Oki C5400N, C5400 Quick reference guide

Sumário

Pedidos de suprimentos de reposição ......................................... 3
Configurações do material de impressão .................................... 4
Por que alterar as configurações do material de impressão? ..........4
Configurações do material de impressão para trabalhos individuais
de impressão .................................................................................5
Alteração das configurações padrão do material de impressão
Bandeja MP .....................................................................................7
Colocação do material de impressão na unidade
Bandejas 1 e 2 ...............................................................................10
Bandeja multifuncional .................................................................11
Seleção/Uso
Papel ............................................................................................................12
Transparências ............................................................................................13
Etiquetas ......................................................................................................14
Papel de alta gramatura ...............................................................................15
Envelopes ....................................................................................................16
Materiais de impressão Oki .......................................................................17
Sugestões para usar os recursos da impressora .....................19
Impressão segura ............................................................................20
Prova e impressão ...........................................................................21
Impressão de relatórios internos ................................................22
Configuração dos parâmetros de economia de energia ........ 25
Teclas do painel de controle ........................................................27
Luzes do painel de controle .........................................................28
Eliminação de atolamentos de papel .........................................29
Atolamento 382 .............................................................................29
Atolamento 381 .............................................................................31
Atolamentos 372 e 380 .................................................................33
Atolamentos 370, 373 e 383 .........................................................34
Atolamento 371 .............................................................................36
5936020 2
1
Atolamento 391 .............................................................................37
Atolamento 392 .............................................................................38
Atolamento 390 .............................................................................39
Troca de cartuchos de toner ......................................................... 40
Mensagens de erro .........................................................................42
Assistência técnica e suporte .......................................................46
2

Pedidos de suprimentos de reposição

Como fazer pedidos
• Consulte o revendedor onde adquiriu a impressora.
• Consulte um representante autorizado de vendas ou assistência técnica da Oki Data. (Para se informar a respeito do revendedor mais próximo, ligue para [5511] 3444-3500.)
• Consulte os catálogos de suprimentos de escritório.
Números para pedidos
Cartuchos de toner, Tipo C6
Tipo Cor
Padrão
Alta capacidade Ciano 42127403
Preto 42804504 Ciano 42804503 Magenta 42804502 Amarelo 42804501
Preto 42127404
Magenta 42127402 Amarelo 42127401
Número do produto Oki
Cilindros OPC, Tipo C6
Cor
Preto 42126604 Ciano 42126603 Magenta 42126602 Amarelo 42126601
Número do produto Oki
3
Configurações do material de
impressão
Por que alterar as
configurações do material de impressão?
Configurações incorretas do material de impressão:
• resultam em impressões de baixa qualidade
• causam desprendimento das partículas de toner
• podem danificar a impressora
Configurações padrão
do material de impressão
Configuração padrão
A configuração padrão da gramatura do material de impressão para todas as bandejas é Medium [Médio].
Alteração das configurações
padrão
Para alterar as configurações padrão para o material de impressão, consulte as páginas 6 e 7.
Restabelecimento das
configurações padrão originais
Nota: O pontilhado … que aparece
nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.
Para restabelecer o menu da impressora para suas configurações padrão originais:
1. Pressione para entrar no modo Menu.
2. Pressione
MAINTENANCE MENU
ENTER
3. Pressione .
MENU RESET EXECUTE
ENTER
4. Pressione .
A impressora será reinicializada e voltará a ficar em linha.
4
Configurações do material de
impressão (cont.)
Configurações do
material de impressão para trabalhos individuais de impressão
Se for necessário imprimir um trabalho em um material de impressão especial, é possível colocar temporariamente o material em uma bandeja e alterar as configurações do material de impressão para a tal bandeja no driver à medida que o trabalho é impresso.
Faixas de configuração
da gramatura do material de impressão
Nota: Para determinar se a gramatura
de um papel específico é US Bond ou Index, consulte o equivalente métrico. Ex.:
35 lb. US Bond = 132 g/m 35 lb. Index = 64 g/m Para obter mais informações,
visite o site www.paper-
paper.com/weight.html
2
2
.
Configurações da gramatura do
material de impressão, US Bond
Configuração US Bond (Métrico)
Light [Leve]
Medium [Médio]
Heavy [Pesado]
Ultra Heavy [Ultra pesado]
Configurações da gramatura do
material de impressão, Index
Configuração Index (Métrico)
Light [Leve]
Medium [Médio]
Heavy [Pesado]
Ultra Heavy [Ultra pesado]
16 a 19 lb. (60 a 71 g/m
20 a 27 lb. (75 a 101 g/m
28 a 32 lb. (105 a 120 g/m
33 a 54 lb. (124 a 203 g/m
33 a 40 lb. (60 a 71 g/m
42 a 56 lb. (75 a 101 g/m
58 a 67 lb. (105 a 120 g/m
69 a 113 lb. (124 a 203 g/m
2
2
)
2
)
2
2
)
2
)
2
2
)
)
)
)
5
Alteração das configurações padrão do
material de impressão: Bandejas 1 e 2
Para mudar a gramatura
padrão do material de impressão das bandejas 1 e 2
Nota: A configuração padrão da
gramatura do material de impressão para as bandejas 1 e 2 é Medium [Médio].
Nota: O pontilhado … que aparece
nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.
1. Pressione para entrar no modo Menu.
2. Pressione
MEDIA MENU
ENTER
3. Pressione .
TRAY1 PAPERSIZE LETTER
4. Pressione
TRAYX* MEDIAWEIGHT MEDIUM
ENTER
5. Pressione .
A segunda linha do painel começará a piscar.
6. Pressione
TRAYX* MEDIAWEIGHT YYYY**
ENTER
7. Pressione .
* X = 1 ou 2, dependendo da bandeja
que se deseja mudar.
**YYYY = As gramaturas selecio-
nadas pelo usuário (ver page 5):
Tray1 [Bandeja 1] = Leve, Médio, Pesado
Tray2 [Bandeja 2] = Leve, Médio, Pesado, Ultra pesado [máximo de 40 lb.]
OLN INE
6
Alteração das configurações padrão do
material de impressão: Bandeja MP
Para configurar trans-
parências como o mateial de impressão padrão na bandeja MP
Nota: Para a bandeja multifuncional
(MP), a configuração padrão do tipo de material de impressão é Plain [Comum].
Nota: O pontilhado … que aparece
nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.
1. Pressione para entrar no modo Menu.
2. Pressione
MEDIA MENU
ENTER
5. Pressione .
A segunda linha do painel começará a piscar.
6. Pressione
MPT MEDIATYPE TRANSPARENCY
ENTER
7. Pressione .
Um asterisco aparecerá ao lado da seleção.
MPT MEDIATYPE TRANSPARENCY *
BACK
8. Pressione .
ENTER
3. Pressione .
4. Pressione
MPT MEDIATYPE PLAIN *
A configuração será ativada e a segunda linha do painel parará de piscar.
OLN INE
9. Pressione .
7
Alteração das configurações :
Bandeja MP (cont.)
Para configurar papéis
de alta gramatura, etiquetas ou lopes
como o material
enve-
de impressão padrão na bandeja MP
Nota: Para a bandeja MP, a config-
uração padrão do tamanho do material de impressão é Carta [Letter] e a con­figuração padrão do tipo de material de impressão é Comum [Plain].
Primeiro, configure o taman-
ho do material de impressão
Nota
: O pontilhado … que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.
1. Pressione para entrar no
modo Menu.
4. Pressione
MPT PAPER SIZE LETTER *
ENTER
5. Pressione .
A segunda linha do painel começará a piscar.
6. Pressione
MP TRAY PAPERSIZE XXXX
† XXXX representa a seleção do tamanho do material de impressão (para envelopes, selecione
10 ENVELOPE
7. Pressione , pressione .
).
ENTER
COM-
BACK
2. Pressione
MEDIA MENU
ENTER
3. Pressione .
TRAY1 PAPERSIZE LETTER *
A configuração será ativada e a segunda linha do painel parará de piscar.
8. Se a bandeja MP estiver sendo configurada para envelopes:
OLN INE
Basta pressionar . Se a bandeja MP estiver sendo
configurada para papéis de alta gramatura ou etiquetas, continue.
8
Alteração das configurações :
Bandeja MP (cont.)
A seguir, configure o tipo de
material de impressão (apenas para papéis de alta gramatura e etiquetas)
1. Pressione .
MPT MEDIATYPE PLAIN *
ENTER
2. Pressione .
A segunda linha do painel começará a piscar.
3. Pressione
MPT MEDIATYPE YYYY
OLN INE
5. Pressione .
Isto colocará a impressora de volta em linha.
6. O processo está concluído!
YYYY = ETIQUETAS ou
CARTÕES.
ENTER
4. Pressione , pressione .
A configuração será ativada e a segunda linha do painel parará de piscar.
BACK
9
Colocação do material de impressão
na unidade: Bandejas 1 e 2
Faixa de gramatura do material de impressão:
Faixa de tamanho do material
de impressão:
Capacidade da Bandeja 1:
Capacidade da Bandeja 2
opcional:
1
2
Bandeja 1:16 a 32 lb. US Bond (60 a 120 g/m2)
2
Bandeja 2:16 a 47 lb. US Bond (60 a 177 g/m Carta, Ofício-14, Ofício-13,5, Ofício-13, A4, A5, A6,
B5, Executivo, Personalizado (mín. 3,94'' x 5,83'' [100 x 148 mm], máx. 8,5'' x 14'' [215,9 x 355,6 mm])
300 folhas de papel de 20-lb. (75 g/m2)
530 folhas de papel de 20-lb. (75 g/m2)
)
4
5
3
10
Colocação do material de impressão
na unidade: Bandeja multifuncional
Faixa de
gramatura:
Faixa de
tamanho:
Capacidade:
1
2
20 a 54 lb. US Bond (42 a 113 lb. Index, 75 a 203 g/m2 métrico)
Mín. 3,94'' x 5,83'' (100 a 148 mm); máx. 8,5'' x 14'' (216 x 356 mm) (Os tamanhos fora do padrão devem ser definidos no driver antes da impressão: consulte o Manual Eletrônico do Usuário [no CD com as publicações]).
Faix as : 8,25 a 8,5'' [210 a 216 mm] de largura por até 47,25'' [1,2 m] de comprimento. O papel para a impressão de faixas deve ser alimentado uma folha de cada vez.
100 folhas de papel de 20-lb. (75 g/m2) 50 transparências, 10 envelopes
Etiquetas: altura máxima da pilha para alimentação = cerca de 1 cm
5
6
3
Papel timbrado:
• Impressão em um lado: colocar com a face para cima e a borda
4
11
superior inserida na impressora.
• Impressão frente e verso: colocar com a face para baixo e a borda superior voltada para fora da impressora.

Seleção/Uso: Papel

Exemplo de rótulo de resma de papel:
Gramatura, US Bond (ver page 5) [algumas vezes fornecida como substância] Gramatura, sistema métrico: procure por esta informação para confirmar se o
papel é US Bond ou Index.
Especificações
Atenção!
A tinta utilizada em papéis timbrados deve ser formulada para suportar 230°C (446°F) durante 0,2 segundos, incluindo pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm
Importante!
Se o papel enrolar durante a impressão de um arquivo no modo duplex,
2
troque-o para US Bond de 28-lb. (105 g/m
).
2
(25 psi).
Bandeja de
Tamanhos
•Carta
• Executivo
• Ofício-14
• Ofício-13,5
• Ofício-13
• A4, A5, A6
•B5
Persona-
a
lizado
a. Mínimo = 100 mm x 148 mm; máximo = 216 mm x 356 mm.
Apenas Bandeja MP: faixas, uma folha de cada vez; 210 mm a 216 mm de largura por até 1,2 m de comprimento
Os tamanhos padronizados devem ser primeiro definidos no driver da impressora.
b. As designações nesta coluna são US Bond.
alimentaçã o
Bandeja 1
Bandeja MP
Bandeja 2 (opcional)
Escaninh o de saída
Superior Traseiro
Apenas traseiro
Superior Traseiro
Gramatura do material
•Leve
•Médio
• Pesado Médio
Pesado
•Leve
•Médio
• Pesado
Material de impressão recomendado
• Oki 52206101 Bright White Proofing Paper, 32 lb. (ver page 18 para
obter mais informações)
• Hammermill Laser Printer Radiant White, 24 lb.
• Xerox 4024, 20 lb.
12
b

Seleção/Uso: Transparências

Especificações
Atenção!
As transparências devem ser formuladas para suportar 230 °C (446 °F) durante 0,2 segundos, incluindo pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm
Importante! Use somente as transparências recomendadas.
2
(25 psi).
Tamanhos utilizáveis
•Carta
•A4
Bandeja de aliment.
Apenas Bandeja MP
Escaninho de saída
Apenas traseiro
Impressão em
transparências
Para trabalhos individuais
impressão em transparências
Faça as seguintes configurações no driver da impressora quando imprimir o trabalho:
• Origem = Bandeja MP
• Tamanho do material de impressão = Carta ou A4
• Tipo de material de impressão = Transparência
• Apenas driver da emulação Postscript:
Windows 2
Preferências de impressão Avançado → Opções do documento Recursos da impressora Verificação do material de impressão = Desat.
Windows Me/98
Propriedades → guia Configurar Opções do dispositivo → Recursos da impressora → Verificação do material de impressão = Desat.
000/XP
de
Tipo de material
Transparência
Gramatura do material
Ignorada
Recomendada
• OKI 52205701 (ver a page 18)
• 3M CG3720
Windows NT 4.0
Propriedades → Avançado → Opções do documento →Verificação do material de impressão = Desat.
Macintosh OS 9.1+
A Opção de trabalho desative a Verificação de papel.
Macintosh 10.1+
Recursos de Impressora → O papel Alimenta Opção → desative a Verificação de papel.
Definição de transparências
como o material de impressão padrão
Se a Bandeja MP será normalmente carregada com transparências, configure o menu da impressora como descrito a seguir (ver page 7):
• Tamanho do papel da Bandeja MP = Carta (padrão) ou A4
• Tipo de material de impressão da Bandeja MP = Transparência
13

Seleção/Uso: Etiquetas

Especificações
Coloque as etiquetas na bandeja multifuncional com a face destinada à impressão para cima e a borda superior voltada para dentro da impressora.
Atenção!
As etiquetas devem ser formuladas para suportar 230°C (446°F) durante 0,2 segundos, incluindo pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm
2
(25 psi).
Tamanhos utilizáveis
•Carta
•A4
Bandeja de aliment.
Bandeja MPApenas
Escaninho de saída
traseiro
Impressão de etiquetas
Para trabalhos individuais
de impressão em etiquetas
Faça as seguintes configurações no driver de impressão quando imprimir o trabalho:
• Origem = Bandeja MP
• Tamanho do material de impressão = Carta ou A4
• Tipo de material de impressão = Etiquetas
• Apenas driver da emulação Postscript: desative a verificação de material de impressão (consultar a page 13).
Tipo de material
Etiquetas
Gramatura do material
•Médio
•Pesado
•Ultra pesado
Recomendada
• Etiqueta branca para laser Avery 5161, tamanho carta
• Etiqueta branca para laser Avery 7162, 7664, 7666, tamanho A4
Definição de etiquetas como
o material de impressão padrão
Se a Bandeja MP será normalmente carregada com etiquetas, configure o menu da impressora como descrito a seguir (ver page 7):
• Tamanho do papel da Bandeja MP = Carta ou A4
• Tipo de material de impressão da Bandeja MP = Etiquetas
14

Seleção/Uso: apel de alta gramatura

Exemplo de rótulo de
resma de papel:
Gramatura, Index (ver page 5).
Gramatura, sistema métrico: procure por esta informação para confirmar se o papel é Index ou US Bond (ver page 5)
Atenção!
Para evitar danificar a impressora, sempre altere as configurações da impressora ao imprimir em materiais de impressão de alta gramatura.
Especificações
Tamanhos
• Carta, Executivo
• Ofício-14, Ofício-13,5, Ofício-13
• A4, A5, A6, B5
• Personalizado (deve ser definido no
driver da impressora).
Bandeja de alimentação
• Bandeja 1
• Bandeja MP
• Bandeja 2 opcional
Escaninho de saída
• Apenas traseiro
Tipo de material de impressão
• Cartões
Gramatura
• Bandeja 1: Pesado
• Bandeja MP e Bandeja 2 opcional: Pesado, Ultra pesado
Recomendação
• Oki Premium Card Stock (ver page 18)
Impressão em papel
de alta gramatura
Impressão de trabalhos
individuais
Faça as seguintes configurações no driver da impressora ao imprimir:
• Origem = Bandeja 1 (17 lb. a 32 lb. US Bond), Bandeja 2 opcional (17 lb. a 47 lb. US Bond ) ou Bandeja MP (20 lb. a 54 lb. US Bond)
• Tamanho = Consultar à esquerda
• Tipo = Pesado ou Ultra pesado (ver page 5).
Definição de papel de alta
gramatura como o material de impressão padrão
Configure o menu da impressora (ver as páginas 6 e 7) para:
• Tamanho do papel (Bandeja 1, Bandeja 2 ou Bandeja MP) = Consultar à esquerda.
• Tipo de material de impressão:
Bandeja 1 = Pesado –
Bandeja 2 opcional ou Bandeja
MP = Pesado ou Ultra pesado
15

Seleção/Uso: Envelopes

Especificações
Atenção!
Os envelopes devem ser formulados para suportar 230 °C (446 °F) durante 0,2 segundos, incluindo pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm (25 psi).
Tamanho
COM-10
Bandeja de aliment.
Apenas Bandeja MP
Escaninho de saída
Apenas traseiro
Impressão em
envelopes
Para imprimir um trabalho
individual em envelopes
Faça as seguintes configurações no driver da impressora quando imprimir o trabalho:
• Origem = Bandeja MP
• Tamanho = COM-10
Importante!
Para obter melhores resultados de impressão, use apenas os envelopes recomendados. Nunca use envelopes com fechos de
2
metal, botões de pressão, janelas ou orelhas com vedação em V:
Tipo de material
Qualquer configuração
Definição de envelopes
como o material de impressão padrão para a Bandeja MP
Configure o menu da impressora para (ver page 8):
• Tamanho do papel = COM-10
Gramatura do material
Qualquer configuração
ENVELOPE
Não!
Recomendado
OKI 52206301 OKI 52206302
16
Seleção/Uso: Materiais de
impressão Oki
Oki Synflex™
À prova d’águaRuptura ResistenteBranco, 8½'' x 11''
(210 x 279 mm)
Use as seguintes configurações da
impressora
• Bandeja de alimentação = Apenas Bandeja MP
• Escaninho de saída = Apenas traseiro
• Tipo de mat. impressão = Comum
• Gramatura = Ultra pesado
Synflex disponíveis:
No para pedidos Quantidade
52205901 100
folhas por caixa
Para obter melhores resultados:
18 a 25
°C (65-77°F); 49 a 65% de LR
Oki Banner
70 lb. Index (128 g/m
Tamanho 8½'' x 35.4'' (216 x 899 mm)
2
)
Papel branco brilhante
para provas Oki
Branco, 32-lb., 8½'' x 11''
Use as seguintes configurações da
impressora
• Bandeja de alimentação = Bandeja 1, Bandeja MP, Bandeja 2 opcional
• Escaninho de saída = Apenas traseiro
• Tipo de mat. impressão = Comum
• Gramatura = Pesado
Branco Brilhante disponíveis:
No para pedidos Quantidade
52205101 500
Para adquirir materiais de impre­ssão Oki, entre em contato com o revendedor Oki local ou visite-nos no site
www.okidata.com.
folhas por caixa
Use as seguintes configurações da
impressora
• Bandeja de alimentação: Apenas Bandeja MP
• Escaninho de saída: Apenas traseiro
Tipo de material de impressão: Comum
Gramatura do material de impressão: Ultra pesado
Banner disponíveis:
No para pedidos Quantidade
52206002 100
17
folhas por caixa
Seleção/Uso: Materiais de impressão
OKI (cont.)
Transparências coloridas de alta quali­dade Oki
Tamanho 8½'' x
11'' (216 x 279 mm)
Use configurações da impressora
• Bandeja de alimentação: Apenas Bandeja MP
• Escaninho de saída: Apenas traseiro
• Tipo de material de impressão: Transparência
• Gramatura do material de impressão: Qualquer uma (ignorada)
Transparências disponíveis:
No para pedidos Quantidade
52205701 50
folhas por caixa
Envelopes de alta qualidade Oki
COM-10 (#10), branco, fibras trançadas
Tintura de segurança, selo Redi-Strip
Use as seguintes configurações da
impressora
• Bandeja de alimentação = Apenas Bandeja MP
• Escaninho de saída = Apenas traseiro
• Tipo de mat. impressão = Envelope
• Gramatura = Qualquer uma (ignorada)
Envelopes disponíveis:
No para pedidos Quantidade
52206301 100 52206302 500
folhas por caixa folhas por caixa
Papel cartão de alta
qualidade Oki
Neutro com qualidade para
arquivamento
Branco, 8½'' x 11'' (216 x 279 mm)
Use as seguintes configurações da
impressora
• Bandeja de alimentação: Apenas Bandeja MP
• Escaninho de saída: Apenas traseiro
• Tipo de material de impressão: Comum
• Gramatura do material de impressão: Ultra pesado
Papel Cartâo disponíveis:
No para pedidos
52205601 60 lb. Cover 250 52205602 90 lb. Index 250 52205603
Para adquirir materiais de impre­ssão Oki, entre em contato com o revendedor Oki local ou visite-nos no site
Para obter melhores resultados:
18 a 25
Gramatura
110 lb.
Index 250
www.okidata.com.
°C (65-77°F); 49 a 65% de LR
18
Folhas por caixa
Sugestões para usar os recursos da
impressora
Nota: Para obter informações
detalhadas sobre estes recursos, consulte o Manual Eletrônico do Usuário
Recurso de Impressão
Segura
Ideal para imprimir documentos
confidenciais em um sistema configurado em rede.
Sugestão!
Ao imprimir em material de impressão especial, use este recurso para evitar que os documentos enviados por outros clientes conectados na rede sejam impressos no material sendo utilizado:
• Crie o documento e armazene-o na memória da impressora.
• Coloque o material de impressão especial na unidade.
• Comece a imprimir o documento acessando-o por meio do painel frontal (ver page 20).
Sobreposições
(Formulários)
Nota: Os elementos de sobreposição
precisam ser criados no aplicativo e, em seguida, classificados no disco rígido da impressora usando o OKI Storage Device Manager [Gerenciador de Dispositivos de Armazenamento OKI] antes de poderem ser usados.
Este é um excelente recurso para
acrescentar logotipos, endereços, timbres e outros elementos em documentos, em qualquer combinação.
Sugestões!
Use sobreposições:
• para substituir pré-impressos.
• para criar formulários utilizando os elementos modulares pré­armazenados.
Recurso de Prova e
Impressão
Use o recurso de Prova e
Impressão para rever o documento antes de imprimir várias cópias.
Para obter as informações e sugestões mais recentes para a sua impressora, visite o site
my.okidata.com.
19

Impressão segura

Para imprimir um documento confidencial, é preciso saber:
• sua senha (PIN) pessoal
• o nome utilizado para armazenar o documento no disco rígido
E
NTER
5. Pressione para selecionar o
número e avançar para o próximo dígito.
Para imprimir o documento
Nota: O pontilhado “...” que aparece
nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.
1. Pressione para entrar no
modo Menu.
2. Se necessário,
pressione
PRINT JOBS MENU
E
NTER
3. Pressione .
ENTER PASSWORD ****
4. Use as teclas e
para definir o número do primeiro dígito da senha.
ENTER PASSWORD 5***
6. Repita as etapas 4 e 5 para cada dígito da senha.
SELECT JOB ALL JOBS
7. Pressione até que o nome do trabalho que deseja imprimir
apareça na segunda linha do painel.
E
NTER
8. Pressione .
O documento será impresso e excluído do disco rígido da impressora.
Para excluir o documento
antes de imprimi-lo
Siga as etapas 1 a 7 acima e, em seguida:
CANCEL
1. Pressione .
ENTER
2. Pressione , pressione .
OLN INE
O documento será excluído do disco rígido da impressora.
20

Prova e impressão

Para imprimir um documento revisado, é preciso saber:
• sua senha (PIN) pessoal
• o nome utilizado para armazenar o documento no disco rígido
Para imprimir um
documento revisado
Nota: O pontilhado “...” que aparece
nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.
1. Pressione para entrar no
modo Menu.
2.
Se necessário, pressione
3. Pressione
PRINT JOBS MENU
ENTER
4. Pressione .
ENTER PASSWORD ****
ENTER
6. Pressione para selecionar o
número e avançar para o próximo dígito.
ENTER PASSWORD 5***
7. Repita as etapas 4 e 5 para cada dígito da senha.
SELECT JOB ALL JOBS
8. Pressione até que o nome do trabalho que deseja imprimir
apareça na segunda linha do painel.
ENTER
9. Pressione .
O documento será impresso e excluído do disco rígido da impressora.
Para excluir o documento
antes de imprimi-lo
Siga as etapas 1 a 7 acima e:
CANCEL
1. Pressione .
5. Use as teclas e para definir o número do primeiro
dígito da senha.
ENTER
2. Pressione , pressione .
O documento será excluído do disco rígido da impressora.
21
OLN INE

Impressão de relatórios internos

Impressão da
estrutura dos menus (relação das configurações atuais dos menus)
Nota: O pontilhado “...” que aparece
nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.
Para imprimir uma lista das configurações atuais dos menus:
1. Pressione
INFORMATION MENU
ENTER
2. Pressione
Impressão de uma
lista das fontes
Para imprimir uma lista das fontes da emulação PCL, emulação Postscript, emulação IBM Proprinter ou emulação Epson FX armazenadas na impressora:
1. Pressione
INFORMATION MENU
ENTER
2. Pressione
PRINT MENU MAP EXECUTE
3. Pressione
PRINT MENU MAP EXECUTE
ENTER
3. Pressione .
A estrutura dos menus será impressa e a impressora voltará a ficar em linha.
PRINT XXX FONT EXECUTE
XXX = PCL, PSE, PPR ou FX
ENTER
4. Pressione .
A lista das fontes será impressa e a impressora voltará a ficar em linha.
22
Impressão de relatórios internos
(cont.)
Impressão da página
de demonstração
1. Pressione
INFORMATION MENU
ENTER
2. Pressione
PRINT MENU MAP EXECUTE
3. Pressione
DEMO1 EXECUTE
ENTER
4. Pressione .
Impressão do registro
de erros
1. Pressione
INFORMATION MENU
ENTER
2. Pressione
PRINT MENU MAP EXECUTE
3. Pressione
PRINT ERROR LOG EXECUTE
ENTER
4. Pressione .
A página de demonstração será impressa e a impressora voltará a ficar em linha.
O registro de erros será impresso e a impressora voltará a ficar em linha.
23
Impressão de relatórios internos
(cont.)
Impressão da lista de
arquivos
Nota: Este item não aparecerá no
menu, a não ser que o disco rígido opcional estiver instalado (consulte o Manual Eletrônico do Usuário para obter mais informações).
Para imprimir uma lista dos arquivos armazenados no disco rígido da impressora:
1. Pressione
INFORMATION MENU
ENTER
2. Pressione
ENTER
4. Pressione .
A lista de arquivos será impressa e a impressora voltará a ficar em linha.
PRINT MENU MAP EXECUTE
3. Pressione
PRINT FILE LIST EXECUTE
24
Configuração dos parâmetros de
economia de energia
Economia de energia
O recurso de economia de energia deter­mina quanto tempo a impressora aguard­ará antes de entrar no modo de espera. Isto economiza energia, mas a impres­sora precisará de tempo para aquecer quando receber um trabalho de impressão ou se o usuário desejar aces­sar o menu e alterar as configurações.
Configuração do
intervalo de economia de energia
Nota:
O pontilhado “...” que aparece nestas etapas indica que a tecla deve ser pressionada repetidamente até a mensagem indicada aparecer no painel.
1. Pressione
SYSTEM CONFIG MENU
4. Pressione
POW SAVE TIME XX MIN
XX = 5, 15, 30, 60 (padrão) ou 240 minutos.
ENTER
5. Pressione , pressione .
A nova configuração será ativada e a segunda linha do painel parará de piscar.
OLN INE
.
6.
BACK
Para ativar/desativar o
recurso de economia de energia
1. Pressione para entrar no
ENTER
2. Pressione
POW SAVE TIME 60 MIN *
ENTER
3. Pressione
A segunda linha do painel começará a piscar.
modo Menu.
2. Pressione
MAINTENANCE MENU
ENTER
3. Pressione .
25
Parâmetros de economia de energia
(cont.)
4. Pressione
POWER SAVE ENABLE
5. Pressione .
POWER SAVE DISABLE
† Pressionar a tecla + comuta entre a opção Habilitar e Desabilitar.
ENTER
6. Pressione , pressione .
BACK
A nova configuração será ativada e a segunda linha do painel parará de piscar.
OLN INE
7. Pressione .
26

Teclas do painel de controle

READY
ATTENTION
Back
BACK
Pressione esta tecla para voltar para o Item ou Categoria anterior, ou colocar a impressora novamente em linha.
Menu +
Pressione a tecla MENU + para entrar no modo Menu ou avançar para a próxima Categoria no Menu.
Menu –
Pressione a tecla MENU – para voltar para a Categoria anterior no Menu ou para sair do modo Menu.
OL
B
ACK
M
On Line
ENU
E
NTER
N INE
C
ANCEL
OL
N INE
Pressione a tecla ON LINE para colocar ou tirar a impressora de linha.
Quando a impressora está no modo Menu, pressione a tecla ON LINE para sair do modo Menu e colocá-la em seu estado anterior (em linha ou fora de linha).
Se houver um erro de correlação de tamanho do papel, pressione a tecla ON LINE para forçar a impressão do trabalho.
Pressione a tecla ON LINE para iniciar um trabalho de impressão manual a partir da bandeja MP.
Se ocorrer um estouro da memória, pressione a tecla ON LINE para recuperar e colocar a impressora novamente em linha.
Enter
Pressione a tecla ENTER para selecionar o Item ou Va l or .
E
NTER
Cancel
Pressione a tecla CANCEL para interromper a impressão do trabalho atual.
27
CANCEL

Luzes do painel de controle

READY
A
TTENTION
READY
Luz Ready [Pronta] (Verde)
Acesa: a impressora
está em linha.
Apagada: a impressora
está fora de linha.
Intermitente: a impressora está
recebendo dados.
BACK ENTER
MENU
ATTENTION
Luz Attention
OLN INE
CANCEL
[Atenção] (Vermelha)
Acesa: estado de aviso
ou erro
Apagada: estado
normal.
Intermitente: estado de alarme.
28

Eliminação de atolamentos de papel

Atolamento 382
OPEN TOP COVER 382: PAPER JAM
1
2
• Se a folha não sair facilmente, vá para a etapa 3.
• Se a folha não sair facilmente, feche a tampa.
3
4
ATENÇÃO! A unidade fusora pode estar QUENTE!
Para retirar uma folha presa na unidade fusora, coloque a mão dentro da impressora e empurre a alavanca de alívio de pressão da unidade fusora (1) no sentido da frente e para baixo, e retire a folha. Depois solte a alavanca de alívio de pressão da unidade fusora.
29
Eliminação de atolamentos de papel
(cont.)
5
6
30
Eliminação de atolamentos de papel
(cont.)
Atolamento 381
OPEN TOP COVER 381: PAPER JAM
1
2
C
M
3 Retire os cilindros OPC/
cartuchos de toner:
Atenção!
Para evitar danificar os cilindros:
• Coloque os cilindros em uma superfície plana.
• Não toque na área verde brilhante na
Y
K
parte inferior dos cilindros.
• Não exponha os cilindros à luz por mais de cinco minutos.
Atenção! A unidade fusora (atrás do toner ciano [C]) pode estar quente.
31
Eliminação de atolamentos de papel
(cont.)
45
Aviso !
Se a impressora estava
imprimindo, a unidade fusora estará
QUENTE
Para retirar uma folha presa na unidade fusora, segure a borda da folha, empurre a alavanca de alívio de pressão da unidade fusora ( sentido da frente e para baixo, e retire a folha. Depois solte a alavanca de alívio de pressão da unidade fusora.
!
1
) no
6
C
M
Y
K
Se a folha estiver muito para dentro da unidade fusora, consulte a etapa 4 em “Atolamento 382” on page 29.
7
32
Eliminação de atolamentos de papel
(cont.)
Atolamentos 372 e 380
OPEN FRONT COVER nnn: PAPER JAM
nnn = 372 ou 380
1
2
3
33
Eliminação de atolamentos de papel
(cont.)
Atolamentos 370, 373
e 383
OPEN DUPLEX COVER nnn: PAPER JAM
nnn = 370, 373, 383
1
2
ou
ou
34
Eliminação de atolamentos de papel
(cont.)
ATENÇÃO! A unidade fusora pode estar QUENTE!
Se uma folha estiver presa na unidade fusora, levante a tampa superior, coloque a mão dentro da impressora e empurre a alavanca de alívio de pressão da unidade
1
fusora ( de alívio de pressão da unidade fusora.
) no sentido da frente e para baixo, e retire a folha. Depois solte a alavanca
3
35
Eliminação de atolamentos de papel
(cont.)
Atolamento 371
OPEN DUPLEX COVER 371: PAPER JAM
1 Desligue a impressora!
2
4
5
6
3
7
36
Eliminação de atolamentos de papel
(cont.)
Atolamento 391
OPEN FRONT COVER 391: PAPER JAM
1
2
4
5
6
3
37
Eliminação de atolamentos de papel
(cont.)
Atolamento 392
OPEN FRONT COVER 392: PAPER JAM
1
2
3
4
5
38
6
Eliminação de atolamentos de papel
(cont.)
Atolamento 390
CHECK MP TRAY 390: PAPER JAM
Se a folha tiver apenas
começado a entrar na impressora
1
Se não for possível puxar
facilmente a folha para fora pela frente
2
3
1
39

Troca de cartuchos de toner

3
Nos para pedidos de
cartuchos de toner, ver page 3
Nota: Use apenas toner Tipo C6.
REPLACE TONER nnn: XXXX* TONER EMPTY
* nnn: XXXX =
410: AMARELO 411: MAGENTA 412: CIANO 413: PRETO
1 Desligue a impressora!
2
1 = Ciano 2 = Magenta 3 = Amarelo4 = Preto
4 Certifique-se de que a
alavanca esteja puxada totalmente para a frente antes de tentar retirar o cartucho de toner!
5
Importante!
Descarte os cartuchos de toner de acordo com as regulamentações locais!
40
Troca de cartuchos de toner (cont.)
6
7
8
10
11
12
13
9
Importante!
A mensagem TONER LOW [Pouco toner] deverá desaparecer do painel. Se isto não ocorrer, tente imprimir uma página. Se ainda assim não desaparecer, reinstale o cartucho de toner.
41

Mensagens de erro

Algumas das mensagens de erro mais comuns estão descritas abaixo. Consulte “Mensagens de erro”, na seção “Diagnóstico e resolução de problemas” do Manual Eletrônico do Usuário para informar-se sobre outras mensagens de erro.
XXX TONER SENSOR ERROR
Aparece na segunda linha do painel. A alavanca do cartucho de toner da cor indicado não foi empurrada totalmente para trás da impressora.
O que fazer
Abra a tampa superior. Empurre a alavanca de travamento rumo à parte posterior da impressora o máximo que puder. Feche a tampa. Se isto não fizer a mensagem desaparecer, ligue para a assistência técnica autorizada local.
pressionar a tecla ON LINE para continuar a imprimir.
O que fazer
Certifique-se de ter em mãos um cartucho de toner de reposição (ver page 3).
INSTALL NEW TONER nnn: XXXX TONER EMPTY
O cartucho de toner identificado
XXX) não tem mais toner.
(
O que fazer
Troque o cartucho de toner.
XXXX DRUM NEAR LIFE
Aparece na segunda linha do painel para indicar que o cilindro OPC da cor identificada
[PRETO]
XXXX (ex.: BLACK
) precisa ser trocado.
XXX TONER LOW
Aparece na segunda linha do painel para indicar que o nível do cartucho de toner da
Nota:Se o item LOW TONER [Pouco
XXX está ficando baixo.
toner] no SYSTEM CONFIG MENU [Menu de configuração do sistema] foi alterado para STOP [Parar], a luz ATTENTION [Atenção] piscará e o usuário precisará trocar imediatamente o cartucho de toner ou
O que fazer
Troque o cilindro OPC XXXX. (Consulte as instruções fornecidas com o novo cilindro OPC).
42
Mensagens de erro (cont.)
INSTALL ADDITIONAL MEMORY 420: MEMORY OVERFLOW
t NEAR END
O volume de dados no arquivo sendo impresso excedeu a capacidade de memória da impressora.
O que fazer
• Reduza o tamanho do arquivo sendo impresso (ex.: imprima o arquivo como grupos separados de páginas, ao invés de todas as páginas ao mesmo tempo).
Instale mais memória na impressora (consulte o Manual Eletrônico do Usuário para obter mais informações).
SET XXX ON MPTRAY AND PUSH ON-LINE SWITCH
A impressora recebeu um trabalho para imprimir a partir da bandeja multifuncional e não há material de impressão na bandeja.
O que fazer
Coloque o material de impressão solicitado (
XXX) na bandeja
multifuncional e pressione a tecla ON LINE.
Aparece na segunda linha do painel para indicar que o material de impressão na bandeja t está quase no fim.
O que fazer
Coloque mais material de impressão na bandeja antes de imprimir trabalhos de impressão grandes a partir da bandeja em questão.
REMOVE THE PAPER 480: STACKER FULL
A pilha de papel no escaninho de saída superior (face para baixo) está bloqueando as folhas impressas que estão saindo da impressora.
O que fazer
Retire a pilha de folhas impressas do escaninho de saída superior.
REMOVE THE PAPER nnn: TRAY X UNSUITABLE SIZE
O papel na Bandeja X (ex.: 450: TRAY 1 [Bandeja 1]) não é de um tamanho que possa ser alimentado através da bandeja.
O que fazer
Troque o papel na bandeja por um papel de tamanho correto.
43
Mensagens de erro (cont.)
CHECK FUSER UNIT 320: FUSER UNIT MISSING
A unidade fusora não está instalada corretamente.
O que fazer
Abra a tampa superior e verifique a unidade fusora:
1. Pressione a unidade fusora para
baixo para assegurar-se de que esteja presa firmemente no lugar. A mensagem deverá desaparecer.
Nota: Se a mensagem continuar
aparecendo, empurre as travas azuis situadas nas duas extremidades da unidade fusora para trás (no sentido da articulação da tampa da impressora), retire a unidade fusora e coloque-a novamente na impressora, empurrando-a firmemente no lugar. Você deverá sentir as travas se encaixarem nas duas extremidades.
2. Feche a tampa.
DISK FILE SYSTEM FULL
O disco rígido interno da impressora não tem memória suficiente para imprimir o trabalho atual.
O que fazer
Imprima ou exclua alguns dos arquivos armazenados no disco rígido da impressora (ver as páginas 20 e 21).
Nota:O utilitário OKI Storage Device
Manager [Gerenciador de Dispositivos de Armazenamento OKI] pode ser utilizado para limpar a unidade de disco rígido da impressora. Consulte o Manual Eletrônico do Usuário para obter mais informações.
PRESS ONLINE SW INVALID DATA
A unidade de disco rígido não está disponível e não é possível colocar o trabalho de impressão em fila.
O que fazer
Pressione a tecla ON LINE.
44
Mensagens de erro (cont.)
CANCELLING JOB (USER DENIED)
O software de contabilidade dos trabalhos detectou um trabalho de impressão de um usuário que
• não está autorizado a imprimir
ou
• está tentando imprimir um trabalho colorido, sendo que está autorizado a imprimir apenas trabalhos preto e branco.
O que fazer
O usuário deve entrar em contato com o administrador do sistema para verificar se a autorização pode ser mudada.
45

Assistência técnica e suporte

Primeiro ...
Consulte a loja onde adquiriu a impressora.
OKI é uma marca registrada da Oki Electric Industry Company, Ltd. 3M é uma marca comercial ou marca registrada da 3M. AmEx é uma marca registrada da American Express Co. Avery é uma marca registrada da Avery Dennison Corporation. HammerMill é uma marca registrada da HammerMill. MasterCard é uma marca registrada da MasterCard International, Inc. VISA é uma marca registrada da Visa. Windows é uma marca registrada ou marca comercial da Microsoft Corporation nos
Estados Unidos e em outros países. Xerox é uma marca comercial da Xerox Corporation.
Outros recursos da OKI
• Visite nosso site multilíngüe na Web:
www.okidata.com.
•Visite
• Ligue para (5511) 3444-3500.
my.okidata.com.
46
Loading...