NuTone LA522WH, 99526440A User Manual

570 Kb
Loading...

installation instructions read & save these instructions

Wireless Door Chime

This Package includes:

Wireless Door Chime - requires 3 “D” alkaline batteries (not inlcuded)

Wireless Door Chime Pushbutton & 12-volt alkaline battery

Mounting Hardware

FEATURES

Battery powered chime and transmitter - no wires to run

Adjustable volume control

125-foot open air operating range

64 frequency channels to minimize interference from other devices

Optional NuTone wireless pushbuttons available for multiple doors (side, rear, etc.)

INSTALLATION

1. Install chime batteries.

Remove the back of the chime case and install three 1.5V alkaline, size “D” batteries (not included). Replace back case.

+- +

-

+

-

 

2. Install pushbutton battery.

Open the pushbutton case and install the 12V alkaline battery (included).

To open pushbutton case: Insert a flat-blade screwdriver into the notch on the bottom and push to open. Lift the front case up and away from the back plate.

FRONT

CASE

NOTCH

BACK

PLATE

3. Select chime melody.

Use the door set jumpers on the pushbutton(s) to change the chime melody.

Tip: Multiple pushbuttons can be set to ring a different melody for each door (up to three melodies).

BATTERY PUSH

BUTTON

{

DOOR SET

JUMPERS

Put jumpers on pins y and x for

Westminster chime.

Put jumpers on pins y and * for 2- note “ding-dong”.

Put jumpers on pins x and * for 1-

note “ding”.

4.Test the operating range.

Place the chime and pushbutton in their desired locations and press the pushbutton. If the chime sounds, proceed to step 5. If the chime does not sound, refer to the “Troubleshooting” section for help.

5.Install the chime.

Use the hardware (provided) to mount the chime on a wall. The chime can be mounted by using the holes in the back of the case or by using 2 screws with the keyholes. Snap the front of the chime case back on.

Keyholes

Close chime case from bottom

6. Install pushbutton.

 

 

 

Use the hardware (pro-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vided) to attach the back

 

 

 

plate of the pushbutton

 

 

 

to its mounting surface.

TOP

Make sure the long tab is

 

 

 

at the bottom.

BACK

 

 

 

 

PLATE

 

 

 

If mounting the pushbut-

 

 

 

ton to a metallic or con-

 

 

 

crete surface: Increase

 

 

 

the operating range by

 

 

 

using wood spacers be-

 

 

 

tween the back plate and

 

 

 

the mounting surface.

 

 

 

 

 

 

Snap the pushbutton

 

LONG TAB

case onto the back plate.

 

 

 

7. Check operation.

Depress pushbutton and listen for chime. If necessary, adjust volume using the control on the back of chime. If chime does not function properly, refer to “Troubleshooting” section.

Chime

Volume

Control

1 6

+- +

BATTERY REPLACEMENT

Chime

Open chime case. (see step 1) Replace batteries with three 1.5V alkaline, size “D” (R20) batteries. Close chime case.

Pushbutton

Open pushbutton case (see step 2). Replace battery with one 12V alkaline, type A23 (Model RCA23), or MN21 battery. Close pushbutton case.

ADDITIONAL DOOR CHIMES

Additional wireless door chimes can be set to ring separately from or together with other wireless door chimes. Set the pushbutton and chime frequency codes accordingly. See page 3.

TROUBLESHOOTING

The range of the door chime depends on location, temperature and battery condition. If you are having problems with this product, please try the solutions listed below.

Chime rings on its own:

Button frequency jumpers and chime frequency jumpers must be set to the same frequency code. Change the button frequency jumpers and chime frequency jumpers to a different code.

BATTERY PUSH

BUTTON

{

Button Frequency Jumpers

(inside pushbutton case)

Chime Frequency

Set Jumpers

1 6

+- +

FREQUENCY CODE

- SAMPLE SETTING -

Button Frequency Jumpers

(Jumpers removed (OFF) from 2, 4, 6)

Chime Frequency Jumpers

(Jumpers removed (OFF) from 2, 4, 6)

Batteries are OK, but chime does not work when installed:

Mounting the chime or button directly on metal, concrete or near metal studs reduces the range. Use 1/4” to 1/2” wood shims to move the chime or doorbell button off of the surface.

Do not mount the chime too close to ground level concrete slabs which may also reduce the range. Mount the chime away from the floor.

Try different locations for the chime closer to the button. Also, try to orient the chime at a different angle to increase the range. Range is most effective to the sides of the button.

Chime doesn’t sound:

Make sure the button and the chime are set to the same frequency code.

Replace the button battery. Also check chime batteries.

Regulatory Information

The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for regulatory compliance could void the user’s authority to operate this equipment.

This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:

1.This device may not cause harmful interference, and

2.This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

WARRANTY

One Year Limited Warranty

WARRANTY OWNER: NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,

INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

During this one year period, NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS OR TUBES, FILTERS, DUCT, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.

The duration of any implied warranty is limited to the one year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.

NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.

WARRANTY SERVICE: To qualify for warranty service, you must (a) notify NuTone at the address stated below or telephone 1/800-543-8687, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.

Date of Installation Builder or Installer

Model No. and Product Description

IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE:

For the location of your nearest NuTone Independent Authorized Service Center:

Residents of the contiguous United States Dial Free 1-800-543-8687

 

Please be prepared to provide:

Product model number

• Date and Proof of purchase • The nature of the difficulty

Residents of Alaska or Hawaii should write to: NuTone Inc. Attn: Department of National Field

Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio 45227-1599.

Residents of Canada should write to: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive,

Mississauga, Ontario, Canada

L5T 1H9.

Rev. 03/2001

99526440A

instrucciones de instalaciÓn lea y guarde estas instrucciones

Timbre de puerta inalámbrico

ESTE PAQUETE CONTIENE:

Timbre de puerta inalámbrico: requiere 3 pilas alcalinas “D” (no se incluyen)

Botón pulsador de timbre de puerta inalámbrico y pila alcalina de 12 voltios

Herraje de montaje

caja delantera

hendidura

placa trasera

CARACTERÍSTICAS

Timbre y transmisor alimentado por batería: no hay necesidad de usar cables

Control de volumen ajustable

Alcance de funcionamiento: 90 m (125 pies) al aire libre

64 canales de frecuencia para reducir a un mínimo la interferencia de otros dispositivos

Botones sin alambres opcional de NuTone disponible para varias puertas (laterales, traseras, etc.)

3. Elija la melodía del timbre.

Para cambiar la melodía del timbre, use los puentes de puerta del botón o botones pulsadores.

Sugerencia: Es posible ajustar varios botones pulsadores para que emitan diferentes melodías para cada puerta (hasta tres melodías).

PILA BOTÓN

PULSADOR

INSTALACIÓN

1. Instale las pilas del timbre.

Quite la parte posterior de la caja del carillón y instale tres 1.5V baterías alcalinos del tamaño “D” (no incluidas). Reemplace la parte posterior de la caja del carillón.

+

-

+

 

-

+

-

 

2. Instale la pila del botón pulsador. Abra la caja del botón pulsador y coloque la pila alcalina de 12 V (incluida).

Para abrir la caja del botón pulsador, inserte un destornillador plano en

la hendidura del fondo y empuje para abrirla. Alce la caja delantera y sepárela de la placa trasera.

{

PUENTES DE

PUERTA

Timbre Westminster: Coloque los puentes en los pines “y” y “x”.

“Ding-dong” de dos notas: Coloque los puentes en los pines “y” y “*”.

“Ding” de 1 nota: Coloque los puentes en los pines “x” y “*”.

PLACA
TRASERA

4. Haga una prueba del alcance de funcionamiento.

Coloque el timbre y el botón pulsador en sus sitios deseados y oprima el botón pulsador. Si el

timbre suena, prosiga al paso 5. En caso contrario, consulte la sección “Resolución de problemas”.

5. Instale el timbre.

Con el herraje suministrado, monte el timbre en una pared. El carillón puede ser montado usando los agujeros en la parte posterior de la caja o usando 2 tornillos con los ojos de la cerradura. Encaje a presión el frente de la parte posterior de la caja del carillón.

Ojos de la cerradura

Cierre la caja del carillón del fondo

6. Instale el botón pulsador.

Con el herraje suministrado, acople la placa trasera del botón pulsador a su superficie de montaje. Asegúrese de que la lengüeta larga esté al fondo.

En caso de que se desee montar el botón pulsador en una superficie metálica o de concreto: Aumente el alcance de funcionamiento instando los separadores de madera entre la placa trasera y la superficie de montaje.

TOP

LENGÜETA

LARGA

7. Chequee el funcionamiento.

Oprima el botón pulsador para confirmar que se emita el sonido del timbre. En caso de necesidad, ajuste el volumen usando el control en la parte posterior del carillón. Si el timbre no funciona bien, consulte la sección “Resolución de problemas”.

Control de volumen del

carillón

1 6

+- +

CAMBIO DE LAS PILAS

Timbre

Abra la caja del timbre. (vea el paso 1) Cambie las pilas con tres pilas alcalinas “D” de 1,5 V (R20). Cierre la caja del timbre.

Botón pulsador

Abra la caja del botón pulsador (consulte el paso 2). Cambie la pila por otra pila alcalina A23 de 12 V (modelo RCA23), o por una pila MN21. Cierre la caja del botón pulsador.

TIMBRES DE PUERTAS ADICIONALES

Es posible ajustar los timbres de puertas inalámbricos adicionales para que emitan sonido separadamente o junto con otros timbres de puertas inalámbricos. Ajuste los códigos de frecuencia del timbre y botón pulsador como corresponda. Consulte la página 3.

Encaje a presión la caja del botón pulsador en la placa trasera.

RESOLUCIÓN DE

PROBLEMAS

El alcance del timbre de la puerta varía según la ubicación,

temperatura y condición de la pila. En caso de que tenga problemas con este producto, trate las soluciones descritas a continuación.

El timbre suena por sí solo:

Los puentes de frecuencia del botón y los conmutadores de frecuencia del timbre. TIENEN QUE ESTAR PUESTOS AL MISMO CÓDIGO DE FRECUENCIA. Cambie los puentes de frecuencia del botón y los conmutadores de frecuencia del timbre a un código diferente.

PILA BOTÓN

PULSADOR

{ Conmutadores de frecuencia del

botón (parte trasera del timbre)

Conmutadores de frecuencia

del timbre

1 6

+- +

FREQUENCY CODE

- AJUSTE DE MUESTRA -

PUENTES DE FRECUENCIA DEL BOTÓN (puentes retirados [APAGADOS] de 2, 4, 6)

CONMUTADORES DE FRECUENCIA del timbre

(conmutadores retirados [APAGADOS] de

2, 4, 6)

El timbre no suena:

Asegúrese de que el botón y el timbre están puestos al mismo código de frecuencia.

Cambie la pila del botón. Revise también las pilas del timbre.

Las pilas están buenas, pero el timbre no funciona al instalarse:

El montaje del timbre o del botón directamente en metal, concreto o cerca de pasadores metálicos reduce el alcance. Coloque cuñas de madera de 6 a 12 mm (1/4 a ½ pulg.) para separar el timbre de la puerta de la superficie.

No instale el timbre muy cerca de losas de concreto de piso, puesto que así también se reduce el alcance. Instale el timbre lejos del piso.

Trate de colocar el timbre en diferentes puntos más cercanos al botón. Igualmente, trate de orientar el timbre a un ángulo diferentes para aumentar al alcance. El alcance es óptimo a los lados del botón.

Información normativa:

Se advierte al usuario que cambios o modificaciones que no hayan sido aprobados específicamente por las partes responsables del cumplimiento de las normativas podrían anular el permiso del usuario para operar este equipo.

Este dispositivo cumple las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC), parte 15. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:

1.Este dispositivo no puede causar interferencia nociva; y

2.Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que pueda recibir, incluyendo interferencia que pueda causar operación indeseable.

GARANTÍA

Garantía Limitada de un Año

GARANTÍA DEL PROPIETARIO: NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos, por el período de un (1) año desde la fecha original de compra, que tales productos están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GARANTÍAS,

EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTÍAS NO EXPRESADAS DE MERCANTIBILIDAD O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.

Durante este período de un año, NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo, cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y servicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES, FILTROS, DUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta garantía no cubre (a) Mantenimiento y servicios normales (b) Productos o partes sujetos al mal uso, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o reparaciones (por otros ajenos a NuTone), instalación defectuosa o a una instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.

La duración de cualquier garantía no expresada está limitada a un período de un año según se especifica en la garantía expresada. Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la duración de una garantía no expresada, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se aplique a Ud.

LA OBLIGACIÓN DE NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN INDEPENDIENTE DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que no se aplique a Ud. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y Ud. puede tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza a todas las garantías anteriores.

SERVICIO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, Ud. debe (a) Notificar a NuTone a la dirección indicada más abajo o al teléfono 1/800-543-8687, (b) indicar el número de modelo y la identificación de la parte y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o parte. Al momento de solicitar el servicio por la garantía, Ud. debe presentar la evidencia de la fecha original de compra.

Date d’installation

Entrepreneur ou installateur

N° de modèle et description du produit

SI NECESITA ASISTENCIA O SERIVIVIO:

Para obtener la localización del Centro de Servicio Autorizado:

Los residentes de los Estados Unidos contiguos llam gratis al: 1 800 543 8687

Por favor, esté preparado para suministrar • Fecha y prueba de compra • La naturaleza de la dificultad

Los residentes de Alaska o Hawaii deben escribir a: NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599.

Los residentes de Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9.

Rev. 03/2001

 

99526440A

instructions d’installation lire et conserver ces instructions

Carillon de porte sans fil

CET EMBALLAGE CONTIENT :

Un carillon de porte sans fil - requiert 3 piles alcalines “D” (non incluses)

Un bouton de sonnette sans fil et une pile alcaline 12 volts

La quincaillerie de montage

CARACTÉRISTIQUES

Carillon et émetteur alimentés par piles - aucun fil à installer

Commande de volume réglable

Portée d’utilisation de 90 mètres (125 pi) en ligne droite

64 canaux de fréquence pour minimiser les interférences avec d’autres appareils

Boutons sans fil facultatifs soyez disponible pour plusieurs portes (de côté, arrière, etc.)

INSTALLATION

1. Installez les piles du carillon.

Enlevez le dos de la caisse de carillon et Installez trois 1.5V batteries alkalins de la taille “D” (non incluses). Remplacez le dos du cas.

+- +

-

+

-

 

2. Installez la pile du bouton de sonnette

Ouvrez le boîtier du bouton de sonnette et installez la pile alcaline 12 V (incluse).

Pour ouvrir le boîtier du bouton : In-

sérez la lame d’un tournevis plat dans l’encoche, en bas, et poussez pour ouvrir. Soulevez le boîtier avant en le

dégageant de la plaque d’appui.

BOÎTIER

AVANT

ENCOCHE

PLAQUE

D’APPUI

3. Sélectionnez la mélodie du carillon.

Utilisez les cavaliers enfichables sur le(s) bouton(s) de sonnette pour changer la mélodie du carillon.

Conseil : Les boutons à portes multiples peuvent être réglés afin d’offrir une mélodie distincte pour chaque porte (jusqu’à trois mélodies).

PILE

BOUTON DE

 

SONNETTE

{

CAVALIERS

ENFICHABLES

Placez les cavaliers sur les bornes y et x pour le carillon Westminster.

Placez les cavaliers sur les bornes y et * pour une sonnerie à deux notes

(ding dong).

Placez les cavaliers sur les bornes x et * pour une sonnerie à une note

(ding).

PLAQUE D’APPUI

4.Vérifiez la portée d’utilisation.

Placez le carillon et le bouton de sonnette aux endroits prévus et appuyez sur le bouton. Si le carillon résonne, passez à l’étape 5. Sinon, consultez la section “Dépannage” pour obtenir conseil.

5.Installez le carillon.

À l’aide de la quincaillerie de montage

(incluse), fixez le carillon au mur. Le carillon peut être monté en employant les trous dans le dos du caisse ou

en utilisant 2 vis avec les trous de la serrure. Cassez l’avant de la caisse de carillon de nouveau dans l’endroit.

Trous de la serrure

Fermez la caisse de carillon du fond

6. Installez le bouton de sonnette.

À l’aide de la quincaillerie de montage (incluse), fixez la plaque d’appui du bouton à la surface de montage. Assurez-vous que la grande languette est en bas.

Si le bouton est fixé sur une surface

de métal ou de béton : Vous augmenterez sa portée en insérant une cale de bois entre la plaque d’appui et la surface de montage.

Engagez le boîtier du bouton sur la plaque d’appui.

TOP

GRANDE

LANGUETTE

10

7. Vérifiez le fonctionnement du carillon.

Appuyez sur le bouton pour entendre le carillon. Au besoin, ajustez le volume en utilisant la commande sur le dos du carillon.

 

 

Commande

 

 

de volume

1

6

de carillon

+- +

REMPLACEMENT DES PILES

Carillon

Ouvrez le boîtier du carillon. (Voir l’étape 1.) Remplacez les piles par trois piles alcalines 1,5 V de format “D” (R20). Refermez le boîtier du carillon.

Bouton de sonnette

Ouvrez le boîtier du bouton (voir étape 2). Remplacez la pile par une pile alcaline 12 V de type A23 (modèle RCA23) ou MN21. Refermez le boîtier du bouton.

CARILLONS DE PORTE ADDITIONNELS

Des carillons de porte additionnels peuvent être réglés pour sonner séparément ou ensemble avec d’autres carillons. Réglez les codes de fréquence du bouton et du carillon en conséquence. Voir page 11.

DÉPANNAGE

La portée d’utilisation du carillon est fonction de son emplacement, de la température et de l’état des piles.

Si vous éprouvez des difficultés, veuillez essayer les solutions cidessous.

Le carillon sonne de lui-même :

Les cavaliers de réglage de la fréquence et les commutateurs de fréquence du carillon DOIVENT ÊTRE RÉGLÉS SUR LE MÊME CODE DE FRÉQUENCE. Placez les cavaliers de réglage de la fréquence du bouton et les commutateurs de fréquence du carillon sur un autre code.

PILE

BOUTON DE

 

SONNETTE

{

CAVALIERS DE RÉGLAGE DE

LA FRÉQUENCE DU BOUTON (à

l’intérieur du boîtier)

 

Commutateurs

 

de fréquence

 

du carillon

1

6

Le carillon ne sonne pas :

Vérifiez si le bouton et le carillon sont réglés sur le même code de fréquence.

Remplacez la pile du bouton. Vérifiez aussi les piles du carillon.

Les piles sont en bon état mais le carillon ne fonctionne pas une fois installé :

Le montage du carillon ou du bouton directement sur une surface de métal ou de béton ou à proximité de montants métalliques réduit leur portée d’utilisation. Placez une cale de bois de 6 à 12 mm (1/4 à

1/2 po) d’épaisseur derrière le carillon ou le bouton pour le soulever de la surface.

N’installez pas le carillon trop près du niveau du sol d’un solage de béton, ce qui réduira sa portée. Installez le carillon loin du plancher.

Essayez différents emplacements pour le carillon, plus proches du bouton. Essayez aussi d’orienter le carillon sous différents angles pour accroître sa portée. La portée la plus efficace est vis-à-vis des côtés du bouton.

+- +

CODE DE FRÉQUENCE

- EXEMPLE DE RÉGLAGE -

CAVALIERS DE RÉGLAGE DE LA

FRÉQUENCE DU BOUTON (Cavaliers enlevés (ARRÊT) des bornes 2,4,6)

COMMUTATEURS DE

FRÉQUENCE DU CARILLON (Commutateurs 2,4,6 en position

ARRÊT)

11

Avis relatif à la réglementation

L’utilisateur est informé que toute modification non expressément approuvée par la partie chargée du respect de la réglementation peut annuler son droit d’utiliser cet équipement.

Cet appareil est conforme à la

Partie 15 des règlements de la FCC. L’opération est subordonnée des deux conditions suivantes:

1.Cet appareil ne peut pas causer une interférence dommageable.

2.Cet appareil doit accepter toute interférence recue, y compris l’interférence qui peut causer un mauvais fonctionnement.

GARANTIE

Garantie limitée d’un an

GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: NuTone garantie à l'acheteur original de ses produits que ces derniers seront exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période d’un (1) an à compter de la date d'achat. AUCUNE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE, N'EST

DONNÉE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, GARANTIE DE MARCHANDIBILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.

Pendant cette période d’un an, NuTone procédera au remplacement ou à la réparation sans aucuns frais, mais à sa propre discrétion, de tout produit ou pièce jugé défectueux dans le cadre d'une utilisation normale. CETTE GARANTIE NE VISE PAS LES DISPOSITIFS D'AMORÇAGE NI LES TUBES DES LUMINAIRES FLUORESCENTS. Cette garantie ne couvre pas (a) l'entretien et le service courants ni (b) les produits et les pièces ayant fait l'objet d'un usage abusif, de négligence, d'un accident, d'un entretien ou d'une réparation non appropriée (par du personnel non autorisé par NuTone), d'une mauvaise installation ou d'une installation non conforme aux directives d'installation fournies.

La durée de toute garantie implicite est limitée à la période de deux ans précisée pour la garantie expresse. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des garanties implicites; il se pourrait donc que cette restriction ne s'applique pas dans votre cas.

LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION PAR NUTONE, À SA PROPRE DISCRÉTION, DE TOUT PRODUIT OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONSTITUE LE SEUL REMÈDE DE L'ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX ATTRIBUABLES À L'UTILISATION OU AU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions ni les exclusions relatives aux dommages indirects, consécutifs ou spéciaux; il se pourrait donc que cette restriction ne s'applique pas dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, mais vous pourriez aussi avoir d'autres droits en fonction de l'état dans lequel vous résidez. Cette garantie remplace toute autre garantie donnée précédemment.

SERVICE SOUS GARANTIE Pour être admissible au service sous garantie, vous devez (a) aviser NuTone, à l'adresse fournie ci-dessous ou par téléphone au 1 800 543-3687, (b) fournir le numéro du modèle et la description de la pièce et (c) décrire la nature du défaut de la pièce ou du produit. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez fournir une preuve de la date d'achat originale.

Date d’installation

Entrepreneur ou installateur

N° de modèle et description du produit

POUR OBTENIR DE L’ASSISTANCE OU DU SERVICE:

Pour connaître le Centre de service NuTone autorisé indépendant le plus proche:

Résidents des États-Unis continentaux, composez le numéro sans frais: 1 800 543 8687 Garder à protée de la main le numéro du modèle, la date et la preuve d’achat, le type de problème. Résidents de l’Alaska et d’Hawaii: Écrivez à NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599.

Résidents du Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1N2

Rev. 03/2001

12

99526440A