OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
NOKIA CORPORATION erklærer herved, at
udstyret BH-216 overholder de væsentligste
krav og øvrige relevante bestemmelser
i Direktiv 1999/5/EF. En kopi af
Overensstemmelseserklæringen findes på
adressen http://www.nokia.com/phones/
declaration_of_conformity/.
for originalt Nokia-tilbehør er varemærker
eller registrerede varemærker tilhørende
Nokia Corporation. Nokia tune er et
lydmærke tilhørende Nokia Corporation.
Andre produkt- og firmanavne, som er
nævnt heri, kan være varemærker eller
forretningskendetegn tilhørende deres
respektive ejere.
Kopiering, overførsel, overdragelse eller
lagring af en del eller hele indholdet af dette
dokument i nogen form uden forudgående
skriftlig tilladelse fra Nokia er ikke tilladt.
DANSK
Bluetooth is a registered trademark of
Bluetooth SIG, Inc.
Nokia udvikler løbende sine produkter. Nokia
forbeholder sig ret til at ændre og f orbedre
de produkter, der er beskrevet i dette
dokument, uden forudgående varsel.
I videst muligt omfang tilladt efter gældende
lovgivning er Nokia eller nogen af Nokias
licensgivere under ingen omstændigheder
ansvarlige for tab af data eller omsætning
eller nogen form for særlige, hændelige,
adækvate eller indirekte skader, uanset
hvordan de er forvoldt.
Oplysningerne i dette domument leveres
”som de er og forefindes”. Medmindre det er
påkrævet af gældende lovgivning, stilles der
ikke nogen garantier, hverken udtrykkelige
eller stiltiende, herunder, men ikke
begrænset til, stiltiende garantier for
salgbarhed og egnethed til et bestemt
formål, i forbindelse med nøjagtigheden,
pålideligheden eller indholdet af dette
dokument. Nokia forbeholder sig ret til at
revidere dette dokument eller trække det
tilbage på et hvilket som helst tidspunkt
uden forudgående varsel.
Page 4
Tilgængeligheden af enkelte produkter kan
variere i forskellige regioner. Forhør dig hos
din Nokia-forhandler for at få yderligere
oplysninger.
Introduktion
Med Nokia Bluetooth-headsettet
BH-216 kan du foretage og besvare
opkald håndfrit med en kompatibel
mobilenhed.
Læs denne brugervejledning grundigt,
før du tager headsettet i brug. Læs
også brugervejledningen til den
enhed, som du slutter til headsettet.
Produktet kan indeholde små dele.
Opbevar dem utilgængeligt for små
børn. Enhedens overflade er nikkelfri.
Trådløs Bluetooth-teknologi
Trådløs Bluetooth-teknologi giver dig
mulighed for at tilslutte kompatible
enheder uden kabler. Det kræves ikke,
DANSK
Eksportkontrol
Denne enhed kan indeholde produkter,
teknologi eller software, som er underlagt
eksportlove og -regler fra USA og andre
lande. Afvigelser fra loven er forbudt.
at der er fri luftlinje mellem
headsettet og den anden enhed, men
enhedernes indbyrdes afstand må
højst være 10 meter. Forbindelsen kan
dog blive udsat for interferens pga.
hindringer, f.eks. vægge, eller fra
andre elektroniske enheder.
Headsettet er kompatibelt med
Bluetooth-specifikationen 2.1 + EDR,
der understøtter følgende profiler:
Headset Profile 1.1 og Hands-Free
Profile (HFP) 1.5. Kontakt
producenterne af andre enheder for at
få at vide, om de er kompatible med
denne enhed.
Page 5
Kom godt i gang
Headsettet indeholder de dele, som er
vist på forsiden: tænd/sluk-tast (1),
lydstyrketast (2), besvar/afslut-tast
(3), ørestykke (4), indikator (5),
opladerstik (6), ørebøjle (7) og
mikrofon (8).
Du skal oplade batteriet og oprette en
binding mellem headsettet og en
kompatibel enhed, før du tager
headsettet i brug.
Enheden indeholder magnetiske dele.
Metalliske materialer kan tiltrækkes af
enheden. Placer ikke kreditkort eller
andre magnetiske lagringsmedier
i nærheden af enheden, da de
oplysninger, der er lagret på dem,
kan blive slettet.
Opladning af batteriet
Læs ”Oplysninger om batteri og
oplader” grundigt, før batteriet
oplades.
DANSK
Advarsel! Brug kun opladere,
der er godkendt af Nokia til
brug med denne bestemte
model. Brug af andre typer kan være
farlig og kan medføre, at en eventuel
godkendelse eller garanti bortfalder.
Når du fjerner netledningen fra
tilbehøret, skal du trække i stikket, ikke
i ledningen.
1. Sæt opladeren i en stikkontakt
i væggen.
2. Tilslut ladekablet til opladerstikket.
Den røde indikator lyser under
opladning. Det kan tage op til
1 time og 15 minutter at oplade
batteriet helt.
3. Når batteriet er fuldt opladet,
lyser den grønne indikator. Tag
opladerstikket ud af headsettet
og derefter ud af stikkontakten.
Page 6
Det fuldt opladte batteri har strøm
til op til 6 timers taletid eller op til
160 timers standbytid.
Tryk på tænd/sluk-tasten, når
headsettet er tændt og ikke tilsluttet
en oplader, for at kontrollere
opladningsniveauet. Hvis indikatoren
lyser grønt, er opladningsniveauet
tilstrækkeligt. Hvis indikatoren lyser
orange, skal batteriet snart oplades.
Hvis indikatoren lyser rødt, skal
batteriet oplades.
Headsettet bipper hvert 5. minut,
og den røde indikator blinker, når
batteriet er ved at løbe tør for strøm.
Sådan tændes og slukkes
headsettet
Hold tænd/sluk-tasten ned i ca. fire
sekunder for at tænde headsettet.
Headsettet bipper, og den grønne
indikator lyser. Headsettet forsøger
at oprette forbindelse til den sidst
tilsluttede enhed.
DANSK
Hold tænd/sluk-tasten nede i ca. to
sekunder for at slukke headsettet.
Headsettet bipper, og den røde
indikator lyser kortvarigt. Hvis
headsettet ikke tilsluttes en enhed
inden for ca. 30 minutter, slukkes
det automatisk.
Oprettelse af en binding og
tilslutning af headsettet
1. Kontrollér, at mobilenheden er
tændt, og at headsettet er slukket.
2. Hold tænd/sluk-tasten nede
(i ca. seks sekunder), indtil den
grønne indikator begynder at
blinke hurtigt.
3. Aktivér enhedens Bluetooth-
forbindelse inden for ca. tre
minutter, og indstil den til at søge
efter Bluetooth-enheder.
4. Vælg headsettet på listen over
fundne enheder.
Page 7
5. Indtast om nødvendigt
adgangskoden 0000 for at oprette
en binding og tilslutte headsettet
til enheden. På nogle enheder skal
du oprette forbindelsen separat,
efter at der er oprettet en binding.
Når headsettet tilsluttes enheden, og
det er klar til brug, blinker den grønne
indikator langsomt.
Du kan oprette en binding mellem
headsettet og op til otte enheder,
men du kan kun have en enhed
tilsluttet ad gangen.
Almindelig brug
DANSK
Sluk headsettet, og tænd det igen,
eller hold besvar/afslut-tasten nede
i ca. to sekunder for at slutte
headsettet til den sidst anvendte
enhed manuelt.
Du kan muligvis indstille enheden til,
at der automatisk oprettes forbindelse
til headsettet. Hvis du vil aktivere
denne funktion på en Nokia-enhed,
skal du ændre indstillingerne
i Bluetooth-menuen.
Udskiftning af ørepuden
Headsettet leveres muligvis med
ørepuder i forskellige størrelser. Vælg
den ørepude, der passer bedst til dit
øre og er mest behageligt at bruge.
Hvis du vil skifte ørepuden, skal du
trække den nuværende ørepude af
ørestykket og skubbe den nye ørepude
på plads, med den smalleste ende
først (12).
Page 8
Placering af headsettet
over øret
Skub forsigtigt ørestykket ind
mod øret.
Du kan dreje ørepuden, så headsettet
sidder godt fast i øret (13). Hvis du
f.eks. bruger headsettet på højre øre,
skal du muligvis dreje ørepuden mod
højre, for at den sidder optimalt. Hvis
du går med ørering, skal du sørge for,
at den ikke ved et uheld kommer til at
sidde fast i ørepuden.
Hvis du vil bruge headsettet med
ørebøjlen, skal du fastgøre ørebøjlen
til headsettet (11). Hvis du vil fjerne
ørebøjlen, skal du forsigtigt trække
den ud af headsettet. Sæt ørebøjlen
over øret (9), og indstil headsettet,
så det peger mod munden (10). Skub
på eller træk i ørekrogen for at
indstille længden.
DANSK
Opkald
Brug mobilenheden på normal vis for
at foretage et opkald, når headsettet
er tilsluttet enheden.
Tryk på besvar/afslut-tasten to gange,
når der ikke er nogen igangværende
opkald, hvis du vil ringe op til det
sidste nummer, som du har ringet til
(forudsat at enheden understøtter
denne funktion med headsettet).
Hold besvar/afslut-tasten nede i ca.
to sekunder, når der ikke er nogen
igangværende opkald, hvis du vil
aktivere stemmestyrede opkald
(forudsat at enheden understøtter
denne funktion med headsettet).
Fortsæt som beskrevet i
brugervejledningen til enheden.
Tryk på besvar/afslut-tasten for at
besvare eller afsluttet et opkald.
Tryk to gange på tasten for at afvise
et opkald.
Page 9
Tryk lydstyrketasten op eller ned for
at justere lydstyrken.
Tryk på den midterste del af
lydstyrketasten for at slå mikrofonen
til eller fra. Når mikrofonen er slået
fra, blinker den grønne indikator to
gange ca. hvert 5. sekund.
Hold besvar/afslut-tasten nede i ca. to
sekunder, eller sluk headsettet for at
overføre et opkald fra headsettet til en
kompatibel enhed. Hold besvar/afsluttasten nede i ca. to sekunder, eller
tænd headsettet for at flytte opkaldet
tilbage til headsettet.
Aktivering og deaktivering af
indikatoren
Indikatoren er som standard aktiveret
i alle situationer. Hold tænd/sluktasten og besvar/afslut-tasten nede
i ca. to sekunder, når headsettet er
tilsluttet en enhed, hvis du vil
deaktivere den i nogle situationer
(f.eks. under et opkald, eller når
DANSK
headsettet er tilsluttet en
mobilenhed) eller aktivere den igen.
Når indikatoren deaktiveres, øges
standbytiden.
Sletning af indstillinger eller
nulstilling
Hold tænd/sluk-tasten og besvar/
afslut-tasten nede (i ca. otte
sekunder), indtil indikatoren blinker
skiftevis rødt og grønt, for at slette
bindingerne fra headsettet, når det
er slukket.
Hvis headsettet holder op med at
virke, selvom det er opladet, og du vil
nulstille det, skal du slutte det til en
oplader, mens du holder tænd/sluktasten nede. Nulstillingen sletter ikke
bindingsindstillingerne.
Fejlfinding
Hvis du ikke kan oprette forbindelse
mellem headsettet og den kompatible
enhed, skal du kontrollere, at
Page 10
headsettet er opladet, tændt og
forbundet med enheden.
Oplysninger om batteri og oplader
Denne enhed er forsynet med et internt,
genopladeligt batteri, der ikke må tages
ud. Forsøg ikke at tage batteriet ud af
enheden, da du kan beskadige enheden.
Denne enhed skal have strøm fra
følgende opladere: AC-3, AC-4, AC-5,
AC-8 eller DC-4. Modelnummeret på
opladeren kan variere afhængigt af
stiktypen. Stiktypen er angivet med en af
følgende koder: E, EB, X, AR, U, A, C eller
UB. Selvom batteriet kan oplades og
aflades hundredvis af gange, har det en
begrænset levetid. Oplad kun batteriet
med opladere, der er godkendt af Nokia
og egnet til denne enhed. Hvis der
anvendes en ikke-godkendt oplader, kan
der opstå risiko for brand, eksplosion,
lækage eller andre farer.
Hvis det er første gang, et batteri
anvendes, eller hvis batteriet ikke har
været anvendt i en længere periode,
kan det være nødvendigt at tilslutte
opladeren og derefter frakoble den
og tilslutte den igen for at starte
opladningen af batteriet. Hvis batteriet
er helt afladet, kan det tage flere
minutter, inden opladningsindikatoren
vises på skærmen.
Frakobl opladeren fra stikkontakten og
enheden, når den ikke bruges. Lad aldrig
et fuldt ladet batteri være tilsluttet en
oplader, da overopladning kan forkorte
batteriets levetid. Hvis et fuldt ladet
batteri ikke bliver anvendt, vil det miste
ladningen med tiden.
Batteriet bør altid opbevares ved mellem
15° C og 25° C. Ekstreme temperaturer
reducerer batteriets kapacitet og levetid.
En enhed med et varmt eller koldt batteri
kan midlertidigt gå ud af drift. Batteriers
DANSK
Page 11
funktionsdygtighed forringes væsentligt
ved temperaturer et stykke under 0° C.
Brænd ikke batterier, da de kan
eksplodere. Batterier kan også
eksplodere, hvis de er beskadiget.
Benyt ikke en beskadiget oplader.
Vigtigt! Batteriets tale- og
standbytider er kun
Pleje og vedligeholdelse
Enheden er et stykke avanceret teknologi
udformet i et gennemtænkt design, og
den skal behandles med varsomhed.
Følgende forslag er med til at beskytte
din garantidækning.
• Enheden må ikke blive våd. Nedbør,
fugt og alle typer af væsker eller
fugtighed kan indeholde mineraler,
der korroderer elektroniske kredsløb.
Hvis enheden bliver våd, skal du lade
den tørre fuldstændigt.
• Enheden må ikke anvendes eller
opbevares i støvede, snavsede
DANSK
vejledende og afhænger af
netværksbetingelser, anvendte
funktioner, batteriets alder og tilstand, de
temperaturer, som batteriet udsættes for,
og mange andre faktorer. Enhedens
standbytid påvirkes af, hvor længe den
bruges til opkald. Ligeledes påvirkes
enhedens taletid af, hvor længe den er
tændt og står på standby.
omgivelser. De bevægelige dele og
elektroniske komponenter kan blive
beskadiget.
• Enheden må ikke opbevares i varme
omgivelser. Høje temperaturer kan
forkorte det elektroniske udstyrs
levetid, beskadige batterierne og få
plastmaterialet til at smelte eller
slå sig.
• Enheden må ikke opbevares i kolde
omgivelser. Når enheden vender
tilbage til normal temperatur, kan der
Page 12
dannes fugt i den, og det kan
beskadige de elektroniske kredsløb.
• Forsøg ikke at åbne enheden.
• Enheden må ikke tabes, bankes på
eller rystes. Hårdhændet behandling
kan ødelægge de interne kredsløb og
finmekanikken.
• Enheden må ikke rengøres med
stærke kemikalier, rengøringsmidler
eller stærke opløsningsmidler.
• Enheden må ikke males. Malingen
kan blokere de bevægelige dele og
forhindre, at enheden fungerer
korrekt.
Ovennævnte forslag gælder for både
enheden, opladeren og alt tilbehør.
Hvis en enhed ikke fungerer korrekt,
indleveres den til service hos den
nærmeste autoriserede serviceforhandler.
Genbrug
Skraldespanden med kryds over
på produktet, batteriet,
emballagen eller i det skriftlige
materiale er en påmindelse om, at alle
DANSK
elektriske og elektroniske produkter,
batterier og akkumulatorer skal afleveres
et særligt sted, når de ikke længere skal
anvendes. Dette krav gælder i EU.
Produkterne må ikke bortskaffes som
usorteret husholdningsaffald. Se
produktets miljødeklaration på
www.nokia.com/environment for at få
yderligere miljøoplysninger.
Aflever altid dine brugte elektroniske
produkter, batterier samt emballage på
særlige indsamlingssteder. Dermed er du
med til at forhindre ukontrolleret
bortskaffelse af affald og fremme
genbrug af materialer. Du kan få
yderligere oplysninger hos produktets
forhandler, de lokale myndigheder,
de nationale
producentansvarsorganisationer eller din
lokale Nokia-repræsentant. Se, hvordan
du kan genbruge dine Nokia-produkter,
på www.nokia.com/werecycle, eller hvis
du søger på internettet med
mobilenheden www.nokia.mobi/
werecycle.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.