NuTone NCKIT1500, NCKIT3500, NCKIT5500 INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATION MANUAL

INSTALLATION AND USER GUIDE
CENTRAL VACUUM POWER UNITS
NC1500 / NC3500 / NC4500 / NC5500
NCKIT1500 / NCKIT3500 / NCKIT5500
NCKIT1500HD / NCKIT3500HD / NCKIT5500HD
HHKIT550A / HHKIT550E / HHKIT650A
NT550A / NT550E / NT650E1 / NT650A1 / NT700E / NT700A
AB0039
!
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
VENMAR VENTILATION ULC WWW.NUTONE.CA 1-877-896-1119
EGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : WWW.NUTONE.CA
R
!
24008 rev. A
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
WARNING
!
To reduce the risk of fire, electric shock or injury:
1. Do not use on wet surfaces or outdoors.
2. Do not vacuum liquids or fine powders (such as drywall dust).
3. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such
as gasoline or use in areas where they may be present.
4. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
5. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary
when used by or near children.
6. Use only as described in this manual. Use only
manufacturer's recommended attachments.
7. Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away
from openings and moving parts.
8. Turn off all controls before unplugging.
9. Use extra care when cleaning on stairs.
10. Do not handle plug or appliance with wet hands.
11. Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not
working as it should, if it has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a Service Center.
12. Keep your work area well lighted.
13. Connect to a properly grounded outlet only. See grounding
instructions shown on page 11.
14. When performing installation, servicing or cleaning the unit,
it is recommended to wear safety glasses and gloves.
15. When applicable local regulations comprise more
restrictive installation and/or certification requirements, the aforementioned requirements prevail on those of this document and the installer agrees to conform to these at his own expenses.
CAUTION
1. Do not put any object into openings. Do not use with any
opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
2. Ensure air flows freely and exhausts unobstructed from top
or side outlet.
3. Do not use without filter (or filters, according to the model)
in place.
4. Do not use to blow leaves or debris.
5. Do not place any object on top of the unit.
6. Do not install the unit horizontally.
7. Do not use the pail as a wash bucket.
8. Do not use the pail as a stool.
9. Avoid picking up sharp objects.
10. This appliance is for use on a standard 120 VAC, dedicated
15-amp branch circuit. Some brands of house panel breakers may be more sensitive to startup current than others (for example, Square D brand). In the event where nuisance tripping of the house panel breaker occurs*, we recommend changing the breaker with an “HM” type of the same AMP rating.
* after ensuring that the circuit is DEDICATED to the central
vacuum unit, meaning that there is no other electrical device connected to the central vacuum unit circuit.
11. Do not unplug the unit by pulling on cord. To unplug, grasp
the plug, not the cord.
12. Store your vacuum cleaner indoors in a clean, dry area, and
away from extreme temperatures.
13. Any servicing other than that recommended in this manual
should be performed by an authorized service facility.
14. We recommend that your unit be inspected by a specialized
technician once a year.
2
TABLE OF CONTENTS
GENERAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TOOL LISTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
W
ORKING WITH PLASTIC TUBING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
WALL INLET INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
V800W CANSWEEP® UNDER CABINET INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
V800W CANSWEEP® BASEBOARD WALL INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
POWER UNIT INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
LOCATING THE POWER UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CHANGING INTAKE LINE DIRECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CONVERTING POWER UNIT FROM CYCLONIC OPERATION TO A BAGGED SYSTEM (DEBRIS BAG INCLUDED) . . . . . . . . . . 9
MOUNTING THE POWER UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
FITTING MAIN LINE TO POWER UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
GROUNDING INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
WIRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
OPERATION AND MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
WHEN TO CHANGE BAG OR EMPTY DEBRIS PAIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
HOW TO EMPTY DEBRIS PAIL (NC3500, NCKIT3500, NCKIT3500HD, NC4500, NC5500, NCKIT5500, NCKIT5500HD, HHKIT650A, NT650A1, NT650E1, NT700A AND NT700E POWER UNITS ONLY, IF NO
BAG IS USED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
DISPOSABLE BAG REPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PERMANENT FILTER (NC3500, NCKIT3500, NCKIT3500HD, NC4500, NC5500, NCKIT5500, NCKIT5500HD,
HHKIT650A, NT650A1, NT650E1, NT700A AND NT700E POWER UNITS ONLY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
REMOVAL AND INSTALLATION OF PERMANENT FILTER (NC3500, NCKIT3500, NCKIT3500HD, NC4500, NC5500, NCKIT5500, NCKIT5500HD, HHKIT650A, NT650A1, NT650E1, NT700A AND NT700E POWER UNITS ONLY) . . 12
MOTOR FOAM FILTER (ALL UNITS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ACCESSORY KITS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15
NCKIT1500 ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
NCKIT3500 ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
NCKIT5500 ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
HHKIT550A AND HHKIT650A ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
HHKIT550E ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
NT550A ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
NT550E ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
NTAIRKIT1, NT650A1 AND NT700A ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
NTELCKIT1, NT650E1 AND NT700E ACCESSORIES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
INSTALLING HOSE HANGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
INSTALLING WAND HANGER (APPLICABLE KITS ONLY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CONNECTING HOSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
OPERATING HANDLE SWITCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
POWER BRUSH (ELECTRIC KITS ONLY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-19
HOW TO ASSEMBLE POWER BRUSH/WAND/HANDLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
HOW TO USE POWER BRUSH/WAND. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
MAINTAINING THE POWER BRUSH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SERVICE INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
POWER BRUSH SERVICE PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
TROUBLESHOOTING GUIDE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SERVICE PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3
GENERAL INFORMATION WALL INLET INSTALLATION
TOOL LISTING
Depending on the installation, the use of the following tools may be required:
Wire strippers, 1/4’’ and 1/2” drill bits, utility knife, putty knife, 2½’’ hole saw, keyhole saw, hammer, cold chisel, level, flashlight, drill, electrical tape, Phillips no. 2 screwdriver, wrench, hacksaw, tape measure, safety glasses.
Power tools are recommended to make the installation proceed quickly. A mask and gloves should be worn when cutting ducting and using glue.
WORKING WITH PLASTIC TUBING
CUTTING TUBING
Measure the length of tube needed. Allow 5/8” of tubing for inserting into fittings and 1½” for placing into flexible tubing. Cut the plastic tubing with a hacksaw, ensuring that the cut is exactly square. Use wire cutters or tin snips to cut flexible tubing, 8” lengths of flexible tubing should not be cut.
Use a small knife or steel wool to remove any burrs from the inside of the tube.
Use a file to slightly bevel the outside of the tube so that it will easily slide into the fitting. Use steel wool or a light grained sandpaper to buff the surface of the tube which will be glued.
MAKING A JOINT
Insert the tube into the fitting, aligning both parts as they will be installed. Mark the tube and the fitting to quickly realign the joint.
Apply cement in an inch-wide band to the outside of the tube. Insert the tube into the fitting with the alignment marks a quarter turn apart, and then quickly push and turn the fitting to align the marks and spread the cement. Allow 1 minute for the joint to dry.
CEMENTING FLEXIBLE TUBING
Ensure the ends of the flexible tubing are even. When joining flexible tubing to plastic tubing or to an inlet mounting plate, apply cement to both the inside of the flexible tubing and the outside of the plastic tubing or mounting plate tubing ring. Twist both pieces while joining them to evenly spread the glue. Allow 5 minutes for the cement to set in flexible tubing.
SECURE WIRE TO TUBING
The low-voltage power wiring is run along with the tubing. Use electrical tape to secure the wire to the tubing. Tape the wire approximately every 12" to 18".
AO0010
AO0011
MAKING THE WALL INLET CUTOUT
The wall inlet should be located 18” on-center from the floor and directly in line with the attic or basement inlet tubing hole previously drilled in the wall plate or header. The wall inlet cutout must be exactly 3
7
8” high by 27∕8” wide.
ATTACHING THE INLET MOUNTING PLATE (V144)
Reach through the inlet hole and locate the inlet tubing. Pull the flexible tubing through the inlet hole and remove the low-voltage wiring from inside the tube.
Remove the nail flange from the inlet mounting plate (see illustration at right). Apply cement to both the inside of the flexible tubing and to the outside of the mounting plate’s tube ring. Insert the mounting plate’s tube ring in the flexible tubing and twisting the pieces as you join them to spread the cement, and align the mounting plate in a vertical position.
Now, strip the ends of the two low-voltage wires, and then connect the wires to the screw terminals on the back of the inlet cover. When the wiring is complete, assemble the inlet cover to the tube guard and mounting plate.
AR0040
COMPLETING THE INLET ASSEMBLY
Once you have attached the mounting plate to the flexible tubing, pull the low-voltage wire through the top wiring hole in the mounting plate.
INLET
AE0024A
MOUNTING
PLATE
INSTALLING THE INLET (V111)
Place the inlet into the wall cutout (the inlet cover remains on the outside). Hold the inlet in place and gradually tighten down each screw a little bit at a time.
AO0045
4
V800W CANSWEEP® UNDER CABINET INSTALLATION
Align the template
®
(cut from this instruction sheet) onto the kick plate to the desired location, and trace the outline of the area.
Template
Cut out the desired opening and discretely mark the center of the opening on the floor.
Mark Center
6¾"
TEMPLATE
V800W CANSWEEP
2"
If by any chance the opening was cut too big, a trim plate (part number V801W) is available to provide a perfect cover.
Drill a small reference hole along the center line behind the kick plate through the subfloor.
Locate the reference hole from beneath the subfloor. Cut a 4” x 4” access hole on your chosen position along the center line under the kick space.
Kick Plate
Opening
Reference
Cabinet Space
Hole
Kick Space
4" x 4" Access
Hole
Trim plate
5
V800W CANSWEEP® UNDER CABINET INSTALLATION (CONT'D)
Fig. A
Fig. B
Solvent weld a coupling to a piece of 2” central vacuum pipe, long enough to reach the 4” x 4” access hole from the opening on the kick plate (Fig. A).
Friction fit the other end of the coupling to the CanSweep® until secure. Do not glue, friction fit only (Fig. B).
Insert the CanSweep®/pipe into the opening on the kick plate. Use a 90° sweep elbow fitting to determine a cut mark on the other end of the pipe. Then cut the pipe at the mark.
Slide the low voltage wires into the CanSweep® clips as shown to complete the wiring connections.
Slide the CanSweep®/pipe and low voltage wires into the opening on the kick plate. Glue both ends of the elbow to the piping system, and then secure the CanSweep® to the kick plate with the 2 supplied screws.
Screws
Glue elbow
to pipe
6
V800W CANSWEEP® BASEBOARD WALL INSTALLATION
Do not glue
Choose a desired position on the baseboard between two studs. Place the template (cut from this instruction sheet) on the position, and trace the outline of the area.
Template
Make piping connections as required and ready the short 90° elbow in position behind the CanSweep®.
Make sure that the opening of the elbow will securely attach onto the spigot on the back of the CanSweep® when it is time for connection.
CanSweep® to the elbow.
Attach wires
Trim the opening on the baseboard and through the drywall until reaching the 2" x 4" bottom wall plate.
2" x 4" Bottom Plate
Against the edge of the 2" x 4" bottom plate, mark the center of the opening.
Mark Center
Reference
Reference Hole
Drill a small reference hole at the mark through the subfloor to below.
Locate the reference hole from below and measure back 1 to remove the 2"x4" bottom plate section behind the opening.
7
/8”. Use a 2” hole saw
Hole
2" x 4"
Bottom Plate
1⅞"
Slide the low volt wires into the CanSweep® clips as shown to complete the wiring connections.
Slide the CanSweep® and low voltage wires into the opening on the baseboard. Friction fit the CanSweep® spigot into the elbow. Secure the CanSweep® to the baseboard with the 2 supplied screws.
7
POWER UNIT INSTALLATION
!
WARNING
Do not install outdoors. Before being hung, rest the unit on a leveled surface to prevent the unit to fall down. When performing installation, servicing or cleaning the unit, it is recommended to wear safety glasses and gloves.
LOCATING THE POWER UNIT
• Locate the power unit away from the general living area in an accessible location for cleaning and maintenance.
• Locate the power unit within 6 feet of a grounded electrical outlet.The power unit requires a 120 VAC power source, dedicated 15-amp branch circuit.
• Do not locate the power unit close to a source of extreme heat (i.e.: water heater) or in an area with a high ambient temperature (i.e.: attic, furnace room).
• If the power unit is located in a closet or a small utility room, make sure the area is well-ventilated (e.g.: with door louvers).
CHANGING INTAKE LINE DIRECTION
The intake line connects to the right side of the unit. However, it is possible to change this configuration; to connect the intake
line to the left side of the unit, follow these steps:
Remove debris pail from power unit by releasing both latches
on sides of the unit, pulling them out and then pushing up. Detach the pail from unit.
NC1500, NCKIT1500,
NCKIT1500HD, HHKIT550A, HHKIT550E, NT550A and NT550E only:
Grasp the edges of the bag collar and pull down; the bag will slide off easily. Do not pull on the bag. Set the bag aside.
NC1500, NCKIT1500,
NCKIT1500HD, HHKIT550A, HHKIT550E, NT550A and NT550E only:
Using a Phillips screwdriver no. 2, remove the screw tightening the bag adapter and intake elbow junction. Disassemble the bag adapter from the intake elbow and set aside with its screw and nut.
NC1500, NCKIT1500, NCKIT1500HD,
HHKIT550A, HHKIT550E, NT550A AND
NT550E ONLY
AO0078
NC1500, NCKIT1500, NCKIT1500HD,
HHKIT550A, HHKIT550E, NT550A AND
NT550E ONLY
AD0075
All units: Disassemble
the intake elbow from the back of the unit using a 3/8” socket to remove both retaining nuts and screws.
AD0076
All units: Flip the
intake elbow 180°, then reassemble it to the unit, taking care to keep its gasket at its original position.
NOTE: Ensure the
gasket is not folded in order to prevent lack
AD0077
of suction, and noise.
NC1500, NCKIT1500,
NCKIT1500HD, HHKIT550A,
NC1500, NCKIT1500, NCKIT1500HD,
HHKIT550A, HHKIT550E, NT550A AND
NT550E ONLY
HHKIT550E, NT550A and NT550E only:
Reassemble the bag adapter to the intake elbow. Align triangle with small inclined stud, then tighten the junction using the screw and nut previously removed
in
.
NC1500, NCKIT1500,
NCKIT1500HD, HHKIT550A,
AD0078
NC1500, NCKIT1500, NCKIT1500HD,
HHKIT550A, HHKIT550E, NT550A AND
NT550E ONLY
HHKIT550E, NT550A and NT550E only:
Put the bag back in place by grasping the edges of its collar and insert over bag adapter. Be careful not to tear the bag. Ensure the collar is positioned between the taper ring and the
AO0080
bag stopper on the bag adapter.
All units: Put the debris pail back in place.
TAPER RING
BAG STOPPER
8
POWER UNIT INSTALLATION
CONVERTING POWER UNIT FROM CYCLONIC OPERATION TO A
MOUNTING THE POWER UNIT
Carefully remove debris pail from power unit. Make sure bag
BAGGED SYSTEM (DEBRIS BAG INCLUDED)
The NC3500, NCKIT3500, NCKIT3500HD, NC4500, NC5500, NCKIT5500, NCKIT5500HD, HHKIT650A, NT650A1, NT650E1, NT700A and NT700E units are factory shipped ready for use in cyclonic mode, but due to their hybrid design, they can also be operated with a disposable bag (391C). The bag adapter (included with the unit) must be installed if the disposable bag will be used. Follow these steps:
Remove the pail from unit by releasing both side latches,
pulling them out and then pushing them up. Detach the pail from unit.
Assemble the bag
adapter to the intake elbow. Align triangle with small inclined stud.
Refer to illustration below to maintain minimum walls and
is properly installed in power unit (if need be). Remove the installation kit and securely reinstall debris pail.
floor clearance dimensions.
MINIMUM CLEARANCE DIMENSIONS
TOP VIEW
12”
minimum
12” minimum
from ceiling
12”
minimum
FRONT VIEW
AD0080
Tighten the junction
using the screw and nut (included in parts bag).
AD0081
Unfold the disposable bag and grasp its collar where
indicated. Insert over bag adapter. Be careful not to tear the bag. Ensure the collar is positioned between the taper ring and the bag stopper on the bag adapter (see illustration below). Put the pail back in place.
TAPER RING
AO0085
BAG STOPPER
18” minimum
above floor
AD0039A
Position and install the wall mounting bracket with the
provided screws. Refer to illustration on next page for proper mounting dimensions.
CAUTION
Ensure to screw the wall mounting bracket directly to a wall stud for a solid installation.
9
POWER UNIT INSTALLATION (CONT'D)
MOUNTING THE POWER UNIT (CONT'D)
C
L
UPPER
MOUNTING
HOLES
LOWER
MOUNTING
HOLES
AD0079A
1” TYP.
Use the provided mounting screws to secure the mounting
bracket on the wall through upper and lower mounting holes.
Hang power unit onto wall mounting bracket. Ensure
the back brackets of the power unit are engaged with corresponding wall bracket fingers (or top fingers and lower tab for NC1500, NCKIT1500, NCKIT1500HD, HHKIT550A, HHKIT550E, NT550A and NT550E models; see figure below). Pull the power unit down to secure.
NC3500, NCKIT3500, NCKIT3500HD,
NC4500, NC5500, NCKIT5500,
NCKIT5500HD, HHKIT650A, NT650A1,
NT650E1, NT700A
AD0074
AND NT700E
18 ¹/
818 ¹/ 8
3/4” TYP.
45¼” MIN.
HEIGHT
7
/8
32
NC1500, NCKIT1500,
NCKIT1500HD,
HHKIT550A, HHKIT550E, NT550A
AND
NT550E
FITTING MAIN LINE TO POWER UNIT
Run house vacuum line up to the elbow behind the power
unit. Insert the end of the line in the elbow opening and secure house vacuum line by hand tightening the screw and nut provided (see illustration below). DO NOT GLUE.
INTAKE LINE TYPICAL CONNECTION
TO POWER UNIT
SCREW AND
NUT FROM
PAR TS BAG
INTAKE LINE
AJ0001
NOTE FOR NC5500, NCKIT5500, NCKIT5500HD, NT700A AND NT700E UNITS ONLY
Ensure to connect the utility valve (included) to the intake
line in the appropriate way, as shown below.
UNIT LOCATION
INTAKE LINE INTAKE LINE
AJ0002
Assemble exhaust tubing to exhaust outlet on top or top side
of the unit, according to the power unit model. DO NOT GLUE.
NOTE FOR NC5500, NCKIT5500, NCKIT5500HD, NT700A AND NT700E UNITS ONLY
If desired, the
coupling or elbow used to connect the exhaust line to the top of the unit may be secured using two 5/8” included screws. See illustration at right.
AJ0003
NOTE: Using flexible tubing will ease future top cap removal.
Make sure all tubing connections are air tight. The exhaust should not be vented into a wall, ceiling or
concealed space in the house. It is recommended to vent the vacuum exhaust air to the outdoors. Exterior vented exhaust line should end using Model V145 wall cap.
NOTE: For optimal indoor air quality, exhausting the power
unit to the outdoors is recommended but is not
10
required.
GROUNDING
!
OPERATION
INSTRUCTIONS
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance – if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Grounding Instructions – This appliance must be grounded. If it should malfunction or break down, grounding provides a path of least resistance for electric current, to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WIRING
This appliance is for use on a standard 120 VAC, dedicated 15-amp branch circuit with a NEMA 5-15R receptacle. Make sure that the power unit is connected to an outlet and has a grounding attachment plug that looks like the plug shown in illustration below. No adapter should be used with this power unit.
CRIMP
CONNECTORS TO
BE CONNECTED
IN LOW VO LTAG E
TABS
GROUNDED OUTLETS
INLET LEADS
AND MAINTENANCE
Open the wall inlet cover and insert the end of the hose into the inlet to turn on the vacuum.
For non-switched hoses, inserting the hose automatically turns on the power unit; removing the hose shuts off the power unit. Some hoses have switches which can be used to activate power unit. Unless using the utility valve (NC5500, NCKIT5500, NCKIT5500HD, NT700A, NT700E units only) the ON/OFF switch located on the power unit needs to be kept in the OFF position.
As you vacuum, dirt and dust are carried to the power unit where they remain in a bag or in the debris pail (according to the power unit model).
Use the cleaning tools as you would for any other vacuum cleaner. Avoid picking up very large debris or lengthy as these kinds of objects may become lodged in the hose or tubing.
WHEN TO CHANGE BAG OR EMPTY DEBRIS PAIL
With a 6 U.S. gallons (22.7 liters) capacity, under normal conditions the bag/debris pail requires changing/emptying approximately twice a year. If the bag/debris pail is full, you will notice a reduced suction from the system. Unless this loss of suction is caused by a blockage in the system, changing the bag or emptying the debris pail will solve the problem.
NOTE: Even if not filled to capacity, if the bag seems tightly stretched when removing the debris pail, changing the bag will prevent it from tearing.
HOW TO EMPTY DEBRIS PAIL (NC3500, NCKIT3500, NCKIT3500HD, NC4500, NC5500, NCKIT5500, NCKIT5500HD, HHKIT650A, NT650A1, NT650E1, NT700A AND NT700E POWER UNITS ONLY, IF NO BAG IS USED)
To empty the debris pail, release both latches on sides of the unit by pulling out and then pushing up. Holding the pail by the
GROUNDING PIN
TO
OTHER INLETS
AE0044
INLET
NOTE: Inlet leads to be connected to power unit low voltage tabs using crimp connectors (included in parts bag) and low voltage harness.
INLET INLET
MODEL V133 (22/2)
LOW VO LTAG E WIRE
latches, lower it from unit. Carry pail to trash receptacle and dispose of debris. Put the pail back in its place.
11
OPERATION AND MAINTENANCE (CONT'D)
DISPOSABLE BAG REPLACEMENT
Squeeze the filter in order
To remove the disposable bag, release both latches on
sides of the unit by pulling out and then pushing up. Remove the pail from unit. Grasp the edges of the bag collar and pull down. The bag will slide off easily. Do not pull on the bag.
Unfold the new bag. Grasp collar where indicated on the new bag and insert over
bag adapter. Be careful not to tear the bag. Ensure the collar is positioned between the taper ring and the bag stopper on the bag adapter (see illustration below). Put the pail back in its place.
TAPER RING
to move it past the inlet opening (B) Let the filter bear against the unit wall by releasing the pressure. Make sure to place the rigid ring in its groove to ensure proper sealing.
NOTE: Make sure the filter is installed so that the pull tab (A) is accessible for future filter removal.
Be sure to reinstall filter properly. Appropriate location is critical to insure proper protection of
the motor.
MOTOR FOAM FILTER (ALL UNITS)
AO0081
PERMANENT FILTER (NC3500, NCKIT3500, NCKIT3500HD, NC4500, NC5500, NCKIT5500, NCKIT5500HD, HHKIT650A, NT650A1, NT650E1, NT700A AND NT700E POWER
UNITS ONLY)
This filter protects the motor and stops small particles from escaping to the outside of the power unit wihout the need to replace it. The filter cleans itself by moving up when the power unit starts, and dropping down when the unit is turned off. Under normal use, there is no need to maintenance this filter. It is possible to remove it to inspect the motor foam filter, or to replace it if ever it has been damaged (by sharp debris, for example).
REMOVAL AND INSTALLATION OF PERMANENT FILTER (NC3500, NCKIT3500, NCKIT3500HD, NC4500, NC5500, NCKIT5500, NCKIT5500HD, HHKIT650A, NT650A1, NT650E1, NT700A AND NT700E
POWER UNITS ONLY)
Remove the pail from unit.
To remove the permanent filter, use pull tab (A) located on edge of filter to pull and loosen filter from inlet chamber wall. Squeeze from both sides of the filter to the center of the housing. Then, carefully remove it from the unit.
BAG STOPPER
AD0084
A motor foam safety filter, located at the top of the vacuum chamber provides protection against dirt being pulled into the motor if the disposable bag or permanent filter should accidentally be torn. This filter should be checked and cleaned if necessary when replacement bag is installed, or when permanent filter is removed (NC3500, NCKIT3500, NCKIT3500HD, NC4500, NC5500, NCKIT5500, NCKIT5500HD, HHKIT650A, NT650A1, NT650E1, NT700A and NT700E units only). Simply brush filter clean. If the filter is excessively soiled, hand wash in a water and mild detergent solution, rinse and let it dry completely on a flat surface before reinstalling.
Operating the power unit without the motor foam filter will void the warranty.
REMOVING MOTOR FOAM FILTER
Remove the debris pail and disposable bag or permanent filter. Lift the center of the wire retaining the motor foam filter and slide the filter out of its location.
REINSTALLING MOTOR FOAM
A
FILTER
To reinstall the motor foam filter, reverse the steps described above.
AD0085
A
CAUTION
CAUTION
B
AA0005
12
AD0086
ACCESSORY KITS
One of the following kits will be included depending on the power unit model:
NCKIT1500 ACCESSORIES
B Standard floor brush C Standard hose, 30 ft. long D Hose hanger E Telescopic wand for static tools F Round dusting brush G Upholstery tool H Long crevice tool
B
E
C
F
G
D
H
NCKIT3500 ACCESSORIES
B Deluxe floor combo tool C Deluxe floor brush D Mesh storage bag E Low-voltage hose, 30 ft. long F Hose sock G Hose hanger H Telescopic wand for static tools I Wand hanger J Round dusting brush K Upholstery tool L Long crevice tool
B
D
E
C
G
H
AA0049
NCKIT5500 ACCESSORIES
B Power brush C Turn and clean floor brush D Carpet glider E Mesh storage bag F Dual-voltage hose, 35 ft. long G Hose sock H Hose hanger I Telescopic wand for static tools J Wand for power brush K Wand hanger L Round dusting brush M Upholstery tool N Long crevice tool
AA0050
E
F
K
B
I
L
J
G
F
D
K
M
C
H
L
I
J
N
13
AA0051
ACCESSORY KITS (CONT'D)
HHKIT550A AND HHKIT650A ACCESSORIES
B BN160 Combo floor brush C Standard floor brush D Mesh storage bag E Low-voltage hose, 30 ft. long F Hose hanger G Telescopic wand for static tools H Round dusting brush I Upholstery tool J Long crevice tool K Orange garage hose, 35 ft. long
B
D
E
K
C
F
G
HHKIT550E ACCESSORIES
B Power brush C BN160 Combo floor brush D Mesh storage bag E Dual-voltage hose, 30 ft. long F Hose hanger G Telescopic wand for static tools H Wand for power brush I Round dusting brush J Upholstery tool K Long crevice tool L Standard floor brush M Orange garage hose, 35 ft. long
B
D
E
C
L
F
M
G
H
H
AA0052
I
NT550A ACCESSORIES
B BN160 Combo floor brush C Standard floor brush D Mesh storage bag E Low-voltage hose, 35 ft. long F Hose hanger G Telescopic wand for static tools H Mini air turbine I Round dusting brush J Hose sock K Long crevice tool
BC
D
FG
J
I
AA0053
J
K
NT550E ACCESSORIES
BPower brush C Standard floor brush D Mesh storage bag E Dual-voltage hose, 35 ft. long F Hose hanger G Appliance crevice H Wand for power brush I Telescopic wand for static tools J Mini air turbine K Round dusting brush L Hose sock M Long crevice tool N Bend-n-clean dusting brush
B
D
C
F
E
HI
AA0057
J
K
14
JK
AA0058
E
GHI
L
M
N
ACCESSORY KITS (CONT'D)
NTAIRKIT1, NT650A1 AND NT700A ACCESSORIES
B Deluxe combo floor brush C Standard floor brush D Mesh storage bag E Low-voltage hose, 35 ft. long F Hose sock G Hose hanger H Telescopic wand for static tools I Round dusting brush J Mini air turbine K Long crevice tool
B
D
C
G
H
NTELCKIT1, NT650E1 AND NT700E ACCESSORIES
B Power brush C Standard floor brush D Mesh storage bag E Dual-voltage hose, 35 ft. long F Hose sock G Hose hanger H Telescopic wand for static tools I Wand for power brush J Appliance crevice K Round dusting brush L Mini air turbine M Appliance crevice tool N Bend-n-clean dusting brush
B
D
E
C
G
J
I
H
AA0054
J
E
I
F
K
L
AA0055
N
K
F
M
15
ACCESSORIES
INSTALLING HOSE HANGER
SCREWS
Secure the hose hanger to the
wall using 2 provided screws. According to the place chosen, the use of wall anchors (not included) may be necessary.
AA0023
Wind hose around its hanger
when not in use.
AA0024
INSTALLING WAND HANGER (APPLICABLE KITS ONLY)
Secure the wand hanger to the
wall using 2 screws (included). According to the place chosen, the use of wall anchors (not included) may be necessary.
AA0025
SCREW
SCREW
CONNECTING HOSE
LOW VOLTAGE HOSE (NCKIT3500, NCKIT3500HD, HHKIT550A, HHKIT650A, NTAIRKIT1, NT650A1, NT550A AND NT700A ONLY)
To ensure proper operation of the hose, insert hose into wall inlet (as shown beside). Align tab up with depression in wall inlet (A).
DUAL VOLTAGE HOSE (ELECTRIC KITS ONLY)
In addition to connecting into wall inlet (A), dual voltage hose must also be connected to a standard electrical outlet (B).
AO0022
AO0023
A
A
OPERATING HANDLE SWITCH
B
Push the wand in its hanger
when not in use.
AA0026
LOW VOLTAGE HOSE
The switch will turn power unit ON (I position) and OFF (O position).
DUAL VOLTAGE HOSE
Switch on II position: Central vacuum mode with power
brush. Switch on I position:
Central vacuum mode without power brush.
Switch on O (center) position: Power unit is turned OFF.
16
AA0027
AA0028
POWER BRUSH (ELECTRIC KITS ONLY)
!
HOW TO ASSEMBLE POWER BRUSH/WAND/HANDLE
Read important safety instructions before installing power
brush.
Ensure hose is disconnected from power supply before
installing power brush.
Push wand into power brush neck so that the lock button
snaps in place.
Connect hose handle into wand quick connector and
ensure that the prongs are aligned with the receptacle holes. Push until lock button snaps in place.
CAUTION
Always check underside of product for any obstructions prior to use.
WARNING
Never leave electric power brush unattended while it is plugged in.
WAND TO POWER BRUSH CONNECTION
LOCK BUTTON
WAND
POWER BRUSH
HEIGHT
ADJUSTMENT
PEDAL
NECK
RELEASE
PEDAL
POWER BRUSH
NECK RELEASE
PEDAL
HOSE HANDLE
LOCK BUTTON
PRONGS
WAND
WAND GRIP
RECEPTACLE
QUICK CONNECTOR
AO0078
HOSE HANDLE TO WAND CONNECTION
LOCK BUTTON
HOSE HANDLE RELEASE BUTTON
WAND
AO0021
RECEPTACLE
PRONGS
LOCK BUTTON
POWER BRUSH
HOSE HANDLE
AO0091
17
POWER BRUSH (ELECTRIC KITS ONLY) (CONT'D)
!
HOW TO USE POWER BRUSH/WAND
CAUTION
Always pick up hard or sharp objects by hand before using your power brush. Items such as pins, hairpins, tacks, crayons, etc., may damage the brush roll or may break the belt.
WAND RELEASE
The power brush is not recommended for use on bare floors. Wand release pedal (A) on power brush allows you to quickly disconnect wand and switch to combination floor/rug tool for use on bare floors.
AO0020
C
CAUTION
Always unlock brush neck before use.
POWER BRUSH NECK RELEASE
Push down power brush neck release pedal (B) to unlock brush neck. Return the neck to the upright position for storage.
A
B
EDGE CLEANER
Brush extends full width for effective edge cleaning along both sides of nozzle. To operate, simply run cleaner along edge board. Rubber bumper protects furniture and baseboards.
ELECTRONIC CIRCUIT BREAKER
The power brush is equipped with an electronic circuit brea­ker that protects the motor and the belt if a too large object is picked up accidentally.
If the power brush stops while vacuuming, turn the power unit off using handle. Release the power brush from the wand and turn it over to see if there is an obstruction. When brush roll jam has been cleared, press the reset button (H) and connect the power brush back to the wand. Finally, turn the power unit/power brush back on. If it fails to restart or continues to trip without any apparent reason, the power brush must be serviced by an authorized service center.
AD0030
H
CLEANING AND STORAGE
WARNING
Disconnect electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so can result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting.
POWER BRUSH HEIGHT ADJUSTMENT
The icons (D) refer to the carpet pile height. Select height by depressing height adjustment pedal (C) to desired position: (Extra-Low), (Low), (Medium) or (High).
HEIGHT ADJUSTMENT LED INDICATORS
The LEDs show the carpet pile covered by the selected height, e.g.: when (High) is selected, all LEDs will be lit, since this height covers all pile heights. So if (Extra-Low) is selected, only the lowest LED will be lit.
FLOOR HEIGHT
AD0022
WAND LENGTH ADJUSTMENT
E
Extend (E) or shorten (F) the wand to comfortable work position by holding the wand grip (G) in one hand and sliding the upper section (the one with the prongs) with the other hand.
AD0024
F
G
AD0023
BRUSH ROLL
In order to keep high cleaning efficiency and to prevent damage to your vacuum cleaner, the brush roll must be cleaned every time the belt is changed.
The brush roll must also be cleaned according to the following schedule:
D
V
ACCUM CLEANER USE CLEAN BRUSH ROLL
Heavy (used daily) Every week Moderate (2-3 times per week) Every month Light (once a week) Every 2 months Check and remove hair, string and lint build-up frequently in
the brush roll and end cap areas. Remove any dirt or debris in the belt path and in the brush roll areas.
HOUSING
To keep the power brush housing clean, it can be wiped with a damp cloth and a mild soap solution, then thoroughly dried. Never use any type of chemical as they can damage the housing.
STORAGE
Ensure that hose and power cord are disconnected from wall inlet before unplugging power brush.
Disconnect hose handle from wand. Always keep hose neatly coiled when not in use. When not in use, the power brush should be stored in a
clean, dry place.
18
POWER BRUSH (ELECTRIC KITS ONLY) (CONT'D)
!
!
MAINTAINING THE POWER BRUSH
WARNING
Disconnect electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so can result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting.
HOW TO CHANGE BELT
WARNING
Motor shaft can become hot during normal use. To prevent burns, avoid touching the motor shaft when replacing the drive belt.
FIG. 1
Turn power brush over and using a Phillips no. 2 screwdriver, remove the 3 brush roll cover retaining screws (FIG. 1) and set aside.
AB0010
FIG. 2
Remove brush roll cover (FIG. 2).
RETAINING
SCREWS
HOW TO CHANGE BRUSH ROLL
Replace brush roll when brush roll brissles are worn to the base support bars level.
Turn power brush over and using a Phillips no. 2 screwdriver,
remove the 3 brush roll cover retaining screws (F
IG. 1) and
set aside.
Remove brush roll cover (FIG. 2). To free brush roll from base, start by sliding the belt side
end and pull brush roll sideways (1). Once disengaged from housing, lift brush roll (2) out of its compartment (FIG. 3).
Disengage brush roll from belt. Discard worn brush roll. Insert new brush roll through belt until belt is seated in its
place. Push down brush roll back in place.
Finalize the installation by reversing steps to .
SERVICE INFORMATION
To avoid unnecessary service calls, check the belt and brush roll often. Replace the belt if it is stretched or cracked. Clean the brush roll bristles when they are wrapped with thread and hairs. Build-up could cause the brush to rotate unevenly.
The model number and serial number are indicated on the rating label located underneath the power brush. Always refer to these numbers when inquiring about service.
NOTE: The motor is permanently lubricated and sealed. Do
not oil the motor at any time.
To free brush roll from
AB0011
FIG. 3
BELT
BRUSH ROLL
base, start by sliding the belt side end and pull brush roll sideways (1).
2 2
Once disengaged from housing, lift brush roll (2) out of its compartment (FIG. 3).
Disengage brush roll from worn belt and extract the belt from motor shaft
1
AB0012
FIG. 4
I
by a twisting motion in the enlarge area (I) specifically made for that purpose (FIG. 4).
AB0013
Install new belt by reversing steps to . NOTE: To ease belt replacement, start by inserting one end
around the motor shaft in the enlarged area (I). Insert brush roll through belt until belt is seated in its place. Push down brush roll back in place.
POWER BRUSH SERVICE PARTS
1
5
AA0002
KEY NO.PART NO.DESCRIPTION
1 09234 Belt 2 09233 Brush Roll 3 09236 Brush Roll Cover with Screws 4 09235 Wand Release Pedal 5 18651 Wand
Order Service Parts by “Part No.”, not by “Key No.”
3
2
4
19
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES POSSIBLE REMEDY
1. Loss or decrease of suction occurs.
2. Power unit does not start, or stops suddenly.
• Debris pail or disposable bag is completely full.
• Debris pail gasket damaged or missing.
• Obstruction in the hose. A blockage in the hose can be determined by inserting the hose into any wall inlet and, while power unit is running, check each additional inlet for normal suction by holding the palm of your hand over the open inlet. If normal suction is felt at all other inlets, insert the hose into a second inlet. If the blockage still exists it is located in the hose. However, if the blockage does not occur when the hose is changed, the blockage is probably located in the tubing system leading to the original inlet.
• Obstruction in the tubing system inside the walls.
• Permanent filter or disposable bag torn.
• Wall inlet cover not properly sealed.
• Exhaust tubing or vent clogged.
• Defective inlet. Check other wall inlets.
• Power unit internal circuit breaker has been activated (the reset button is popped up).
• Empty debris pail or change the disposable bag as described on pages 11 and 12.
• Replace the debris pail gasket.
• Disconnect the hose from the wall inlet and insert a blunt instrument into the hose — slightly smaller in diameter — such as a flexible garden hose. Push the garden hose through the cleaning system hose until the obstruction has been cleared.
• Insert hose end into any inlet to make power unit running, then place the palm of your hand over the opposite end of the hose. When you can feel the suction increase, hold your hand over the hose end for a few seconds and then quickly remove your hand. This procedure repeated several times should clear the obstruction. If the blockage is not cleared, contact your nearest Service Center.
• Clean the interior or the unit and install a new permanent filter (or disposable bag).
• Check all wall inlet covers to be sure they are closed and sealed tightly.
• Inspect and remove any blockages.
• Replace defective wall inlet.
• Push on the circuit breaker reset button located on the left side of the power unit. If this button pops up again, contact your authorized Service Center.
RESET
BUTTON
POWER SWITCH
3. Power unit runs continuously when the hose is removed.
• Blown fuse or tripped circuit breaker on house electrical panel.
• Defective hose.
• Power unit overcurrent protector has been activated.
• The unit power switch is in ON position.
• An electrical short has occurred somewhere in the system.
20
AC0003
• Replace fuse or reset circuit breaker on house electrical panel. Ensure the circuit is DEDICATED to the central vacuum unit, meaning that there is no other electrical device connected to the central vacuum unit circuit.
• Some brands of house panel breakers may be more sensitive to startup current than others (for example, Square D brand). Correct the situation by changing the breaker with an “HM” type of the same AMP rating.
• Replace hose as required.
• Unplug the power unit, wait at least 15 minutes and plug the power unit back in.
• Set the unit power switch to OFF position.
• Perform a complete check of all wall inlets and power unit low voltage control lead connections.
Contact your authorized Service Center.
AL0019
SERVICE PARTS
NC5500,
NCKIT5500,
NCKIT5500HD,
NT700A AND
NT700E
UNITS
1
2
NC1500, NCKIT1500, NCKIT1500HD,
1
NC3500, NCKIT3500, NCKIT3500HD, NC4500, HHKIT550A, HHKIT550E, HHKIT650A, NT650A1, NT650E1, NT550A AND NT550E UNITS
12
13
11
REPLACEMENT PARTS AND REPAIRS
In order to ensure your unit remains in good working condition,
9
10
3
8
4
5
7
you must use Broan-NuTone genuine replacement parts only. Broan-NuTone genuine replacement parts are specially designed for each unit and are manufactured to comply with all the applicable certification standards and maintain a high standard of safety. Any third party replacement part used may cause serious damage and drastically reduce the performance level of your unit, which will result in premature failing. Broan-NuTone also recommends to contact a Broan-NuTone certified service depot for all replacement parts and repairs.
6
* ITEM NOT SHOWN NOTE: Order service parts by “Part No.” — not by “Key No.”
NC1500
NCKIT1500
KEY
P
NO.
10 S10941408 U 11 S10941406 I 12 S99670650 E 13 S30390555 U
ART NO.DESCRIPTION
S10941396
1
S10941411
2 S10941413
3 66369 M 4 S10941400 G 5 S10941401 PERMANENT FILTER 11 6 S99670648 DEBRIS PAIL (INCLUDING KEY NO. 7) 1 1 1 7 S10941199 L 8 S10941404 L 9 S10941405 BAG ADAPTER WITH NUT AND SCREW 111
* 391C DISPOSABLE BAG (SET OF 3) 1 1 1
NC5500, NCKIT5500, NCKIT5500HD, NT700A & NT700E TOP CAP A
SSEMBLY (INCLUDING ITEM 4) (UPPER PAR T )
NC1500, NCKIT1500, NCKIT1500HD, NC3500, NCKIT3500, NCKIT3500HD, NC4500, HHKIT550A, HHKIT550E, HHKIT650A, NT650A1, NT650E1, NT550A & NT550E T
NC5500, NCKIT5500, NCKIT5500HD, NT700A & NT700E TOP CAP ASSEMBLY (INCLUDING ITEM 4) (LOWER PART )
OTOR FOAM FILTER WITH FASTENER 111 ASKET 113
ATCH AND SCREWS 222 ATCH KEEPER WITH SCREWS 222
TILITY VALVE 1
NTAKE ELBOW WITH GASKET, SCREWS, AND NUTS 111
XHAUST PORT WITH GASKET AND SCREWS 11
NIT SUPPORT BRACKET 111
OP CAP ASS'Y
NCKIT1500HD
HHKIT550A HHKIT550E
NT550A NT550E
11
NC3500,
NCKIT3500,
NCKIT3500HD
NC4500
HHKIT650A
NT650A1 NT650E1
NC5500
NCKIT5500
NCKIT5500HD
NT700A NT700E
1
1
21
WARRANTY
NUTONE MODELS NC1500, NCKIT1500, NCKIT1500HD, NC3500, NCKIT3500,
NCKIT3500HD, NC4500, NC5500, NCKIT5500, NCKIT5500HD, HHKIT550A, HHKIT550E,
HHKIT650A, NT550A, NT550E, NT650A1, NT650E1, NT700A AND NT700E
VENMAR VENTILATION ULC
CENTRAL VACUUM POWER UNIT
LIMITED WARRANTY
Venmar Ventilation ULC warrants to the original consumer purchaser that its central vacuum power unit will be free from defects in materials and workmanship for five (5) years for NC1500, NCKIT1500, NCKIT1500HD, HHKIT550A, HHKIT550E, NT550E and NT550A units, eight (8) years for NC3500, NCKIT3500, NCKIT3500HD and HHKIT650A units and ten (10) years for NC4500, NC5500, NCKIT5500, NCKIT5500HD, NT650A1, NT650E1, NT700A and NT700E units. This warranty covers the parts and labor in an authorized service center for the first three (3) years of the warranty for NC1500, NCKIT1500, NCKIT1500HD, HHKIT550A, HHKIT550E, NT550E and NT550A units, the first five (5) years of the warranty for NC3500, NCKIT3500, NCKIT3500HD, NC4500, HHKIT650A, NT650A1 and NT650E1 units, the first six (6) years of the warranty for NC5500, NCKIT5500, NCKIT5500HD, NT700A and NT700E units. After these time periods, the parts only will be covered under this warranty.THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During these time periods, Venmar Ventilation ULC will, at its option, repair or replace the power unit or part without charge, which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO THE INSTALLATION OR THE PARTS USED IN THE INSTALLED TUBING SYSTEM. All central vacuum hoses, electric or air-driven brushes, filters, attachments and accessories are warranted for one (1) year from the original purchase date with the exception to consumables such as light bulbs and belts. We invite you to register your product on line at www.nutone.ca. Venmar Ventilation ULC reserves the right to limit this warranty if the product is not registered.
This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Venmar Ventilation ULC or an authorized representative), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the period as specified for the express warranty. VENMAR VENTILATION ULC’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT VENMAR VENTILATION ULC'S OPTION, SHALL BE THE
PURCHASER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. VENMAR VENTILATION ULC SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Please do not return your unit to place of purchase. Please visit www.nutone.ca for your closest service center. You may also call 1-877-896-1119 for the name of an authorized representative in your area. This warranty supersedes all prior warranties.
Warranty service is to be completed by an authorized Service Center designated by Venmar Ventilation ULC. Where applicable, in home service will be made available only in areas where a contracted service provider offers service during the first three (3) years of the warranty for NC1500, NCKIT1500, NCKIT1500HD, HHKIT550A, HHKIT550E, NT550E and NT550A units, during the first five (5) years of the warranty for NC3500, NCKIT3500, NCKIT3500HD, NC4500, HHKIT650A, NT650A1 and NT650E1 units, during the first six (6) years of the warranty for NC5500, NCKIT5500, NCKIT5500HD, NT700A and NT700E units. If in home service is not available, the product will be repaired or replaced, at Venmar Ventilation ULC’s discretion, by the nearest authorized service provider. The unit removal and reinstallation works are under the customer responsibility, and Venmar Ventilation ULC cannot be charged for them.
To qualify for warranty service, you must notify Venmar Ventilation ULC at the address or telephone number stated below. We will then forward you the authorized service depot in your area. You will be required to present evidence of the original purchase date.
Date of Installation Builder or Installer
Model Number and Product Description
IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE
For the location of your nearest Venmar Ventilation ULC dealer, dial toll free: 1-877-896-1119
Please be prepared to provide: Product model number • Date and proof of purchase • The nature of the difficulty
Venmar Ventilation ULC
Product specifications subject to change without notice. Printed in Canada.
22
GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
UNITÉS MOTRICES
D’ASPIRATEUR CENTRAL
NC1500 / NC3500 / NC4500 / NC5500
NCKIT1500 / NCKIT3500 / NCKIT5500
NCKIT1500HD / NCKIT3500HD / NCKIT5500HD
HHKIT550A / HHKIT550E / HHKIT650A
NT550A / NT550E / NT650E1 / NT650A1 / NT700E / NT700A
AB0039
MODÈLES SFDB-DN, SFDB-DO ET SFDB-DP
!
POUR USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT
VENMAR VENTILATION ULC WWW.NUTONE.CA 1 877-896-1119
E
NREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À : WWW.NUTONE.CA
!
24008 rév. A
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER CET APPAREIL
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, toujours suivre les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes :
AVERTISSEMENT
!
Afin de réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures corporelles, observez les directives suivantes :
1. N’utilisez pas cet appareil à l'extérieur ou sur des surfaces
mouillées.
2. N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des liquides ou des
poussières fines telles que de la poussière de gypse.
3. N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des liquides
inflammables ou combustibles, comme de l'essence, ni dans des endroits où ces liquides pourraient être présents.
4. N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des objets brûlants
ou fumants comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
5. Ne laissez pas les enfants s'amuser avec cet appareil.
Portez une attention particulière lorsqu'il est utilisé par ceux-ci ou près d’eux.
6. Utilisez l'aspirateur uniquement de la façon décrite dans
ce guide. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant.
7. Éloignez vos cheveux, vêtements amples, doigts ou toute
autre partie de votre corps des pièces mobiles ou des ouvertures de l’appareil.
8. Mettez toutes les commandes en position d'arrêt (Off) avant
de débrancher l'appareil.
9. Soyez prudent lorsque vous passez l’aspirateur dans les
escaliers.
10. Ne manipulez pas la fiche ni l'appareil si vos mains sont
mouillées.
11. N’utilisez pas cet appareil si le cordon d'alimentation ou
la fiche sont endommagés. Si l'appareil ne fonctionne pas adéquatement, s'il a été échappé, laissé à l'extérieur ou s’il est tombé à l'eau, retournez-le au Centre de services.
12. Gardez la zone de travail bien éclairée.
13. Branchez-le à une prise correctement mise à la terre.
Consultez les instructions de mise à la terre à la page 11.
14. Il est recommandé de porter des lunettes et des gants
de sécurité lors de l’installation, de l’entretien et de la réparation de cet appareil.
15. Lorsqu’une réglementation est en vigueur localement
et qu’elle comporte des exigences d’installation et/ou de certification plus restrictives, lesdites exigences prévalent sur celles de ce document et l’installateur entend s’y conformer à ses frais.
ATTENTION
1. N’insérez pas d’objets dans les ouvertures d’aération.
N’utilisez pas l'appareil si une ou des ouvertures sont bloquées. Retirez la poussière, les cheveux ou autre objet pouvant réduire le débit de l'air.
2. Assurez-vous que l’air circule librement et que le conduit
d'évacuation du dessus ou du côté n'est pas obstrué.
3. N’utilisez pas cet appareil sans son filtre (ou ses filtres,
selon le modèle).
4. N’utilisez pas cet appareil pour souffler des feuilles ou
des débris.
5. Ne déposez pas d’objet sur le dessus de l’appareil.
6. N’installez pas l’appareil à l’horizontale.
7. N’utilisez pas le récipient à débris comme seau de
nettoyage.
8. N’utilisez pas le récipient à débris comme escabeau.
9. Évitez d’aspirer des objets pointus.
10. Brancher cet appareil à une prise de courant de 120 V c.a.
avec circuit de dérivation distinct de 15 A. Certaines marques de disjoncteurs pour panneau électrique domestique (par exemple, la marque Square D) pourraient être plus sensibles au courant de démarrage. Dans l’éventualité où un déclenchement intempestif du disjoncteur du panneau électrique domestique survenait*, nous recommandons de remplacer le disjoncteur par un de type « HM », ayant exactement la même intensité nominale.
* après s’être assuré que le circuit de l’aspirateur central
est bien un circuit de dérivation DISTINCT, ce qui signifie qu’aucun autre appareil électrique n’est connecté au circuit de l’aspirateur central.
11. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon. Pour
le débrancher, saisissez la fiche, puis retirez-la de la prise.
12. Entreposer l’appareil à l’intérieur dans un endroit propre,
sec et éloigné des températures extrêmes.
13. Tout entretien autre que celui recommandé dans ce guide
doit être effectué par le personnel d'un Centre de services autorisé.
14. Nous vous recommandons de faire inspecter l’appareil
annuellement par un technicien spécialisé.
2
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATION GÉNÉRALE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
LISTE DES OUTILS NÉCESSAIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
RAVAIL DES TUYAUX EN PLASTIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
T
INSTALLATION D'UNE PRISE MURALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
MD
INSTALLATION SOUS UNE ARMOIRE V800W CANSWEEP
INSTALLATION SUR UNE PLINTHE V800W CANSWEEPMD . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
INSTALLATION DE L'UNITÉ MOTRICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
EMPLACEMENT DE L'UNITÉ MOTRICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
CHANGEMENT DE L'ORIENTATION DE LA LIGNE D'ASPIRATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
CONVERSION DU MODE CYCLONIQUE DE L'UNITÉ MOTRICE EN MODE À SAC JETABLE (SAC INCLUS). . . . . . . . . . . . . . . .9
MONTAGE DE L'UNITÉ MOTRICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
RACCORD DE LA LIGNE PRINCIPALE À L'UNITÉ MOTRICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CÂBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
QUAND REMPLACER LE SAC OU VIDER LE RÉCIPIENT À DÉBRIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
COMMENT VIDER LE RÉCIPIENT À DÉBRIS (UNITÉS MOTRICES NC3500, NCKIT3500, NCKIT3500HD, NC4500, NC5500, NCKIT5500, NCKIT5500HD, HHKIT650A, NT650A1, NT650E1, NT700A ET NT700E SEULEMENT,
SI AUCUN SAC N'EST UTILISÉ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
REMPLACEMENT DU SAC JETABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FILTRE PERMANENT (UNITÉS MOTRICES NC3500, NCKIT3500, NCKIT3500HD, NC4500, NC5500, NCKIT5500,
NCKIT5500HD, HHKIT650A, NT650A1, NT650E1, NT700A ET NT700E SEULEMENT). . . . . . . . . . . . . . 12
RETRAIT ET INSTALLATION DU FILTRE PERMANENT (UNITÉS MOTRICES NC3500, NCKIT3500, NCKIT3500HD, NC4500, NC5500, NCKIT5500, NCKIT5500HD, HHKIT650A, NT650A1, NT650E1, NT700A ET NT700E SEULEMENT) . . 12
FILTRE EN MOUSSE POUR MOTEUR (TOUS LES APPAREILS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . 5-6
ENSEMBLES D'ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15
ENSEMBLE D'ACCESSOIRES NCKIT1500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ENSEMBLE D'ACCESSOIRES NCKIT3500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ENSEMBLE D'ACCESSOIRES NCKIT5500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ENSEMBLE D'ACCESSOIRES HHKIT550A ET HHKIT650A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ENSEMBLES D'ACCESSOIRES HHKIT550E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ENSEMBLES D'ACCESSOIRES NT550A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ENSEMBLES D'ACCESSOIRES NT550E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ENSEMBLES D'ACCESSOIRES NTAIRKIT1, NT650A1 ET NT700A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ENSEMBLES D'ACCESSOIRES NTELCKIT1, NT650E1 ET NT700E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
INSTALLATION DU SUPPORT DE BOYAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
NSTALLATION DU SUPPORT DE MANCHON TÉLESCOPIQUE (CERTAINS ENSEMBLES SEULEMENT) . . . . . . . . . . . . . . . . 16
I
CONNEXION DU BOYAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
UTILISATION DE L'INTERRUPTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
BALAI ÉLECTRIQUE (ENSEMBLES ÉLECTRIQUES SEULEMENT) . . . . . . . . . . 17-19
ASSEMBLAGE DU BALAI ÉLECTRIQUE/MANCHON TÉLESCOPIQUE/POIGNÉE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
UTILISATION DU BALAI ÉLECTRIQUE/MANCHON TÉLESCOPIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ENTRETIEN DU BALAI ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SERVICE APRÈS-VENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PIÈCES DE REMPLACEMENT DU BALAI ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
GUIDE DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PIÈCES DE REMPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
GARANTIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
25
3
INFORMATION GÉNÉRALE INSTALLATION
LISTE DES OUTILS NÉCESSAIRES
Selon l'installation, les outils suivants peuvent être nécessaires. Pince à dénuder, forets de 1/4 po et de 1/2 po, couteau tout
usage, couteau à mastic, scie-cloche de 2½ po, scie à guichet, marteau, ciseau à froid, niveau, lampe de poche, perceuse, ruban isolant, tournevis Phillips n° 2, clé, scie à métaux, ruban à mesurer, lunettes de sécurité.
Les outils électriques permettent d'effectuer l'installation plus rapidement. Porter un masque et des gants de sécurité lors de la coupe de conduits et de l’utilisation de la colle.
TRAVAIL DES TUYAUX EN PLASTIQUE
DÉCOUPE DU TUYAU
Mesurer la longueur requise. Laisser 5/8 po de tuyau pour l'insertion dans les raccords et 1½ po pour l'insertion dans le tuyau flexible. Couper le tuyau en plastique avec une scie à métaux, en s'assurant que la découpe soit droite. Utiliser un coupe-fil ou une cisaille de ferblantier pour couper le tuyau flexible. Les tuyaux flexibles de 8 po de long ne doivent pas être coupés.
Utiliser un petit couteau ou de la laine d’acier pour ébarber l'intérieur du tube.
Utiliser une lime pour tailler légèrement en biseau la partie extérieure du tuyau afin qu'il glisse facilement dans le raccord. À l'aide d’une laine d'acier ou d'un papier abrasif fin, poncer la surface du tuyau qui sera enduite de colle.
CONCEPTION D'UN JOINT
Insérer le tuyau dans le raccord, en alignant les 2 pièces d'après l'installation requise. Marquer le tuyau et le raccord afin de pouvoir aligner de nouveau le joint.
Appliquer la colle sur une zone de 1 po de largeur à l'extérieur du tuyau. Insérer le tuyau dans le raccord avec les marques d'alignement à une distance d'un quart de tour l'une de l'autre. Enfoncer rapidement le tuyau et tourner le raccord pour aligner les marques et répandre la colle. Laisser la colle sécher pendant une minute.
COLLAGE DU TUYAU FLEXIBLE
S'assurer que les extrémités du tuyau flexible sont égales. Au moment de joindre le tuyau flexible au tuyau en plastique ou à la plaque de montage d'une prise, appliquer la colle à l'intérieur du tuyau flexible et à l'extérieur du tuyau en plastique ou de la bague de tuyau de la plaque de montage. Tourner les 2 pièces pour étaler la colle. Attendre 5 minutes pour laisser la colle sécher dans le tuyau flexible.
FIXATION DU FIL D’ALIMENTATION À LA TUYAUTERIE
Le fil d'alimentation basse tension court le long de la tuyauterie. Utiliser du ruban isolant pour le fixer à la tuyauterie à intervalles de 12 po à 18 po.
AO0010
AO0011
D'UNE PRISE MURALE
DÉCOUPE DE LA PRISE MURALE
La prise murale doit être située à 18 po du centre à partir du plancher et en ligne directe avec l'orifice de la tuyauterie de prise d’aspiration du grenier ou du sous-sol qui a déjà été percé dans la lisse ou le chevêtre. La découpe de la prise doit être exactement de 3
FIXATION DE LA PLAQUE DE MONTAGE (V144)
Repérer la tuyauterie d'aspiration à travers l'orifice de la prise d'aspiration. Sortir ensuite le tuyau d'aspiration à travers le point d'accès, puis retirer le fil basse tension de l'intérieur du tuyau.
Retirer la bride de clouage de la plaque de montage de la prise murale (voir ci-contre). Enduire de colle l'intérieur du tuyau flexible et l'extérieur de la bague de la plaque de montage. Insérer la bague de la plaque de montage dans le tuyau flexible en tournant afin de bien répartir la colle, puis aligner la plaque de montage pour qu'elle soit en position verticale.
Dénuder maintenant l'extrémité des deux fils basse tension, puis les connecter aux bornes à vis situées au dos de la plaque de montage. Lorsque tous les fils sont connectés, assembler le couvercle de la prise d'aspiration sur le protège-tube et la plaque de montage.
ASSEMBLAGE FINAL DE L'ENSEMBLE DE PRISE MURALE
Après avoir fixé la plaque de montage au tuyau flexible, passer le fil basse tension à travers le trou de câblage qui se trouve dans la partie supérieure de la plaque de montage.
INSTALLATION DE LA PRISE MURALE (V111)
Installer la prise murale dans la découpe du mur (le couverce de la prise demeure à l’extérieur). Maintenir la prise murale en place et serrer chacune des vis de quelques tours à la fois..
4
7
8 po de hauteur par 27∕8 po de largeur.
AR0040
PRISE
AE0024F
AO0045
PLAQUE
DE MONTAGE
INSTALLATION SOUS UNE ARMOIRE V800W CANSWEEP
Aligner le gabarit
MD
(découpé sur la présente feuille d’instruction) sur le coup de pied à la position désirée, et tracer le contour de la surface.
Gabarit
Tailler l’ouverture désirée et marquer discrètement le centre de l’ouverture sur le plancher.
Marquer le centre
MD
6¾ po
GABARIT
V800W CANSWEEP
2 po
Si jamais l’ouverture a été taillée trop grande, une moulure est offerte (pièce n V801W) pour créer une couverture parfaite.
Percer un petit trou de référence le long de la ligne centrale derrière le coup-de-pied à travers le sous-plancher.
Repérer le trou de référence à partir du dessous du sous-plancher. Tailler un trou d’accès de 4 po x 4 po à la position choisie, le long de la ligne centrale sous le coup-de-pied.
Ouverture du
coup-de-pied
Trou de
référence
Espace de l'armoire
Retrait
Trou d'accès
de 4 po x 4 po
Moulure
5
INSTALLATION SOUS UNE ARMOIRE V800W CANSWEEPMD (SUITE)
Fig. A
Fig. B
Souder ensuite au solvant un raccord sur un bout de tuyau d’aspirateur central de 2 po, assez long pour atteindre le trou d’accès de 4 po x 4 po à partir de l’ouverture sur le coup-de-pied (Fig. A).
Ajuster par friction l’autre bout du raccord au CanSweep qu’il soit bien fixé. N’utiliser pas de colle, ajuster par friction seulement (Fig. B).
MD
jusqu’à ce
Insérer le CanSweepMD/tuyau dans l’ouverture sur le coup-de-pied. Utiliser un raccord coude de 90° pour déterminer une marque de coupe à l’autre bout du tuyau. Puis, couper le tuyau au niveau de la marque.
Glisser les fils de basse tension dans les agrafes du CanSweep conformément à l’illustration pour finaliser la connexion des fils.
MD
Glisser le CanSweepMD/tuyau et les fils à basse tension dans l’ouverture sur le coup-de-pied. Coller les deux bouts du coude sur le système de tuyaux puis fixer le CanSweepMD au coup-de-pied à l’aide des 2 vis fournies.
Vis
Coller le coude
au tuyau
286
INSTALLATION SUR UNE PLINTHE V800W CANSWEEP
Ne pas coller le
Choisir la position désirée sur la plinthe entre deux montants. Placer le gabarit (découpé sur la présente feuille d’instructions) à la position voulue et tracer le contour de la surface.
Gabarit
Effectuer les raccords de tuyaux nécessaires et installer le raccord coude de 90° en position derrière le CanSweepMD.
S’assurer que l’ouverture du coude se fixe fermement sur le bout uni au dos du CanSweepMD au moment du raccordement.
CanSweepMD au coude.
Fixer les fils
Taillez l’ouverture sur la plinthe et dans la cloison sèche jusqu’à ce que la lambourde de 2 po x 4 po soit atteinte.
Lambourde de 2 po x 4 po
MD
Contre le bord de la lambourde de 2 po x 4 po, marquer le centre de l’ouverture.
Marquer le centre
Lambourde de
2 po x 4 po
Trou de
Trou de référence
Percez un petit trou de référence au niveau de la marque, à travers le sous-plancher jusqu’en dessous.
Repérer le trou de référence en partant du dessous et mesurer un retrait de 1 7/8” po. Utiliser une scie-cloche de 2 po pour retirer la section de lambourde de 2 po x 4 po derrière l’ouverture.
référence
1⅞
po
Glissez les fils de basse tension dans les agrafes du CanSweepMD conformément à l’illustration pour finaliser la connexion des fils.
Glisser le CanSweepMD et les fils de basse tension dans l’ouverture de la plinthe. Ajuster par friction le bout uni du CanSweepMD sur le coude. Fixer le CanSweepMD sur la plinthe à l’aide des deux vis fournies.
297
INSTALLATION DE L'UNITÉ MOTRICE
!
AVERTISSEMENT
Ne pas installer à l’extérieur. Avant de l'accrocher, déposer l'appareil sur une surface plane pour éviter qu'il ne bascule. Lors de l'installation, de l'entretien ou du nettoyage de l'appareil, il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité.
EMPLACEMENT DE L'UNITÉ MOTRICE
• Installer l'unité motrice le plus à l'écart possible de la zone habitée de la maison, dans un endroit facilement accessible pour effectuer le nettoyage et l’entretien.
• Installer l'unité motrice à moins de 6 pi d'une prise de courant avec mise à la terre. L’unité motrice requiert une prise de 120 V c.a. reliée à un circuit de dérivation distinct de 15 A.
• Ne pas installer l'unité motrice près d'une source de chaleur élevée (par exemple un chauffe-eau) ou dans un endroit où la température ambiante est élevée (grenier, salle de chaudière).
• Si l'unité motrice est installée dans un placard ou une petite buanderie, s'assurer que la pièce soit bien aérée (par exemple au moyen d'une porte persienne).
CHANGEMENT DE L'ORIENTATION DE LA LIGNE D'ASPIRATION
La ligne d'aspiration se raccorde à droite de l'appareil. Toutefois, il est possible de changer cette configuration; pour raccorder la ligne d'aspiration à gauche de l'appareil, veuillez suivre
ces étapes :
Libérer les 2 loquets situés sur les côtés de l'unité motrice
en les tirant vers l’extérieur, puis en les poussant vers le haut. Retirer le récipient à débris.
NC1500, NCKIT1500, NCKIT1500HD,
HHKIT550A HHKIT550E, NT550A ET
NT550E SEULEMENT
Tous les appareils :
Désassembler le coude d'admission de l'arrière de l'appareil à l'aide d'une douille de 3/8 po pour retirer ses 2 écrous et ses 2 vis de retenue.
AD0076
Tous les appareils :
Retourner le coude d'admission à 180° puis le réassembler à l'appareil, en prenant soin de placer son joint d'étanchéité à sa position originale.
NOTE : S'assurer que le joint d'étanchéité n'est pas plié
pour éviter de générer une baisse d'aspiration et du bruit.
NC1500,
NCKIT1500, NCKIT1500HD, HHKIT550A, HHKIT550E, NT550A et NT550E seulement :
Réassembler l'adaptateur du sac au coude d'admission. Aligner le triangle avec la petite tige inclinée, puis serrer la jonction à l'aide la vis et de
l'écrou retirés précédemment en
AD0077
NC1500, NCKIT1500, NCKIT1500HD, HHKIT550A, HHKIT550E, NT550A ET
NT550E SEULEMENT
AD0078
.
NC1500, NCKIT1500,
NCKIT1500HD, HHKIT550A, HHKIT550E, NT550A et NT550E seulement : Saisir
les rebords du col du sac et tirer vers le bas. Ne pas tirer sur le sac. Mettre le sac de côté.
NC1500, NCKIT1500,
NCKIT1500HD, HHKIT550A, HHKIT550E, NT550A et NT550E seulement : À l'aide
d'un tournevis Phillips n° 2, enlever la vis serrant la jonction entre l'adaptateur du sac et le coude d'admission. Dégager l'adaptateur du coude et le mettre de côté avec la vis et l'écrou.
AO0078
NC1500, NCKIT1500, NCKIT1500HD,
HHKIT550A HHKIT550E, NT550A ET
NT550E SEULEMENT
AD0075
NC1500,
NCKIT1500, NCKIT1500HD, HHKIT550A, HHKIT550E, NT550A et NT550E seulement :
Remettre le sac en place en saisissant les rebords de son col du sac et l’insérer sur l’adaptateur. Attention de ne pas déchirer le sac. S’assurer que le col du sac est placé entre la bague et la butée de l’adaptateur.
NC1500, NCKIT1500, NCKIT1500HD, HHKIT550A, HHKIT550E, NT550A ET
AO0080
NT550E SEULEMENT
BAGUE
BUTÉE
Tous les appareils : Remettre en place le récipient à débris.
8
INSTALLATION DE L'UNITÉ MOTRICE (SUITE)
É
CONVERSION DU MODE CYCLONIQUE DE L'UNITÉ MOTRICE EN MODE À SAC JETABLE (SAC INCLUS)
Les appareils NC3500, NCKIT3500, NCKIT3500HD, NC4500, NC5500, NCKIT5500, NCKIT5500HD, HHKIT650A, NT650A1, NT650E1, NT700A et NT700E sont expédiés de l'usine prêts à être utilisés en mode cyclonique, mais en raison de leur caractère hybride, ils peuvent aussi être utilisés avec un sac jetable (391C). Pour ce faire, l'adaptateur du sac (inclus avec l'appareil) doit être installé. Veuillez suivre ces étapes :
Retirer le récipient à débris de l'appareil en libérant les
2 loquets situés sur ses côtés, en les tirant vers l’extérieur, puis en les poussant vers le haut. Détacher le récipient à débris de l'appareil.
Insérer l'adaptateur
du sac dans le coude d'admission. Aligner le triangle avec la petite tige inclinée.
MONTAGE DE L'UNITÉ MOTRICE
Retirer délicatement le récipient à débris. S’assurer que le
sac jetable est correctement installé (le cas échéant). Retirer la trousse d’installation et remettre en place le récipient à débris.
Consulter l'illustration ci-dessous pour s'assurer de
respecter les dégagements minimaux aux murs et plancher.
DIMENSIONS MINIMALES DE D
VUE DU
DESSUS
12 po
minimum
12 po minimum
du plafond
GAGEMENT
12 po
minimum
AD0080
Serrer la jonction
à l'aide la vis et de l'écrou (inclus dans le sac de pièces).
AD0081
Déplier le sac jetable, saisir les rebords de son col à
l'endroit indiqué et l’insérer sur l’adaptateur. Attention de ne pas déchirer le sac. S’assurer que le col du sac est placé entre la bague et la butée de l’adaptateur (voir l'illustration ci-dessous). Remettre en place le récipient à débris.
BAGUE
AO0085
BUTÉE
VUE AVANT
18 po minimum
du plancher
AD0039F
Positionner et fixer le support mural à l’aide des vis fournies.
Voir l'illustration en page suivante pour les dimensions relatives au montage.
ATTENTION
Pour une installation solide, s'assurer de visser le support mural directement sur un montant.
31
9
INSTALLATION DE L'UNITÉ MOTRICE (SUITE)
MONTAGE DE L'UNITÉ MOTRICE (SUITE)
C
L
TROUS DE
FIXATION
SUPÉRIEURS
TROUS DE
FIXATION
INFÉRIEURS
1 po TYP.
AD0079F
À l'aide des vis de montage fournies, fixer le support au
mur en utilisant un trou de fixation supérieur et un trou de fixation inférieur.
Accrocher l'unité motrice au support mural.
S'assurer que les supports arrière de l'unité motrice sont imbriqués avec les doigts du support mural correspondants (ou doigts et patte pour les modèles NC1500, NCKIT1500, NCKIT1500HD, HHKIT550A, HHKIT550E, NT550A et NT550E; voir l'illustration ci-dessous). Abaisser l'unité motrice afin de la fixer solidement au support.
NC3500, NCKIT3500, NCKIT3500HD,
NC4500, NC5500, NCKIT5500,
NCKIT5500HD, HHKIT650A, NT650A1,
NT650E1, NT700A ET NT700E
AD0074
18 ¹/ 8 po18 ¹/ 8 po
3/4 po TYP.
32 7/8 po
NC1500,
NCKIT1500,
NCKIT1500HD,
HHKIT550A, HHKIT550E,
NT550A
HAUTEUR MINIMALE
DE 45¼ po
ET NT550E
32
10
RACCORD DE LA LIGNE PRINCIPALE À L'UNITÉ MOTRICE
Raccorder la tuyauterie d'aspiration au coude situé à
l'arrière de l'unité motrice. Insérer l'extrémité du tuyau dans l'ouverture du coude et serrer l'assemblage en vissant à la main la vis et l'écrou fourni (voir ci-dessous). NE PAS COLLER.
RACCORD TYPE DE LA LIGNE
D'ASPIRATION À L'UNITÉ MOTRICE
VIS ET ÉCROU
DU SAC
DE PIÈCES
LIGNE D'ASPIRATION
AJ0001
NOTE POUR NC5500, NCKIT5500, NCKIT5500HD, NT700A ET NT700E SEULEMENT
S'assurer de raccorder la prise utilitaire (incluse) à la ligne
d'aspiration dans le sens adéquat (voir ci-dessous).
EMPLACEMENT
DE L'APPAREIL
LIGNE
D'ASPIRATION
AJ0002
Raccorder la tuyauterie d'évacuation à la prise d'évacuation
située sur le dessus ou le côté de l'appareil, selon le modèle.
NE PAS COLLER.
NOTE POUR NC5500, NCKIT5500, NCKIT5500HD, NT700A ET NT700E SEULEMENT
Si désiré, le raccord ou le coude utilisé pour relier la ligne
d'évacuation au dessus de l'appareil peut être fixé à l'aide de deux vis de 5/8 po incluses. Voir l'illustration ci-contre.
NOTE : Un tuyau flexible
facilitera le retrait futur du couvercle.
S'assurer que
tous les joints de tuyauterie sont étanches.
L'évacuation NE doit PAS se faire dans un mur, un plafond ou
un espace clos de la maison. Il est recommandé d'évacuer l'air aspiré à l'extérieur. La ligne pour l'évacuation à l'extérieur doit être dotée d’un capuchon mural, modèle V145.
NOTE : Pour une qualité de l'air intérieur optimale,
l'évacuation extérieure de l'air provenant de l'unité motrice est recommandée, mais n’est pas obligatoire.
LIGNE
D'ASPIRATION
INSTRUCTIONS
!
FONCTIONNEMENT
DE MISE À LA TERRE
AVERTISSEMENT
Le branchement non approprié du conducteur de mise à la terre de l'appareil entraîne des risques d'électrocution. En cas de doute, demander à un électricien qualifié ou à un technicien d'entretien de vérifier la prise pour s'assurer qu'elle soit bien mise à la terre. Ne pas modifier la fiche du cordon d'alimentation de l'appareil. Si elle ne peut se brancher dans la prise de courant actuelle, faire installer une nouvelle prise par un électricien qualifié.
Instructions de mise à la terre : Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de bris ou de défaillance, la mise à la terre constitue un trajet de moindre résistance pour l'évacuation du courant électrique, réduisant ainsi le risque d’électrocution. Cet appareil est muni d'un cordon d'alimentation comportant un fil de mise à la terre et une fiche avec une troisième broche pour mise à la terre. Cette fiche doit être branchée dans une prise de courant avec mise à la terre et installée conformément aux codes et aux règlements locaux en vigueur.
CÂBLAGE
Cet appareil est conçu pour se brancher à une prise de courant de 120 V c.a. avec circuit de dérivation distinct de 15 A et prise NEMA 5-15R. S'assurer que l'appareil est branché dans une prise et muni d’une fiche tripolaire qui ressemble à celle illustrée ci-dessous. Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec cet appareil.
RACCORDS
À SERTIR
CONNECTÉS
AUX BORNES
BASSE TENSION
PRISES AVEC
MISE À LA TERRE
IL DES PRISES
F
ET ENTRETIEN
Au moment de passer l'aspirateur, ouvrir le couvercle de la prise d'aspiration murale et insérer l'extrémité du boyau dans la prise.
Pour les boyaux non munis d'un interrupteur, l'insertion du boyau dans une prise met automatiquement en marche l'unité motrice, laquelle s’arrête dès le retrait du boyau. Certains boyaux sont munis d'un interrupteur qui peut être utilisé pour mettre en marche l'unité motrice. À moins d'utiliser la prise utilitaire (appareils NC5500, NCKIT5500, NCKIT5500HD, NT700A et NT700E seulement), l'interrupteur MARCHE/ ARRÊT situé sur l'unité motrice doit demeurer en position ARRÊT.
La saleté et la poussière sont ainsi acheminées vers l'unité motrice où elles demeurent dans le sac jetable ou dans le récipient à débris (selon le modèle d'unité motrice).
Utiliser les accessoires de nettoyage de la même manière que pour tout autre modèle d'aspirateur. Éviter d'aspirer de gros ou de longs débris car ils peuvent se coincer dans le boyau ou la tuyauterie.
QUAND REMPLACER LE SAC OU VIDER LE RÉCIPIENT À DÉBRIS
En conditions normales, le sac/récipient d'une capacité de 6 gallons américains (22,7 litres) nécessite d’être remplacé/ vidé environ deux fois par année. Si le sac/récipient est rempli, vous remarquerez l’absence d’aspiration dans le système. À moins que cette absence d’aspiration ne soit causée par une obstruction dans le système, remplacer le sac jetable ou vider le récipient à débris corrigera le problème.
NOTE : Même s’il n’est pas rempli à pleine capacité, si le sac semble tendu lors du retrait du récipient à débris, remplacer le sac jetable préviendra que celui-ci ne se déchire.
COMMENT VIDER LE RÉCIPIENT À DÉBRIS (UNITÉS MOTRICES NC3500, NCKIT3500, NCKIT3500HD, NC4500, NC5500, NCKIT5500, NCKIT5500HD, HHKIT650A, NT650A1, NT650E1, NT700A ET NT700E SEULEMENT, SI AUCUN SAC N'EST UTILISÉ)
Pour vider le récipient à débris, libérer les 2 loquets situés sur les côtés de l'unité motrice en les tirant vers l’extérieur, puis en les poussant vers le haut. Abaisser le récipient de l'unité motrice en le tenant par les loquets. Vider le contenu du récipient dans un contenant à déchets. Remettre le récipient en place.
11
PRISE
BROCHE DE MISE
LA TERRE
À
P
RISE PRISE
VERS
LES
AUTRES
PRISES
AE0044
NOTE : Les fils des prises doivent être connectés aux bornes basse tension de l'unité motrice à l'aide des raccords à sertir (inclus dans le sac de pièces) et du faisceau de fils basse tension.
MODÈLE V133 FIL
BASSE TENSION (22/2)
FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN (SUITE)
REMPLACEMENT DU SAC JETABLE
Presser le filtre afin de le
Retirer le sac jetable en libérant les 2 loquets situés sur les
côtés de l'unité motrice et en les tirant vers l’extérieur, puis en les poussant vers le haut. Retirer le récipient. Saisir les rebords du col du sac et tirer vers le bas. Ne pas tirer sur le sac.
Déplier le nouveau sac. Saisir le col du sac à l’endroit indiqué sur le sac et l’insérer sur
l’adaptateur. Attention de ne pas déchirer le sac. S’assurer que le col du sac est placé entre la bague et la butée de l’adaptateur (voir l’illustration ci-dessous). Remettre le récipient en place.
BAGUE
NOTE : S’assurer que le filtre soit installé de façon à ce que la languette (A) soit accessible pour un éventuel retrait du filtre.
S’assurer réinstaller le filtre correctement pour protéger adéquatement le moteur.
AO0081
FILTRE PERMANENT (UNITÉS MOTRICES NC3500, NCKIT3500, NCKIT3500HD, NC4500, NC5500, NCKIT5500, NCKIT5500HD, HHKIT650A, NT650A1, NT650E1, NT700A ET NT700E
SEULEMENT)
Ce filtre protège le moteur et empêche les petites particules de s'échapper à l'extérieur de l’unité motrice et puisqu’il est permanent, nul besoin de le remplacer. Le filtre se nettoie de lui-même en se soulevant lors du démarrage de l'unité motrice, puis en s'abaissant lors de l’arrêt. En conditions normales d'utilisation, ce filtre ne requiert aucun entretien. Il est possible de le retirer pour inspecter le filtre en mousse pour moteur ou pour le remplacer si jamais il était endommagé (par des débris coupants, par exemple).
BUTÉE
FILTRE EN MOUSSE POUR MOTEUR (TOUS LES APPAREILS)
Un filtre de sécurité en mousse pour moteur, situé en haut du compartiment pressurisé, offre une protection au moteur si le sac jetable ou le filtre permanent se déchirait accidentellement. Ce filtre doit être vérifié et nettoyé au besoin lorsque le sac est remplacé, ou lorsque le filtre permanent a été retiré (appareils NC3500, NCKIT3500, NCKIT3500HD, NC4500, NC5500, NCKIT5500, NCKIT5500HD, HHKIT650A, NT650A1, NT650E1, NT700A et NT700E seulement). Un simple brossage du filtre suffit. Si le filtre est très sale, le laver à la main dans une solution d'eau et de détergent doux, rincer et laisser sécher complètement sur une surface plane avant de le remettre en place.
Faire fonctionner l’unité motrice sans le filtre en mousse pour moteur annulera la garantie.
RETRAIT ET INSTALLATION DU FILTRE PERMANENT (UNITÉS MOTRICES NC3500, NCKIT3500, NCKIT3500HD, NC4500, NC5500, NCKIT5500, NCKIT5500HD HHKIT650A, NT650A1, NT650E1, NT700A
ET NT700E SEULEMENT
Retirer le récipient à débris
de l'unité motrice. Pour retirer le filtre permanent, tirer sur la languette (A) située sur le rebord du filtre, dégager le filtre du compartiment d’admission en le pressant sur lui-même, puis le sortir délicatement de l’unité.
AD0084
A
RETRAIT DU FILTRE EN MOUSSE POUR MOTEUR
Retirer le récipient à débris ainsi que le sac jetable ou le filtre permanent. Soulever par le centre la broche de retenue du filtre en mousse pour moteur pour le glisser hors de son emplacement.
REMISE EN PLACE DU FILTRE EN MOUSSE POUR MOTEUR
Inverser les étapes décrites ci-dessus afin de replacer le filtre en mousse pour moteur.
3412
faire passer par-dessus l'ouverture d'admission (B). Relâcher la pression sur le filtre pour que celui-ci se déploie contre les parois de l'unité motrice. S'assurer de placer le cerceau rigide dans sa rainure afin d'assurer une bonne étanchéité.
ATTENTION
ATTENTION
AD0085
AD0086
B
A
AA0005
ENSEMBLES D'ACCESSOIRES
Un des ensembles suivants sera inclus selon le modèle de l’unité motrice :
ENSEMBLE D'ACCESSOIRES NCKIT1500
B Brosse standard pour plancher C Boyau standard de 30 pi de longueur D Support de boyau E Manchon télescopique pour les accessoires statiques F Brosse à épousseter ronde G Brosse à capitonnage H Embout plat biseauté
B
AA0049
C
F
G
D
E
H
ENSEMBLE D'ACCESSOIRES NCKIT3500
B Brosse multi-surface de luxe C Brosse à plancher de luxe D Sac de rangement en filet E Boyau basse tension de 30 pi de longueur F Gaine protectrice pour boyau G Support de boyau H Manchon télescopique pour les accessoires statiques I Support de manchon télescopique J Brosse à épousseter ronde K Brosse à capitonnage L Embout plat biseauté
B
D
E
C
G
H
ENSEMBLE D'ACCESSOIRES NCKIT5500
B Balai électrique C Brosse à plancher pivotante D Adaptateur pour tapis E Sac de rangement en filet F Boyau avec conducteurs bitension de 35 pi de longueur G Gaine protectrice pour boyau H Support de boyau I Manchon télescopique pour les accessoires statiques J Manchon télescopique pour le balai électrique K Support de manchon télescopique L Brosse à épousseter ronde M Brosse à capitonnage N Embout plat biseauté
AA0050
AA0051
E
F
K
I
B
J
L
F
G
K
D
M
C
H
L
N
I
J
3513
ENSEMBLES D'ACCESSOIRES (SUITE)
ENSEMBLE D'ACCESSOIRES HHKIT550A ET HHKIT650A
B Brosse multi-surface pour plancher BN160 C Brosse standard pour plancher D Sac de rangement en filet E Boyau basse tension de 30 pi de longueur F Support de boyau G Manchon télescopique pour les accessoires statiques H Brosse à épousseter ronde I Brosse à capitonnage J Embout plat biseauté K Boyau orange de 35 pi de longueur, pour garage
B
D
E
K
C
F
G
ENSEMBLE D'ACCESSOIRES HHKIT550E
B Balai électrique C Brosse multi-surface pour plancher BN160 D Sac de rangement en filet E Boyau avec conducteurs bitension de 30 pi de longueur F Support de boyau G Manchon télescopique pour les accessoires statiques H Manchon télescopique pour le balai électrique I Brosse à épousseter ronde J Brosse à capitonnage K Embout plat biseauté L Brosse standard pour plancher M Boyau orange de 35 pi de longueur, pour garage
B
D
E
M
F
C
L
G
H
H
AA0052
I
J
ENSEMBLE D'ACCESSOIRES NT550A
B Brosse multi-surface pour plancher BN160 C Brosse standard pour plancher D Sac de rangement en filet E Boyau basse tension de 35 pi de longueur F Support de boyau G Manchon télescopique pour les accessoires statiques H Mini turbine à air I Brosse à épousseter ronde J Gaine protectrice pour boyau K Embout plat biseauté
BC
D
FG
I
AA0053
J
K
ENSEMBLE D'ACCESSOIRES NT550E
BBalai électrique C Brosse standard pour plancher D Sac de rangement en filet E Boyau avec conducteurs bitension de 35 pi de longueur F Support de boyau G Embout ultra-long flexible H Manchon télescopique pour le balai électrique I Manchon télescopique pour les accessoires statiques J Mini turbine à air K Brosse à épousseter ronde L Gaine protectrice pour boyau M Embout plat biseauté N Brosse à poussière à tête pivotante
B
D
C
F
E
HI
AA0057
J
K
3614
JK
AA0058
E
GHI
L
M
N
ENSEMBLES D'ACCESSOIRES (SUITE)
ENSEMBLES D'ACCESSOIRES NTAIRKIT1, NT650A1 ET NT700A
B Brosse multi-surface de luxe C Brosse standard pour plancher D Sac de rangement en filet E Boyau basse tension de 35 pi de longueur F Gaine protectrice pour boyau G Support de boyau H Manchon télescopique pour les accessoires statiques I Brosse à épousseter ronde J Mini turbine à air K Embout plat biseauté
B
D
C
G
H
ENSEMBLE D'ACCESSOIRES NTELCKIT1, NT650E1 ET NT700E
B Balai électrique C Brosse standard pour plancher D Sac de rangement en filet E Boyau avec conducteurs bitension de 35 pi de longueur F Gaine protectrice pour boyau G Support de boyau H Manchon télescopique pour les accessoires statiques I Manchon télescopique pour le balai électrique J Brosse à épousseter ronde K Mini turbine à air L Embout plat biseauté M Embout ultra-long flexible N Brosse à poussière à tête pivotante
B
D
C
G
AA0054
J
E
I
F
K
AA0055
K
E
N
J
F
L
M
I
H
37
15
ACCESSOIRES
INSTALLATION DU SUPPORT DE BOYAU
VIS
Fixer le support au mur à
l'aide des 2 vis incluses. Selon l'endroit choisi, il peut être nécessaire d'utiliser des douilles à expansion (non incluses).
AA0023
Enrouler le boyau sur son
support pour le ranger.
AA0024
INSTALLATION DU SUPPORT DE MANCHON TÉLESCOPIQUE (CERTAINS ENSEMBLES SEULEMENT)
Fixer le support au mur à
l'aide de 2 vis (incluses). Selon l'endroit choisi, il peut être nécessaire d'utiliser des douilles à expansion (non incluses).
AA0025
VIS
VIS
CONNEXION DU BOYAU
BOYAU BASSE TENSION (NCKIT3500, NCKIT3500HD, HHKIT550A, HHKIT650A, NT650A1, NT700A, NTAIRKIT1 ET NT550A SEULEMENT)
Pour assurer un bon fonctionnement du boyau, insérer celui-ci dans la prise murale (tel qu’il est illustré ci-contre). Aligner la languette du dessus avec le creux dans la prise murale (A).
AO0022
BOYAU À CONDUCTEUR BITENSION (ENSEMBLES ÉLECTRIQUES SEULEMENT)
En plus de se brancher dans la prise murale (A), le boyau doit également être connecté dans une prise électrique standard (B).
AO0023
A
A
B
UTILISATION DE L'INTERRUPTEUR
BOYAU BASSE TENSION
L'interrupteur permet la mise en marche (position I) et l'arrêt (position O) de l'unité motrice.
AA0027
Lorsqu'il n'est pas utilisé,
pousser le manchon télescopique dans son support.
AA0026
BOYAU À CONDUCTEUR BITENSION
Interrupteur en position II : Mode aspirateur central avec balai électrique.
Interrupteur en position I : Mode aspirateur central sans balai électrique. Interrupteur en position O (centre) : Arrêt de l’unité motrice.
3816
AA0028
BALAI ÉLECTRIQUE (ENS. ÉLECTRIQUES SEULEMENT)
!
ASSEMBLAGE DU BALAI ÉLECTRIQUE/MANCHON TÉLESCOPIQUE/POIGNÉE
Lire les importantes directives de sécurité avant d'installer le
balai électrique.
S'assurer que le boyau est débranché de la prise de courant
avant d'installer le balai électrique.
Raccorder le manchon télescopique dans le col du
balai électrique jusqu’à ce que le bouton de verrouillage s’enclenche.
Insérer la poignée du boyau dans le raccord rapide du
manchon télescopique en s’assurant que les broches soient alignées avec les trous du réceptacle. Pousser jusqu’à ce que le bouton de verrouillage s’enclenche.
ATTENTION
Toujours vérifier la partie inférieure du balai électrique avant utilisation afin de s’assurer que rien n’obstrue l’ouverture.
AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser le balai électrique sans surveillance s’il est branché dans une prise de courant.
ASSEMBLAGE DU BALAI ÉLECTRIQUE
MANCHON TÉLESCOPIQUE
AU
POIGNÉE DU BOYAU
BOUTON DE
VERROUILLAGE
BROCHES
MANCHON
TÉLESCOPIQUE
PRISE DU
MANCHON TÉLESCOPIQUE
RÉCEPTACLE
RACCORD
RAPIDE
BOUTON DE VERROUILLAGE
COL DU BALAI
ÉLECTRIQUE
PÉDALE DE
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
AO0078
DÉVERROUILLAGE
ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE DU BOYAU
MANCHON TÉLESCOPIQUE
AU
BOUTON DE
VERROUILLAGE
BOUTON DE
DÉVERROUILLAGE DE LA POIGNÉE DU BOYAU
MANCHON TÉLESCOPIQUE
AO0021
RÉCEPTACLE
BROCHES
PÉDALE DE
DU
RETRAIT
MANCHON
TÉLESCOPIQUE
PÉDALE DE
DU COL
POIGNÉE
BOYAU
DU
BOUTON DE
VERROUILLAGE
BALAI
ÉLECTRIQUE
AO0091
39
17
BALAI ÉLECTRIQUE (ENS. ÉLECTRIQUES SEULEMENT) (SUITE)
!
UTILISATION DU BALAI/MANCHON TÉLESCOPIQUE
ATTENTION
Toujours ramasser les objets durs ou pointus à la main avant d’utiliser le balai électrique. Des objets tels que crayons, aiguilles, épingles à cheveux, punaises, etc., peuvent endommager le rouleau ou briser la courroie.
RETRAIT DU MANCHON
Il est déconseillé d’utiliser le balai électrique sur les planchers sans tapis. La pédale de retrait du manchon télescopique (A) permet de retirer rapidement le manchon afin de passer aux accessoires convenant aux planchers sans tapis.
AO0020
ATTENTION
Toujours déverrouiller le col du balai avant usage.
C
NETTOYAGE DES BORDURES
Le rouleau couvre toute la largeur du balai, assurant un nettoyage efficace des deux côtés du balai. Lors de l’utilisation, passer simplement le balai le long du mur. Une bande de caoutchouc protège les meubles et les plinthes.
DISJONCTEUR ÉLECTRONIQUE
Le balai électrique est muni d’un disjoncteur électronique qui protège le moteur et la courroie si un trop gros objet est aspiré accidentellement.
Si le balai s’arrête en passant l’aspirateur, utiliser la poignée
A
pour mettre l’unité motrice hors tension. Retirer le balai électrique du manchon et le retourner pour voir
B
s’il y a une obstruction. Lorsqu’il n’y a plus d’obstr uction, appuyer sur le bouton de réinitialisation (H) et raccorder le balai au manchon. Utiliser la poignée pour remettre l’unité motrice/balai électrique sous tension. Si le balai ne fonctionne pas ou fonctionne de façon intermittente sans raison apparente, communiquer avec un centre de services autorisé.
AD0030
NETTOYAGE ET RANGEMENT
H
DÉVERROUILLAGE DU COL DU BALAI
Appuyer sur la pédale de déverrouillage du col (B) pour le relâcher. Remettre le col en postion verticale pour le rangement.
AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR DU BALAI
Les icônes (D) font référence aux types de poils du tapis. Sélectionner la hauteur désirée en appuyant sur la pédale de réglage de la hauteur (C) : (ras), (court), (moyen) ou (long).
TÉMOINS DEL DU RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
Les témoins DEL indiquent le type de poils couvert par la hauteur du balai sélectionnée, par exemple : lorsque (long) est choisi, tous les témoins seront allumés puisque cette hauteur couvre tous les types de poils de tapis. Donc, si (ras) est choisi, seul le témoin le plus bas sera allumé.
FLOOR HEIGHT
D
AD0022
AJUSTEMENT DU MANCHON
E
Allonger (E) ou raccourcir (F) le manchon télescopique à la longueur désirée en saisissant la prise du manchon (G) dans une main et en glissant la section supérieure (celle avec les broches) avec l’autre main.
AD0024
F
G
AD0023
AVERTISSEMENT
Couper l’alimentation électrique avant d’effectuer l’entretien ou le nettoyage de l’appareil afin d’éviter les risques d’électrocution ou de blessures causés par la mise en marche soudaine de l’appareil.
ROULEAU
Pour assurer l’efficacité de l’appareil et éviter de l’endommager, le rouleau doit être nettoyé chaque fois que la courroie est remplacée.
Le rouleau doit aussi être nettoyé selon le tableau suivant :
UTILISATION DE LASPIRATEUR NETTOYAGE DU ROULEAU
Intensive (usage quotidien) Hebdomadaire Modérée (2 à 3 fois par semaine) Mensuel Occasionnelle (une fois par semaine) Bimensuel Inspecter fréquemment la courroie et le rouleau et retirer
délicatement cheveux, ficelles, saleté ou débris qui pourraient s’y trouver.
BOÎTIER
Nettoyer le boîtier du balai électrique à l’aide d’un linge humide et d’une solution savonneuse puis le sécher entièrement pour le garder propre. Ne jamais utiliser de produits chimiques puisqu’ils peuvent endommager le boîtier.
RANGEMENT
S’assurer que le boyau et le cordon d’alimentation ne sont pas branchés dans leur prise avant de débrancher le balai électrique.
Débrancher la poignée du boyau du manchon télescopique. Toujours garder le boyau enroulé lorsqu’il n’est pas utilisé. Ranger le balai électrique dans un endroit propre et sec.
40
18
BALAI ÉLECTRIQUE (ENS. ÉLECTRIQUES SEULEMENT) (SUITE)
!
!
ENTRETIEN DU BALAI ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Couper l’alimentation électrique avant d’effectuer l’entretien ou le nettoyage de l’appareil afin d’éviter les risques d’électrocution ou de blessures causés par la mise en marche soudaine de l’appareil.
REMPLACEMENT DE LA COURROIE
AVERTISSEMENT
L’arbre du moteur peut devenir chaud lors d’une utilisation normale. Pour prévenir les brûlures, éviter de toucher l’arbre du moteur lors du remplacement de la courroie.
FIG. 1
Retourner le balai électrique et retirer les 3 vis de retenue du couvercle du rouleau à l’aide d’un tournevis Phillips no. 2 (FIG. 1) et mettre de côté.
AB0010
FIG. 2
Retirer le couvercle du rouleau (FIG. 2).
AB0011
COURROIE
Pour retirer le rouleau de
FIG. 3
la base, glisser d’abord l’extrémité du côté de la courroie et tirer le rouleau
2 2
latéralement (1). Une fois dégagé du boîtier (2), le soulever hors de son compartiment (FIG. 3).
Dégager le rouleau de la courroie usée et la retirer de
1
AB0012
FIG. 4
I
l’arbre du moteur par un mouvement de rotation dans la zone élargie (I) conçue spécifiquement à cet effet (FIG. 4).
AB0013
Installer la nouvelle courroie en inversant les étapes à . NOTE : Pour faciliter le remplacement de la courroie,
commencer par insérer une extrémité autour de l’arbre du moteur dans la zone élargie (I). Puis, passer le rouleau dans la courroie et insérer celle-ci dans son encavure. Pousser le rouleau en place.
VIS DE
RETENUE
ROULEAU
REMPLACEMENT DU ROULEAU
Remplacer le rouleau lorsque le niveau d’usure des poils atteint la hauteur de la base.
Retourner le balai électrique et retirer les 3 vis de retenue
du couvercle du rouleau à l’aide d’un tournevis Phillips no. 2 (F
IG. 1) et mettre de côté.
Retirer le couvercle du rouleau (FIG. 2). Pour retirer le rouleau de la base, glisser d’abord l’extrémité
du côté de la courroie et tirer le rouleau latéralement (1). Une fois dégagé du boîtier (2), le soulever hors de son compartiment (FIG. 3).
Dégager le rouleau de la courroie. Se défaire du rouleau usé. Passer le nouveau rouleau dans la courroie et insérer celle-ci
dans son encavure. Pousser le rouleau en place.
Terminer l’installation en inversant les étapes à .
SERVICE APRÈS-VENTE
Pour éviter des appels de service non nécessaires, vérifier souvent la courroie et le rouleau. Remplacer la courroie si elle est étirée ou fendillée. Nettoyer les poils du rouleau s'ils sont couverts de fils et de cheveux. Leur accumulation peut causer une rotation inégale du rouleau.
Le numéro de modèle ainsi que le numéro de série sont inscrits sur la plaque d’identification située sous le balai électrique. Toujours faire référence à ces numéros lors d’une demande de service.
NOTE: Le moteur est lubrifié à vie et scellé. Ne jamais lubrifier
le moteur.
PIÈCES DE REMPLACEMENT DU BALAI ÉLECTRIQUE
1
5
AA0002
REPÈRE PIÈCE DESCRIPTION
1 09234 Courroie 2 09233 Rouleau 3 09236 Couvercle du rouleau avec vis
4 09235
5 18651 Manchon télescopique
Commander les pièces de rechange par n° de pièce et non par n° de repère.
3
2
4
Pédale de retrait du manchon télescopique
41
19
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES MESURES CORRECTIVES
1. Perte ou diminution de la puissance d’aspiration.
2. L’unité motrice ne démarre pas ou s’arrête de façon soudaine.
Le récipient à débris ou le sac jetable est rempli
à pleine capacité.
Le joint d'étanchéité du récipient à débris est
endommagé ou manquant.
Le boyau est obstrué. Insérer le boyau dans
une prise d'aspiration murale, puis pendant que l'unité motrice fonctionne, vérifier chacune des prises d’aspiration pour voir si la puissance d'aspiration est normale en maintenant la paume de la main sur l'entrée d'aspiration ouverte. Si la puissance d'aspiration de toutes les prises d’aspiration est normale, insérer le boyau dans une deuxième prise murale. Si le blocage est toujours présent, cela signifie que le boyau est bouché. Toutefois, si le blocage ne se produit plus après avoir changé le boyau, il se trouve probablement dans la tuyauterie du système d'aspirateur central menant à la première prise murale.
Obstruction dans le système de tuyauterie à
l’intérieur des murs.
Le filtre permanent ou le sac jetable est déchiré.
Le couvercle de la prise d’aspiration murale
n’est pas bien scellé.
Le conduit d’évacuation ou l’évent est obstrué.
Prise d’aspiration défectueuse. Vérifier les
autres prises murales.
Le disjoncteur interne de l’unité motrice a été
activé (le bouton de réinitialisation est ressorti).
Vider le récipient à débris ou changer le sac tel qu’il est
décrit aux pages 11 et 12.
Remplacer le joint d'étanchéité du récipient à débris.
Débranchez le boyau de la prise d’aspiration murale et
insérer un objet dans le boyau ayant un diamètre légèrement plus petit (un boyau d'arrosage par exemple). Poussez le boyau d'arrosage dans le boyau jusqu'à ce qu’il n’y ait plus d’obstruction.
Brancher le boyau dans une prise d'aspiration quelconque
pour faire fonctionner l'unité motrice, puis placer une main à l'autre extrémité du boyau. Alors que la puissance de l'aspiration augmente, garder la main en place quelques secondes, puis la retirer. Répéter cette opération à quelques reprises, ce qui devrait déloger les matières qui obstruent le boyau. Si le boyau est toujours obstrué, communiquer avec le Centre de services le plus près.
Nettoyer l'intérieur de l'appareil et remplacer le filtre
permanent ou le sac jetable.
Vérifier tous les couvercles des prises d'aspiration murales
pour s'assurer qu'ils sont bien fermés et que les prises sont bien scellées.
Inspecter le conduit d’évacuation et l’évent; retirer les
matières qui obstruent.
Remplacer toute prise d’aspiration murale défectueuse.
Appuyer sur le bouton
de réinitialisation du disjoncteur interne situé à gauche de l'appareil. S'il ressort de nouveau, contacter votre Centre de services autorisé.
BOUTON DE
RÉINITIALISATION
INTERRUPTEUR
3. L’appareil ne s’arrête pas lorsque le boyau est retiré de la prise.
Un fusible a brûlé ou le disjoncteur est
déclenché au panneau de distribution de la maison.
Le boyau est défectueux.
Le dispositif de protection de surintensité de
l’unité motrice a été activé.
L'interrupteur de l'unité motrice est en position
MARCHE (ON).
Un court-circuit s'est produit quelque part dans
le système.
20
AC0003
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur du
panneau électrique. S'assurer que le circuit de l’aspirateur central est bien un circuit de dérivation DISTINCT, ce qui signifie qu’aucun autre appareil électrique n’est connecté au circuit de l’aspirateur central.
Certaines marques de disjoncteurs pour panneau électrique
domestique (par exemple, la marque Square D) pourraient être plus sensibles au courant de démarrage. Corriger la situation en remplaçant le disjoncteur par un de type « HM »,
ayant exactement la même intensité nominale.
Remplacer le boyau au besoin.
Débrancher l'unité motrice, attendre au moins 15 minutes et
rebrancher l'appareil.
Régler l'interrupteur de l'unité motrice en position ARRÊT
(OFF).
Faire une vérification complète des connexions des fils à
basse tension de l'unité motrice et de toutes les prises murales.
Communiquer avec votre Centre de services autorisé le plus près.
PIÈCES DE REMPLACEMENT
AL0019
1
APPAREILS
NC5500,
NCKIT5500,
NCKIT5500HD,
NT700A ET
NT700E
2
1
NC1500, NCKIT1500, NCKIT1500HD, NC3500, NCKIT3500, NCKIT3500HD,
NC4500, HHKIT550A, HHKIT550E,
HHKIT650A, NT650A1, NT650E1,
APPAREILS
NT550A ET NT550E
10
13
PIÈCES DE REMPLACEMENT ET SERVICE
Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, vous devez toujours utiliser des pièces d'origine provenant de Broan-NuTone. Les pièces d'origine de Broan-NuTone sont spécialement conçues pour satisfaire toutes les normes de certification de sécurité applicables. Leur remplacement par des pièces ne provenant pas de Broan-NuTone pourrait ne pas assurer la sécurité de l'appareil, entraîner une réduction sévère des performances ainsi qu'un risque de défaillance prématurée. Broan-NuTone recommande également de toujours vous référer à une entreprise de services compétente et reconnue par Broan-NuTone pour vos pièces de remplacement et appels de service.
12
11
9
3
8
4
5
7
6
* ARTICLE NON ILLUSTRÉ NOTE : Commander les pièces de remplacement par nº de pièce et non par nº de repère
NC1500
NCKIT1500
REP.
P
N°
1
2 S10941413
3 66369 FILTRE EN MOUSSE POUR MOTEUR AVEC AT TAC H E 111 4 S10941400 JOINT D'ÉTANCHÉITÉ 113 5 S10941401 FILTRE PERMANENT 11 6 S99670648 R 7 S10941199 L 8 S10941404 VERROU DE LOQUET ET VIS 222
9 S10941405 ADAPTATEUR DE SAC AVEC VIS ET ÉCROU 111 10 S10941408 PRISE UTILITAIRE 1 11 S10941406 C 12 S99670650 P 13 S30390555 SUPPORT MURAL DE L'APPAREIL 111
IÈCE N° DESCRIPTION
S10941396
S10941411
* 391C SAC JETABLE (ENSEMBLE DE 3) 1 1 1
ENS. COUVERCLE NC5500, NCKIT5500, NCKIT5500HD, NT700A ET NT700E (INCL. REPÈRE 4) (SECTION SUP.)
NSEMBLE DE COUVERCLE NC1500, NCKIT1500, NCKIT1500HD,
E NC3500, NCKIT3500, NCKIT3500HD, NC4500, HHKIT550A, HHKIT550E, HHKIT650A, NT650A1, NT650E1, NT550A ET NT550E
ENS. COUVERCLE NC5500, NCKIT5500, NCKIT5500HD, NT700A ET NT700E (INCL. REPÈRE 4) (SECTION INF.)
ÉCIPIENT À DÉBRIS (INCLUANT LE REPÈRE N° 7) 1 1 1
OQUET ET VIS 222
OUDE D'ADMISSION AVEC JOINT D'ÉTANCHÉITÉ, VIS ET ÉCROUS 111 RISE D'ÉVACUATION AVEC JOINT D'ÉTANCHÉITÉ ET VIS 11
NCKIT1500HD
HHKIT550A HHKIT550E
NT550A NT550E
11
NC3500
NCKIT3500
NCKIT3500HD
NC4500
HHKIT650A
NT650A1 NT650E1
NC5500
NCKIT5500
NCKIT5500HD
NT700A NT700E
1
1
21
GARANTIE
MODÈLES NUTONE NC1500, NCKIT1500, NCKIT1500HD, NC3500, NCKIT3500,
NCKIT3500HD, NC4500, NC5500, NCKIT5500, NCKIT5500HD, HHKIT550A, HHKIT550E,
HHKIT650A, NT550A, NT550E, NT650A1, NT650E1, NT700A ET NT700E
VENMAR VENTILATION ULC
UNITÉ MOTRICE D'ASPIRATEUR CENTRAL
Venmar Ventilation ULC garantit à l'acheteur consommateur initial que l'unité motrice du système d'aspirateur central est exempte de tout défaut de matériau ou de fabrication pour une durée de cinq (5) ans pour les appareils NC1500, NCKIT1500, NCKIT1500HD, HHKIT550A, HHKIT550E, NT550A et NT550E, de huit (8) ans pour les appareils NC3500, NCKIT3500, NCKIT3500HD et HHKIT650A et de dix (10) ans pour les appareils NC4500, NC5500, NCKIT5500, NCKIT5500HD, NT650A1, NT650E1, NT700A et NT700E. Cette garantie couvre les pièces et la main-d’œuvre dans un centre de services autorisé pour les trois (3) premières années de la garantie pour les appareils NC1500, NCKIT1500, NCKIT1500HD, HHKIT550A, HHKIT550E, NT550A et NT550E, pour les cinq (5) premières années de la garantie pour les appareils NC3500, NCKIT3500, NCKIT3500HD, NC4500, HHKIT650A, NT650A1 et NT650E1 pour les six (6) premières années de la garantie pour les appareils NC5500, NCKIT5500, NCKIT5500HD, NT700A et NT700E. Après ces périodes, les pièces seulement seront couvertes par cette garantie. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Pendant ces périodes, Venmar Ventilation ULC, à son choix, réparera ou remplacera gratuitement l'unité motrice ou toute pièce qui s'avère défectueuse dans des conditions normales d'utilisation et d'entretien. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS L'INSTALLATION OU LES PIÈCES UTILISÉES POUR LA TUYAUTERIE. Tous les boyaux d'aspirateur central, les balais électriques ou balais entraînés par l’air, les filtres, les têtes interchangeables et autres accessoires sont garantis un (1) an à compter de la date d'achat initiale, à l'exception des pièces de consommation courante comme les ampoules et les courroies. Nous vous invitons à enregistrer votre produit en ligne à www.nutone.ca. Venmar Ventilation ULC se réserve le droit de limiter cette garantie si le produit n’est pas enregistré.
Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagés à la suite d’un usage inadéquat, de négligence, d’un accident, d’un entretien inapproprié ou d’une réparation (autre que celle effectuée par Venmar Ventilation ULC ou un représentant autorisé), d’une installation inadéquate ou contraire au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à la période telle qu’elle est spécifiée pour la garantie exprimée. L’ENGAGEMENT DE VENMAR VENTILATION ULC DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE VENMAR VENTILATION ULC,
DOIT ÊTRE LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE EN VERTU DE CETTE GARANTIE. VENMAR VENTILATION ULC NE DOIT PAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE L’UTILISATION OU DE LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS OU EN RAPPORT AVEC CELLES-CI. Veuillez s’il vous plaît ne pas retourner votre appareil au lieu de l’achat. Veuillez visiter notre site www.nutone.ca pour obtenir les coordonnées d’un centre de service près de chez vous. Vous pouvez aussi composer le 1 877-896-1119 pour obtenir le nom d’un représentant autorisé de votre région. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Le service sous garantie doit être exécuté par un centre de service autorisé désigné par Venmar Ventilation ULC. Le cas échéant, le service à domicile ne sera offert que dans les régions où un centre de service autorisé existe déjà durant les trois (3) premières années de la garantie pour les appareils NC1500, NCKIT1500, NCKIT1500HD, HHKIT550A, HHKIT550E, NT550E et NT550A, durant les cinq (5) premières années de la garantie pour les appareils NC3500, NCKIT3500, NCKIT3500HD, NC4500, HHKIT650A, NT650A1 et NT650E1 et durant les six (6) premières années de la garantie pour les appareils NC5500, NCKIT5500, NCKIT5500HD, NT700A et NT700E. Si le service à domicile n’est pas disponible dans la région, l’appareil sera réparé ou remplacé, à la discrétion de Venmar Ventilation ULC, par le centre de service autorisé le plus près. Les travaux de retrait et de réinstallation de l’appareil sont de la responsabilité du consommateur et ne peuvent être facturés à Venmar Ventilation ULC.
Pour bénéficier de la garantie, vous devez aviser Venmar Ventilation ULC à l’adresse ou au numéro de téléphone ci-dessous. Nous vous indiquerons le centre de services autorisé de votre région. Vous devez présenter une preuve de la date d’achat originale.
GARANTIE LIMITÉE
Date d’installation Entrepreneur ou installateur
N° de modèle et description du produit
POUR OBTENIR DE L’ASSISTANCE OU DU SERVICE
Pour connaître votre marchand Venmar Ventilation ULC le plus près de chez-vous, composez sans frais : 1 877-896-1119
Garder à portée de la main : le numéro du modèle • la date et la preuve d’achat • le type de problème
Venmar Ventilation ULC
Les spécifications du produit sont sujettes à changement sans préavis. Imprimé au Canada.
22
Loading...