Troca de cartuchos de toner ......................................................... 40
Mensagens de erro .........................................................................42
Assistência técnica e suporte .......................................................46
2
Pedidos de suprimentos de reposição
Como fazer pedidos
• Consulte o revendedor onde adquiriu
a impressora.
• Consulte um representante autorizado
de vendas ou assistência técnica da
Oki Data. (Para se informar a respeito
do revendedor mais próximo, ligue
para [5511] 3444-3500.)
• Consulte os catálogos de suprimentos
de escritório.
Configurações incorretas do material
de impressão:
• resultam em impressões de baixa
qualidade
• causam desprendimento das partículas
de toner
• podem danificar a impressora
Configurações padrão
do material de
impressão
Configuração padrão
A configuração padrão da gramatura
do material de impressão para todas as
bandejas é Medium [Médio].
Alteração das configurações
padrão
Para alterar as configurações padrão
para o material de impressão, consulte
as páginas 6 e 7.
Restabelecimento das
configurações padrão
originais
Nota: O pontilhado … que aparece
nestas etapas indica que a tecla
deve ser pressionada
repetidamente até a mensagem
indicada aparecer no painel.
Para restabelecer o menu da
impressora para suas configurações
padrão originais:
1. Pressionepara entrar no
modo Menu.
2. Pressione…
MAINTENANCE MENU
ENTER
3. Pressione .
MENU RESET
EXECUTE
ENTER
4. Pressione .
A impressora será reinicializada e
voltará a ficar em linha.
4
Configurações do material de
impressão (cont.)
Configurações do
material de
impressão para
trabalhos individuais
de impressão
Se for necessário imprimir um
trabalho em um material de impressão
especial, é possível colocar
temporariamente o material em uma
bandeja e alterar as configurações do
material de impressão para a tal
bandeja no driver à medida que o
trabalho é impresso.
Faixas de configuração
da gramatura do
material de impressão
Nota: Para determinar se a gramatura
de um papel específico é US
Bond ou Index, consulte o
equivalente métrico. Ex.:
35 lb. US Bond = 132 g/m
35 lb. Index = 64 g/m
Para obter mais informações,
visite o site www.paper-
paper.com/weight.html
2
2
.
Configurações da gramatura do
material de impressão, US Bond
ConfiguraçãoUS Bond (Métrico)
Light [Leve]
Medium
[Médio]
Heavy [Pesado]
Ultra Heavy
[Ultra pesado]
Configurações da gramatura do
material de impressão, Index
ConfiguraçãoIndex (Métrico)
Light [Leve]
Medium
[Médio]
Heavy [Pesado]
Ultra Heavy
[Ultra pesado]
16 a 19 lb.
(60 a 71 g/m
20 a 27 lb.
(75 a 101 g/m
28 a 32 lb.
(105 a 120 g/m
33 a 54 lb.
(124 a 203 g/m
33 a 40 lb.
(60 a 71 g/m
42 a 56 lb.
(75 a 101 g/m
58 a 67 lb.
(105 a 120 g/m
69 a 113 lb.
(124 a 203 g/m
2
2
)
2
)
2
2
)
2
)
2
2
)
)
)
)
5
Alteração das configurações padrão do
material de impressão: Bandejas 1 e 2
Para mudar a gramatura
padrão do material de
impressão das bandejas
1 e 2
Nota: A configuração padrão da
gramatura do material de
impressão para as bandejas 1 e
2 é Medium [Médio].
Nota: O pontilhado … que aparece
nestas etapas indica que a tecla
deve ser pressionada
repetidamente até a mensagem
indicada aparecer no painel.
parências como o
mateial de impressão
padrão na bandeja MP
Nota: Para a bandeja multifuncional
(MP), a configuração padrão
do tipo de material de
impressão é Plain [Comum].
Nota: O pontilhado … que aparece
nestas etapas indica que a tecla
deve ser pressionada
repetidamente até a mensagem
indicada aparecer no painel.
1. Pressionepara entrar no
modo Menu.
2. Pressione…
MEDIA MENU
ENTER
5. Pressione .
A segunda linha do painel
começará a piscar.
6. Pressione…
MPT MEDIATYPE
TRANSPARENCY
ENTER
7. Pressione .
Um asterisco aparecerá ao lado da
seleção.
MPT MEDIATYPE
TRANSPARENCY *
BACK
8. Pressione .
ENTER
3. Pressione .
4. Pressione…
MPT MEDIATYPE
PLAIN *
A configuração será ativada e a
segunda linha do painel parará de
piscar.
OLN INE
9. Pressione .
7
Alteração das configurações :
Bandeja MP (cont.)
Para configurar papéis
de alta gramatura,
etiquetas ou
lopes
como o material
enve-
de impressão padrão
na bandeja MP
Nota: Para a bandeja MP, a config-
uração padrão do tamanho do material
de impressão é Carta [Letter] e a configuração padrão do tipo de material
de impressão é Comum [Plain].
Primeiro, configure o taman-
ho do material de impressão
Nota
: O pontilhado … que aparece
nestas etapas indica que a tecla deve ser
pressionada repetidamente até a
mensagem indicada aparecer no painel.
1. Pressionepara entrar no
modo Menu.
4. Pressione…
MPT PAPER SIZE
LETTER *
ENTER
5. Pressione .
A segunda linha do painel
começará a piscar.
6. Pressione…
MP TRAY PAPERSIZE
XXXX†
† XXXX representa a seleção do
tamanho do material de impressão
(para envelopes, selecione
10 ENVELOPE
7. Pressione , pressione .
).
ENTER
COM-
BACK
2. Pressione…
MEDIA MENU
ENTER
3. Pressione .
TRAY1 PAPERSIZE
LETTER *
A configuração será ativada e a
segunda linha do painel parará de
piscar.
8. Se a bandeja MP estiver sendo
configurada para envelopes:
OLN INE
Basta pressionar.
Se a bandeja MP estiver sendo
configurada para papéis de alta
gramatura ou etiquetas, continue.
8
Alteração das configurações :
Bandeja MP (cont.)
A seguir, configure o tipo de
material de impressão
(apenas para papéis de alta
gramatura e etiquetas)
1. Pressione .
MPT MEDIATYPE
PLAIN *
ENTER
2. Pressione .
A segunda linha do painel
começará a piscar.
3. Pressione…
MPT MEDIATYPE
YYYY†
OLN INE
5. Pressione .
Isto colocará a impressora de volta
em linha.
6. O processo está concluído!
† YYYY = ETIQUETAS ou
CARTÕES.
ENTER
4. Pressione , pressione .
A configuração será ativada e a
segunda linha do painel parará de
piscar.
BACK
9
Colocação do material de impressão
na unidade: Bandejas 1 e 2
Faixa de gramatura do
material de impressão:
Faixa de tamanho do material
de impressão:
Capacidade da Bandeja 1:
Capacidade da Bandeja 2
opcional:
1
2
Bandeja 1:16 a 32 lb. US Bond (60 a 120 g/m2)
2
Bandeja 2:16 a 47 lb. US Bond (60 a 177 g/m
Carta, Ofício-14, Ofício-13,5, Ofício-13, A4, A5, A6,
B5, Executivo, Personalizado (mín. 3,94'' x 5,83'' [100
x 148 mm], máx. 8,5'' x 14'' [215,9 x 355,6 mm])
300 folhas de papel de 20-lb. (75 g/m2)
530 folhas de papel de 20-lb. (75 g/m2)
)
4
5
3
10
Colocação do material de impressão
na unidade: Bandeja multifuncional
Faixa de
gramatura:
Faixa de
tamanho:
Capacidade:
1
2
20 a 54 lb. US Bond (42 a 113 lb. Index, 75 a 203 g/m2 métrico)
Mín. 3,94'' x 5,83'' (100 a 148 mm); máx. 8,5'' x 14'' (216 x 356 mm)
(Os tamanhos fora do padrão devem ser definidos no driver antes da
impressão: consulte o Manual Eletrônico do Usuário [no CD com as
publicações]).
Faix as : 8,25 a 8,5'' [210 a 216 mm] de largura por até 47,25'' [1,2 m] de
comprimento. O papel para a impressão de faixas deve ser alimentado
uma folha de cada vez.
100 folhas de papel de 20-lb. (75 g/m2)
50 transparências, 10 envelopes
Etiquetas: altura máxima da pilha para alimentação = cerca de 1 cm
5
6
3
Papel timbrado:
• Impressão em um lado: colocar
com a face para cima e a borda
4
11
superior inserida na impressora.
• Impressão frente e verso: colocar
com a face para baixo e a borda
superior voltada para fora da
impressora.
Seleção/Uso: Papel
Exemplo de rótulo de resma de papel:
Gramatura, US Bond (ver page 5) [algumas vezes fornecida como substância]
Gramatura, sistema métrico: procure por esta informação para confirmar se o
papel é US Bond ou Index.
Especificações
Atenção!
A tinta utilizada em papéis timbrados deve ser formulada para suportar 230°C (446°F)
durante 0,2 segundos, incluindo pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm
Importante!
Se o papel enrolar durante a impressão de um arquivo no modo duplex,
2
troque-o para US Bond de 28-lb. (105 g/m
).
2
(25 psi).
Bandeja de
Tamanhos
•Carta
• Executivo
• Ofício-14
• Ofício-13,5
• Ofício-13
• A4, A5, A6
•B5
• Persona-
a
lizado
a. Mínimo = 100 mm x 148 mm; máximo = 216 mm x 356 mm.
Apenas Bandeja MP: faixas, uma folha de cada vez; 210 mm a 216 mm de largura
por até 1,2 m de comprimento
Os tamanhos padronizados devem ser primeiro definidos no driver da impressora.
b. As designações nesta coluna são US Bond.
alimentaçã
o
Bandeja 1
Bandeja MP
Bandeja 2
(opcional)
Escaninh
o de
saída
Superior
Traseiro
Apenas
traseiro
Superior
Traseiro
Gramatura
do material
•Leve
•Médio
• Pesado
Médio
Pesado
•Leve
•Médio
• Pesado
Material de impressão
recomendado
• Oki 52206101 Bright
White Proofing Paper,
32 lb. (ver page 18 para
obter mais informações)
• Hammermill Laser Printer
Radiant White, 24 lb.
• Xerox 4024, 20 lb.
12
b
Seleção/Uso: Transparências
Especificações
Atenção!
As transparências devem ser formuladas para suportar 230 °C (446 °F) durante
0,2 segundos, incluindo pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm
Importante! Use somente as transparências recomendadas.
2
(25 psi).
Tamanhos
utilizáveis
•Carta
•A4
Bandeja de
aliment.
Apenas
Bandeja
MP
Escaninho
de saída
Apenas
traseiro
Impressão em
transparências
Para trabalhos individuais
impressão em transparências
Faça as seguintes configurações no
driver da impressora quando imprimir
o trabalho:
• Origem = Bandeja MP
• Tamanho do material de impressão =
Carta ou A4
• Tipo de material de impressão =
Transparência
• Apenas driver da emulação Postscript:
Windows 2
Preferências de impressão →
Avançado → Opções do documento → Recursos da impressora →
Verificação do material de
impressão = Desat.
Windows Me/98
Propriedades → guia Configurar→
Opções do dispositivo → Recursos
da impressora → Verificação do
material de impressão = Desat.
000/XP
de
Tipo de
material
Transparência
Gramatura
do material
Ignorada
Recomendada
• OKI 52205701
(ver a page 18)
• 3M CG3720
Windows NT 4.0
Propriedades → Avançado → Opções
do documento →Verificação do
material de impressão = Desat.
Macintosh OS 9.1+
A Opção de trabalho → desative a
Verificação de papel.
Macintosh 10.1+
Recursos de Impressora → O
papel Alimenta Opção → desative
a Verificação de papel.
Definição de transparências
como o material de
impressão padrão
Se a Bandeja MP será normalmente
carregada com transparências,
configure o menu da impressora como
descrito a seguir (ver page 7):
• Tamanho do papel da Bandeja MP =
Carta (padrão) ou A4
• Tipo de material de impressão da
Bandeja MP = Transparência
13
Seleção/Uso: Etiquetas
Especificações
Coloque as etiquetas na bandeja multifuncional com a face destinada à impressão
para cima e a borda superior voltada para dentro da impressora.
Atenção!
As etiquetas devem ser formuladas para suportar 230°C (446°F) durante
0,2 segundos, incluindo pressões mecânicas de até 1,8 kg/cm
2
(25 psi).
Tamanhos
utilizáveis
•Carta
•A4
Bandeja de
aliment.
Bandeja MPApenas
Escaninho
de saída
traseiro
Impressão de etiquetas
Para trabalhos individuais
de impressão em etiquetas
Faça as seguintes configurações no
driver de impressão quando imprimir
o trabalho:
• Origem = Bandeja MP
• Tamanho do material de impressão =
Carta ou A4
• Tipo de material de impressão =
Etiquetas
• Apenas driver da emulação Postscript:
desative a verificação de material de
impressão (consultar a page 13).
Tipo de
material
Etiquetas
Gramatura
do material
•Médio
•Pesado
•Ultra
pesado
Recomendada
• Etiqueta branca
para laser Avery
5161, tamanho
carta
Para adquirir materiais de impressão Oki, entre em contato com o
revendedor Oki local ou visite-nos
no site
Para obter melhores resultados:
18 a 25
Gramatura
110 lb.
Index 250
www.okidata.com.
°C (65-77°F); 49 a 65% de LR
18
Folhas por
caixa
Sugestões para usar os recursos da
impressora
Nota: Para obter informações
detalhadas sobre estes
recursos, consulte o Manual
Eletrônico do Usuário
Recurso de Impressão
Segura
Ideal para imprimir documentos
confidenciais em um sistema
configurado em rede.
Sugestão!
Ao imprimir em material de impressão
especial, use este recurso para evitar
que os documentos enviados por
outros clientes conectados na rede
sejam impressos no material sendo
utilizado:
• Crie o documento e armazene-o na
memória da impressora.
• Coloque o material de impressão
especial na unidade.
• Comece a imprimir o documento
acessando-o por meio do painel
frontal (ver page 20).
Sobreposições
(Formulários)
Nota: Os elementos de sobreposição
precisam ser criados no
aplicativo e, em seguida,
classificados no disco rígido da
impressora usando o OKI
Storage Device Manager
[Gerenciador de Dispositivos
de Armazenamento OKI] antes
de poderem ser usados.
Este é um excelente recurso para
acrescentar logotipos, endereços,
timbres e outros elementos em
documentos, em qualquer
combinação.
Sugestões!
Use sobreposições:
• para substituir pré-impressos.
• para criar formulários utilizando os
elementos modulares préarmazenados.
Recurso de Prova e
Impressão
Use o recurso de Prova e
Impressão para rever o
documento antes de imprimir
várias cópias.
Para obter as informações e
sugestões mais recentes para a sua
impressora, visite o site
my.okidata.com.
19
Impressão segura
Para imprimir um documento
confidencial, é preciso saber:
• sua senha (PIN) pessoal
• o nome utilizado para armazenar o
documento no disco rígido
E
NTER
5. Pressionepara selecionar o
número e avançar para o próximo
dígito.
Para imprimir o documento
Nota: O pontilhado “...” que aparece
nestas etapas indica que a tecla
deve ser pressionada
repetidamente até a mensagem
indicada aparecer no painel.
1. Pressionepara entrar no
modo Menu.
2. Se necessário,
pressione…
PRINT JOBS MENU
E
NTER
3. Pressione .
ENTER PASSWORD
****
4. Use as teclase
para definir o número do primeiro
dígito da senha.
ENTER PASSWORD
5***
6. Repita as etapas 4 e 5 para cada
dígito da senha.
SELECT JOB
ALL JOBS
7. Pressioneaté que o nome
do trabalho que deseja imprimir
apareça na segunda linha do painel.
E
NTER
8. Pressione .
O documento será impresso e excluído
do disco rígido da impressora.
Para excluir o documento
antes de imprimi-lo
Siga as etapas 1 a 7 acima e, em seguida:
CANCEL
1. Pressione .
ENTER
2. Pressione , pressione .
OLN INE
O documento será excluído do disco
rígido da impressora.
20
Prova e impressão
Para imprimir um documento
revisado, é preciso saber:
• sua senha (PIN) pessoal
• o nome utilizado para armazenar o
documento no disco rígido
Para imprimir um
documento revisado
Nota: O pontilhado “...” que aparece
nestas etapas indica que a tecla
deve ser pressionada
repetidamente até a mensagem
indicada aparecer no painel.
1. Pressionepara entrar no
modo Menu.
2.
Se necessário, pressione
3. Pressione…
PRINT JOBS MENU
ENTER
4. Pressione .
ENTER PASSWORD
****
…
ENTER
6. Pressionepara selecionar o
número e avançar para o próximo
dígito.
ENTER PASSWORD
5***
7. Repita as etapas 4 e 5 para cada
dígito da senha.
SELECT JOB
ALL JOBS
8. Pressioneaté que o nome
do trabalho que deseja imprimir
apareça na segunda linha do painel.
ENTER
9. Pressione .
O documento será impresso e excluído
do disco rígido da impressora.
Para excluir o documento
antes de imprimi-lo
Siga as etapas 1 a 7 acima e:
CANCEL
1. Pressione .
5. Use as teclase
para definir o número do primeiro
dígito da senha.
ENTER
2. Pressione , pressione .
O documento será excluído do disco
rígido da impressora.
21
OLN INE
Impressão de relatórios internos
Impressão da
estrutura dos menus
(relação das
configurações atuais
dos menus)
Nota: O pontilhado “...” que aparece
nestas etapas indica que a tecla
deve ser pressionada
repetidamente até a mensagem
indicada aparecer no painel.
Para imprimir uma lista das
configurações atuais dos menus:
1. Pressione…
INFORMATION MENU
ENTER
2. Pressione…
Impressão de uma
lista das fontes
Para imprimir uma lista das fontes da
emulação PCL, emulação Postscript,
emulação IBM Proprinter ou
emulação Epson FX armazenadas na
impressora:
1. Pressione…
INFORMATION MENU
ENTER
2. Pressione…
PRINT MENU MAP
EXECUTE
3. Pressione…
PRINT MENU MAP
EXECUTE
ENTER
3. Pressione .
A estrutura dos menus será impressa e
a impressora voltará a ficar em linha.
PRINT XXX† FONT
EXECUTE
† XXX = PCL, PSE, PPR ou FX
ENTER
4. Pressione .
A lista das fontes será impressa e a
impressora voltará a ficar em linha.
22
Impressão de relatórios internos
(cont.)
Impressão da página
de demonstração
1. Pressione…
INFORMATION MENU
ENTER
2. Pressione…
PRINT MENU MAP
EXECUTE
3. Pressione…
DEMO1
EXECUTE
ENTER
4. Pressione .
Impressão do registro
de erros
1. Pressione…
INFORMATION MENU
ENTER
2. Pressione…
PRINT MENU MAP
EXECUTE
3. Pressione…
PRINT ERROR LOG
EXECUTE
ENTER
4. Pressione .
A página de demonstração será
impressa e a impressora voltará a ficar
em linha.
O registro de erros será impresso e a
impressora voltará a ficar em linha.
23
Impressão de relatórios internos
(cont.)
Impressão da lista de
arquivos
Nota: Este item não aparecerá no
menu, a não ser que o disco rígido
opcional estiver instalado (consulte
o Manual Eletrônico do Usuário
para obter mais informações).
Para imprimir uma lista dos arquivos
armazenados no disco rígido da
impressora:
1. Pressione…
INFORMATION MENU
ENTER
2. Pressione…
ENTER
4. Pressione .
A lista de arquivos será impressa e a
impressora voltará a ficar em linha.
PRINT MENU MAP
EXECUTE
3. Pressione…
PRINT FILE LIST
EXECUTE
24
Configuração dos parâmetros de
economia de energia
Economia de energia
O recurso de economia de energia determina quanto tempo a impressora aguardará antes de entrar no modo de espera.
Isto economiza energia, mas a impressora precisará de tempo para aquecer
quando receber um trabalho de
impressão ou se o usuário desejar acessar o menu e alterar as configurações.
Configuração do
intervalo de
economia de energia
Nota:
O pontilhado “...” que aparece
nestas etapas indica que a tecla deve ser
pressionada repetidamente até a
mensagem indicada aparecer no painel.
1. Pressione…
SYSTEM CONFIG MENU
4. Pressione…
POW SAVE TIME
XX† MIN
† XX = 5, 15, 30, 60 (padrão) ou
240 minutos.
ENTER
5. Pressione , pressione .
A nova configuração será ativada e
a segunda linha do painel parará
de piscar.
OLN INE
☛.
6.
BACK
Para ativar/desativar o
recurso de economia de
energia
1. Pressionepara entrar no
ENTER
2. Pressione…
POW SAVE TIME
60 MIN *
ENTER
3. Pressione…
A segunda linha do painel
começará a piscar.
modo Menu.
2. Pressione…
MAINTENANCE MENU
ENTER
3. Pressione .
25
Parâmetros de economia de energia
(cont.)
4. Pressione…
POWER SAVE
ENABLE†
5. Pressione .
POWER SAVE
DISABLE†
† Pressionar a tecla + comuta
entre a opção Habilitar e
Desabilitar.
ENTER
6. Pressione , pressione .
BACK
A nova configuração será ativada e
a segunda linha do painel parará
de piscar.
OLN INE
7. Pressione .
26
Teclas do painel de controle
READY
ATTENTION
Back
BACK
Pressione esta tecla para
voltar para o Item ou
Categoria anterior, ou
colocar a impressora
novamente em linha.
Menu +
Pressione a tecla MENU
+ para entrar no modo
Menu ou avançar para a próxima
Categoria no Menu.
Menu –
Pressione a tecla MENU
– para voltar para a
Categoria anterior no Menu ou para
sair do modo Menu.
OL
B
ACK
M
On Line
ENU
E
NTER
N INE
C
ANCEL
OL
N INE
Pressione a tecla
ON LINE para
colocar ou tirar a
impressora de linha.
Quando a impressora está no modo
Menu, pressione a tecla ON LINE
para sair do modo Menu e colocá-la
em seu estado anterior (em linha ou
fora de linha).
Se houver um erro de correlação de
tamanho do papel, pressione a tecla
ON LINE para forçar a impressão do
trabalho.
Pressione a tecla ON LINE para
iniciar um trabalho de impressão
manual a partir da bandeja MP.
Se ocorrer um estouro da memória,
pressione a tecla ON LINE para
recuperar e colocar a impressora
novamente em linha.
Enter
Pressione a tecla ENTER
para selecionar o Item ou
Va l or .
E
NTER
Cancel
Pressione a tecla
CANCEL para
interromper a
impressão do trabalho atual.
27
CANCEL
Luzes do painel de controle
READY
A
TTENTION
READY
Luz Ready
[Pronta]
(Verde)
Acesa: a impressora
está em linha.
Apagada: a impressora
está fora de linha.
Intermitente: a impressora está
recebendo dados.
BACKENTER
MENU
ATTENTION
Luz Attention
OLN INE
CANCEL
[Atenção]
(Vermelha)
Acesa: estado de aviso
ou erro
Apagada: estado
normal.
Intermitente: estado de alarme.
28
Eliminação de atolamentos de papel
Atolamento 382
OPEN TOP COVER
382: PAPER JAM
1
2
• Se a folha não sair facilmente, vá
para a etapa 3.
• Se a folha não sair facilmente,
feche a tampa.
3
4
ATENÇÃO! A unidade fusora pode
estar QUENTE!
Para retirar uma folha presa na
unidade fusora, coloque a mão
dentro da impressora e empurre a
alavanca de alívio de pressão da
unidade fusora (1) no sentido da
frente e para baixo, e retire a folha.
Depois solte a alavanca de alívio de
pressão da unidade fusora.
29
Eliminação de atolamentos de papel
(cont.)
5
6
30
Eliminação de atolamentos de papel
(cont.)
Atolamento 381
OPEN TOP COVER
381: PAPER JAM
1
2
C
M
3Retire os cilindros OPC/
cartuchos de toner:
Atenção!
Para evitar danificar os cilindros:
• Coloque os cilindros em uma
superfície plana.
• Não toque na área verde brilhante na
Y
K
parte inferior dos cilindros.
• Não exponha os cilindros à luz por
mais de cinco minutos.
Atenção! A unidade fusora (atrás
do toner ciano [C]) pode estar
quente.
31
Eliminação de atolamentos de papel
(cont.)
45
Aviso !
Se a impressora estava
imprimindo, a unidade fusora estará
QUENTE
Para retirar uma folha presa na
unidade fusora, segure a borda da
folha, empurre a alavanca de alívio de
pressão da unidade fusora (
sentido da frente e para baixo, e retire
a folha. Depois solte a alavanca de
alívio de pressão da unidade fusora.
!
1
) no
6
C
M
Y
K
Se a folha estiver muito para dentro
da unidade fusora, consulte a etapa 4
em “Atolamento 382” on page 29.
7
32
Eliminação de atolamentos de papel
(cont.)
Atolamentos 372 e 380
OPEN FRONT COVER
nnn: PAPER JAM
nnn = 372 ou 380
1
2
3
33
Eliminação de atolamentos de papel
(cont.)
Atolamentos 370, 373
e 383
OPEN DUPLEX COVER
nnn: PAPER JAM
nnn = 370, 373, 383
1
2
ou
ou
34
Eliminação de atolamentos de papel
(cont.)
ATENÇÃO! A unidade fusora pode estar QUENTE!
Se uma folha estiver presa na unidade fusora, levante a tampa superior, coloque a
mão dentro da impressora e empurre a alavanca de alívio de pressão da unidade
1
fusora (
de alívio de pressão da unidade fusora.
) no sentido da frente e para baixo, e retire a folha. Depois solte a alavanca
3
35
Eliminação de atolamentos de papel
(cont.)
Atolamento 371
OPEN DUPLEX COVER
371: PAPER JAM
1Desligue a impressora!
2
4
5
6
3
7
36
Eliminação de atolamentos de papel
(cont.)
Atolamento 391
OPEN FRONT COVER
391: PAPER JAM
1
2
4
5
6
3
37
Eliminação de atolamentos de papel
(cont.)
Atolamento 392
OPEN FRONT COVER
392: PAPER JAM
1
2
3
4
5
38
6
Eliminação de atolamentos de papel
(cont.)
Atolamento 390
CHECK MP TRAY
390: PAPER JAM
Se a folha tiver apenas
começado a entrar na
impressora
1
Se não for possível puxar
facilmente a folha para fora
pela frente
2
3
1
39
Troca de cartuchos de toner
3
Nos para pedidos de
cartuchos de toner, ver
page 3
Nota: Use apenas toner Tipo C6.
REPLACE TONER
nnn: XXXX* TONER EMPTY
* nnn: XXXX =
410: AMARELO 411: MAGENTA
412: CIANO413: PRETO
1Desligue a impressora!
2
1 = Ciano2 = Magenta
3 = Amarelo4 = Preto
4Certifique-se de que a
alavanca esteja puxada
totalmente para a frente
antes de tentar retirar o
cartucho de toner!
5
Importante!
Descarte os cartuchos de toner de
acordo com as regulamentações
locais!
40
Troca de cartuchos de toner (cont.)
6
7
8
10
11
12
13
9
Importante!
A mensagem TONER LOW [Pouco
toner] deverá desaparecer do
painel. Se isto não ocorrer, tente
imprimir uma página. Se ainda
assim não desaparecer, reinstale o
cartucho de toner.
41
Mensagens de erro
Algumas das mensagens de erro mais
comuns estão descritas abaixo.
Consulte “Mensagens de erro”, na
seção “Diagnóstico e resolução de
problemas” do Manual Eletrônico do
Usuário para informar-se sobre outras
mensagens de erro.
XXX TONER SENSOR ERROR
Aparece na segunda linha do painel. A
alavanca do cartucho de toner da cor
indicado não foi empurrada totalmente
para trás da impressora.
O que fazer
Abra a tampa superior. Empurre a
alavanca de travamento rumo à parte
posterior da impressora o máximo que
puder. Feche a tampa. Se isto não fizer
a mensagem desaparecer, ligue para a
assistência técnica autorizada local.
pressionar a tecla ON LINE para
continuar a imprimir.
O que fazer
Certifique-se de ter em mãos um
cartucho de toner de reposição (ver
page 3).
INSTALL NEW TONER
nnn: XXXX TONER EMPTY
O cartucho de toner identificado
XXX) não tem mais toner.
(
O que fazer
Troque o cartucho de toner.
XXXX DRUM NEAR LIFE
Aparece na segunda linha do painel
para indicar que o cilindro OPC da cor
identificada
[PRETO]
XXXX (ex.: BLACK
) precisa ser trocado.
XXX TONER LOW
Aparece na segunda linha do painel
para indicar que o nível do cartucho de
toner da
Nota:Se o item LOW TONER [Pouco
XXX está ficando baixo.
toner] no SYSTEM CONFIG MENU
[Menu de configuração do sistema] foi
alterado para STOP [Parar], a luz
ATTENTION [Atenção] piscará e o
usuário precisará trocar
imediatamente o cartucho de toner ou
O que fazer
Troque o cilindro OPC XXXX.
(Consulte as instruções fornecidas
com o novo cilindro OPC).
42
Mensagens de erro (cont.)
INSTALL ADDITIONAL MEMORY
420: MEMORY OVERFLOW
t NEAR END
O volume de dados no arquivo sendo
impresso excedeu a capacidade de
memória da impressora.
O que fazer
• Reduza o tamanho do arquivo sendo
impresso (ex.: imprima o arquivo
como grupos separados de páginas, ao
invés de todas as páginas ao mesmo
tempo).
Instale mais memória na impressora
(consulte o Manual Eletrônico do
Usuário para obter mais informações).
SET XXX ON MPTRAY
AND PUSH ON-LINE SWITCH
A impressora recebeu um trabalho
para imprimir a partir da bandeja
multifuncional e não há material de
impressão na bandeja.
O que fazer
Coloque o material de impressão
solicitado (
XXX) na bandeja
multifuncional e pressione a tecla ON
LINE.
Aparece na segunda linha do painel para
indicar que o material de impressão na
bandeja t está quase no fim.
O que fazer
Coloque mais material de impressão
na bandeja antes de imprimir trabalhos
de impressão grandes a partir da
bandeja em questão.
REMOVE THE PAPER
480: STACKER FULL
A pilha de papel no escaninho de saída
superior (face para baixo) está
bloqueando as folhas impressas que
estão saindo da impressora.
O que fazer
Retire a pilha de folhas impressas do
escaninho de saída superior.
REMOVE THE PAPER
nnn: TRAY X UNSUITABLE SIZE
O papel na Bandeja X (ex.: 450:
TRAY 1 [Bandeja 1]) não é de um
tamanho que possa ser alimentado
através da bandeja.
O que fazer
Troque o papel na bandeja por um
papel de tamanho correto.
43
Mensagens de erro (cont.)
CHECK FUSER UNIT
320: FUSER UNIT MISSING
A unidade fusora não está instalada
corretamente.
O que fazer
Abra a tampa superior e verifique a
unidade fusora:
1. Pressione a unidade fusora para
baixo para assegurar-se de que
esteja presa firmemente no lugar. A
mensagem deverá desaparecer.
Nota: Se a mensagem continuar
aparecendo, empurre as
travas azuis situadas nas
duas extremidades da
unidade fusora para trás (no
sentido da articulação da
tampa da impressora), retire
a unidade fusora e coloque-a
novamente na impressora,
empurrando-a firmemente
no lugar. Você deverá sentir
as travas se encaixarem nas
duas extremidades.
2. Feche a tampa.
DISK FILE SYSTEM FULL
O disco rígido interno da impressora
não tem memória suficiente para
imprimir o trabalho atual.
O que fazer
Imprima ou exclua alguns dos
arquivos armazenados no disco rígido
da impressora (ver as páginas 20 e 21).
Nota:O utilitário OKI Storage Device
Manager [Gerenciador de Dispositivos
de Armazenamento OKI] pode ser
utilizado para limpar a unidade de
disco rígido da impressora. Consulte o
Manual Eletrônico do Usuário para
obter mais informações.
PRESS ONLINE SW
INVALID DATA
A unidade de disco rígido não está
disponível e não é possível colocar o
trabalho de impressão em fila.
O que fazer
Pressione a tecla ON LINE.
44
Mensagens de erro (cont.)
CANCELLING JOB
(USER DENIED)
O software de contabilidade dos
trabalhos detectou um trabalho de
impressão de um usuário que
• não está autorizado a imprimir
ou
• está tentando imprimir um trabalho
colorido, sendo que está autorizado a
imprimir apenas trabalhos preto e
branco.
O que fazer
O usuário deve entrar em contato com
o administrador do sistema para
verificar se a autorização pode ser
mudada.
45
Assistência técnica e suporte
Primeiro ...
Consulte a loja onde adquiriu a
impressora.
OKI é uma marca registrada da Oki Electric Industry Company, Ltd.
3M é uma marca comercial ou marca registrada da 3M.
AmEx é uma marca registrada da American Express Co.
Avery é uma marca registrada da Avery Dennison Corporation.
HammerMill é uma marca registrada da HammerMill.
MasterCard é uma marca registrada da MasterCard International, Inc.
VISA é uma marca registrada da Visa.
Windows é uma marca registrada ou marca comercial da Microsoft Corporation nos
Estados Unidos e em outros países.
Xerox é uma marca comercial da Xerox Corporation.
Outros recursos da OKI
• Visite nosso site multilíngüe na Web:
www.okidata.com.
•Visite
• Ligue para (5511) 3444-3500.
my.okidata.com.
46
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.