S headsetem Nokia Bluetooth Headset BH-109 můžete telefonovat bez pomoci rukou,
a to i v případě, že používáte dva mobilní přístroje současně.
Chcete-li získat podporu, přejděte na web www.nokia.com/support.
Povrch tohoto výrobku neobsahuje nikl.
Upozornění:
Tento výrobek může obsahovat malé části. Uchovávejte je mimo dosah malých dětí.
Části výrobku jsou magnetické. K výrobku mohou být přitahovány kovové materiály. Do
blízkosti výrobku neukládejte kreditní karty nebo jiné magnetické nosiče informací,
protože by mohlo dojít k vymazání informací uložených na těchto nosičích.
Před prvním použitím výrobku si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku. Přečtěte
si také uživatelskou příručku k zařízením, která k výrobku připojujete.
Spojení Bluetooth
Pomocí technologie Bluetooth se můžete bezdrátově připojovat k jiným kompatibilním
zařízením, například mobilním přístrojům.
Zařízení nemusejí být v oblasti přímé viditelnosti, ale nesmějí od sebe být dále než
10 metrů. Spojení může být ovlivněno překážkami, například stěnami, nebo jinými
elektronickými přístroji.
Page 3
Tento přístroj se shoduje se specifikací Bluetooth 2.1 + EDR a podporuje následující
profily: Headset Profile 1.1 a Hands-Free Profile 1.5. Informujte se u výrobce jiných
zařízení, zda je jejich přístroj kompatibilní s tímto přístrojem.
Používejte pouze nabíječky schválené společností Nokia pro použití s tímto konkrétním
modelem. Používání jiných typů může způsobit zrušení osvědčení nebo záruk a může
být i nebezpečné. Použití neschválené nabíječky může způsobit riziko požáru, výbuchu
nebo jiného nebezpečí.
Když odpojujete nabíječku, uchopte a zatáhněte vždy za zástrčku, nikoliv za kabel.
1Připojte nabíječku do elektrické zásuvky.
2Připojte kabel nabíječky do zdířky pro konektor nabíječky v headsetu. Když je baterie
zcela nabitá, změní červená kontrolka barvu na zelenou.
3 Odpojte nabíječku od headsetu a poté od elektrické zásuvky.
Plně nabitá baterie postačí až k 8 hod. hovoru a až k 200 hod. v pohotovostním režimu.
Když je baterie téměř vybitá, headset každých 5 minut pípne a rychle bliká červená
kontrolka.
Kontrola nabití baterie
Stiskněte vypínač headsetu připojeného k mobilnímu přístroji. Svítí-li kontrolka zeleně,
je úroveň nabití baterie dostatečná. Svítí-li kontrolka žlutě, budete baterii muset brzy
dobít. Svítí-li červeně, nabijte baterii.
Zapnutí a vypnutí headsetu
Podržte stisknutý vypínač po dobu přibližně 2 sekund.
Po zapnutí headset pípne a jednou blikne zelená kontrolka. Headset se pokusí připojit
ke spárovanému mobilnímu přístroji.
Pokud se headset nepřipojí k přístroji do 30 minut, automaticky se vypne.
Při vypnutí headset pípne a jednou blikne červená kontrolka.
Spárování a připojení headsetu
Pomocí párování můžete určovat, které mobilní přístroje se smějí připojit k vašemu
headsetu.
Před používáním musíte headset spárovat a připojit ke kompatibilnímu přístroji.
1Vypněte headset a zapněte kompatibilní přístroj.
Page 5
2 Pokud jste headset zatím nespárovali s žádným zařízením nebo jste seznam
spárovaných přístrojů vyprázdnili, zapněte headset. Pokud jste headset již spárovali
s jiným přístrojem, podržte vypínač na dobu 5 sekund. Headset přejde do režimu
párování a začne rychle blikat zelená kontrolka.
3Během 3 minut aktivujte funkci Bluetooth v přístroji a nastavte ji na vyhledávání
přístrojů Bluetooth. Podrobnější informace najdete v uživatelské příručce k přístroji.
4 V seznamu nalezených přístrojů vyberte headset.
5Je-li to třeba, zadejte kód 0000.
Headset můžete spárovat s osmi přístroji, ale připojit ho můžete nejvíce ke dvěma
přístrojům současně.
V některých mobilních přístrojích budete muset po spárování potvrdit připojení
samostatně.
Ruční připojení headsetu k naposledy použitému přístroji
Pokud není připojen jiný přístroj, podržte stisknuté tlačítko Volat po dobu 2 sekund nebo
přejděte do menu Bluetooth v přístroji.
Nasazení headsetu
Nasuňte držák za ucho (9) a opatrně zatlačte sluchátko proti uchu. Opatrně ohněte
třmen za ucho. Zatlačením nebo vytažením nastavte délku třmenu. Nasměrujte headset
k ústům (10).
5
Headset je připraven k použití na pravém uchu. Chcete-li headset používat na levém
uchu, otočte třmen tak, aby byl vlevo od loga Nokia (11 a 12).
Page 6
6
Volání
Volání a přijímání hovorů
Volání
Když je headset připojen ke kompatibilnímu mobilnímu přístroji, volejte z mobilního
přístroje jako obvykle.
Přijetí nebo ukončení hovoru
Stiskněte tlačítko Volat.
Odmítnutí hovoru
Dvakrát stiskněte tlačítko Volat.
Přepínání hovoru mezi headsetem a mobilním přístrojem
Podržte během hovoru stisknuté tlačítko Volat po dobu přibližně 2 sekund.
Pokud mobilní přístroj podporuje opakované vytáčení posledního volaného čísla
a hlasové vytáčení při připojeném headsetu, můžete využívat i tyto funkce.
Opakované vytáčení posledního volaného čísla
Když neprobíhá žádný hovor, dvakrát stiskněte tlačítko Volat.
Zapnutí hlasového vytáčení
V době, kdy netelefonujete, podržte stisknuté tlačítko Volat na dobu přibližně 2 sekund
a postupujte podle uživatelské příručky k mobilnímu přístroji.
Pokud máte dva hovory současně, můžete je oba obsloužit bez pomoci rukou.
Pokud váš mobilní přístroj využívá funkci čekajícího hovoru (síťová služba) a podporuje
Bluetooth Hands-Free Profile 1.5, můžete mezi oběma hovory přepínat pomocí
headsetu.
Přidržení hovoru a přijetí čekajícího hovoru
Podržte stisknuté tlačítko Volat po dobu přibližně 2 sekund.
Page 7
Přepnutí mezi hovory
Podržte stisknuté tlačítko Volat po dobu přibližně 2 sekund.
Ukončení hovoru a přijetí druhého hovoru
Stiskněte tlačítko Volat.
Spárování a připojení headsetu ke dvěma přístrojům
Headset můžete připojit ke dvěma přístrojům, například když chcete volat z osobního
i služebního mobilního přístroje.
Zapněte headset, zapněte režim párování a spárujte headset s prvním přístrojem.
Vypněte headset, zapněte režim párování a spárujte headset s druhým přístrojem.
Chcete-li headset připojit k oběma přístrojům, headset vypněte a znovu zapněte.
Návrat k pouze jednomu přístroji
1Vypněte headset.
2 Podržte stisknutý vypínač po dobu přibližně 5 sekund. Začne rychle blikat zelená
kontrolka.
3 Podržte stisknutý vypínač a tlačítko zeslabení hlasitosti po dobu přibližně 5 sekund.
Žlutá kontrolka jednou blikne.
Návrat ke dvěma přístrojům
1Vypněte headset.
2 Podržte stisknutý vypínač po dobu přibližně 5 sekund. Začne rychle blikat zelená
kontrolka.
3 Podržte stisknutý vypínač a tla
Zelená kontrolka jednou blikne.
Vyřizování hovorů ze dvou přístrojů
Když je headset připojen ke dvěma mobilním přístrojům, můžete vyřizovat hovory
z obou přístrojů současně.
Ukončení hovoru a přijetí hovoru z druhého přístroje
Stiskněte tlačítko Volat.
Přidržení hovoru a přijetí hovoru z druhého přístroje
Podržte stisknuté tlačítko Volat po dobu přibližně 2 sekund.
Přepnutí mezi hovory
Podržte stisknuté tlačítko Volat po dobu přibližně 2 sekund.
čítko zesílení hlasitosti po dobu přibližně 5 sekund.
7
Page 8
8
Ukončení probíhajícího hovoru a přijetí přidrženého hovoru
Stiskněte tlačítko Volat.
Pokud opakujete volání nebo použijete hlasové vytáčení, použije headset ten přístroj,
který jste s headsetem použili naposledy.
Nastavení
Vypnutí kontrolek
Pokud nechcete sledovat kontrolky, například během hovoru, můžete je vypnout.
Když je headset připojen k přístroji, podržte stisknuté tlačítko Volat a tlačítko zeslabení
hlasitosti po dobu přibližně 5 sekund. Žlutá kontrolka jednou blikne. Některé kontrolky
mohou stále svítit, například při nízkém nabití baterie.
Zapnutí kontrolek
Podržte stisknuté tlačítko Volat a tlačítko zesílení hlasitosti po dobu přibližně 5 sekund.
Zelená kontrolka jednou blikne.
Vymazání párování
Seznam spárovaných přístrojů můžete z headsetu ručně vymazat.
Vypněte headset a na 9 sekund podržte stisknutý vypínač a tlačítko Volat.
Začne střídavě blikat červená a zelená kontrolka. Nyní můžete headset spárovat se
zařízením.
Řešení potíží
•Headset nelze připojit ke kompatibilnímu přístroji? Zkontrolujte, zda je headset
nabitý, zapnutý a spárovaný s přístrojem.
•Přestal headset fungovat, přestože je nabitý? Připojte nabíječku do zásuvky a při
stisknutém vypínači headsetu připojte k headsetu nabíječku.
Informace o výrobku a bezpečnostní informace
Informace o baterii a nabíječce
Tento přístroj má vnitřní nevyjímatelnou dobíjecí baterii. Nepokoušejte se vyjmout baterii zpřístroje, protože může dojít k jeho
poškození. Potřebujete-li vyměnit baterii, odneste zařízení do nejbližšího autorizovaného servisu.
Tento přístroj je možné dobíjet z následujíc ích nabíječek: AC-3, AC-4, AC-5, AC-8, DC-4 a DC-9 . Přesné číslo modelu nabíječky se
může lišit v závislosti na typu zástrčky. Konektor je označen jedním z těchto označení: E, X, AR, U, A, C, K nebo B.
Baterie může být mnohokrát opětovně nabita a vybita (řádově stovky cyklů), po určitém čase se však zcela opotřebí. Když se
provozní doby znatelně zkrátí, odneste zařízení do nejbližšího autorizovaného servisu a požádejte o výměnu baterie.
Page 9
Nabíjejte baterii pouze schválenými nabíječkami Nokia určenými pro tento přístroj.
Je-li baterie použita poprvé nebo nebyla-li baterie používána delší dobu, bude zřejmě nutné pro zahájení nabíjení připojit
nabíječku, odpojit ji a znovu připojit. Je-li baterie zcela vybitá, může trvat několik minut, než se zobrazí kontrolka nabíjení.
Nepoužíváte-li nabíječku, odpojte ji od elektrické zásuvky a přístroje. Neponechávejte úplně nabitou baterii připojenou
k nabíječce, protože nadměrné nabíjení může zkrátit její životnost. Je-li plně nabitá baterie ponechána bez použití, dojde po
čase k jejímu samovolnému vybití.
Vždy se pokuste udržovat baterii při teplotě 15 °C až 25 °C (59 °F až 77 °F). Extrémní teploty snižují kapacitu a životnost baterie.
Přístroj s horkou nebo chladnou baterií může dočasně přestat pracovat.
Nevhazujte baterie do ohně, protože může dojít k jejich výbuchu. Baterie likvidujte v souladu s místními právními předpisy. Jeli to možné, recyklujte je. Neodhazujte je do směsného odpadu.
Nikdy nepoužívejte poškozenou nabíječku.
Provozní doby baterie jsou pouze odhady. Na skutečné hodnoty mají vliv různé faktory, například zvolené nastavení přístroje,
používané funkce (nebo funkce spuštěné na pozadí), stav baterie a teplota okolí.
Péče o přístroj
Zacházejte pečlivě s přístrojem, baterií, nabíječ
ze záruky.
•Uchovávejte přístroj v suchu. Srážky, vlhkost a všechny typy kapalin mohou obsahovat minerály, které způsobují korozi
elektronických obvodů.
•Nepoužívejte ani neponechávejte přístroj v prašném a znečištěném prostředí. Mohlo by dojít k poškození jeho pohyblivých
součástí a elektronických součástek.
•Neponechávejte přístroj ve vysokých nebo nízkých teplotách. Vysoké teploty mohou zkrátit životnost přístroje, poškodit
baterii a deformova t či roztavit plasty.
•Neponechávejte přístroj v chladu. Při zahřívání přístroje na provozní teplotu se uvnitř sráží vlhkost, která může poškodit
elektronické obvody.
•Nepokoušejte se přístroj otevřít.
•Neschválené úpravy mohou poškodit přístroj a porušovat právní předpisy týkající se rádiových zařízení.
•Nedovolte, aby přístroj upadl nebo byl vystaven silným otřesům, netřeste přístrojem. Nešetrné zacházení může poškodit
vnitřní elektronické obvod y a mechaniku.
•Pro čištění povrchu přístroje používejte pouze měkký, čistý, suchý hadřík.
Přístroj nepřebarvujte. Barva může zalepit pohyblivé součásti přístroje a zabránit správné funkci.
•
Recyklace
Použitá elektronická zařízení, baterie a balicí materiály vždy vracejte na sběrná místa, která jsou k tomu určena. Tím pomáháte
bránit nekontrolovanému ukládání odpadu a podporujete opakované využívání surovinových zdrojů. Informace o životním
prostředí související s přístrojem a pokyny k recyklování výrobků Nokia najdete na stránce www.nokia.com/werecycle nebo při
přístupu z mobilního přístroje na stránce nokia.mobi/werecycle.
Symbol přeškrtnutého kontejneru
kou a příslušenstvím. Následující doporučení vám pomohou ochránit vaše nároky
9
Symbol přeškrtnutého kontejneru na výrobku, baterii, v doprovodné dokumentaci nebo na obalu vám má připomínat, že
všechny elektrické a elektronické výrobky, baterie a akumulátory musí být po ukončení své životnosti uloženy do odděleného
Page 10
10
sběru. Tento požadavek se týká Evropské unie. Neodhazujte tyto výrobky do netříděného komunálního odpadu. Další informace
o ochraně životního prostředí související s přístrojem najdete na adrese www.nokia.com/ecodeclaration.
Copyright a další upozornění
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Společnost NOKIA CORPORAT ION tímto prohlašuje, že se výrobek BH-109 shoduje se základními požadavky a dal šími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Kopii Prohlášení o shodě naleznete na adrese http://www.nokia.com/phones/
declaration_of_conformity/.
Nokia, Nokia Connecting People a logo Nokia Original Accessories jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky
společnosti Nokia Corporation. Nokia tune je zvuková značka společnosti Nokia Corporation. Ostatní názvy výrobků a společností
zmiňované v tomto dokumentu mohou být ochrannými známkami nebo obchodními firmami příslušných vlastníků.
Rozmnožování, přenos, rozšiřování nebo ukládání obsahu tohoto dokumentu nebo jeho části v jakékoli formě je povoleno
pouze po předchozím písemném souhlasu společnosti Nokia. Nokia se řídí politikou neustálého vývoje. Nokia si vyhrazuje právo
provádět změny a vylepšení u všech výrobků popsaných v tomto dokumentu bez předchozího oznámení.
Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
Obsah tohoto dokumentu je dodáván "jak stojí a leží". V souvislosti s obsahem tohoto dokumentu a správností a spolehlivosti
informací v něm obsažených se kromě záruk stanovených příslušnými právními předpisy neposkytují žádné další záruky,
výslovné nebo implicitní, včetně (nikoli však pouze) záruky prodejnosti a vhodnosti použití pro určitý účel. Společnost Nokia si
vyhrazuje právo kdykoli a bez předchozího upozornění tento dokument revidovat nebo ukončit jeho platnost.
V maximální míře povolené příslušnými právními předpisy nejsou společnost Nokia ani jakýkoli z jejích poskytovatelů licence
za žádných okolností odpovědni za jakoukoli ztrátu dat nebo příjmů ani za zvláštní, náhodné, následné či nepřímé škody
sobené jakýmkoli způsobem.
způ
Dostupnost určitých výrobků se může lišit podle oblastí . Podrobnosti získáte od svého pr odejce Nokia. Tento přístroj může
obsahovat výrobky, technologie nebo software, které jsou předmětem právních předpisů, upravujících export, platných v USA
a dalších zemích. Obcházení příslušných právních předpisů je zakázáno.
/1.0. vydání CS
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.