botón Enter.
Activa o desactiva la conmutación automática
(condición predeterminada indicada por *). Para
seleccionar, desplácese y pulse el botón Enter.
Selecciona la secuencia de bandejas Bajar/Subir/Bandeja en uso (condición
predeterminada indicada por *). Para
seleccionar, desplácese y pulse el botón Enter.
Selecciona como unidad de medida las pulgadas
o los milímetros (condición predeterminada
indicada por *). Para seleccionar, desplácese y
pulse el botón Enter.
Funciones del menú > 23
Loading...
+ 52 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.