NuTone LA501CY, LA500K User Manual

497.77 Kb
Loading...

FOUR NOTE DOOR CHIME

 

 

 

 

 

 

RECOMMENDED NEW CONSTRUCTION WIRING

To register this product, visit: www.nutone.com

 

Ground

 

 

 

 

 

OPTIONAL: 2 or 3 chimes can be connected to a single transformer. 2 chimes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

require transformer Model C909 or C907. 3 chimes require transformer Model C907.

 

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

 

120 VAC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAN THE INSTALLATION

 

 

 

 

 

 

 

 

Lighted or

This chime will accomodate up to three (3) entrances. Pushbuttons connected to the “FRONT” terminal play a 4 or

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Unlighted Buttons

8 note melody. Pushbuttons connected to the “SIDE” and “REAR” terminals play separate single notes. In order to

 

16 VAC

 

 

 

Front

Side

Rear

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cycle through the 4 or 8-note melody, the chime must have a constant source of power.

 

Transformer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NEW CONSTRUCTION INSTALLATIONS (Figure 1)

 

 

1

2

3

F

S

R

NOT USED

The transformer provides constant power to terminals 2 and 3 and also provides power to light the pushbutton(s).

9-volt

 

 

 

 

 

 

 

REPLACING AN EXISTING 2-NOTE CHIME (Figure 2)

batteries

Volume Control

 

 

 

 

(Figure 1)

not used

 

 

 

 

Two 9-volt batteries provide constant power to the chime, while the transformer provides power to light the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pushbutton(s).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INSTALLATION

REPLACING EXISTING 2-NOTE CHIME

 

 

 

ALL ELECTRICAL WORK MUST BE DONE IN ACCORDANCE WITH LOCAL AND/OR NATIONAL ELECTRICAL CODE

Ground

OPTIONAL: 2 or 3 chimes can be connected to a single transformer. 2 chimes require

AS APPLICABLE.

 

 

120 VAC

transformer Model C909 or C907. 3 chimes require transformer Model C907.

TURN OFF POWER AT SERVICE ENTRANCE BEFORE INSTALLING, WIRING, OR SERVICING THIS PRODUCT.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Hold chime mechanism against wall and mark four (4) mounting holes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Drill 3/16” holes where marked and tap in wall anchors from parts bag.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Bring wiring through access hole(s) in chime mechanism backplate.

 

 

 

 

 

 

 

 

Lighted or

4.

Attach chime mechanism to wall with screws from parts bag. Tighten screws securely.

 

 

 

 

 

 

 

 

Unlighted Buttons

 

16 VAC

 

 

 

Front

Side

Rear

 

5.

Connect wires to appropriate terminals. Refer to Figure 1 for new construction or Figure 2 if replacing an existing

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Transformer

 

 

 

 

 

 

 

 

2-note chime. Install two (2) alkaline 9-volt batteries, if appropriate for your application.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

Hang chime tubes from mechanism as shown in (Figure 3).

 

 

1

2

3

F

S

R

NOT USED

7.

Turn on power at service entrance. Make sure pushbuttons operate chime properly. (Adjust switch on circuit

 

 

9V

9V

 

 

 

 

 

 

 

 

board for 4 or 8 chime tones at front door. Side and rear doors will have 1 chime tone each.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

Adjust chime volume with stem on circuit board assembly. If plunger(s) fail to strike tube(s), move tube(s) one

 

 

Volume Control

 

 

 

 

(Figure 2)

 

notch closer. If plunger(s) strike a double tone, move tube(s) one notch out.

Requires Two

 

 

 

 

 

 

 

9-volt Batteries

 

 

 

 

 

 

 

9.

Hook cover over chime mechanism.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DO NOT OIL CHIME PLUNGERS.

Oil will cause them to stick during operation. If plungers fail to operate freely due to accumulation of dust, cooking

 

 

 

grease, etc., clean with a non-flammable cleaning solvent which will evaporate, leaving a dry surface.

 

BATTERY

SPECIAL MOUNTING INSTRUCTIONS FOR MODEL LA500K DOOR CHIME

TUBE

HOLDERS

Model LA500K may be surface-mounted or recessed into the wall.

 

 

 

HANGER VOLUME

WIRING

SURFACE-MOUNTED

 

 

 

CONTROL

ACCESS

 

 

 

 

HOLE

1.

Remove chime mechanism from wood case.

 

 

 

 

 

 

2.

Remove and discard shipping panel from top rear of wood case.

 

 

 

 

 

 

3.

Mount and wire chime mechanism. (Refer to steps 1-5, above.)

14½”

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Hang wood case from chime mechanism.

 

 

 

 

 

MOUNTING

5.

Install chime tubes. (Refer to steps 6-8, above.)

 

 

MOUNTING

 

 

 

 

 

 

HOLES

6.

Install face plate.

 

 

FRAME

 

 

 

 

 

 

 

RECESSED-MOUNTED

12”

SHIPPING PANEL

CHIME

 

 

1.

Cut out a 10-1/2” wide by 59-1/8” high hole in wall centered

 

 

 

TUBE

 

 

 

between two wall studs.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Make two mounting frames from 2 x 4’s (Figure 4).

 

 

 

 

3.

Nail mounting frames to wall studs flush with top and bottom of

(Figure 4)

 

 

 

 

cut-out (Figure 5).

 

 

 

4.

Bring wiring through access hole(s) in shipping panel.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Attach wood case to mounting frames using black screws and

 

 

 

MOUNTING

 

washers (Figure 5).

 

 

 

 

 

 

 

FRAME

6.

Bring wiring through access hole(s) in chime mechanism back plate.

 

FACEPLATE

 

 

 

 

7.

Locate four (4) pilot holes in shipping panel and attach chime mechanism using screws from parts bag.

 

 

 

8.

Install chime tubes. (Refer to steps 6-8, above.)

 

 

 

 

9.

Install face plate.

 

 

 

 

 

One Year Limited Warranty

 

 

 

 

 

 

 

 

WARRANTY OWNER: Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in

 

 

 

 

 

 

 

 

materials or workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR

 

 

 

 

 

 

 

 

IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

 

WOOD

 

 

 

 

 

 

During this one year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be

 

 

 

 

 

 

 

defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS OR TUBES, FILTERS,

 

CASE

(Figure 5)

 

(Figure 3)

 

service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than

 

 

 

DUCT, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and

 

 

 

 

 

 

 

by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.

 

 

 

 

 

 

 

 

The duration of any implied warranty is limited to the one year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation

 

 

 

 

 

 

 

 

on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.

 

 

 

 

 

 

 

 

BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND

 

 

 

 

 

 

 

 

EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential

 

damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.

 

 

 

WARRANTY SERVICE: To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present

 

evidence of the original purchase date.

 

 

 

 

 

 

 

Date of Installation

 

 

 

IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE - CONTACT:

 

Builder or Installer

 

 

 

Broan-NuTone LLC

Hartford, Wisconsin www.nutone.com

888-336-3948

 

Model No. and Product Description

 

 

 

Broan-NuTone Canada

Mississauga, Ontario www.nutone.ca

877-896-1119

 

 

 

 

 

 

Rev. 08/2007

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CARILLON DE PORTE À QUATRE NOTES

Pour enregistrer ce produit, visitez: www.nutone.ca

VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER

PLANIFICATION DE L’INSTALLATION

Ce carillon peut accommoder jusqu’à trois (3) entrées. Les boutons de sonnette branchés à la borne “AVANT” jouent une mélodie à 4 ou 8 notes. Les boutons branchés aux bornes “CÔTÉ” et “ARRIÈRE” jouent des notes simples. Pour jouer successivement les 4 ou 8 notes d’une mélodie, le carillon doit posséder une source d’alimentation constante.

CONSTRUCTIONS NEUVES (Figure 1)

Le transformateur fournit une alimentation constante aux bornes 2 et 3 ainsi qu’aux lumières des boutons de sonnette.

REMPLACEMENT D’UN CARILLON À 2 NOTES (Figure 2)

Deux piles de 9 volts fournissent une alimentation constante au carillon, alors que le transformateur permet d’illuminer les boutons de sonnette.

INSTALLATION

TOUTES LES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES DOIVENT ÊTRE CONFORMES AUX CODES ET RÈGLEMENTS MUNICIPAUX EN VIGUEUR OU AU CODE NATIONAL DE L’ÉLECTRICITÉ, LE CAS ÉCHÉANT.

COUPEZ LE COURANT AU PANNEAU ÉLECTRIQUE AVANT D’INSTALLER, DE BRANCHER OU DE RÉPARER CE PRODUIT.

1.Tenez le mécanisme du carillon contre le mur et marquez les quatre (4) trous de fixation.

2.Percez des trous de 4 mm (3/16 po) aux endroits marqués et enfoncez les chevilles d’ancrage se trouvant dans le sac de pièces.

3.Enfilez les fils dans le(s) trou(s) d’accès de la plaque arrière du mécanisme du carillon.

4.Fixez le mécanisme du carillon au mur avec les vis se trouvant dans le sac de pièces. Serrez fermement les vis.

5.Branchez les fils aux bornes appropriées. Consultez la figure 1 dans le cas d’une construction neuve ou la figure 2 s’il s’agit de remplacer un carillon à 2 notes. Installez deux (2) piles alcalines de 9 volts, si cela correspond à votre application.

6.Accrochez les tubes du carillon au mécanisme, tel qu’illustré (Figure 3).

7.Rétablissez le courant sur le panneau d’alimentation électrique. Vérifiez si tous les boutons de sonnette déclenchent correctement le carillon. (Réglez le commutateur du circuit imprimé pour obtenir une mélodie à 4 ou à 8 notes pour la porte avant. Les portes du côté et de l’arrière auront un carillon à une seule note chacune.)

8.Réglez le volume du carillon avec la commande du circuit imprimé. Si le ou les pistons plongeurs ne frappent pas le ou les tubes, rapprochez les tubes d’un cran. Si le ou les pistons plongeurs produisent une note double, éloignez les tubes d’un cran.

9.Replacez le couvercle sur le mécanisme du carillon.

CÂBLAGE RECOMMANDÉ POUR CONSTRUCTION NEUVE

Fil de terre

 

 

FACULTATIF : 2 ou 3 carillons peuvent être raccordés à un même transformateur.

120 VCA

 

 

Pour 2 carillons, utilisez un transformateur de modèle C909 ou C907. Pour 3 carillons,

 

 

utilisez un transformateur de modèle C907.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Boutons illuminés ou non illuminés

Transformateur

 

 

 

Avant

 

Côté

Arrière

 

 

 

 

 

 

 

16 VCA

 

 

 

 

 

 

 

Piles de

1

2

3

F

S

R

NON UTILISÉ

9 volts non

 

 

 

 

 

 

 

utilisées

Commande de

 

OU

 

 

(Figure 1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Volume

 

NOTES

 

 

 

REMPLACEMENT D’UN CARILLON À 2 NOTES

 

 

 

 

Fil de terre

 

 

FACULTATIF : 2 ou 3 carillons peuvent être raccordés à un même

 

 

transformateur. Pour 2 carillons, utilisez un transformateur de modèle C909

 

 

 

120 VCA

 

 

ou C907. Pour 3 carillons, utilisez un transformateur de modèle C907.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Boutons illuminés ou non illuminés

Transformateur

 

 

 

Avant

 

Côté

Arrière

 

 

 

 

 

 

 

 

16 VCA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

F

S

R

NON UTILISÉ

9 V

9 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OU

 

 

 

 

 

Commande de

 

NOTES

 

 

(Figure 2)

Exige deux

Volume

 

 

 

 

 

 

 

piles de 9 volts

 

 

 

 

 

 

 

NE HUILEZ PAS LES PISTONS PLONGEURS DU CARILLON.

L’huile entraînera leur collage lors du fonctionnement. Si les pistons plongeurs ne fonctionnent pas librement en raison d’une accumulation de poussière, de graisse de cuisson, etc., nettoyez-les avec un solvant ininflammable qui s’évapore, laissant la surface sèche.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE SPÉCIAL POUR LE CARILLON DE MODÈLE LA500K

Le modèle LA500K peut être monté en surface ou encastré dans le mur.

 

 

MONTAGE EN SURFACE

 

 

 

 

 

 

1.

Enlevez le mécanisme de carillon du boîtier en bois.

 

36,8 cm

2.

Enlevez et jetez le panneau d’emballage du dessus à

 

(14½ po)

 

l’arrière du boîtier en bois.

 

 

 

3.

Montez et branchez le mécanisme de carillon.

 

 

 

 

(Voir les étapes 1 à 5, ci-dessus.)

 

30,5

 

4.

Fixez le boîtier en bois du mécanisme de carillon.

 

 

5.

Installez les tubes du carillon. (Voir les étapes 6 à 8, ci-dessus.)

 

cm

 

6.

Installez la plaque de façade.

 

(12

po)

MONTAGE ENCASTRÉ

 

 

 

1.

Découpez une ouverture de 26,7 cm (10-1/2 po) de largeur par

 

(Figure 4)

 

150,2 cm (59-1/8 po) de hauteur dans un mur, centrée entre

 

 

deux montants.

 

 

 

 

 

 

 

2.Fabriquez deux cadres de montage à l’aide de 2 x 4 (Figure 4).

3.Clouez les cadres aux montants du mur au ras de l’ouverture, en haut et en bas (Figure 5).

4.Enfilez les fils dans le(s) trou(s) d’accès du panneau d’emballage.

5.Fixez le boîtier de bois aux cadres de montage à l’aide des vis noires et des rondelles (Figure 5).

6.Enfilez les fils dans le(s) trou(s) d’accès de la plaque arrière du mécanisme du carillon.

7.Repérez les quatre (4) avant-trous dans le panneau d’emballage et fixez le mécanisme du carillon à l’aide des vis du sac de pièces.

8.Installez les tubes du carillon. (Voir les étapes 6 à 8, ci-dessus.)

9.Installez la plaque de façade.

Garantie limitée d’un an

GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: Broan-NuTone garantie à l’acheteur original de ses produits que ces derniers seront exmpts de tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période d’un (1) an à compter de la date d’acha. AUCUNE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE

OU EXPRESSE, N’EST DONNÉE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, GARANTIE DE MARCHANDIBILITÉ OU D’ADAPTATION À UN

CADRE DE

MONTAGE

PANNEAU

D’EMBALLAGE

CADRE DE

PLAQUE DE MONTAGE FAÇADE

BOÎTIER

 

EN BOIS

(Figure 5)

 

USAGE PARTICULIER.

Pendant cette période d’un an, Broan-NuTone procédera au remplacement ou à la réparation sans aucuns frais, mais à sa propre discrétion, de tout produit ou pièce jugé défectueux dans le cadre d’une utilisation normale. CETTE GARANATIE NE VISE PAS LES DISPOSITIFS D’AMORCAGE NI LES TUBES DES LUMINAIRES FLUORESCENTS. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service courants ni (b) les produits et les pièces ayant fait l’objet du’n usage abusif, de négligence, d’un accident, d’un entretien ou d’une réparation non appropriée (par du personnel non autorisé par Broan-NuTone) d’une mauvaise installation ou d’une installation non conforme aux directives d’installation fournies.

La durée de toute garantie implicite est limitée à la période de deux ans précisée pour la garantie expresse. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des garanties implicites; il se pourrait donc que cette restriction ne s’applique pas dans votre cas.

LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION PAR BROAN-NUTONE, À SA PROPRE DISCRÉTION, DE TOUT PRODUIT OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONSTITUE LE SEUL REMÈDE DE L’ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX ATTRIBUABLES À UTILISATION OU AU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions ni les exclusions relatives aux dommages indirects, consécutifs ou spéciaux; il se pourrait donc que cette restriction ne s’applique pas dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, mais vous pourriez aussi avoir d’autres droits en fonction de l’état dans lequel vous résidez. Cette garantie remplace toute autre garantie donnée précédement.

SERVICE SOUS GRANTIE: Pour être admissible au service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone, à l’adresse ou au numéro de téléphone ci-dessous, (b) fournir le numéro du modèle et la description de la pièce et (c) décrire la nature défaut de la pièce ou du produit. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez fournir une preuve de la date d’achat originale.

Date d’installation

POUR OBTENIR DE L’ASSITANCE OU DU SERVICE - CONTACTEZ:

 

Entrepeneur ou installateur

Broan-NuTone LLC

Hartford, Wisconsin www.nutone.com

888-336-3948

N° de modèle et description du produit

Broan-NuTone Canada

Mississauga, Ontario www.nutone.ca

877-896-1119

 

 

Rev. 08/2007

SUPPORT

 

 

 

DE TUBE

LOGEMENTS

TROU

COMMANDE

DES PILES

 

D’ACCÈS

DE VOLUME

 

 

DES FILS

 

 

 

 

TROUS

DE

 

 

FIXATION

TUBE DE

 

 

 

CARILLON

 

 

 

(Figure 3)

TIMBRE DE PUERTA DE CUATRO NOTAS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CABLEADO RECOMENDADO PARA CONSTRUCCIONES NUEVAS

Para colocar este producto, visite: www.nutone.com

 

Tierra

 

 

OPCIONAL: Se pueden conectar 2 ó 3 timbres a un transformador. Para

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 timbres se requiere el transformador modelo C909 o C907. Para 3

 

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

 

120 VCA

 

 

 

timbres se requiere el transformador modelo C907.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLANEACIÓN DE LA INSTALACIÓN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Botones con

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Este timbre aceptará hasta tres (3) entradas. Los botones conectados en la terminal “DELANTERA” reproducen una melodía de 4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

luz o sin luz

u 8 notas. Los botones conectados a las terminales “LATERAL” y “TRASERA” reproducen notas individuales por separado. Para

 

Transformador de

 

 

 

 

Frente Lado Trasera

ciclar por la melodía de 4 u 8 notas, el timbre debe tener una fuente de alimentación eléctrica constante.

 

 

16 VCA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INSTALACIONES PARA UNA NUEVA CONSTRUCCIÓN (Figura 1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El transformador provee alimentación eléctrica constante a las terminales 2 y 3 y también para iluminar los botones.

No se usan

1

2

3

 

F

S

R

NO SE USA

CÓMO REEMPLAZAR UN TIMBRE DE 2 NOTAS YA EXISTENTE (Figura 2)

 

 

 

 

 

 

 

 

pilas de

 

 

 

 

 

 

 

 

Dos baterías de 9 voltios proveen alimentación eléctrica constante al timbre, mientras que el transformador ilumina los botones.

Control de volumen

U

 

 

 

(Figura 1)

9 voltios

 

 

 

 

INSTALACIÓN

 

 

 

 

 

NOTAS

 

 

 

 

TODO EL TRABAJO ELÉCTRICO DEBE REALIZARSE DE ACUERDO CON LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS LOCALES O NACIONALES COR-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RESPONDIENTES.

REEMPLAZO DEL TIMBRE EXISTENTE DE 2 NOTAS

APAGUE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO EN LA ENTRADA DEL SERVICIO ANTES DE INSTALAR, CABLEAR O DAR SERVICIO A ESTE

PRODUCTO.

Tierra

 

OPCIONAL: Se pueden conectar 2 ó 3 timbres a un transformador. Para

1.

Sostenga el mecanismo del timbre contra la pared y marque cuatro (4) agujeros de montaje.

 

 

 

2 timbres se requiere el transformador modelo C909 o C907. Para 3

2.

Perfore orificios de 4 mm (3/16 de pulg.) en los lugares marcados e inserte los taquetes/anclas incluidos en la bolsa de piezas.

120 VCA

 

timbres se requiere el transformador modelo C907.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Pase los cables eléctricos a través de los orificios de acceso que están en la placa trasera del mecanismo del timbre.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Sujete el mecanismo del timbre a la pared con los tornillos incluidos en la bolsa de piezas. Apriete bien los tornillos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Conecte los cables a las terminales apropiadas. Consulte la Figura 1 si es una construcción nueva o la Figura 2 si reemplaza un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

luz o sin luz

 

timbre existente de 2 notas. Instale dos (2) pilas alcalinas de 9 voltios, si es apropiado para su aplicación.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Botones con

6.

Ajuste el volumen del timbre con el vástago en el conjunto del tablero de circuitos.

Transformador de

 

 

 

 

Frente

 

Lado

Trasera

7.

Encienda la energía eléctrica en la entrada de servicio. Asegúrese de que los botones operan el timbre correctamente. (Ajuste el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16 VCA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

interruptor del tablero de circuitos para los 4 u 8 tonos del timbre en la puerta delantera. Las puertas lateral y trasera tendrán 1 tono

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

de timbre cada una.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si los émbolos no golpean los tubos, mueva los tubos una ranura más cerca. Si los émbolos golpean y dan un doble tono,

 

 

1

2

3

 

F

S

R

NO SE USA

 

aléjelos una ranura.

9 V

9 V

 

 

 

 

 

 

 

 

9.

Enganche y coloque la tapa sobre el mecanismo del timbre.

 

 

 

 

 

U

 

 

 

 

NO ENGRASE LOS ÉMBOLOS DE LOS TIMBRES.

Se requieren dos

Control de volumenNOTAS

 

 

 

(Figura 2)

 

 

 

 

 

 

 

pilas de 9 voltios

 

 

 

 

 

 

 

 

La grasa hará que se peguen durante su funcionamiento. Si los émbolos no pueden moverse libremente debido a la acumulación de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

polvo, aceite de cocina, etc., límpielos con un solvente de limpieza no flamable que se evaporará y dejará una superficie seca.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INSTRUCCIONES ESPECIALES DE MONTAJE PARA EL TIMBRE MODELO LA500K

El modelo LA500K puede montarse sobre la superficie o empotrarse en la pared.

MONTADO SOBRE LA SUPERFICIE

1.

Retire el mecanismo del timbre de la caja de madera.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Retire y deseche el panel de envío desde la parte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

superior trasera de la caja de madera.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Monte y cablee el mecanismo del timbre.

36.8 cm

 

 

MARCO DE

 

 

 

 

 

 

(Consulte los pasos 1-5, anteriores.)

 

 

GANCHO

 

 

 

 

4.

Cuelgue la caja de madera del mecanismo del timbre.

(14½ pulg.)

 

 

MONTAJE

 

SOPORTES

 

5.

Instale los tubos del timbre. (Consulte los pasos 6-8,

 

 

 

PANEL DE ENVÍO

PARA

CONTROL

DE

LAS

ORIFICIO DE

 

 

 

TUBO

 

anteriores.)

 

 

 

 

 

DE

PILAS

ACCESO DE

6.

Instale la placa frontal.

 

30.5 cm

 

VOLUMEN

 

 

LOS CABLES

EMPOTRADO

 

(12 pulg.)

 

 

 

 

 

1.Corte un orificio de 26.7 cm (10 1/2 pulg.) de ancho por 150.2 m (59 1/8 pulg.) de alto en la pared, centrado entre

 

dos montantes de la pared.

 

 

 

 

 

ORIFICIOS

2.

Forme dos marcos de montaje con vigas 2 x 4 (Figura 4).

(Figura 4)

 

 

MARCO DE

 

 

 

 

 

DE

3.

Clave los marcos de montaje a los montantes de pared, a

 

 

 

 

 

PLACA

 

MONTAJE

 

 

MONTAJE

 

 

 

 

 

 

 

 

nivel con la parte superior e inferior del recorte (Figura 5).

 

 

 

 

 

 

FRONTAL

 

 

 

 

4.

Pase los cables eléctricos a través de los orificios de acceso que están en el panel de envío.

 

TUBO DEL

 

 

 

5.

Fije la caja de madera a los marcos de montaje usando tornillos negros y arandelas (Figura 5).

 

 

 

TIMBRE

6.

Pase los cables eléctricos a través de los orificios de acceso que están en la placa trasera del

 

 

 

 

 

 

 

mecanismo del timbre.

 

 

 

 

 

 

 

7.

Localice los cuatro (4) orificios piloto en el panel de envío y fije el mecanismo del timbre usando los

 

 

 

 

 

 

 

tornillos que se encuentran en la bolsa de piezas.

 

CAJA DE

 

 

 

 

8.

Instale los tubos del timbre. (Consulte los pasos 6-8, anteriores.)

 

 

 

 

 

9.

Instale la placa frontal.

 

MADERA

(Figura 5)

 

 

 

Garantia Limitada de un Año

GARANTÍA DEL PROPIETARIO: Broan-NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos, por el período de un (1) año desde la fecha original de compra, que tales productos están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GRANTÍAS,

EXPRESADOS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GRANTÍAS NO EXPRESADAS DE MERCHNTIBILIDAD O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.

Durante este período de un año, Broan-NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo, cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y servicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS

FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES, FILTROS, DUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta granatía no cubre (a) Mantenimiento y servicios normales (b) Productos o partes sujetos al mal uso, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o reparaciones (port otros ajenos a Broan-NuTone), instalación defectusoa o a una instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.

La duración de cualquier garantia no expresada está limitada a un periodo de un año según se especifica en la garantia expresada. Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la duración de una

grantia no expresada, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se apliqué a Ud. (Figura 3)

LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN-NUTONE

NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN INDEPENDIENTE DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentals o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que no se aplique a Ud. Esta garantia le proporciona derechos legales especificos, y Ud.puede tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantias reemplaza a todas las garantías anteriores..

SERVICO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, Ud. debe (a) Notificar a Broan-NuTone a la dirección o el número de teléfono abajo, (b) indicar el número de modelo y la identifación de la party y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en la producto o parte. Al momento de solicitor el servicio por la garantía, Ud. debe presentar la evidencia de la fecha original de compra.

Fecha de la instalación

SI NECESITA ASISTENCIA O SERIVIVIO - CONTACTO:

 

Constructor o instalador

Broan-NuTone LLC

Hartford, Wisconsin www.nutone.com

888-336-3948

Número de modelo y descripción del producto

Broan-NuTone Canada

Mississauga, Ontario www.nutone.ca

877-896-1119

 

 

Rev. 08/2007

99526329B