Nokia BH-109 User Manual [cz]

Page 1
Bluetooth headset Nokia BH-109
1.0. vydání
Page 2
2

Úvod

Informace o headsetu

S headsetem Nokia Bluetooth Headset BH-109 můžete telefonovat bez pomoci rukou, a to i v případě, že používáte dva mobilní přístroje současně.
Chcete-li získat podporu, přejděte na web www.nokia.com/support.
Povrch tohoto výrobku neobsahuje nikl.
Tento výrobek může obsahovat malé části. Uchovávejte je mimo dosah malých dětí.
Části výrobku jsou magnetické. K výrobku mohou být přitahovány kovové materiály. Do
blízkosti výrobku neukládejte kreditní karty nebo jiné magnetické nosiče informací, protože by mohlo dojít k vymazání informací uložených na těchto nosičích.
Před prvním použitím výrobku si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku. Přečtěte si také uživatelskou příručku k zařízením, která k výrobku připojujete.

Spojení Bluetooth

Pomocí technologie Bluetooth se můžete bezdrátově připojovat k jiným kompatibilním zařízením, například mobilním přístrojům.
Zařízení nemusejí být v oblasti přímé viditelnosti, ale nesmějí od sebe být dále než 10 metrů. Spojení může být ovlivněno překážkami, například stěnami, nebo jinými elektronickými přístroji.
Page 3
Tento přístroj se shoduje se specifikací Bluetooth 2.1 + EDR a podporuje následující profily: Headset Profile 1.1 a Hands-Free Profile 1.5. Informujte se u výrobce jiných zařízení, zda je jejich přístroj kompatibilní s tímto přístrojem.

Začínáme

Tlačítka a části

3
1 Vypínač 2 Držák 3 Mikrofon 4 Tlačítko Volat 5 Sluchátko 6 Kontrolka 7 Tlačítko nastavení hlasitosti 8 Zdířka pro konektor nabíječky
Page 4
4

Nabíjení baterie

Před použitím headsetu musíte nabít baterii.
Používejte pouze nabíječky schválené společností Nokia pro použití s tímto konkrétním modelem. Používání jiných typů může způsobit zrušení osvědčení nebo záruk a může být i nebezpečné. Použití neschválené nabíječky může způsobit riziko požáru, výbuchu nebo jiného nebezpečí.
Když odpojujete nabíječku, uchopte a zatáhněte vždy za zástrčku, nikoliv za kabel.
1Připojte nabíječku do elektrické zásuvky. 2Připojte kabel nabíječky do zdířky pro konektor nabíječky v headsetu. Když je baterie
zcela nabitá, změní červená kontrolka barvu na zelenou.
3 Odpojte nabíječku od headsetu a poté od elektrické zásuvky.
Plně nabitá baterie postačí až k 8 hod. hovoru a až k 200 hod. v pohotovostním režimu.
Když je baterie téměř vybitá, headset každých 5 minut pípne a rychle bliká červená kontrolka.
Kontrola nabití baterie
Stiskněte vypínač headsetu připojeného k mobilnímu přístroji. Svítí-li kontrolka zeleně, je úroveň nabití baterie dostatečná. Svítí-li kontrolka žlutě, budete baterii muset brzy dobít. Svítí-li červeně, nabijte baterii.

Zapnutí a vypnutí headsetu

Podržte stisknutý vypínač po dobu přibližně 2 sekund.
Po zapnutí headset pípne a jednou blikne zelená kontrolka. Headset se pokusí připojit ke spárovanému mobilnímu přístroji.
Pokud se headset nepřipojí k přístroji do 30 minut, automaticky se vypne.
Při vypnutí headset pípne a jednou blikne červená kontrolka.

Spárování a připojení headsetu

Pomocí párování můžete určovat, které mobilní přístroje se smějí připojit k vašemu headsetu.
Před používáním musíte headset spárovat a připojit ke kompatibilnímu přístroji.
1Vypněte headset a zapněte kompatibilní přístroj.
Page 5
2 Pokud jste headset zatím nespárovali s žádným zařízením nebo jste seznam
spárovaných přístrojů vyprázdnili, zapněte headset. Pokud jste headset již spárovali s jiným přístrojem, podržte vypínač na dobu 5 sekund. Headset přejde do režimu párování a začne rychle blikat zelená kontrolka.
3Během 3 minut aktivujte funkci Bluetooth v přístroji a nastavte ji na vyhledávání
přístrojů Bluetooth. Podrobnější informace najdete v uživatelské příručce k přístroji.
4 V seznamu nalezených přístrojů vyberte headset. 5Je-li to třeba, zadejte kód 0000.
Headset můžete spárovat s osmi přístroji, ale připojit ho můžete nejvíce ke dvěma přístrojům současně.
V některých mobilních přístrojích budete muset po spárování potvrdit připojení samostatně.
Ruční připojení headsetu k naposledy použitému přístroji
Pokud není připojen jiný přístroj, podržte stisknuté tlačítko Volat po dobu 2 sekund nebo přejděte do menu Bluetooth v přístroji.

Nasazení headsetu

Nasuňte držák za ucho (9) a opatrně zatlačte sluchátko proti uchu. Opatrně ohněte třmen za ucho. Zatlačením nebo vytažením nastavte délku třmenu. Nasměrujte headset k ústům (10).
5
Headset je připraven k použití na pravém uchu. Chcete-li headset používat na levém uchu, otočte třmen tak, aby byl vlevo od loga Nokia (11 a 12).
Page 6
6

Volání

Volání a přijímání hovorů

Volání
Když je headset připojen ke kompatibilnímu mobilnímu přístroji, volejte z mobilního přístroje jako obvykle.
Přijetí nebo ukončení hovoru
Stiskněte tlačítko Volat.
Odmítnutí hovoru
Dvakrát stiskněte tlačítko Volat.
Přepínání hovoru mezi headsetem a mobilním přístrojem
Podržte během hovoru stisknuté tlačítko Volat po dobu přibližně 2 sekund.
Pokud mobilní přístroj podporuje opakované vytáčení posledního volaného čísla a hlasové vytáčení při připojeném headsetu, můžete využívat i tyto funkce.
Opakované vytáčení posledního volaného čísla
Když neprobíhá žádný hovor, dvakrát stiskněte tlačítko Volat.
Zapnutí hlasového vytáčení
V době, kdy netelefonujete, podržte stisknuté tlačítko Volat na dobu přibližně 2 sekund a postupujte podle uživatelské příručky k mobilnímu přístroji.

Nastavení hlasitosti

Používejte tlačítko hlasitosti. Chcete-li hlasitost nastavit rychle, podržte tlačítko hlasitosti stisknuté.

Přepnutí mezi hovory

Pokud máte dva hovory současně, můžete je oba obsloužit bez pomoci rukou.
Pokud váš mobilní přístroj využívá funkci čekajícího hovoru (síťová služba) a podporuje Bluetooth Hands-Free Profile 1.5, můžete mezi oběma hovory přepínat pomocí headsetu.
Přidržení hovoru a přijetí čekajícího hovoru
Podržte stisknuté tlačítko Volat po dobu přibližně 2 sekund.
Page 7
Přepnutí mezi hovory
Podržte stisknuté tlačítko Volat po dobu přibližně 2 sekund.
Ukončení hovoru a přijetí druhého hovoru
Stiskněte tlačítko Volat.

Spárování a připojení headsetu ke dvěma přístrojům

Headset můžete připojit ke dvěma přístrojům, například když chcete volat z osobního i služebního mobilního přístroje.
Zapněte headset, zapněte režim párování a spárujte headset s prvním přístrojem. Vypněte headset, zapněte režim párování a spárujte headset s druhým přístrojem. Chcete-li headset připojit k oběma přístrojům, headset vypněte a znovu zapněte.
Návrat k pouze jednomu přístroji
1Vypněte headset. 2 Podržte stisknutý vypínač po dobu přibližně 5 sekund. Začne rychle blikat zelená
kontrolka.
3 Podržte stisknutý vypínač a tlačítko zeslabení hlasitosti po dobu přibližně 5 sekund.
Žlutá kontrolka jednou blikne.
Návrat ke dvěma přístrojům
1Vypněte headset. 2 Podržte stisknutý vypínač po dobu přibližně 5 sekund. Začne rychle blikat zelená
kontrolka.
3 Podržte stisknutý vypínač a tla
Zelená kontrolka jednou blikne.

Vyřizování hovorů ze dvou přístrojů

Když je headset připojen ke dvěma mobilním přístrojům, můžete vyřizovat hovory z obou přístrojů současně.
Ukončení hovoru a přijetí hovoru z druhého přístroje
Stiskněte tlačítko Volat.
Přidržení hovoru a přijetí hovoru z druhého přístroje
Podržte stisknuté tlačítko Volat po dobu přibližně 2 sekund.
Přepnutí mezi hovory
Podržte stisknuté tlačítko Volat po dobu přibližně 2 sekund.
čítko zesílení hlasitosti po dobu přibližně 5 sekund.
7
Page 8
8
Ukončení probíhajícího hovoru a přijetí přidrženého hovoru
Stiskněte tlačítko Volat.
Pokud opakujete volání nebo použijete hlasové vytáčení, použije headset ten přístroj, který jste s headsetem použili naposledy.

Nastavení

Vypnutí kontrolek

Pokud nechcete sledovat kontrolky, například během hovoru, můžete je vypnout.
Když je headset připojen k přístroji, podržte stisknuté tlačítko Volat a tlačítko zeslabení hlasitosti po dobu přibližně 5 sekund. Žlutá kontrolka jednou blikne. Některé kontrolky mohou stále svítit, například při nízkém nabití baterie.
Zapnutí kontrolek
Podržte stisknuté tlačítko Volat a tlačítko zesílení hlasitosti po dobu přibližně 5 sekund. Zelená kontrolka jednou blikne.

Vymazání párování

Seznam spárovaných přístrojů můžete z headsetu ručně vymazat.
Vypněte headset a na 9 sekund podržte stisknutý vypínač a tlačítko Volat.
Začne střídavě blikat červená a zelená kontrolka. Nyní můžete headset spárovat se zařízením.

Řešení potíží

Headset nelze připojit ke kompatibilnímu přístroji? Zkontrolujte, zda je headset nabitý, zapnutý a spárovaný s přístrojem.
Přestal headset fungovat, přestože je nabitý? Připojte nabíječku do zásuvky a při stisknutém vypínači headsetu připojte k headsetu nabíječku.

Informace o výrobku a bezpečnostní informace

Informace o baterii a nabíječce

Tento přístroj má vnitřní nevyjímatelnou dobíjecí baterii. Nepokoušejte se vyjmout baterii zpřístroje, protože může dojít k jeho poškození. Potřebujete-li vyměnit baterii, odneste zařízení do nejbližšího autorizovaného servisu.
Tento přístroj je možné dobíjet z následujíc ích nabíječek: AC-3, AC-4, AC-5, AC-8, DC-4 a DC-9 . Přesné číslo modelu nabíječky se může lišit v závislosti na typu zástrčky. Konektor je označen jedním z těchto označení: E, X, AR, U, A, C, K nebo B.
Baterie může být mnohokrát opětovně nabita a vybita (řádově stovky cyklů), po určitém čase se však zcela opotřebí. Když se provozní doby znatelně zkrátí, odneste zařízení do nejbližšího autorizovaného servisu a požádejte o výměnu baterie.
Page 9
Nabíjejte baterii pouze schválenými nabíječkami Nokia určenými pro tento přístroj.
Je-li baterie použita poprvé nebo nebyla-li baterie používána delší dobu, bude zřejmě nutné pro zahájení nabíjení připojit nabíječku, odpojit ji a znovu připojit. Je-li baterie zcela vybitá, může trvat několik minut, než se zobrazí kontrolka nabíjení.
Nepoužíváte-li nabíječku, odpojte ji od elektrické zásuvky a přístroje. Neponechávejte úplně nabitou baterii připojenou k nabíječce, protože nadměrné nabíjení může zkrátit její životnost. Je-li plně nabitá baterie ponechána bez použití, dojde po čase k jejímu samovolnému vybití.
Vždy se pokuste udržovat baterii při teplotě 15 °C až 25 °C (59 °F až 77 °F). Extrémní teploty snižují kapacitu a životnost baterie. Přístroj s horkou nebo chladnou baterií může dočasně přestat pracovat.
Nevhazujte baterie do ohně, protože může dojít k jejich výbuchu. Baterie likvidujte v souladu s místními právními předpisy. Je­li to možné, recyklujte je. Neodhazujte je do směsného odpadu.
Nikdy nepoužívejte poškozenou nabíječku.
Provozní doby baterie jsou pouze odhady. Na skutečné hodnoty mají vliv různé faktory, například zvolené nastavení přístroje, používané funkce (nebo funkce spuštěné na pozadí), stav baterie a teplota okolí.

če o přístroj

Zacházejte pečlivě s přístrojem, baterií, nabíječ ze záruky.
Uchovávejte přístroj v suchu. Srážky, vlhkost a všechny typy kapalin mohou obsahovat minerály, které způsobují korozi elektronických obvodů.
Nepoužívejte ani neponechávejte přístroj v prašném a znečištěném prostředí. Mohlo by dojít k poškození jeho pohyblivých součástí a elektronických součástek.
Neponechávejte přístroj ve vysokých nebo nízkých teplotách. Vysoké teploty mohou zkrátit životnost přístroje, poškodit baterii a deformova t či roztavit plasty.
Neponechávejte přístroj v chladu. Při zahřívání přístroje na provozní teplotu se uvnitř sráží vlhkost, která může poškodit elektronické obvody.
Nepokoušejte se přístroj otevřít.
Neschválené úpravy mohou poškodit přístroj a porušovat právní předpisy týkající se rádiových zařízení.
Nedovolte, aby přístroj upadl nebo byl vystaven silným otřesům, netřeste přístrojem. Nešetrné zacházení může poškodit
vnitřní elektronické obvod y a mechaniku.
Pro čištění povrchu přístroje používejte pouze měkký, čistý, suchý hadřík. Přístroj nepřebarvujte. Barva může zalepit pohyblivé součásti přístroje a zabránit správné funkci.

Recyklace

Použitá elektronická zařízení, baterie a balicí materiály vždy vracejte na sběrná místa, která jsou k tomu určena. Tím pomáháte bránit nekontrolovanému ukládání odpadu a podporujete opakované využívání surovinových zdrojů. Informace o životním prostředí související s přístrojem a pokyny k recyklování výrobků Nokia najdete na stránce www.nokia.com/werecycle nebo při přístupu z mobilního přístroje na stránce nokia.mobi/werecycle.

Symbol přeškrtnutého kontejneru

kou a příslušenstvím. Následující doporučení vám pomohou ochránit vaše nároky
9
Symbol přeškrtnutého kontejneru na výrobku, baterii, v doprovodné dokumentaci nebo na obalu vám má připomínat, že všechny elektrické a elektronické výrobky, baterie a akumulátory musí být po ukončení své životnosti uloženy do odděleného
Page 10
10
sběru. Tento požadavek se týká Evropské unie. Neodhazujte tyto výrobky do netříděného komunálního odpadu. Další informace o ochraně životního prostředí související s přístrojem najdete na adrese www.nokia.com/ecodeclaration.

Copyright a další upozornění

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Společnost NOKIA CORPORAT ION tímto prohlašuje, že se výrobek BH-109 shoduje se základními požadavky a dal šími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Kopii Prohlášení o shodě naleznete na adrese http://www.nokia.com/phones/ declaration_of_conformity/.
© 2010 Nokia. Všechna práva vyhrazena.
Nokia, Nokia Connecting People a logo Nokia Original Accessories jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Nokia Corporation. Nokia tune je zvuková značka společnosti Nokia Corporation. Ostatní názvy výrobků a společností zmiňované v tomto dokumentu mohou být ochrannými známkami nebo obchodními firmami příslušných vlastníků.
Rozmnožování, přenos, rozšiřování nebo ukládání obsahu tohoto dokumentu nebo jeho části v jakékoli formě je povoleno pouze po předchozím písemném souhlasu společnosti Nokia. Nokia se řídí politikou neustálého vývoje. Nokia si vyhrazuje právo provádět změny a vylepšení u všech výrobků popsaných v tomto dokumentu bez předchozího oznámení.
Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
Obsah tohoto dokumentu je dodáván "jak stojí a leží". V souvislosti s obsahem tohoto dokumentu a správností a spolehlivosti informací v něm obsažených se kromě záruk stanovených příslušnými právními předpisy neposkytují žádné další záruky, výslovné nebo implicitní, včetně (nikoli však pouze) záruky prodejnosti a vhodnosti použití pro určitý účel. Společnost Nokia si vyhrazuje právo kdykoli a bez předchozího upozornění tento dokument revidovat nebo ukončit jeho platnost.
V maximální míře povolené příslušnými právními předpisy nejsou společnost Nokia ani jakýkoli z jejích poskytovatelů licence za žádných okolností odpovědni za jakoukoli ztrátu dat nebo příjmů ani za zvláštní, náhodné, následné či nepřímé škody
sobené jakýmkoli způsobem.
způ
Dostupnost určitých výrobků se může lišit podle oblastí . Podrobnosti získáte od svého pr odejce Nokia. Tento přístroj může obsahovat výrobky, technologie nebo software, které jsou předmětem právních předpisů, upravujících export, platných v USA a dalších zemích. Obcházení příslušných právních předpisů je zakázáno.
/1.0. vydání CS
Loading...