Size:
6.34 Mb
Download

models Ns130Bl • Ns130ss • Ns130WW Ns136Bl • Ns136ss • Ns136WW

NS Series

Range Hood

Page

read and save these instructions

for domestic cooking only

warning

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:

1.Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.

2.Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel. Lock or tag service panel to prevent power from being switched on accidentally.

3.Installation work and electrical wiring (including switch location) must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-ratedconstruction.

4.Provide sufficient air for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the combustion equipment standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and local codes.

5.This product may have sharp edges. Be careful to avoid cuts and abrasions during installation and cleaning.

6.When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.

7.Ducted fans must always be vented to the outdoors.

8.Use only metal ductwork.

9.Do not use this fan with any solid-statespeed control device.

10.As an alternative, this product may be installed with the ULapproved cord kit designated for the product, following instructions packed with the cord kit.

11. This unit must be grounded.

TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:

1.Never leave greasy cooking unattended. Oil, butter, lard, etc. can ignite in a few minutes.

warning

TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*

1.SMOTHER FLAMES with a close-fittinglid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO

PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately,

EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.

2.NEVER PICK UP A FLAMING PAN — You may be burned or spread the fire.

3.DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels

-violent steam explosion will result.

4.Use an extinguisher ONLY if:

A.You know you have a Class ABC extinguisher and you already know how to operate it.

B.The fire is small and contained in the area where it started.

C.The fire department is being called.

D.You can fight the fire with your back to an exit.

* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.

caution

1.For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.

2.For best capture of cooking impurities, range hood should be mounted so that the top of the hood is 24”-30”[or applicable dimension depending on hood height and test height] above the cooking surface.

3.Read specification label on product for information and requirements.

2.Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking flaming foods.

3.Always use cookware appropriate for the size of the surface element.

NOTE

If hood is to be installed non-ducted:

Purchase a set of (2) non-ductedfilters from your local distributor or retailer and attach them to the aluminum mesh filters.

Installer: Leave this manual with the homeowner.

Homeowner: Cleaning, Maintenance and Operating instructions on page 2.

models Ns130Bl • Ns130ss • Ns130WW Ns136Bl • Ns136ss • Ns136WW

cleaning & Maintenance

For performance, appearance, and health reasons, clean filter, fan and grease-ladensurfaces. Useonly a clean cloth and mild detergent solution on stainless and painted surfaces. Clean allmetal filters in the dishwasher.

The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the motor bearings make excessive or unusual noise, replace the motor with the exact service motor. The impeller should also be replaced.

Use 120 V, 50 W, shielded halogen bulbs - MR16 or PAR16 with GU10 base. Purchase bulbs separately.

tab

The grease filters, bottom panel, and blower wheel should be cleaned frequently. Use a warm detergent solution. The grease filters and blower wheel are dishwasher safe.

Note: Some minerals, when in contact with dishwasher soap additives, may cause filters to discolor. This discoloration is not covered by the warranty.

To remove blower wheel: Pull wheel straight down and off of motor.

When reinstalling blower wheel, make sure tab on wheel fits into one hole on motor.

operation

Always turn the hood ON before cooking in order to establish an air flow in the kitchen.After turning off the range, let the hood run for a few minutes to clear the air.

Operate the hood as follows:

Blower Switch

This 3-positionrocker switch turns blower ON and OFF and controls blower speed.

Press left side of rocker (1) to turn blower ON to low speed. Press right side of rocker (2) to turn blower ON to high speed. Set rocker to middle position (0) to turn blower OFF.

Page

light switch

This 3-positionrocker switch turns lights ON and OFF and controls their intensity.

Press left side of rocker (1) to turn lights ON to low intensity. Press right side of rocker (2) to turn lights ON to high intensity. Set rocker to middle position (0) to turn lights OFF.

prepare hood location

ROOF CAP

3¼" X 10" or

 

7" ROUND DUCT

 

(For vertical

 

discharge)

SOFFIT

 

 

HOUSE WIRING

CABINET

(Top or Back of hood)

 

WALL CAP

HOOD

 

24" - 30" ABOVE

3¼" X 10" DUCT

COOKING SURFACE

(For horizontal discharge)

 

1 Determine whether hood will discharge vertically (3¼” x

10” or 7” Round), or horizontally (3¼” x 10” only). For ver-

tical or horizontal discharge, run ductwork between the

hood location and a roof cap or wall cap. For best results,

use a minimum number of transitons and elbows.

2 Use the proper diagram below, for placement of ductwork

and electrical cutout in cabinet or wall. For a non-ducted

installation, DO NOT cut a duct access hole.

*Note the extra wood shim and mounting screw near the cabinet front, 2-3/8”to the right of the cabinet center line.

 

 

 

 

 

3¼” X 10”

 

HOOD MOUNTING SCREWS (5)

 

VERTICAL DUCTING

12¼" (30" hood)

 

12¼" (30" hood)

 

15¼" (36" hood)

 

15¼" (36" hood)

 

CABINET FRONT

23/8"

*

 

CABINET

 

 

107/8"

 

BOTTOM

 

5¼"

 

 

5¼"

 

 

17/8"

103/4"

4½" ¾"

VERTICAL DUCT

 

 

ACCESS HOLE

 

 

 

 

 

 

 

17/8"

WOOD SHIMS

 

 

 

 

ELECTRICAL

 

CENTER

 

ACCESS HOLE

 

(recessed-bottom

(in cabinet bottom)

 

 

LINE

 

 

cabinets only)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WOOD SHIMS

 

 

 

 

3¼” X 10”

(recessed-bottom

 

 

 

horizontAL DUCTING

cabinets only)

 

 

 

 

 

 

CABINET FRONT

3

/4"

 

23/8"*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3½"

HORIZONTAL DUCT

ACCESS HOLE

CABINET

 

 

5¼"

5¼"

BOTTOM

 

12¼"

(30" hood)

107/8"

12¼" (30" hood)

15¼"

(36" hood)

15¼" (36" hood)

 

 

 

HOOD

CENTER

ELECTRICAL

MOUNTING

SCREWS (5)

LINE

ACCESS HOLE

 

 

(in wall)

 

 

 

 

 

 

HOOD MOUNTING SCREWS (5)

 

7-in.round

 

 

 

DUCTING

12¼" (30" hood)

12¼" (30" hood)

15¼" (36" hood)

15¼" (36" hood)

 

 

23/8"*

5"

5"

107/8"

 

 

7-IN.ROUND

17/8"

103/4"

73/4"

DUCT ACCESS

 

 

HOLE **

 

17/8"

3/ " ELECTRICAL

4 ACCESS HOLE (in cabinet bottom)

**Note that the 7-in.round duct will need to be squeezed into an oval shape to connect to the7-in.oval duct plate on the hood.

PREPARE THE HOOD

models Ns130Bl • Ns130ss • Ns130WW Ns136Bl • Ns136ss • Ns136WW

Page

 

 

 

4 Remove Bottom Cover held in place with five (5) screws.

damper /

duct connector

5 Remove Damper / Duct Connector from inside thehood.

FOR DUCTED INSTALLATIONS - Skip to Step 10.

 

(2)

lift

(1)

out

pull

 

 

down

 

aluminum

 

filters

3 Remove theAluminum Filters from the hood.

models Ns130Bl • Ns130ss • Ns130WW Ns136Bl • Ns136ss • Ns136WW

recirculation scroll wall

6 Non-DuctedInstallation Only:

Remove Recirculation Scroll Wall from inside the hood.

tabs

recirculation

cover

7 Non-DuctedInstallation Only:

Depress the Tabs on the Recirculation Cover and push cover out through top of hood to remove it.

recirculation grille

Page

thumb

recirculation

screw

plate

 

 

slots & tabs

 

recirculation

 

grille

9 Non-DuctedInstallation Only:

Remove Recirculation Plate and Thumb Screw from plastic bag. Slide plate down onto Recirculation Grille so that Slots in plate fit into Tabs on grille. Secure plate with thumb screw.

3¼” x 10”

7” OVAL

damper /

duct plate **

duct

 

connector

 

 

knockout

 

openings

10

Ducted Installation Only:

 

Remove vertical or horizontal duct knockout. Attach 3¼”

 

x 10” Damper/Duct Connector (if using 3¼” x 10” duct)

 

or 7” Oval Duct Plate ** (if using7-inchround duct)

 

over the knockout opening.

**Note that the 7-in.round duct will need to be squeezed into an oval shape to connect to the7-in.oval duct plate on the hood.

8 Non-DuctedInstallation Only:

Remove Recirculation Grille from plastic bag and snap it into the opening in the top of the hood.

models Ns130Bl • Ns130ss • Ns130WW Ns136Bl • Ns136ss • Ns136WW

Install the hood

WARNING

To reduce the risk of electrical shock, switch power off at service panel. Lock or tag service panel to prevent power from being switched on accidentally.

house

power cable

HD0154

11

Run House Power Cable between service panel and

 

hood location. Attach power cable to hood using appropri-

 

ate connector.

12

Hold the hood in position under the cabinet.

For ducted installations: Make sure the damper / duct connector enters the ductwork and that the damper opens and closes freely.

13 Tighten all 5 mounting screws completely to secure the hood to the cabinet.

connect the wiring

green

ground

screw

house

power

cable

HE0059

14

Connect House Power Cable to range

hood

wiring

 

- BLACK to BLACK, WHITE to WHITE, and GREEN or

 

BARE WIRE to GREEN Ground Screw.

 

 

Page

complete installation

HO0059

15 ReinstallBottom Cover using 5 screws.

(2) rotate

clockwise

HO0060

(1) push in

16 Install Halogen Bulbs. Use 120 V, 50 W, shielded halo-gen bulbs - MR16 or PAR16 with GU10 base. Purchase

bulbs separately.

models Ns130Bl • Ns130ss • Ns130WW Ns136Bl • Ns136ss • Ns136WW

service parts

Key No. Part No.

description

197017397 3¼” X 10” Damper/Duct Connector *

297017398 7” Oval Duct Plate *

399526174 Recirculation Cap, Black

99526175 Recirculation Cap, White

99526146 Recirculation Grille, Black

99526147 Recirculation Grille, White

497017399 Rocker Switch, Black (2 Switches)

97017400 Rocker Switch, White (2 Switches)

599526148 Nameplate, Black

99526149 Nameplate, White

697017434 Recirculation Deflector for 30” Hood,

Black *

97017435 Recirculation Deflector for 30” Hood,

White *

97017436 Recirculation Deflector for 36” Hood,

Black *

97017437 Recirculation Deflector for 36” Hood,

White *

799526176 Recirculation Scroll Wall, Black

99526177 Recirculation Scroll Wall, White

897017403 Lamp Socket Holder Kit (Includes RH

&LH Socket Holder, Trim Ring, Socket, & Splice Connectors)

997017404 Motor Mounting Bracket *

10

97017405 Motor *

1197017406 High Speed Motor Capacitor *

1297017407 Low Speed Motor Capacitor *

1397017408 Blower Wheel (Includes Mounting

Ring)

1499526154 Blower Wheel Mounting Ring

1597017409 Bottom Cover, Black, for 30” Hood *

97017410 Bottom Cover, White, for 30” Hood *

97017411 Bottom Cover, Black, for 36” Hood *

97017412 Bottom Cover, White, for 36” Hood *

1697017413 Non-ductFilter Kit for 30” Hood

(2 Filters & 8 Filter Clips) 97017414 Non-ductFilter Kit for 36” Hood

(2 Filters & 8 Filter Clips)

1797017415 Filter Kit for 30” Hood (2 Filters)

97017416 Filter Kit for 36” Hood (2 Filters)

**

97017417 Parts Bag

*Includes hardware

**Not illustrated

Order replacement parts by PART NO. - not by KEY NO.

Replacement parts can now be ordered on our website. Please visit us at www.nutone.com.

Page

2

1

3

4

5

6

8

7

11

9

12

10

13

14

15

16

17

models Ns130Bl • Ns130ss • Ns130WW Ns136Bl • Ns136ss • Ns136WW

Page

warranty

99526145B

Modèles Ns130Bl • Ns130ss • Ns130WW Ns136Bl • Ns136ss • Ns136WW

Hotte de cuisine de série NS

Page

VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER

POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT

AVERTISSEMENT

 

AVERTISSEMENT

AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ OBSERVER LES DIRECTIVES SUIVANTES :

1.N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.

2.Avant d’effectuer l’entretien ou le nettoyage de cette unité, coupez le courant au panneau électrique. Verrouillez ou posez un sceau sur le panneau afin d’éviter que le courant ne soit rétabli accidentellement.

3.La pose de l’appareil et les travaux d’électricité (y compris la pose de l’interrupteur) doivent être effectués par des personnes qualifiées conformément à la réglementation en vigueur, notamment les normes de construction ayant trait à la protection contre les incendies.

4.Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour brûler les gaz produits par les appareils à combustion et les évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes de sécurité, notamment celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des autorités locales.

5.Ce produit peut comporter des arêtes tranchantes. Prenez garde aux coupures et aux éraflures lors de l’installation et du nettoyage.

6.Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.

7.Les ventilateurs canalisés doivent toujours être ventilés à l’air libre.

8.N’utilisez que des conduits métalliques.

9.N’utilisez pas de commande de régime à semi-conducteursconjointement avec ce appareil.

10.Ce produit peut également être installé avec un ensemble de cordon électrique homologué UL de conception spéciale, en suivant les instructions accompagnant l’ensemble de cordon électrique.

11.Cette unité doit comporter une mise à la terre.

POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :

1.Ne laissez jamais cuire les fritures sans surveillance. L’huile, le beurre, le lard, etc. peuvent s’enflammer en quelques minutes.

2.Mettez toujours la hotte en marche (ON) lors de la cuisson à haute température ou lors de la cuisson d’aliments à flamber.

3.Utilisez toujours une batterie de cuisine adaptée à la dimension des éléments de surface.

OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES DE MANIÈRE À RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES EN CAS D’INCENDIE CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :*

1.ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle étanche, d’une tôle à biscuits ou d’un plateau en métal puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. SI LES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES.

2.NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES – vous pourriez vous brûler.

3.N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de serviettes ou de linges mouillés – une violente explosion de vapeur pourrait survenir.

4.Utilisez un extincteur SEULEMENT si :

A.Vous savez qu’il est de classe ABC et vous connaissez déjà son mode de fonctionnement.

B.L’incendie n’est pas très important et ne se propage pas.

C.Vous avez déjà téléphoné au service des incendies.

D.Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à une sortie.

* Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen Fire Safety Tips ».

ATTENTION

1.Cet appareil ne doit servir qu’à la ventilation générale. Ne pas l’utiliser pour l’évacuation de matières ou de vapeurs dangereuses ou explosives.

2.Pour un captage optimal des impuretés, posez la hotte entre 61 et 76 cm (24 et 30 pouces) au-dessusde la surface de cuisson [ou les dimensions qui s’appliquent selon la hauteur de la hotte et la hauteur testée].

3.Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus de renseignements, notamment sur les exigences.

REMARQUE : Si la hotte est installée sans conduit :

Veuillez vous procurer un ensemble de (2) filtres pour hotte sans conduit chez votre distributeur local ou votre détaillant et les fixer aux filtres en aluminium.

Installateur : Veuillez remettre ce manuel au propriétaire.

Propriétaire : Nettoyage, entretien et mode d’emploi à la page 9.

Modèles Ns130Bl • Ns130ss • Ns130WW Ns136Bl • Ns136ss • Ns136WW

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Pour des raisons de santé, de performance et d’apparence, nettoyez le filtre, le ventilateur et les surfaces graisseuses. Utilisez seulement un chiffon propre et une solution de détergent doux sur l’acier inoxydable et les surfaces peintes. Lavez les filtres d’aluminium aulave-vaisselle.

Le moteur est lubrifié en permanence et n’a pas besoin d’être huilé. Si les roulements du moteur sont anormalement bruyants, remplacez le moteur exactement par le même modèle. La roue à ailettes doit aussi

être remplacée.

Utilisez des ampoules halogènes protégées de 120 V, 50 W - MR16 ou PAR16 à culot GU10. Les ampoules sont vendues séparément.

ONGLET

Les filtres à graisse, le panneau inférieur et la roue à ailettes doivent être nettoyésfréquemment.Utilisezunesolutiontièdededétergent.Lesfiltres

à graisse et la roue à ailettes peuvent aller au lave-vaisselle.

Remarque : Certains minéraux, lorsqu’ils entrent en contact avec les additifs des savons à lave-vaisselle,peuvent décolorer les filtres. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie.

Pour retirer la roue à ailettes : Tirez la roue vers le bas en ligne droite pour la dégager du moteur.

En reposant la roue à ailettes, assurez-vousque l’ONGLET de la roue s’insère dans un trou du moteur.

FONCTIONNEMENT

Mettez toujours la hotte en MARCHE avant de cuisiner afin de créer un courant d’air dans la cuisine. Après avoir mis la hotte sur ARRÊT, laissez-lafonctionner quelques minutes pour changer l’air.

Pour utiliser la hotte, faites comme suit :

INTERRUPTEUR DU VENTILATEUR

Cet interrupteur à bascule à trois positions met la hotte en MARCHE, sur ARRÊT et commande la vitesse du ventilateur.

Appuyez sur le côté gauche de l’interrupteur (1) pour mettre le ventilateur en MARCHE au régime lent.

Appuyez sur le côté droit de l’interrupteur (2) pour mettre le ventilateur en MARCHE au régime élevé.

Placez l’interrupteur dans la position du milieu (0) pour mettre le ventilateur sur ARRÊT.

Page

INTERRUPTEUR D’ÉCLAIRAGE

Cet interrupteur à bascule à trois positions permet d’ALLUMER et d’ÉTEINDRE les lumières et de commander leur intensité.

Appuyez sur le côté gauche de l’interrupteur (1) pour ALLUMER les lumières à faible intensité.

Appuyez sur le côté droit de l’interrupteur (2) pour ALLUMER les lumières à haute intensité.

Placez l’interrupteur dans la position du milieu (0) pour ÉTEINDRE les lumières.

PRÉPARATION DE L’EMPLACEMENT DE LA HOTTE

CHAPEAU

 

 

DE TOIT

 

CONDUIT 8,3 x 25,4 cm

 

 

 

 

 

 

 

(3-¼X 10 po.) ou ROND 17,8 cm

 

 

 

(7 po.) (Pour sortie verticale)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SOFFITE

 

 

 

CÂBLAGE ÉLECTRIQUE

 

ARMOIRE

(Haut ou arrière de la hotte)

 

HOTTE

CHAPEAU MURAL

 

 

 

61 À 76 CM (24 À 30 PO)

CONDUIT 8,3 x 25,4 cm

 

AU-DESSUSDE LA

 

(3-¼X 10 po.)

 

SURFACE DE CUISSON

 

(Pour sortie horizontale)

 

 

1

Déterminez si la sortie de la hotte sera verticale [8,3 x 25,4 cm

 

(3-1/4X 10 po.) ou rond 17,8 cm (7 po.)], horizontale [8,3 x 25,4

 

cm (3-1/4X 10 po.) seulement]. Pour une sortie verticale ou

 

horizontale, installez les conduits entre la hotte et le chapeau

 

mural ou de toit. Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez un

 

minimum de coudes et de transitions.

2

À l’aide des diagrammes ci-dessous,déterminez l’emplacement

 

exact des coupes à effectuer pour le conduit et le câble électrique

 

dans l’armoire ou le mur. Pour une installation sans conduit, NE

 

PAS découper de trou pour le conduit.

*Remarquez la cale de bois et la vis supplémentaires près de l’avant de l’armoire, à 6 cm (2-3/8po.) à droite de la ligne centrale de l’armoire.

 

 

 

CONDUIT VERTICAL 8,3

(5) VIS DE MONTAGE DE LA HOTTE

x 25,4 cm (3-¼X 10 po.)

12-¼ po. (hotte de 30 po.)

12-¼ po. (hotte de 30 po.)

15-¼ po. (hotte de 36 po.)

15-¼ po. (hotte de 36 po.)

AVANT DE L’ARMOIRE

2-⅜po. *

DESSOUS DE

 

 

L’ARMOIRE

 

10 ⅞ po.

 

5-¼po.

5-¼po.

10-¾po.

 

 

 

 

TROU POUR

1-⅞po.

4-½po.

CONDUIT VERTICAL

 

 

 

¾ po.

 

 

1-⅞po.

 

 

 

 

 

 

TROU POUR

CALES DE BOIS

LIGNE

CÂBLE ÉLECTRIQUE

(armoires à dessous

CENTRALE

(dans le dessous

encastré seulement)

 

 

de l’armoire)

CALES DE BOIS

CONDUIT HORIZONTAL

8,3 x 25,4 cm (3-¼X 10 po.)

(armoires à dessous

 

encastré seulement)

 

AVANT DE L’ARMOIRE

2⅜ po.*

¾ po.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

po.

TROU POUR

 

CONDUIT

 

 

 

 

DESSOUS

 

 

HORIZONTAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5¼ po.

 

 

 

5¼ po.

 

 

 

 

 

DE L’ARMOIRE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10⅞ po.

12 ¼ po. (hotte de 30 po.)

12 ¼ po. (hotte de 30 po.)

15 ¼ po. (hotte de 36 po.)

15 ¼ po. (hotte de 36 po.)

(5) VIS DE

 

LIGNE DE

TROU POUR CÂBLE

MONTAGE DE

CENTRE

ÉLECTRIQUE

LA HOTTE

 

(dans le mur)

 

 

 

(5) VIS DE MONTAGE DE LA HOTTE

CONDUIT ROND

17,8 cm (7 po.)

 

 

 

 

12-1/4 po. (hotte de 30 po.)

 

12-1/4 po. (hotte de 30 po.)

15-1/4 po. (hotte de 36 po.)

 

15-1/4 po. (hotte de 36 po.)

AVANT DE L’ARMOIRE

 

2⅜ po.*

 

DESSOUS DE

 

 

 

L’ARMOIRE

5 po.

 

5 po.

 

 

 

 

 

TROU POUR

10¾ po.

7¾ po.

CONDUIT ROND

1⅞ po.

 

17,8 cm (7 po.)**

 

1⅞ po.

CALES DE BOIS

 

 

 

TROU POUR

LIGNE DE

¾ po.

(armoires à dessous

 

CÂBLE ÉLECTRIQUE

encastré seulement)

CENTRE

 

(dans le dessous de

 

 

 

 

l’armoire)

**Veuillez noter que le conduit rond 17,8 cm (7 po.) devra être légèrement aplati en forme d’ovale pour se connecter à la plaque de conduit ovale 17,8 cm (7 po.) sur la hotte.

PRÉPARATION DE LA HOTTE

Modèles Ns130Bl • Ns130ss • Ns130WW Ns136Bl • Ns136ss • Ns136WW

Page 10

 

 

 

4

Enlevez le panneau inférieur maintenu par cinq (5) vis.

CLAPET/RACCORD

DE CONDUIT

5 Enlevez le clapet/raccord de conduit à l’intérieur de lahotte.

POUR LES INSTALLATIONS AVEC CONDUIT – Passez à l’étape 10.

 

(2)

DÉGAGER

(1)

TIRER

VERS LE BAS

FILTRES EN

ALUMINIUM

3 Retirez les filtres en aluminium de la hotte.

Modèles Ns130Bl • Ns130ss • Ns130WW Ns136Bl • Ns136ss • Ns136WW

VOLUTE DE

RECIRCULATION

6 POSE SANS CONDUIT SEULEMENT :

Enlevez la volute de recirculation à l’intérieur de la hotte.

LANGUETTES

COUVERCLE DE

RECIRCULATION

7 POSE SANS CONDUIT SEULEMENT :

Enfoncez les languettes du couvercle de recirculation et poussez le couvercle à travers le dessus de la hotte pour l’enlever.

GRILLE DE

RECIRCULATION

8 POSE SANS CONDUIT SEULEMENT :

Sortez la grille de recirculation du sac de plastique etengagez-ladans l’ouverture du dessus de la hotte.

Page 11

VIS À TÊTE

PLAQUE DE

MOLETÉE

RECIRCULATION

 

 

FENTES ET

 

LANGUETTES

 

GRILLE DE

 

RECIRCULATION

9 POSE SANS CONDUIT SEULEMENT :

Sortez la plaque de recirculation et la vis à tête moletée du sac de plastique. Abaissez la plaque de sorte que ses fentes s’insèrent sur les languettes de la grille. Fixez la plaque avec la vis à tête moletée.

CLAPET / RACCORD

PLAQUE DE

CONDUIT OVALE

DE CONDUIT

17,8 cm (7 po.)

8,3 x 25,4 cm

(3-¼X 10 po.)

 

 

OUVERTURES

 

PERFORÉES

10 POSE AVEC CONDUIT SEULEMENT

Dégagez l’ouverture perforée pour conduit vertical ou horizontal. Fixez le clapet / raccord de conduit 8,3 x 25,4 cm (3-¼ X 10 po.) (si vous utilisez un conduit de 8,3 x 25,4 cm) ou laplaque ovale 17,8 cm (7 po.)

** (si vous utilisez un conduit rond 17,8 cm (7 po.) sur l’ouverture perforée.

**Veuillez noter que le conduit rond 17,8 cm (7 po.) devra être légèrement aplati en forme d’ovale pour se connecter à la plaque de conduit ovale 17,8 cm (7 po.) sur la hotte.

Modèles Ns130Bl • Ns130ss • Ns130WW Ns136Bl • Ns136ss • Ns136WW

INSTALLATION DE LA HOTTE

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques de choc électrique, coupez le courant du panneau électrique. Verrouillez ou posez un sceau sur le panneau afin d’éviter que le courant ne soit rétabli

accidentellement.

CÂBLE

ÉLECTRIQUE

HD0154

11

Acheminez le câble électrique du panneau électrique

 

jusqu’à l’emplacement de la hotte. Fixez le câble à la

 

hotte avec le connecteur approprié.

12

Maintenez la hotte en place sous l’armoire.

Pose avec conduit : Assurez-vousque le clapet / raccord de conduit s’insère à l’intérieur du conduit et que le clapet s’ouvre et se ferme librement.

13 Serrez complètement les 5 vis de montage pour fixer la hotte sous l’armoire.

RACCORD DU CÂBLAGE

VIS VERTE

DE MISE À

LA TERRE

CÂBLE

ÉLECTRIQUE

HE0059

14 Connectez le câble électrique à la hotte en raccordant le filNOIR au fil NOIR, le fil BLANC au fil BLANC, et le fil VERT ou le FIL DÉNUDÉ à lavis VERTE de mise à la terre.

Page 12

TERMINER L’INSTALLATION

HO0059

15 Reposez lepanneau inférieur avec 5 vis.

(2) TOURNER

VERS LA DROITE

HO0060

(1) POUSSER

16 Installez les ampoules halogènes. Utilisez des ampouleshalogènes protégées de 120 V, 50 W - MR16 ou PAR16 à

culot GU10. Les ampoules sont vendues séparément.

Modèles Ns130Bl • Ns130ss • Ns130WW Ns136Bl • Ns136ss • Ns136WW

PIÈCES DE RECHANGE

REPÈRE N° DE PIÈCE

DESCRIPTION

197017397 Clapet / raccord de conduit 8,3 x 25,4 cm

(3-¼x 10 po.) *

297017398 Plaque de conduit rond 17,8 cm (7 po.) *

399526174 Couvercle de recirculation, noir

99526175 Couvercle de recirculation, blanc

99526146 Grille de recirculation, noire

99526147 Grille de recirculation, blanche

497017399 Interrupteur à bascule, noir (2)

97017400 Interrupteur à bascule, blanc (2)

599526148 Plaque indicatrice, noire

99526149 Plaque indicatrice, blanche

697017434 Déflecteur de recirculation pour hotte

76 cm (30 po.), noir *

97017435 Déflecteur de recirculation pour hotte

76 cm (30 po.), blanc *

97017436 Déflecteur de recirculation pour hotte

91 cm (36 po.), noir *

97017437 Déflecteur de recirculation pour hotte

91 cm (36 po.), blanc *

799526176 Volute de recirculation, noire

99526177 Volute de recirculation, blanche

897017403 Ensemble de socle d’ampoule (comprend

 

 

supports de socle gauche et droit,

 

 

anneau de finition, socle et connecteurs)

9

97017404

Bride de montage du moteur *

10

97017405

Moteur *

1197017406 Condensateur de moteur haut régime *

1297017407 Condensateur de moteur bas régime

1397017408 Roue à ailettes (bague de montage

incluse)

1499526154 Bague de montage de roue à ailettes

1597017409 Panneau inférieur, noir, pour hotte 76 cm

 

 

(30 po.) *

 

97017410

Panneau inférieur, blanc, pour hotte 76 cm

 

 

(30 po.) *

 

97017411

Panneau inférieur, noir, pour hotte 91 cm

 

 

(36 po.)*

 

97017412

Panneau inférieur, blanc, pour hotte 91 cm

 

 

(36 po.)*

16

97017413

Ens. de filtres sans conduit pour hotte

 

 

76 cm (30 po.) (2 filtres et 8 attaches)

 

97017414

Ens. de filtres sans conduit pour hotte

 

 

91 cm (36 po.)(2 filtres et 8 attaches)

17

97017415

Ens. de filtres, pour hotte 76 cm (30 po.)

 

 

(2 filtres)

 

97017416

Ens. de filtres, pour hotte 91 cm (36 po.)

 

 

(2 filtres)

**97017417 Sac de pièces

*Comprend la quincaillerie

**Non illustré.

Veuillez commander les pièces par N° PIÈCE - et non par N° REPÈRE.

Les pièces de rechange peuvent être commandées sur notre site Web. Visitez www.nutone.com.

Page 13

2

1

3

4

5

6

8

7

11

9

12

10

13

14

15

16

17

Modèles Ns130Bl • Ns130ss • Ns130WW

Ns136Bl • Ns136ss • Ns136WW

Page 14

GARANTIE

99526145B

 

Modelos Ns130Bl • Ns130ss • Ns130WW

 

Ns136Bl • Ns136ss • Ns136WW

 

 

Campana de

Página 15

 

cocina serie NS

 

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

SOLAMENTE PARA COCINAR EN CASA

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:

1.Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía.

2.Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio. Bloquee el panel de servicio o póngale una etiqueta de seguridad para evitar que alguien conecte accidentalmente la energía eléctrica.

3.El trabajo de instalación y cableado eléctrico (incluida la ubicación del interruptor) debe ser realizado por personal calificado y de conformidad con los códigos y normas correspondientes, incluidos los de construcción específicos contra incendios.

4.Proporcione suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión y descarga adecuadas de los gases a través del tubo de humos

(chimenea) del equipo quemador de combustible, a fin de evitar los contratiros. Siga las normas de los equipos de combustión tales como las establecidas en los códigos locales y las publicadas por la

Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire

Protection Association, NFPA) y la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE).

5.Este producto podría tener bordes afilados.Trabaje con cuidado para evitar cortadas y abrasiones durante la instalación y la limpieza.

6.Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.

7.Los ventiladores con conductos deben siempre conectarse hacia el exterior.

8.Utilice únicamente conductos metálicos.

9.No utilice esta ventilador en conjunto con cualquier dispositivo de control de velocidad.

10.Como alternativa, se puede instalar este producto con el juego de cable de alimentación aprobado por UL y designado para el producto, siguiendo las instrucciones incluidas con el juego del cable.

11.Esta unidad debe conectarse a tierra.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA EN UNA COCINA:

1.Nunca deje desatendida el área de la cocina cuando esté cocinando alimentos con grasa; sustancias como aceite, mantequilla, manteca, etc., pueden encenderse en pocos minutos.

2.Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine a calor alto o cuando cocine alimentos inflamables.

3.Siempre use utensilios de cocina que sean apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS EN CASO DE FUEGO PRODUCIDO POR GRASA EN UNA COCINA, OBSERVE LO SIGUIENTE*:

1.APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola para galletas o una bandeja de metal, luego apague el quemador. PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME

A LOS BOMBEROS.

2.NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA porque podría sufrir quemaduras o propagar el incendio.

3.NO TRATE DE APAGAR EL FUEGO CON AGUA, ni tampoco con trapos o toallas de cocina mojados. El uso de cualquiera de estos medios dará lugar a una explosión violenta de vapor.

4.Use un extintor SÓLO si:

A.El extintor es de Clase ABC y usted sabe cómo hacerlo funcionar.

B.El incendio es pequeño y está confinado al área en la que se inició.

C.Va a llamar al Departamento de Bomberos.

D.Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia una salida.

*Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” (Sugerencias para la seguridad contra incendios en la cocina) publicado por NFPA.

PRECAUCIÓN

1.Sólo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse para descargar materiales ni vapores peligrosos o explosivos.

2.Para optimizar la captura de las impurezas de la cocina, se debe instalar la campana de la cocina de manera que la parte superior de la campana esté a una altura de 60 a 76 cm (24 a 30 pulg.)

(o dimensión aplicable según la altura de la campana y la altura de la superficie de prueba) por encima de la superficie de cocina.

3.Lea la información y los requisitos que aparecen en la etiqueta de especificaciones.

NOTA:

Si la campana se va a instalar en un sistema sin conductos:

En la tienda distribuidora o minorista de su localidad, compre un juego de (2) filtros para sistemas sin conductos y sujételos a los filtros de malla de aluminio.

Aviso al instalador: Deje este manual con el dueño de la casa.

Aviso al dueño de la casa: En la página 16 encontrará las instrucciones de limpieza, mantenimiento y funcionamiento.

Modelos Ns130Bl • Ns130ss • Ns130WW Ns136Bl • Ns136ss • Ns136WW

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Por motivos de rendimiento, apariencia y salud, limpie el filtro, el ventiladorylassuperficiescongrasa.Utilice únicamente un trapo limpio y solución de detergente suave en superficies de acero inoxidable y pintadas. Limpie los filtros completamente metálicos en el lavaplatos.

El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará aceite.

Si los cojinetes del motor están haciendo ruido excesivo o inusitado, reemplace el motor con el motor de servicio exacto. También debe reemplazar el impulsor.

Utilice bombillas de halógeno con escudo protector de 120 V, 50 W (MR16 o PAR16 con base GU10). Las bombillas se compran por separado.

LENGÜETA

Los filtros de grasa, el panel inferior y la rueda del ventilador deben limpiarse frecuentemente con una solución tibia de detergente y agua.

Los filtros de grasa y la rueda del ventilador pueden lavarse en un lavaplatos.

Nota: Ciertos minerales causan la decoloración de los filtros al ponerse en contacto con los aditivos de detergentes lavaplatos. Esta decoloración no está cubierta por la garantía.

Para desmontar la rueda del ventilador: Hale la rueda hacia abajo y sáquela del motor.

Al volver a instalar la rueda del ventilador, asegúrese de que la LENGÜETA de la rueda encaje en un agujero en el motor.

FUNCIONAMIENTO

Encienda siempre la campana antes de comenzar a cocinar, a fin de establecer un flujo de aire en la cocina. Después de apagar la cocina, deje que la campana funcione durante unos cuantos minutos para despejar el aire.

Para hacer funcionar la campana, haga lo siguiente:

INTERRUPTOR DEL VENTILADOR

Este interruptor oscilante de 3 posiciones enciende y apaga el ventilador y controla su velocidad.

Presione el lado izquierdo del interruptor oscilante (1) para encender el ventilador a velocidad baja.

Presione el lado derecho del interruptor oscilante (2) para encender el ventilador a velocidad alta.

Ponga el interruptor en la posición central (0) para apagar el ventilador.

Página 16

INTERRUPTOR DE LUZ

Este interruptor oscilante de 3 posiciones enciende y apaga las luces y controla su intensidad.

Presione el lado izquierdo del interruptor oscilante (1) para encender las luces a intensidad baja.

Presione el lado derecho del interruptor oscilante (2) para encender las luces a intensidad alta.

Ponga el interruptor en la posición central (0) para apagar las luces.

PREPARE EL LUGAR DONDE SE VA A INSTALAR LA CAMPANA

TAPÓN DE TECHO

 

CONDUCTO DE

 

 

 

 

3¼ pulg. x 10 pulg. o

 

 

 

CONDUCTO REDONDO de

 

 

 

7 pulg. (para descarga vertical)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAFÓN

 

 

 

CABLEADO ELÉCTRICO

 

GABINETE

DOMÉSTICO (parte

 

superior o posterior de la

 

 

campana)

 

 

TAPÓN DE PARED

 

CAMPANA

 

24 A 30 pulg.

CONDUCTO DE

POR ENCIMA DE LA

3¼ pulg. x 10 pulg.

SUPERFICIE DE COCINADO

(para descarga horizontal)

1

Determine si la descarga de la campana va a ser vertical

 

(conducto de 3¼ pulg. x 10 pulg.) u horizontal (sólo conducto de

 

3¼ pulg. x 10 pulg.). Para descarga vertical u horizontal, tienda

 

la red de conductos entre el lugar donde va a instalar la campana

 

y el tapón de techo o tapón de pared. Para obtener los mejores

 

resultados, utilice un número mínimo de transiciones y codos.

2

Guíese por el diagrama apropiado (a continuación) para colocar

 

los conductos y hacer el corte exacto para la conexión eléctrica

 

en el gabinete o en la pared. Para instalaciones en sistemas sin

 

conductos, NO haga ningún orificio de acceso para conducto.

*Nótese la cuña de madera adicional y el tornillo de montaje cerca de la parte frontal de gabinete, a 2-3/8pulg. a la derecha de la línea central del gabinete.

TORNILLOS PARA EL MONTAJE

 

 

CONDUCTO VERTICAL DE

DE LA CAMPANA (5)

 

 

 

3¼ pulg. X 10 pulg.

12¼ pulg.

 

12¼ pulg.

 

(campana de 30 pulg.)

(campana de 30 pulg.)

 

15¼ pulg.

 

15¼ pulg.

 

(campana de 36 pulg.)

(campana de 36 pulg.)

 

FRENTE DEL GABINETE

 

2pulg.*

 

 

 

 

 

FONDO DEL

 

 

 

 

GABINETE

 

 

 

 

 

5¼ pulg.

5¼pulg.

1

10¾ pulg.

4½ pulg.

ORIFICIO DE ACCESO

pulg.

 

PARA CONDUCTO VERTICAL

1⅞pulg.

¾ pulg.

 

 

 

 

CUÑAS DE MADERA

 

 

ORIFICIO DE

 

 

 

ACCESO PARA

 

(sólo gabinetes de

LÍNEA

 

CABLES ELÉCTRICOS

fondo empotrado)

CENTRAL

(en el fondo del gabinete)

CUÑAS DE MADERA

 

 

 

 

 

CONDUCTO HORIZONTAL

 

(sólo gabinetes de

 

 

 

 

 

DE 3¼ pulg. X 10 pulg.

 

fondo empotrado)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRENTE DEL GABINETE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2⅜ pulg.*

¾

pulg.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3½ pulg. ORIFICIO DE ACCESO PARA

FONDO

CONDUCTO HORIZONTAL

5¼ pulg.

 

DEL GABINETE

5¼ pulg.

12¼ pulg.

 

10pulg.

 

12¼ pulg.

(campana de 30 pulg.)

15¼ pulg.

 

(campana de 30 pulg.)

 

15¼ pulg.

(campana de 36 pulg.)

 

 

(campana de 36 pulg.)

TORNILLOS

 

LÍNEA

ORIFICIO DE ACCESO

PARA EL MONTAJE

 

 

PARA CABLES

CENTRAL

 

DE LA CAMPANA (5)

ELÉCTRICOS (en la pared)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TORNILLOS PARA EL MONTAJE

 

CONDUCTO REDONDO

DE LA CAMPANA (5)

 

 

 

 

 

 

DE 7 pulg.

 

 

12¼ pulg.

 

 

 

12¼ pulg.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(campana de 30 pulg.)

 

 

 

(campana de 30 pulg.)

 

 

15¼ pulg.

 

 

 

15¼ pulg.

 

 

(campana de 36 pulg.)

 

 

 

(campana de 36 pulg.)

 

 

FRENTE

2⅜ pulg. *

DEL GABINETE

FONDO DEL

 

 

10⅞

 

GABINETE

5

5

 

pulg.

 

 

pulg.

pulg.

 

1⅞

10¾ pulg.

ORIFICIO DE ACCESO

 

7¾ pulg.

PARA CONDUCTO

 

pulg.

 

REDONDO DE

 

 

 

 

7 pulg. **

 

 

1⅞pulg.

CUÑAS DE MADERA

 

¾ pulg.

ORIFICIO DE

 

 

ACCESO PARA CABLES

(sólo gabinetes de fondo

LÍNEA

 

ELÉCTRICOS (en el fondo

empotrado)

CENTRAL

 

 

del gabinete)

 

 

 

 

 

 

**Nótese que será necesario conformar el conducto redondo de 7 pulg. a una forma ovalada a fin de conectar la placa del conducto ovalado de

7 pulg. en la campana.

PREPARE LA CAMPANA

Modelos Ns130Bl • Ns130ss • Ns130WW Ns136Bl • Ns136ss • Ns136WW

Página 17

 

 

 

4

Quite el panel inferior que está sujetado con cinco (5) tornillos.

CONECTOR DEL REGULADOR

DE TIRO/CONDUCTO

5

Quite el conector del regulador de tiro/conducto del interior

 

de la campana.

PARA INSTALACIONES CON CONDUCTOS: pasar directamente al paso 10.

(2)

(1)

ALZAR

HACIA

AFUERA

HALAR

HACIA

ABAJO

FILTROS DE

ALUMINIO

3

Quite los filtros de aluminio de la campana.

 

Modelos Ns130Bl • Ns130ss • Ns130WW

 

 

 

Ns136Bl • Ns136ss • Ns136WW

 

 

 

 

Página 18

 

 

TORNILLO

 

 

 

 

DE APRIETE

PLACA DE

 

 

 

MANUAL

RECIRCULACIÓN

 

 

 

 

 

RANURAS Y

 

 

 

 

 

LENGÜETAS

 

 

PARED DE

 

 

REJILLA DE

 

 

RECIRCULACIÓN

 

 

RECIRCULACIÓN

 

6

ÚNICAMENTE INSTALACIÓN SIN CONDUCTO:

 

 

 

 

 

Quite la pared de recirculación del interior de la campana.

 

 

 

 

 

9 ÚNICAMENTE INSTALACIÓN SIN CONDUCTO:

 

 

 

Saque la placa de recirculación y el tornillo de apriete

 

 

 

manual de la bolsa plástica. Haga deslizar la placa hacia

 

 

 

abajo de manera que las ranuras de la placa encajen en las

 

 

lengüetas de la rejilla. Afiance la placa apretando el tornillo.

 

LENGÜETAS

 

CONECTOR DEL

PLACA DEL

 

 

REGULADOR DE

CONDUCTO

 

 

TIRO/CONDUCTO

OVALADO DE

 

 

DE 3¼ pulg. x

7 pulg.

**

 

 

10 pulg.

 

 

TAPA DE

 

 

 

 

 

RECIRCULACIÓN

 

 

 

 

7 ÚNICAMENTE INSTALACIÓN SIN CONDUCTO:

 

 

 

 

 

Presione las lengüetas que están en la tapa de recirculación

 

 

 

 

 

y retire la tapa empujándola hacia afuera por la parte superior

 

 

 

 

 

de la campana.

 

 

 

 

 

 

 

 

ABERTURAS

 

 

 

 

DE AGUJEROS

 

 

 

 

CIEGOS

 

10 ÚNICAMENTE INSTALACIÓN CON CONDUCTOS:

 

 

 

Saque el agujero ciego del conducto vertical u horizontal.

 

 

 

Acople el conector del regulador de tiro/conducto de 3¼ pulg.

 

 

x 10 pulg. (si está usando el conducto de 3¼ pulg. x 10 pulg.)

 

 

o la placa ovalada de 7 pulg. ** (si está usando el conducto

 

 

redondo de 7 pulg.) por la abertura del agujero ciego.

 

 

**

Nótese que será necesario conformar el conducto redondo de 7 pulg.

 

 

a una forma ovalada a fin de conectar la placa del conducto ovalado de

 

REJILLA DE

7 pulg. en la campana.

 

 

 

RECIRCULACIÓN

 

 

 

 

8 ÚNICAMENTE INSTALACIÓN SIN CONDUCTO:

 

 

 

 

 

Saque la rejilla de recirculación de la bolsa plástica y encájela

 

 

 

 

 

a presión en la abertura de la parte superior de la campana.

 

 

 

 

Modelos Ns130Bl • Ns130ss • Ns130WW Ns136Bl • Ns136ss • Ns136WW

INSTALE LA CAMPANA

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desconecte el suministro eléctrico en el panel de servicio. Bloquee el panel de servicio o póngale una etiqueta de seguridad para evitar que alguien conecte accidentalmente la energía eléctrica.

CABLE

ELÉCTRICO DE

LA RESIDENCIA

HD0154

cable eléctrico de la residencia entre el panel de

11

Tienda el

 

servicio y la campana. Conecte el cable eléctrico a la campana

mediante un conector apropiado.

12

Sostenga la campana en su posición debajo del gabinete.

Para instalaciones con conductos: asegúrese de que el conector del regulador de tiro/conducto entre a los conductos y que el regulador de tiro pueda abrirse y cerrarse libremente.

13

Apriete completamente los 5 tornillos de montaje para afianzar la

 

campana al gabinete.

CONECTE EL CABLEADO

TORNILLO

VERDE DE

CONEXIÓN

A TIERRA

CABLE

ELÉCTRICO DE

LA RESIDENCIA

HE0059

14 Conecte el cable eléctrico de la residencia al cableado de la

campana de cocina: NEGRO con NEGRO, BLANCO con BLANCO y el cable VERDE o SIN FORRO al tornillo de tierra VERDE.

Página 19

FINALICE LA INSTALACIÓN

HO0059

15

Vuelva a instalar el panel inferior con 5 tornillos.

(2) GIRAR EN

 

SENTIDO DE

 

LAS AGUJAS

(1) EMPUJAR

HO0060DEL RELOJ

HACIA ADENTRO

16 Instale las bombillas de halógeno. Utilice bombillas de halógenocon escudo protector de 120 V, 50 W (MR16 o PAR16 con base GU10). Las bombillas se compran por separado.

Modelos Ns130Bl • Ns130ss • Ns130WW Ns136Bl • Ns136ss • Ns136WW

PIEZAS DE REPUESTO

CLAVE N.º

PIEZA N.º

descriPCIÓN

1

97017397

Conector del regulador de tiro/conducto

 

 

de 3¼ pulg. x 10 pulg. *

297017398 Placa del conducto ovalado de 7 pulg. *

399526174 Tapa de recirculación, negra

99526175 Tapa de recirculación, blanca

99526146 Rejilla de recirculación, negra

99526147 Rejilla de recirculación, blanca

497017399 Interruptor oscilante, negro

(2 interruptores) 97017400 Interruptor oscilante, blanco

(2 interruptores)

599526148 Placa de identificación, negra

99526149 Placa de identificación, blanca

697017434 Deflector de recirculación para campana

de 30 pulg., negro *

97017435 Deflector de recirculación para campana de 30 pulg., blanco *

97017436 Deflector de recirculación para campana de 36 pulg., negro *

97017437 Deflector de recirculación para campana de 36 pulg., blanco *

799526176 Pared de recirculación, negra

99526177 Pared de recirculación, blanca

897017403 Juego de portalámpara (incluye

 

 

portalámpara derecho e izquierdo,

 

 

anillo, zócalo y conectores de empalme)

9

97017404

Soporte de montaje del motor *

10

97017405

Motor *

1197017406 Capacitor de motor de alta velocidad *

1297017407 Capacitor de motor de baja velocidad *

1397017408 Rueda de ventilador (incluye anillo

de montaje)

1499526154 Anillo de montaje para rueda de ventilador

1597017409 Panel inferior para campana

 

 

de 30 pulg., negro *

 

97017410

Panel inferior para campana

 

 

de 30 pulg., blanco *

 

97017411

Panel inferior para campana

 

 

de 36 pulg., negro *

 

97017412

Panel inferior para campana

 

 

de 36 pulg., blanco *

16

97017413

Juego de filtro sin conducto para

 

 

campana de 30 pulg. (2 filtros y

 

 

8 clips de filtro)

 

97017414

Juego de filtro sin conducto para

 

 

campana de 36 pulg. (2 filtros y

 

 

8 clips de filtro)

17

97017415

Juego de filtro para campana

 

 

de 30 pulg. (2 filtros)

 

97017416

Juego de filtro para campana

 

 

de 36 pulg. (2 filtros)

**97017417 Bolsa de piezas

*Incluye herrajes

**No se ilustra

Al pedir piezas de repuesto, suministre como referencia el N.º DE PIEZA, no el N.º DE CLAVE

Ahora se pueden hacer los pedidos de las piezas de repuesto en nuestro sitio web. Visítenos en el sitio web www.nutone.com.

Página 20

2

1

3

4

5

6

8

7

11

9

12

10

13

14

15

16

17