Nokia 3360 User Manual [es]

Manual del Usuario
Nokia 3360
Manual del Usuario
¡Importante!
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este aparato. Conserve el manual para referencias futuras.
Mi número Número a
llamar sobre correo de voz
Número del proveedor celular
Servicio a cliente
Modelo de teléfono
Tipo de teléfono
Electronic serial number (ESN)
Apuntes sobre su teléfono
Apuntes Fuente de información
Nokia 3360 Ver "Hallar información
NPW-1 Reverso de la portada
Proveedor de servicio celular Proveedor de servicio celular
Proveedor de servicio celular
Proveedor de servicio celular
sobre su teléfono", pág. 9.
Ver ""Hallar información sobre su teléfono", pág. 9.
El teléfono celular descrito en este manual está aprobado para ser usado en las redes TDMA y AMPS.
Información legal
Parte No. 9353408, Edición No. 2
©
2001. Nokia Mobile Phones. Todos Los Derechos Reservados. Impreso en Canadá 09/2001 Nokia es una marca registrada de Nokia Corporation. Los logos Nokia, Nokia Connecting People, Original Accessories y el modelo Nokia
3360 son marcas, registradas o no, de Nokia Corporation y/o sus afiliadas. Nº. de Patente EE.UU 5818437 y otros números de patente pendientes. Software Ingreso Intuitivo de Texto T9. Copyright (C) 1999-2001.
Tegic Communications, Inc. Todos los derechos reservados.
Se incluye el software de protocolo de seguridad o criptográfico RSA BSAFE de RSA Security.
La información en este Manual del Usuario fue escrita para el teléfono Nokia 3360. Se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en cualquier producto descrito en este manual sin previo aviso.
Control de exportaciones
Este producto contiene bienes, tecnología o software exportados desde los Estados Unidos de América de acuerdo con los reglamentos de la Oficina de Administración de Exportaciones. Se prohibe su desvío contraviniendo las leyes de los EE.UU.
Aviso FCC/Industria Canadiense
Su teléfono puede causar interferencias radioeléctricas y televisivas (ej. cuando usted usa su teléfono muy próximo a equipos receptores electrónicos). La FCC/Industria Canadiense puede exigirle que deje de usar su teléfono si tales interferencias no se pueden eliminar. Si necesita ayuda, póngase en contacto con su centro de servicio local. Este aparato cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC. El fun­cionamiento de este aparato está sujeto a la condición que no cause interferencia perjudicial.

Contenido

1 La seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Para su Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
La seguridad del tráfico ante todo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Apague el teléfono en los hospitales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Apague el teléfono en las aeronaves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Apague el teléfono cuando cargue combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Apague el teléfono cerca de donde se realicen explosiones . . . . . . . . . . . 1
Precauciones para los rayos infrarrojos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Llamadas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Datos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Interferencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Use su teléfono sensatamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Servicio técnico especializado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Baterías y accesorios aprobados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Lea las instrucciones antes de conectar el teléfono a otros dispositivos . 2
Hacer llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Entender los términos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Formatos convencionales de documentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Íconos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Manténgase al día . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Servicios de red celular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Subscríbase con su proveedor de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Distintos servicios entre los proveedores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Soluciones de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Otros formatos del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
LPS-3 Adaptador para Auxiliares Auditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Características para facilitar el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Hallar información sobre su teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contacto con Nokia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tenga disponible cualquier información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
La etiqueta de su teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tenga a mano el teléfono/accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contacto con su proveedor de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
[ i ]
3 Preparar su teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instalar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cargar la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Retirar la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Información importante sobre la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Prolongar la vida de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Encender su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Instalar el auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conectar el auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Usar el auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Usar el estuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajustar el contraste de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Las funciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Su teléfono Nokia 3360 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
La Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conozca las teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Hacer y responder a las llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Comprobar la pantalla inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Regresar a la pantalla inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Verificar el número y barra del menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Íconos en el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Usar las teclas de selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Ayuda en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Navegar en los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Recorrer los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Usar el atajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Atajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Menú del directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5 Agregar información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ingreso de letras y números. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Métodos ABC y 123 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ingresar letras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Ingresar números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Ingresar puntuación y otros caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Usar caracteres especiales en nombres y números telefónicos . . . . . . . .32
Escribir con ingreso intuitivo de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
[ ii ]
Teclas y uso del ingreso intuitivo de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Activar el ingreso intuitivo de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Desactivar el ingreso intuitivo de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Datos para el ingreso intuitivo de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6 Guardar nombres y números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Abrir el directorio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Guardar nombres y números. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Guardar rápidamente un número y nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Guardar un dato usando el menú de nombres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Guardar un texto con un nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Obtener información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Obtener números del directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Obtener información con los atajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilizar los menús del directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cambiar la vista del directorio (Tres formas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Editar un nombre o número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Borrar nombres y números guardados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Borrar el directorio entero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Agregar un segundo número a un nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Desde el Directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
En la Pantalla inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Obteniendo el nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cambiar el tipo de número. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Especificar un número principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Verificar el estado de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7 Verificar las llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Verificar llamadas Perdidas, Recibidas o Números Discados . . . . . . . . . . . . 44
Borrar listas de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Verificar cronómetros de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Activar el cronómetro de llamada actual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Cronómetros a cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8 Funciones modernas para las llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Programar opciones utilizables durante las llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Guardar el código de llamada en espera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Activar llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Manejar las llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
[ iii ]
Hacer llamadas de conferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Buscar un número durante una llamada de conferencia . . . . . . . . . . . . .51
Traslado de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Guardar el código de opción de traslado de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . 51
Activar traslado de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Rediscar automáticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Usar una tarjeta de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Guardar información de tarjeta de llamada (paso 1) . . . . . . . . . . . . . . . .53
Guardar información de la tarjeta (paso 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Elegir una tarjeta de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Hacer una llamada con tarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Enviar su propia ID al llamar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Guardar el código de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Mostrar/no mostrar su propia ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Elegir un número telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Seleccionar el número telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Tonos al tacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Programar los tonos al tacto manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Programar la duración de los tonos al tacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Almacenar secuencias de tonos al tacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
9 Usar el correo de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Verificar sus mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Programar su buzón de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Programar los saludos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Escuchar sus mensajes de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
10 Personalizar repiques y tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
¿Qué es un Conjunto? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Elegir un conjunto distinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Personalizar un conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Configurar las opciones de repique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Configurar el volumen de repique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Configurar el tono de repique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Configurar una alerta de vibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Configurar los tonos del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Configurar los tonos de aviso y de juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Programar un tono de alerta para mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Renombrar Conjuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
[ iv ]
11 Personalizar su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Configurar el idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Configurar y mostrar el reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Configurar el reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Mostrar el reloj en la Pantalla inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Elegir el formato de hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Configurar el reloj desde la red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Activar la autoactualización de fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Desactivar la autoactualización de fecha y hora desde la red . . . . . . . . 68
Agregar un saludo inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Configurar una tecla de marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Cambiar los números de marcación rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Borrar números de marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Configurar su teléfono para que responda automáticamente . . . . . . . . . . . 70
Configurar las luces (sólo Equipo p/Auto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Restaurar configuración de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
12 Seguridad de su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Cambiar su código de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Bloquear el teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Activar el bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Desactivar el bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Contestar una llamada con el bloqueo activado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Restringir llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Agregar un número de la lista de llamadas restringidas . . . . . . . . . . . . .74
Restringir llamadas salientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Restringir llamadas entrantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Desactivar restringir llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
13 Recordatorios y notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Agregar un Recordatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Agregar una nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Enviar y recibir un recordatorio o nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Enviar un recordatorio o nota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Recibir un recordatorio o nota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Opciones de recordatorios y notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
14 Servicios prepagados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Usar el servicio prepagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
[ v ]
Guardar sus números de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Agregar dinero a su cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Verificar su saldo de prepagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Verificar el balance de prepagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
15 Configurar los servicios de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Configurar la selección de red de su Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Buscar una red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Usar su teléfono mientras viaja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
16 Comunicarse con mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Los mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Carpetas para los mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Capacidad para mensajes de texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Redactar y enviar mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Opciones para la redacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Reenviar un mensaje del buzón de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Recibir un mensaje de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Leer un mensaje de texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Guardar un mensaje en la carpeta de archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Guardar un mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Cuando la memoria del teléfono está llena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Borrar mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Borrar un mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Borrar los mensajes desde las carpetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Responder a un mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Trasladar un mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Enviar y recibir mensajes de email . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Enviar un mensaje de email . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Responder a/trasladar un mensaje de email . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Recibir un mensaje de email . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Usar las plantillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Usar las plantillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Insertar una plantilla al escribir un nuevo mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Charlar con mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Empezar una charla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
17 Usar funciones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Enviar y recibir tarjetas de negocio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Enviar una tarjeta de negocio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
[ vi ]
Ver una tarjeta de negocio recibida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Guardar una tarjeta de negocios vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Descartar una tarjeta de negocios vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Agregar (transferir) timbrados musicales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Recibir un timbrado musical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Guardar un timbrado musical recibido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Descartar timbrados musicales recibidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Configurar el reloj de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Configurar la hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Configurar el reloj de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Apagar el reloj de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Apagar de una vez el reloj de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Usar la Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Convertir divisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
18 Infrarrojos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Lo básico sobre infrarrojos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Verificar el estado de la conexión IR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Enviar y recibir información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Enviar una tarjeta de negocio a otro equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Recibir tarjetas de negocio desde otro equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Recordatorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Conexión aL PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Nokia PC Suite™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Configurar el Módem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Descargar software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
19 Conexión al Internet Móvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Notas sobre el acceso al Internet móvil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
La tecnología celular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Su proveedor de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Configurar la navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Conexión al Internet móvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Usar las opciones de navegación (menú de Servicios) . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Salir del Internet móvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Navegar en el internet móvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Editar un recuadro para ingreso de dato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Elegir opciones de explorador (durante la conexión). . . . . . . . . . . . . . . 108
Usar anotaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
[ vii ]
20 Juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Empezar un nuevo juego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Space Impact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Pairs 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Snake 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
21 Preguntas frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
22 Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
23 Información de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Baterías y cargadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Información importante de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Seguridad del tráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Entorno operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Equipos electrónicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Zonas potencialmente explosivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Automóviles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Llamadas de Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Cómo hacer una llamada de emergencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Señales de radiofrecuencia (RF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Cuidado y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Tiempos de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Tiempos de reserva y de conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Cargadores y otros accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Si el cargador no está en uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Cargador Portátil Estándar (ACP-7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Cargador Portátil Rápido (ACP-8). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Cargador para Auto (LCH-8/LCH-9). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Cargador de Escritorio (DCV-10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Equipo Auricular (HDE-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Carcasas Nokia Xpress-on™ de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Detección de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Información técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
24 Nokia Garantía Limitada de Un (1) Año . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
[ viii ]

1 La seguridad

Lea estas normas sencillas antes de utilizar su teléfono. El incumplimiento de estas normas puede ser peligroso o ilegal.

• PARA SU SEGURIDAD

Precauciones sobre el uso de su teléfono:

La seguridad del tráfico ante todo

No utilice el teléfono mientras conduce. Si tiene que usar el teléfono, estacione su auto antes de hablar.

Apague el teléfono en los hospitales

Apague el teléfono cuando esté cerca de equipos médicos. Respete las normas o reglamentos vigentes.

Apague el teléfono en las aeronaves

Los teléfonos celulares pueden causar interferencias. Es ilegal usarlos en aeronaves.

Apague el teléfono cuando cargue combustible

No use el teléfono en estaciones de servicio. Tampoco cerca de combustibles o elementos químicos.
La seguridad
1

Apague el teléfono cerca de donde se realicen explosiones

No utilice el teléfono donde se estén realizando explosiones. Respete las restricciones, y siga todas las normas o reglamentos vigentes.

Precauciones para los rayos infrarrojos

No dirija directamente los rayos infrarrojos (IR) a los ojos de las personas ni permita que interfieran con otros dispositivos infrarrojos.
[ 1 ]
1

•DATOS

Llamadas de emergencia

Asegúrese de encender el teléfono y de que esté en servicio. Cuando la palabra Borrar aparezca encima de la tecla de selección derecha, manténgala oprimida para borrar la pantalla. Marque el número de emergencia, luego oprima Llamar. Indique su ubicación. No corte la llamada hasta que reciba la instrucción de hacerlo.
Observe estas guías para un máximo rendimiento de su teléfono.

Interferencias

Todos los teléfonos celulares pueden recibir interferencias que pueden afectar el rendimiento.

Use su teléfono sensatamente

Utilice el teléfono en la posición normal (junto al oído). No toque la antena a no ser que sea necesario.

Servicio técnico especializado

Sólo personal de servicio especializado debe instalar o reparar el equipo.

Baterías y accesorios aprobados

Utilice sólo baterías y accesorios aprobados. No conecte productos incompatibles.

Lea las instrucciones antes de conectar el teléfono a otros dispositivos

Al conectarse a otro dispositivo, lea el manual del usuario correspondiente para información detallada sobre la seguridad. No conecte productos incompatibles. Recuerde hacer copias de seguridad de todos los datos importantes.

Hacer llamadas

Asegúrese de que el teléfono esté encendido y en servicio. Para poder hacer y recibir llamadas, deberá subscribirse con su proveedor de servicio celular.
[ 2 ]
Bienvenido

2 Bienvenido

Enhorabuena por la compra de su celular Nokia 3360 - una nueva herramienta para la sociedad de información móvil.
Nokia recomienda que lea esta sección antes de utilizar su teléfono. Le dará informaciones útiles sobre:
• El uso de este Manual del Usuario
• Servicios de redes celulares
• Contacto con Nokia

• USO DE ESTE MANUAL

Estos datos le ayudarán a optimizar el rendimiento de su teléfono:

Entender los términos

Este manual emplea ciertos términos para ciertas operaciones:
• Utilice las
significa presionar brevemente una tecla y soltarla. Por ejemplo:
Oprimir
oprima
Oprima
pantalla del teléfono.
Mantener oprimida
por 1-3 segundos (depende de la función utilizada), y después soltarla.
del menú.
Destacado
aparece dentro de una barra oscura. Se realizan sus opciones con las teclas de selección en la opción destacada.
significa “Oprima la tecla cero”.
significa oprimir la tecla de selección bajo
Menú
significa oprimir una tecla y mantenerla oprimida
teclas de selección
significa que una opción elegida que se ve en la pantalla
y para elegir una opción
Menú
2
en la
[ 3 ]
2

Formatos convencionales de documentación

Este manual usa varios tipos de textos para asuntos específicos denominados
para entender y seguir fácilmente las instrucciones.
convencionales
Convencional Descripción
negrilla
azul en negrilla
azul en negrilla y cursiva
cursiva
La palabra o frase aparece en la pantalla del teléfono.
Dirección en la página Web.
Una definición de la palabra o frase aparece en el glosario en la parte final del manual.
Indica un texto con énfasis el cual necesita atención.

Íconos

Se usan estos íconos (pequeñas imágenes) para avisarle de información importante.
Provee información sobre atajos o métodos alternativos.
Dato:
Provee información aclaratoria o concepto importante.
Nota:
Importante:
de las opciones.
Precaución:
¡Aviso!
o a la propiedad.
Provee información vital para el buen funcionamiento
Le alerta sobre la posibilidad de la pérdida de datos.
Esta información ayuda a evitar daños personales, al teléfono
[ 4 ]
Bienvenido

Manténgase al día

De vez en cuando Nokia pone al día este manual para reflejar cambios. La edición más reciente de este manual puede ser encontrada en esta página Web de Nokia:
http://www.nokia.com
En la página inicial, busque su modelo en el área de
1
, y una vez en la página correspondiente hallará el enlace al
Phones
respectivo Manual del Usuario. Oprima un submenú para descargar el manual del usuario, guía rápida
2
o manual interactivo (si están disponibles).
También se dispone de un manual interactivo (en inglés) en la página Web:
www.nokiahowto.com
Nokia Mobile

• SERVICIOS DE RED CELULAR

Un servicio de red celular le provee las conexiones necesarias para que usted pueda usar su teléfono móvil, y también le da acceso a servicios celulares especiales, incluyendo:
Correo de voz y voz confidencial Llamada en espera, traslado de llamadas, e identificación de llamadas Mensajes de texto Envío de su propio número Información y noticiero Servicios especiales de acceso al Internet
2

Subscríbase con su proveedor de servicio

Antes de poder aprovechar cualquier servicio, deberá subscribirse a los servicios que requiera con su proveedor de servicio celular. Su proveedor le dará las descripciones disponibles e instrucciones sobre el uso de dichos servicios.
[ 5 ]
2

Distintos servicios entre los proveedores

Los servicios celulares varían de acuerdo al proveedor. Por ejemplo, ciertas redes no respaldan todos los caracteres de otros idiomas. Cuando se subscriba a cualquier servicio, asegúrese de que su proveedor de servicio disponga del mismo.

• SOLUCIONES DE ACCESO

Nokia ha asumido el reto a hacer teléfonos celulares más manejables y amigables, incluso para los usuarios con limitaciones. Nokia mantiene una página Web que se dedica a las soluciones de fácil acceso. Para más información sobre las funciones de su teléfono, accesorios, y otros productos Nokia diseñados con dichas propiedades, visite la página Web de Nokia:
www.nokiaaccessibility.com

Otros formatos del manual

Este manual podría estar disponible en estos formatos:
Braille Tipo grande de letras Audiocassette Texto electrónico (documentos electrónicos en discos de 3.5 pulgadas en Microsoft Word o WordPerfect).
Para pedir cualquier formato, llame al Centro Nokia de Servicio al Cliente (888) 665-4228. Los usuarios con deficiencias auditivas y usuarios de TTY pueden llamar a Nokia (800) 246-6542.

LPS-3 Adaptador para Auxiliares Auditivos

El Adaptador para Auxiliares Auditivos LPS-3 es un accesorio Nokia diseñado para hacer los teléfonos Nokia de la Serie 3300 más accesibles para los usuarios con deficiencias auditivas.
Con este Adaptador LPS-3 de Nokia se provee por primera vez a los usuarios con deficiencias auditivas el acceso transparente a la telefonía digital. Los usuarios que usan aparatos auditivos con bobina en “T” pueden hacer y recibir llamadas sin interferencias.
[ 6 ]
Bienvenido
CÓMO FUNCIONA EL ADAPTADOR LPS-3
El Adaptador para Auxiliares Auditivos LPS-3 usa la tecnología inductiva para transmitir sonidos a un dispositivo auricular equipado con bobina en “T”. Con la tecnología inductiva, se amplia más eficazmente el sonido que proviene del teléfono y se elimina cualquier ruido de fondo.
Es fácil usar el adaptador. Cuélguelo alrededor del cuello, conéctelo a su teléfono y hable directamente hacia el micrófono.
Para instrucciones detalladas sobre el uso del adaptador, refiérase al folleto que viene con el LPS-3.
El adaptador debe adquirirse por separado como un accesorio.

Características para facilitar el uso

La serie Nokia 3300 tiene muchas funciones que facilitan su uso, incluyendo:
Protuberancias debajo la tecla para una referencia rápida sobre la ubicación de las teclas Sensación táctil al oprimir una tecla Contraste de pantalla ajustable Capacidad para enviar y recibir mensajes cortos de texto Discado de 1 toque Alerta de vibración para llamadas y mensajes entrantes

• HALLAR INFORMACIÓN SOBRE SU TELÉFONO

Si por alguna razón necesita llamar al centro Nokia de Servicio al Cliente o a su proveedor de servicio, deberá proveer datos específicos sobre su teléfono. Estos datos están en la etiqueta de su teléfono que se halla en el interior del mismo.
Favor no retire ni borre esta etiqueta.
2
[ 7 ]

• CONTACTO CON NOKIA

2
Cuando necesita ayuda, el centro Nokia de Servicio al Cliente le puede proveer información sobre los productos Nokia.

Tenga disponible cualquier información

Recomendamos que tenga los siguientes datos antes de contactar al centro Nokia de Servicio al Cliente:
• Número del modelo del teléfono (3360)
• Número de serie electrónico (ESN)
• Su código postal El número ESN está en la etiqueta de su teléfono que se halla en el interior
del mismo.

• LA ETIQUETA DE SU TELÉFONO

La etiqueta se halla en la parte posterior del teléfono (debajo de la batería). Contiene datos importantes sobre su teléfono incluyendo el número de serie y del modelo.
Favor no retire ni borre esta etiqueta. Nokia recomienda que anote esta información en la primera página de
este Manual.

Tenga a mano el teléfono/accesorio

Cuando llame sobre su teléfono o accesorio, téngalo a mano al hacer la llamada. Por ejemplo, si tiene una pregunta sobre un auricular, téngalo disponible. De esta forma, si se le pregunta sobre el accesorio, así lo tendrá para fácil referencia.
[ 8 ]
Bienvenido
Centro Nokia de Servicio al Cliente, USA
Nokia Mobile Phones, Inc. 7725 Woodland Center Boulevard, Suite #150 Tampa, Florida 33614
Tel: 1-888-NOKIA-2U (1-888-665-4228)
Fax: 1-813-249-9619 TTY: 1-800-24-NOKIA
(1-800-246-6542) (para usuarios con deficiencias auditivas)
Servicio al Cliente, Canadá
Nokia Products Ltd. 575 Westney Rd. South Ajax, Ontario L1S 4N7
Tel: 1-888-22-NOKIA (1-888-226-6542)
Fax: 1-905-427-1070

• CONTACTO CON SU PROVEEDOR DE SERVICIO

Ciertos proveedores de servicio programan en su teléfono un número de 1 toque para fácil acceso al centro de servicio al cliente. Este número le servirá en caso de dificultades al marcar números, especialmente si está viajando fuera de su área principal.
Puede que la función de tecla de 1 toque no esté disponible en su sistema. Contacte a su proveedor de servicio sobre disponibilidad.
• Mantenga oprimida por dos segundos la tecla (o la tecla programada por su proveedor de servicio).
Su teléfono automáticamente marcará el número del proveedor para asistencia al cliente, si él ofrece esta función.
Si su proveedor determina que el problema tiene algo que ver con Nokia, su representante le aconsejará que se dirija al Centro Nokia de Servicio al Cliente (USA) o Centro Nokia de Servicio al Cliente (Canadá).
2
[ 9 ]

3 Preparar su teléfono

Barra
3
Antes de usar su teléfono, deberá:
• Cargar la batería.
• Conectar cualquier accesorio que quiera utilizar.
• Ajustar ciertas programaciones del teléfono para sus necesidades. Si su distribuidor ha instalado ya la batería, vaya directamente a la sección
“Cargar la batería”.

• INSTALAR LA BATERÍA

Presione el botón soltador en la parte posterior
1
del teléfono (1), deslice la tapa hacia arriba del teléfono (2 y 3), y retire la tapa.
Coloque la batería en el compartimiento con la
2
etiqueta hacia arriba y la zona dorada de contacto alineada con las puntas de contacto.
Deslice la batería hasta que se encaje
3
en su lugar, y la pestaña de sujeción cierre totalmente.
Recoloque la tapa (1) y deslícela hasta
4
que se oiga un clic (2).
[ 10 ]
Indicador de carga
Pestaña de sujeción
Preparar su teléfono

• CARGAR LA BATERÍA

Siga estas instrucciones para cargar la batería:
Con el teléfono encendido o apagado,
1
conecte el cable del cargador a la base del teléfono.
Conecte el cargador a una tomacorriente
2
estándar AC. La barra indicadora de la fuerza de la batería
aparece y empieza a oscilar al cabo de unos segundos.
Desconecte el cargador del teléfono y de la
3
tomacorriente AC cuando la batería esté completamente cargada.
Después de que la barra de indicador termine de oscilar, la batería aceptará la “carga de mantenimiento” por unas 2 horas más hasta que esté totalmente cargada. Ver “Información de referencia” pág. 117 para detalles sobre baterías.
Para un mejor rendimiento de la batería, cárguela durante 24 horas antes de usar el teléfono.
El tiempo de carga depende del cargador y la batería. Por ejemplo, el tiempo de carga para la batería BMC-2 con el cargador ACP-7 es aproximadamente de 2 horas y 45 minutos.

• RETIRAR LA BATERÍA

Si desea cambiar la batería, siga estos pasos para retirar la instalada. Asegúrese de que el teléfono haya sido apagado unos 10 segundos antes.
Retire la batería en la tapa posterior del teléfono.
1
Busque la separación entre la batería
2
y la parte superior del teléfono. Oprima la pestaña de sujeción,
3
y levante la batería. Retírela.
4
[ 11 ]
3
Precaución:
pueda causar daños al teléfono o a la batería.
Para retirar la batería, no utilice ningún objeto que
3

• INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA BATERÍA

• Recargue la batería sólo con los cargadores aprobados por Nokia.
• Se puede encender/apagar el teléfono y hacer llamadas durante la carga.
• Si la batería está totalmente descargada, podría necesitar unos minutos para que aparezca la barra indicadora.
• Si enciende el teléfono cuando se complete la carga, aparecerá momentáneamente el mensaje
• No hace falta descargar completamente la batería BMC-2 antes de recargarla.
• El tiempo de carga depende del cargador y batería que se usan para la carga. Ver “Baterías” pág. 127 para tiempos de carga, conversación y reserva.
• Si la batería está totalmente agotada, debería recargarla por unos minutos para poder hacer o recibir llamadas.
Batería cargada

• PROLONGAR LA VIDA DE LA BATERÍA

Una batería NiMH podría durar más y podría rendir mejor si la descarga completamente de vez en cuando. Para descargarla, siga estos pasos:
• Deje su teléfono encendido hasta que la batería esté agotada completamente.
y deje que se descargue completamente.
• O bien, use la opción descargadora de la batería de cualquier accesorio aprobado que esté disponible para su teléfono.
Importante:
medio distinto a los descritos anteriormente.
Ignore cualquier mensaje sobre recargar la batería,
No trate de descargar la batería por cualquier otro
.
[ 12 ]
Preparar su teléfono
Cargador
Auricular/ manos libres

• ENCENDER SU TELÉFONO

Si la batería está completamente cargada, podrá encender su teléfono.
• Mantenga oprimida el botón de encendido/apagado por dos segundos.
No encienda el teléfono donde se prohiba el uso del
Aviso:
teléfono celular o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.

• INSTALAR EL AURICULAR

El auricular provee un cómodo uso manos libres para manejar su móvil.

Conectar el auricular

Cuando use el auricular,
Enchufe la clavija del auricular en
1
la base de su teléfono. Coloque en su oído el extremo redondeado del auricular.
2

Usar el auricular

Cuando tenga conectado el auricular, podrá hacer, contestar y hacer llamadas como siempre. Use el teclado para oprimir (hablar) o (finalizar) o para marcar números telefónicos.
Al usar el auricular, el micrófono queda colgada en un lado de la cabeza. A pesar de que el micrófono parezca estar lejos de la boca, usted puede hablar a un volumen normal.
3

• USAR EL ESTUCHE

El estuche protege el teléfono cuando no lo está usando. Cuando no esté usando su teléfono para las llamadas, Nokia recomienda
que lo guarde en un estuche.
[ 13 ]

• AJUSTAR EL VOLUMEN

Volumen actual
3
Podrá ajustar su teléfono para subir/bajar el volumen de las llamadas entrantes.
Esta función y la de la programación de contraste de la pantalla requieren el uso de los menús. Podría hojear los siguientes próximos dos capítulos para aprender más los menús y después volver a esta sección para ajustar el volumen y el contraste.
Mientras esté en una llamada, oprima para subir el volumen, y para bajarlo.
Un gráfico de barras muestra el nivel actual del volumen.

• AJUSTAR EL CONTRASTE DE PANTALLA

Se puede ajustar el contraste de la pantalla para subir o bajar la luminosidad de la misma.
Oprima
1
2 3
Menú 4 > 3 > 5 (Menú > Configuraciones > Configuraciones de teléfono > Contraste de pantalla
Un gráfico indica el nivel actual de contraste. Oprima para aumentar el contraste, y para disminuirlo. Oprima OK para confirmar sus cambios, u oprima
el contraste a su nivel actual.
).
Retro
para dejar
[ 14 ]
Las funciones básicas

4 Las funciones básicas

Esta sección le presenta el teléfono y muestra los atajos para ayudarle a hacer, responder y manejar sus llamadas. El resto de esta guía le provee detalles completos sobre el uso de su teléfono.

• SU TELÉFONO NOKIA 3360

4
Encender/apagar
Tecla direccional (hacia arriba)
Tecla de selección izquierda
Tecla Llamar Tecla direccional
(hacia abajo)
Menu Nombr.
2
4
abc
ghi
5
jkl
7
pqrs
8
tuv
0
wxyz
Puerto de Infrarrojos (IR)
Auricular
Pantalla.
Tecla de selección derecha
Tecla Finalizar
3
def
6
mno
#
Teclado
6
Micrófono
[ 15 ]

• LA ANTENA

Vista Posterior
Su teléfono tiene una antena incorporada. Igual como sucede con cualquier dispositivo
4
radiotransmisor, no deberá tocarse innecesariamente la antena cuando el teléfono esté encendido.
El contacto con la antena afecta la calidad de la llamada y puede hacer el teléfono funcionar con una potencia más alta de la necesaria.
Sujete el teléfono cerca al oído, y mantenga sus dedos encima de los puntitos salientes justo debajo de la zona de la antena, en la parte posterior del teléfono.
Posible recalentamiento. Es normal que su teléfono se caliente durante su uso. Si el teléfono se recalienta excesivamente, se corta la llamada actual y regresa a la pantalla inicial. No va a poder hacer ni recibir llamadas hasta que el teléfono se enfríe.

• CONOZCA LAS TECLAS

Este es un resumen de cómo funcionan las teclas de su teléfono.
Tecla Función
Encender/Apagar:
encender/apagar el teléfono. Oprímala rápidamente para acceder a la lista de
conjuntos.
Selección:
encima de la tecla (por ejemplo,
Talk:
número que aparezca en la pantalla. Oprima una vez
en la lista de los recién marcados. Oprima para revisar la lista. Oprima de
nuevo para llamar a un número en la lista.
Manténgala oprimida para
Oprímala para elegir la opción mostrada
).
Menú
Oprímala para hacer una llamada al nombre o
en la Pantalla inicial para ver el primer número
[ 16 ]
Las funciones básicas
Tecla Función
Oprima para finalizar una llamada o enmudecer
End:
el timbrado de una llamada entrante. También, oprímala para regresar a la Pantalla inicial.
Use las teclas de la 2 a 9 para ingresar
Mantenga oprimida para llamar a su
Oprímala para ingresar caracteres especiales,
Oprímala para navegar en los
-
Número:
números y letras. Oprima si desea insertar un espacio en blanco
mientras esté ingresando un texto.
Tecla 1:
correo de voz.
Símbolos:
ej., signos de puntuación.
Teclas direccionales:
menús.

• HACER Y RESPONDER A LAS LLAMADAS

Use esta guía rápida para hacer y responder a las llamadas.
4
Encender/ apagar el teléfono
Hacer una llamada
Mantenga oprimida por 2 segundos la tecla de encendido/apagado .
¡
No encienda el teléfono donde se
Aviso!
prohiba el uso del teléfono celular o donde su uso pueda causar interferencia o peligro.
Sujete el teléfono igual como lo haría con
1
cualquier teléfono, junto al oído y el micrófono cerca a la boca. O conecte y utilice el auricular.
Oprima las teclas numéricas para ingresar los
2
números telefónicos, incluyendo el código de área, si fuera necesario.
Oprima .
3
[ 17 ]
Cuando suene el teléfono, oprima .
Pantalla inicial
Oprima .
Oprima teclas ya está activada. No se puede hacer ninguna llamada accidental.
Oprima
y luego . La función Bloqueo de
Menú
y luego .
Desbloq
4
Responder a una llamada
Finalizar una llamada
Evitar llamadas accidentales
Desactivar Bloqueo de teclas

• COMPROBAR LA PANTALLA INICIAL

Al encender su teléfono, un saludo aparece en la pantalla, y se ve la
Pantalla inicial
La Pantalla inicial aparece cuando el teléfono está encendido y no está en uso.
.

Regresar a la pantalla inicial

Podrá regresar fácilmente a la Pantalla inicial desde cualquier punto siempre que no sea una llamada activa. Para hacerlo:
• Oprima . Al oprimir la tecla , el teléfono borra cualquier texto o información
que podría estar ingresando, y la pantalla regresa a su estado de inactividad. Sin embargo, si está escribiendo un mensaje nuevo, el mismo no será borrado.
[ 18 ]
EN LA PANTALLA INICIAL
Las funciones básicas
Pantalla inicial
Menú
Nombres
Puede que aparezca aquí el nombre de su proveedor de servicio.
Muestra la fuerza de la señal de la red celular de su ubicación. Cuanto más alta la barra, más fuerte será la señal.
Muestra el nivel de carga que queda en la batería. Cuanto más alta la barra, más fuerte será el nivel de potencia de la batería.
El nivel superior de opciones de menú en su teléfono. Oprima (tecla de selección izqda.) para entrar en el menú.
El punto de entrada al directorio. Oprima (tecla de selección drcha.) para acceder a la lista de Nombres (si tiene datos en el Directorio).
Indica que el servicio digital está disponible.

Verificar el número y barra del menú

Una
barra oscilante (del menú)
aparecerá en el lado derecho de la pantalla al navegar en los menús. El número del menú aparece en la parte superior de la barra.
Un
segmento
su ubicación en el menú.
en la barra representa
4
Barra del menú c/ segmento
[ 19 ]

• ÍCONOS EN EL TELÉFONO

Seguidamente se resumen los varios símbolos e íconos del teléfono.
4
Ícono Significado
Hay una llamada activa.
El teléfono está esperando a que usted ingrese números o textos.
Usted ha apagado los tonos del teclado, de aviso y tono de alerta para mensajes y ha programado el tono de repique a Sin sonido.
El Bloqueo de teclas está activado. Previene presiones accidentales.
Hay uno o más mensajes de voz a la espera.
Hay uno o más mensajes de texto a la espera.
El servicio digital está disponible.
Cualquier letra que ingrese será en mayúscula. Oprima para cambiar a minúscula.
Cualquier letra que ingrese será en minúscula. Oprima para cambiar a mayúscula.
Cualquier letra que ingrese será en modalidad oración.
Cualquier carácter que ingrese será número. Mantenga oprimida para regresar a letras.
[ 20 ]
Ícono Significado
Modalidad de ingreso intuitivo de texto. La primera palabra de cada oración será en mayúscula; está disponible al ingresar recordatorios, o mensajes de texto. Mantenga oprimida para regresar a números.
Modalidad de ingreso intuitivo de texto. Los caracteres ingresados serán en modalidad oración. Mantenga oprimida para cambiar a números.
Modalidad de ingreso intuitivo de texto. Cualquier carácter que ingrese será en minúscula (c, e, m, etc.). Mantenga oprimida para intercambiar (mayúscula-minúscula). Mantenga oprimida
para cambiar a números, o mantenga
oprimido el número deseado hasta que aparezca.
Modalidad de ingreso intuitivo de texto. Cualquier carácter que ingrese será número. Mantenga oprimida para regresar a letras.
Podrá ingresar sólo símbolos, tales como signos de puntuación. Aparece al mantener oprimida
mientras ingresa o redacta textos.
Las funciones básicas
4
El reloj de alarma está programado.
Le avisa de un recordatorio caducado.
[ 21 ]
• USAR LAS TECLAS DE
2
3
abc
def
Menu Nombr.
SELECCIÓN
4
Hay dos teclas de selección debajo de la pantalla. Su función actual es indicada por la palabras que aparecen en la pantalla junto encima de ellas.
• Por ejemplo, la opresión de la tecla de selección izquierda , cuando aparece encima de dicha tecla, muestra el primero de los menús.
Menú
Recorra los menús oprimiendo las teclas y .
• La opresión de la tecla de selección derecha , cuando
aparece encima de dicha tecla, abre el Directorio.
Cuando este manual dice “Oprima selección debajo de la palabra

• AYUDA EN PANTALLA

Su teléfono provee descripciones breves de los submenús en un sistema de ayuda “en pantalla”.
Vaya al menú o submenú de su opción.
1
Espere unos 10 segundos.
2
Aparecerá una descripción corta de la opción y su uso. Use y para ver el resto de la descripción.
3
Oprima Menú 4 > 3 > 4 para activar/desactivar la función de ayuda en pantalla (textos de ayuda).
Tecla de selección izquierda
Menú
Menú
Tecla de selección derecha
Nombres
” significa “Oprima la tecla de
.”
[ 22 ]
Un menú.
Las funciones básicas

• NAVEGAR EN LOS MENÚS

Un cambiar las programaciones o usar las funciones de su teléfono. Su teléfono tiene 11 menús, más el menú de directorio ( tiene varios submenús.
Hay dos maneras de acceder a los menús: recorrer (navegar) o mediante los atajos.
es una lista de opciones para
menú
Nombres
). Cada menú

Recorrer los menús

En la Pantalla inicial, oprima
1
las teclas y . Oprima
2
3
Opciones, Elegir
la opción deseada. Use las teclas direccionales y de selección para recorrer los submenús;
oprima para regresar a la Pantalla inicial.
, u OK, oprimiendo la tecla de selección hasta
, y luego recorra los menús usando
Menú

Usar el atajo

Los menús y opciones llevan números para ayudarle a localizarlos fácilmente. Los números aparecen en la esquina superior derecha de la pantalla e indican su ubicación en el menú.
Oprima
1
Dentro de 3 segundos, ingrese el primer número del menú deseado.
2
Continúe hasta ingresar todos los números.
Ejemplo: Para activar (
Configuraciones > Configuraciones de llamadas > Rediscado automático >
Activado
).
Menú
.
Rediscado automático
, oprima
Menú 4 > 2 > 1 > 1
Número del menú
4
[ 23 ]
4

• ATAJOS

DATOS
• Podrá navegar hacia ambas direcciones (hacia arriba/abajo) para
encontrar las funciones.
• Podrá regresar al menú anterior oprimiendo
Retro
.
• Para salir de un menú y regresar a la Pantalla inicial, oprima .
Si sale del menú con , se cancelarán los cambios realizados.
• Puede que no aparezcan ciertos menús. Pregunte a su proveedor de
servicio para detalles.
1 MENSAJES
Escribir mensaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-1
Escribir email . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-2
Charla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Buzón de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Buzón de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Plantillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Borrar todos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Mensajes de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Escuchar mensajes de voz. . . . . . . . . 1-9-1
Número del buzón de mensajes . . . . 1-9-2
2 REGISTRO
Llamadas perdidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Llamadas recibidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Números discados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Borrar listas de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Toda llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4-1
Perdidas 2-4-2 Discadas 2-4-3
Recibidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4-4
[ 24 ]
Cronómetros de llamadas. . . . . . . . . . . . . . 2-5
Ultima llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5-1
Llamadas discadas . . . . . . . . . . . . . . 2-5-2
Llamadas recibidas . . . . . . . . . . . . . . 2-5-3
Todas las llamadas . . . . . . . . . . . . . . 2-5-4
Horas de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5-5
Cronómetros a cero . . . . . . . . . . . . . 2-5-6
3 CONJUNTOS
Normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Elegir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-1
Personalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-2
Opciones de repique . . . . . . . . 3-1-2-1
Tono de repique . . . . . . . . . . . . 3-1-2-2
Volumen de repique. . . . . . . . . 3-1-2-3
Alerta de vibración . . . . . . . . . 3-1-2-4
Tono de alerta para mensajes. 3-1-2-5
Tonos del teclado. . . . . . . . . . . 3-1-2-6
Tonos de aviso y de juegos . . . 3-1-2-7
Nombre de perfil (no disponible en
el conjunto Normal) . . . . . . . . . . 3-1-3
Silencio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Reunión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Intemperie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Pager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
4 CONFIG.
Configuraciones de hora. . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Reloj de alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-1
Encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-1-1
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-1-2
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-2
Mostrar reloj . . . . . . . . . . . . . . 4-1-2-1
Fijar la hora . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-2-2
Formato hora . . . . . . . . . . . . . . 4-1-2-3
Autoactualización fecha y hora. . . . 4-1-3
Activar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-3-1
Las funciones básicas
4
[ 25 ]
4
Primero confirmar . . . . . . . . . . 4-1-3-2
Desactivar . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-3-3
Configuraciones de llamadas . . . . . . . . . . . 4-2
Rediscado automático . . . . . . . . . . . . 4-2-1
Activado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-1-1
Desactivado . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-1-2
Tarjeta de llamada . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-2
Ninguna . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-2-1
Tarjeta A . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-2-2
Tarjeta B . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-2-3
Tarjeta C . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-2-4
Tarjeta D . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-2-5
Cronómetro de llamada actual. . . . . 4-2-3
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-3-1
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-3-2
Configuraciones de teléfono. . . . . . . . . . . . 4-3
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-1
Tonos al tacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-2
Tonos al tacto manuales . . . . . 4-3-2-1
Duración del tono al tacto . . . 4-3-2-2
Saludo inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-3
Texto de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-4
Activado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-4-1
Desactivado . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-4-2
Contraste de pantalla . . . . . . . . . . . . 4-3-5
Restaurar configuración de fábrica . 4-3-6
Configuraciones de accesorio* . . . . . . . . . . 4-4
*Sólo aparecen al conectar los accesorios correspondientes.
Auricular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4-1
Perfil predeterminado . . . . . . . 4-4-1-1
Contestado automático . . . . . . 4-4-1-2
Manos libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4-2
Perfil predeterminado . . . . . . . 4-4-2-1
Contestado automático . . . . . . 4-4-2-2
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4-2-3
Configuración bucle (Adaptador
Auxiliares Auditivos) . . . . . . . . 4-4-3
Config. de bucle en uso . . . . . . 4-4-3-1
Perfil predeterminado . . . . . . . 4-4-3-2
Contestado automático. . . . 4-4-3-3
[ 26 ]
Configuraciones de seguridad . . . . . . . . . . 4-5
Restringir llamadas . . . . . . . . . . . . . . 4-5-1
Restringir llamadas salientes . 4-5-1-1
Restringir llamadas entrantes. 4-5-1-2
Códigos de acceso. . . . . . . . . . . . . . . 4-5-2
Cambiar código de seguridad. 4-5-2-1
Servicios de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Voz confidencial . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6-1
Activada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6-1-1
Desactivada . . . . . . . . . . . . . . . 4-6-1-2
Configuración de opciones de la red 4-6-2
Traslado de llamadas . . . . . . . . . . . . 4-6-3
Estas opciones están disponibles sólo con la función activada;
consulte con su proveedor de servicio celular.
Trasladar todas las llamadas. . 4-6-3-1
Trasladar si ocupado . . . . . . . . 4-6-3-2
Trasladar si no contesta . . . . . 4-6-3-3
Trasladar si fuera de alcance . 4-6-3-4
Cancelar todos los traslados. . 4-6-3-5
Llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . 4-6-4
Enviar propia ID al llamar. . . . . . . . . 4-6-5
Selección de propio número. . . . . . . . . . . . 4-7
5 SISTEMA
Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Nueva búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Las funciones básicas
4
6 JUEGOS
7 CALCULADORA
8RECORDATORIOS
9 INFRARROJO
[ 27 ]
10 SERVICIOS
4
Verificar saldo de cuenta. . . . . . . . . . . . . . 11-1
Agregar dinero a la cuenta . . . . . . . . . . . . 11-2
Guardar números de acceso . . . . . . . . . . . 11-3
Este menú sólo es visible cuando el servicio de Prepagado está disponible en su red y/o activado en su cuenta. Póngase en contacto con su proveedor de servicio para detalles sobre Prepagado.

• MENÚ DEL DIRECTORIO

Para acceder al directorio y sus menús:
• Regrese a la Pantalla inicial.
11 PREPAGADO
• Oprima Estas opciones están disponibles:
BÚSQUEDA AGREGAR ENTRADA
AGREGAR NÚMERO BORRAR
OPCIONES
DISCADO 1 TOQUE
Nombres
EDITAR NOMBRE
Uno a uno Borrar todos
Vista desplazar
Lista de nombres Sólo nombre Nombre+número
Estado de memoria
.
[ 28 ]
Agregar información

5 Agregar información

Esta sección detalla las instrucciones para ingresar nombres, números, mensajes y otros datos en su teléfono.
• “Guardar nombres y números” pág. 37 contiene instrucciones sobre el uso y manejo de nombres y números.
• “Comunicarse con mensajes de texto” pág. 83 contiene instrucciones sobre el envío, recepción y manejo de mensajes de texto.

• INGRESO DE LETRAS Y NÚMEROS

Dependiendo del tipo de información que se está ingresando (nombres, números, o texto), hay tres formas de ingresar datos en su Nokia 3360:
Método El teléfono muestra Se usa para
5
ABC
123
Ingreso Intuitivo de Texto
para musicales, para minúsculas, o
para modalidad oración (la primera letra con mayúscula).
para números. Ingresar números. No podrá
para textos en mensajes. Escribir mensajes y notas.
[ 29 ]
Escribir nombres.
es el método original
(preprogramado). Podrá ingresar números en
esta modalidad cuando aparezca el indicador para ingresar un nombre.
cambiar a al ingresar datos en un recuadro de nombres.

• MÉTODOS ABC Y 123

Ingrese combinaciones de números y letras en su directorio, dirección Web, y otros más, usando los métodos ABC y 123 (numérico).
El teléfono muestra el método actual
5
con un ícono (una imagen pequeña) en la esquina superior izquierda de la pantalla.

Ingresar letras

Cuando está ingresando datos en un recuadro de nombres en el directorio, el teléfono muestra el ícono . Use el teclado del teléfono para ingresar letras. Siga estos pasos:
Busque la tecla con la letra que quiera introducir.
1
Oprima la tecla varias veces hasta que aparezca la letra deseada.
2
Por ejemplo, oprima tres veces para ingresar la letra Espere hasta que aparezca el cursor destellante antes de ingresar otra
3
letra, a no ser que la letra esté en una tecla distinta.
Ejemplo:
Oprima Oprima Oprima Oprima
Nota:
Para ingresar el nombre
La programación original en primera letra de cada palabra se escribe con mayúscula.
Ícono mostrando método actual de ingreso.
Alba:
A
L
B
A
es la modalidad oración. Sólo la
Abc
C.

Ingresar números

Cuando está dentro de un recuadro de número en el directorio, el teléfono muestra el ícono .
• Para ingresar números, oprima los números deseados.
[ 30 ]
Agregar información

Ingresar puntuación y otros caracteres

Dependiendo del idioma elegido para su teléfono, los siguientes caracteres podrían estar disponibles:
Tecla Caracteres Tecla Caracteres
. , ‘ ? ! @ ~ / - 1 P Q R S 7
A B C 2 T U V 8
D E F 3 W X Y Z 9
G H I 4 Espacio, 0
J K L 5 Mantenga oprimida para
los símbolos
M N O 6 De mayúscula a minúscula
y viceversa
Ciertas redes no respaldan todos los caracteres de otros idiomas.
INGRESAR ESPACIOS Y PUNTUACIÓN
• Oprima para ingresar un espacio entre palabras.
• Oprima rápidamente al estar en para ingresar un punto.
• Oprima para mostrar caracteres especiales. Aparece la pantalla con los caracteres especiales disponibles. Ver “Usar caracteres especiales en nombres y números telefónicos” pág. 32.
• Recorra con las teclas direccionales hasta el carácter deseado, y oprima
BORRAR ERRORES
• Oprima para borrar un carácter al lado izquierdo.
• Oprima
.
Elegir
cuando sea necesario para borrar más caracteres.
Borrar
5
[ 31 ]
5
CAMBIAR ENTRE LAS MAYÚSCULAS Y MINÚSCULAS
• Oprima . El ícono se cambia a , para mostrar que está usando las minúsculas.
• Para ingresar un número cuando esté en la modalidad alfabética, mantenga oprimida una tecla hasta que aparezca el número deseado.

Usar caracteres especiales en nombres y números telefónicos

Su teléfono tiene caracteres especiales, símbolos y signos de puntuación que están disponibles para la redacción. La siguiente tabla muestra algunos ejemplos disponibles:
.?!@‘-_(
.
[ 32 ]
&
/~
),:;
\%*#+<=>
“£$¥ §¡ ¿
EN MODALIDAD ABC
Oprima y mantenga oprimida .
1
Aparece una pantalla con los símbolos disponibles.
Use y para moverse hasta el carácter
2
deseado, y luego oprima
Al ver los caracteres especiales, agilice la navegación con
Nota:
(arriba), (abajo), (izquierda) y (derecha).
Elegir
Agregar información
EN MODALIDAD 123
La tecla inserta los siguientes caracteres cuando se le indica que ingese un número telefónico. Oprima hasta el carácter deseado:
* Este carácter envía secuencias de comandos a
la red. Contacte al proveedor para detalles.
p Este carácter crea una pausa al marcar un
número. Los números a la derecha de este carácter especial son enviadas automáticamente como tonos al tacto tras una pausa de 2.5. segundos.
w Este carácter hace que al teléfono espere hasta que usted oprima

• ESCRIBIR CON INGRESO INTUITIVO DE TEXTO

Use el
ingreso intuitivo
mensaje en su teléfono. Necesita sólo una opresión de la tecla para cada letra. El teléfono tratará de identificar lo que está escribiendo basado en las palabras existentes en la memoria del teléfono.
La palabra en la pantalla cambia tras cada tecleo (ver el ejemplo más abajo). Ignore la palabra en la pantalla hasta que haya introducido todos los caracteres.
Ejemplo
cuando redacte un
: Para escribir
usando ingreso intuitivo de texto:
Nokia
Enviar
5
.
Lo que se teclea Lo que aparece
Oprima
Oprima
Oprima
Oprima
Oprima
o
no
mol
moli
Nokia
[ 33 ]
5

Teclas y uso del ingreso intuitivo de texto

Tecla Uso
Teclas con las letras
Úselas para ingresar palabras. Oprima cada tecla sólo una vez para cada letra.
Oprima para ver la siguiente palabra correspondiente si la palabra destacada no es la deseada. Para cambiar la palabra destacada, oprima varias veces hasta que aparezca la palabra deseada. También, mantenga oprimida esta tecla para una lista de los símbolos.
Deletr.
Borrar
160
Si el ingreso intuitivo de texto no reconoce la palabra, aparecerá izquierda. Oprima y oprima
Oprima una vez para aceptar una palabra y agregar un espacio.
Mantenga oprimida para ingresar una cifra. Aparecerá el ícono . De nuevo mantenga oprimida para escribir letras.
Oprima una vez para borrar el carácter a la izquierda del cursor.
Oprima para agregar un signo de puntuación.
Oprima una vez con rapidez para intercambiar entre mayúscula y .
La cantidad máxima* de caracteres disponibles. El contador de caracteres aparece en la esquina superior derecha de la pantalla y hace un cuenta atrás por cada carácter agregado.
*Depende de la red
encima de la tecla de selección
Deletr.
, introduzca la palabra deseada,
Deletr.
.
Guardar
[ 34 ]
Agregar información

Activar el ingreso intuitivo de texto

Oprima
1
Cuando aparezca
2
Usando el teclado, ingrese un carácter.
3
Oprima
4
Vaya al diccionario deseado (por ejemplo,
5
Oprima
6
Aparecerá intuitivo de texto.) Significa que se puede usar dicho método para ingresar mensajes. En el recuadro de redacción, aparecerá el ícono
de ingreso intuitivo de texto. Se activa el ingreso intuitivo de
texto oprimiendo dos veces la tecla .
, y luego oprima
Menú
Escribir mensaje
Opciones
Elegir
, vaya a
.
Predicción T9 activa
.
Elegir
, oprima
Texto predecible
. (T9 es la palabra técnica para ingreso
.
Elegir
, y oprima
).
español
Elegir
.

Desactivar el ingreso intuitivo de texto

Repita los pasos 1 hasta 6 de la sección anterior.
1 2
Vaya a
Predicción T9 desactivada
, y oprima
Elegir
.

Datos para el ingreso intuitivo de texto

AGREGAR UN SÍMBOLO
Mantenga oprimida .
1
Aparece la pantalla de símbolos, mostrando una lista de caracteres especiales. Para detalles sobre los mismos, ver “Ingresar puntuación y otros caracteres” pág. 31.
Vaya al símbolo deseado, y oprima
2
REVISAR LA PALABRA
Cuando termine la redacción, cerciórese de que la palabra destacada es la que usted está tratando de escribir.
Si la palabra es correcta:
• Inserte un signo de puntuación, cuando sea necesario.
• Oprima para confirmar el cambio e ingrese un espacio.
• Redacte la siguiente palabra.
Elegir
.
5
[ 35 ]
5
Si la palabra es incorrecta:
• Oprima varias veces hasta que aparezca la palabra deseada,
y luego oprima para confirmarlo. O BIEN
• Oprima
• Redacte la siguiente palabra. Cuando se ingresa un punto para finalizar la oración, el teléfono cambia
a , así que la primera letra de la siguiente palabra se escribe con mayúscula.
AGREGAR UNA PALABRA AL DICCIONARIO DE TEXTO PREDECIBLE
Si la palabra tratando a escribir no existe en el texto predecible. Podrá agregarla al texto predecible.
Oprima
1
Oprima
2
INSERTAR NÚMEROS
Para insertar un número en el mensaje, mantenga oprimida
1
hasta que aparezca . Ingrese el numero deseado, y luego mantenga oprimida para
2
regresar al método .
INSERTAR SÍMBOLOS
Para agregar un símbolo al mensaje, oprima
1
Insertar símbolo
Elija el símbolo que quiera (use las teclas de selección para recorrer
2
los símbolos) y oprima
ESCRIBIR PALABRAS COMPUESTAS
Escriba la primera parte, y oprima para aceptarla.
1
Escriba la segunda parte da la palabra compuesta, y oprima
2
para introducirla.
Opciones
Vaya a la palabra correcta, y oprima
Opciones
Deletr.
Guardar
, vaya a
Equivalentes
cambia a
e introduzca la/s palabra/s usando el método tradicional.
.
(u oprima y vaya al símbolo deseado).
Elegir
, significa que la palabra que estaba
Deletr.
.
, y luego oprima
.
Usar
Opciones
y recorra hasta
Elegir
.
[ 36 ]
Guardar nombres y números
Directorio

6 Guardar nombres y números

Su teléfono incluye un directorio que almacena hasta 200 datos (nombres con sus números). Tiene también capacidad para guardar dos números por cada nombre y un texto, tal como dirección de email o de correo.
• Un ingreso en el directorio consiste en sólo un número, o un nombre y un número.
• Un nombre deberá aparecer sólo una vez en el directorio. Al tratar de almacenar un nombre que ya existe en el directorio, su teléfono le pregunta si quiere agregar el número a un nombre que ya está guardado.

• ABRIR EL DIRECTORIO

Éstas son las varias formas de ver su directorio:
• Oprima
• Oprima
• En la Pantalla inicial, use y ; y recorra los nombres.
Nombres
Nombres

• GUARDAR NOMBRES Y NÚMEROS

Hay varias opciones para guardar nombres y números.
, elija
, elija
Búsqueda
Búsqueda
, Ingrese el nombre, y luego
, oprima
, y recorra los nombres.
Lista
Buscar
6
.

Guardar rápidamente un número y nombre

Este método se llama
Marque el número telefónico.
1
Oprima
2 3 4
Opciones
Introduzca un nombre, y oprima OK. Oprima
Hecho
almacenamiento rápido
, y luego elija
para regresar a la Pantalla inicial.
Guardar
[ 37 ]
.
.

Guardar un dato usando el menú de nombres

6
Oprima
1 2 3 4 5
Nombres
Elija
Agregar entrada
Ingrese el nombre, y oprima OK. Ingrese un número, y oprima OK. Oprima
Hecho
para acceder al directorio.
, y oprima
para regresar a la Pantalla inicial.

• GUARDAR UN TEXTO CON UN NOMBRE

Una vez que haya agregado un contacto en su directorio, podrá agregarle una dirección de e-mail, de correo o una nota.
Sólo podrá agregar textos a los contactos existentes. Por ejemplo, no podrá ingresar una dirección de email sin primero elegir el nombre donde agregarla.
Busque el nombre donde tendrá que agregar el texto.
1
Oprima
2
Vaya a
3
4 5
Agregue texto
(
E-mail, Dirección
Oprima Oprima para regresar a la Pantalla inicial.
, y luego oprima
Detalles
, y luego al tipo de texto que quiera agregar
, o
Nota
, agregue el texto, y oprima OK.
Elegir
).
.
Elegir
Opciones
.

• OBTENER INFORMACIÓN

Hay varios métodos de obtener números del directorio:

Obtener números del directorio

En la Pantalla inicial, oprima
1
Elija
2
Búsqueda
, e introduzca el nombre deseado.
Nombres
[ 38 ]
.
Guardar nombres y números
Oprima
3
Deberá navegar al ingreso apropiado en la lista si ha guardado nombres similares.
, y luego oprima .
Buscar

Obtener información con los atajos

Use estos atajos u opciones para obtener un número.
•Oprima
• En la Pantalla inicial, oprima las teclas de selección para acceder
• Oprima para acceder a la lista de los últimos diez números
Nombres
y oprima .
rápidamente a la lista de nombres, vaya al nombre deseado, y oprima
.
recién marcados, vaya al número deseado, y de nuevo oprima .
, introduzca la primera letra del nombre, vaya al nombre,

• UTILIZAR LOS MENÚS DEL DIRECTORIO

El directorio tiene varios menús los cuales aparecen cuando se oprime
Nombres
. Use las teclas direccionales para ir al menú deseado.
Búsqueda
Agregar entrada
Editar nombre
Agregar número
Borrar
Opciones
Discado 1 toque
Le permite buscar un nombre específico. Le permite agregar un nuevo contacto a su
directorio. Le permite editar nombres y números guardados. Le permite agregar un número a un nombre en
el directorio. Le permite borrar nombres y números uno a uno
o todos a la vez. Le da acceso a una nueva lista de menús que
incluye el estado de memoria del directorio y una vista de la lista.
Le permite asignar hasta ocho teclas de marcación rápida.
6
[ 39 ]

Cambiar la vista del directorio (Tres formas)

Muestra todos los nombres guardados en su directorio. Aparecen tres nombres en la pantalla a la vez.
Muestra sólo nombres individuales. Podrá ver el número telefónico correspondiente oprimiendo
y recorriendo la lista.
Detalles
Muestra los nombres y números individuales. Aparece sólo un nombre con su número correspondiente.
Nombres
.
, y oprima
Vista desplazar
Elegir
6
Lista de nombres
Sólo nombre
Nombre+número
En todas las vistas del directorio, use la tecla direccional para recorrer las listas de nombres.
Para cambiar la manera de ver los nombres y números en el directorio:
Oprima
1
Vaya a
2 3 4
Opciones
Cuando aparezca Vaya al tipo de vista que quiera, y oprima OK.

• EDITAR UN NOMBRE O NÚMERO

Podrá editar un nombre, un número, o ambos.
Obtenga el nombre o número que quiera editar.
1
Oprima
2
Vaya a
3 4
Editar número
Edite el nombre o número, y oprima OK.
Detalles
, y luego oprima
o
Editar nombre
.
, oprima
Opciones
, y oprima
Elegir
.
.
Elegir
.
[ 40 ]
Guardar nombres y números

• BORRAR NOMBRES Y NÚMEROS GUARDADOS

El borrado de los nombres y números los elimina del directorio. La única manera de restaurar un dato borrado es reingresarlo.
Elija el dato del directorio que quiera borrar.
1
Oprima
2
Vaya a
3 4
1 2 3 4
Borrar
Oprima OK. O BIEN
Oprima Vaya a
Uno a uno
Vaya al nombre que quiera borrar y oprima Cuando aparezca
Detalles
, y oprima
Nombres
, y luego oprima
Elegir
, recorra hasta
, y oprima
¿Borrar todos los detalles?
Opciones
. Aparece
, y oprima
Borrar
. Se ve una lista de nombres.
Elegir
.
¿Borrar todos los detalles?
.
Elegir
.
Borrar
, oprima OK.

• BORRAR EL DIRECTORIO ENTERO

Oprima
1 2 3 4
Nombres
Vaya a
Borrar todo
Cuando aparezca Ingrese su código de seguridad.
, recorra hasta
, y oprima
¿Está usted seguro?
Borrar
Elegir
, oprima
.
, oprima OK.
Elegir
.

• AGREGAR UN SEGUNDO NÚMERO A UN NOMBRE

Hay varias maneras de agregar un número a un nombre guardado en el directorio. Cuando quiera agregar un número, elija una de las siguientes
ubicaciones de tipos de números
el segundo número: o
.
Fax
General, Móvil, Casa, Trabajo
donde guardar
,
.
6
[ 41 ]
6

Desde el Directorio

Oprima
1 2
3
Nombres
Vaya al nombre al que quiere agregar el número, y oprima
.
número
Vaya al tipo de número que está agregando (
Trabajo o Fax
, vaya a
), y oprima
Agregar número
.
Elegir
, y oprima
General, Móvil, Casa,
Elegir
.
Agregar

En la Pantalla inicial

Ingrese el número telefónico.
1
Oprima
2 3 4 5
Opciones
Vaya a
Agregar nombre
Vaya al nombre al que quiere agregar el número, y Vaya al tipo de número deseada, y oprima
.
, y oprima
Elegir
.
Elegir
.
Agregar número

Obteniendo el nombre

Obtenga el nombre al que quiera agregar un segundo número.
1
Oprima
2
Vaya a
3 4 5
Agregar número
Vaya al tipo de número deseado, y oprima Ingrese el número, y oprima OK.
Detalles
, y luego oprima
, y luego oprima
Opciones
.
Elegir
Elegir
.
.

Cambiar el tipo de número

Una vez guardado el nombre con dos números, se puede cambiar el tipo de cualquiera de los números telefónicos. (Por ejemplo, podrá cambiar el tipo si ha guardado un número como General y desea cambiarlo a Casa.)
Obtenga el nombre del directorio.
1
Oprima
2
Oprima
3
Vaya al tipo de número que quiera, y oprima
4
, y luego vaya al número que quiera cambiar.
Detalles
Opciones
, vaya a
Cambiar tipo
, y oprima
Elegir
Elegir
.
.
.
[ 42 ]
Guardar nombres y números

Especificar un número principal

En caso de números múltiples en cualquier nombre en su directorio, es buena idea especificar el número que se marca con mucha frecuencia (para ese nombre) el cual se conoce como primario el número de uso frecuente, está ordenando al teléfono que marque
número cuando elige el nombre para la marcación — gana más tiempo
ese
para llamar a un nombre con dos números.
Seleccione el nombre al cual quiere elegir un número principal.
1
Oprima
2
el número primario. Oprima
3
, y luego vaya al número que quiere programar como
Detalles
Opciones
, vaya a
número principal
Como primario
. Cuando asigna como
, y oprima
Elegir
.

• VERIFICAR EL ESTADO DE MEMORIA

Se puede verificar el porcentaje de la memoria libre y usada que queda.
1 2 3
Oprima
Nombres
Oprima
Elegir
Vaya a
Estado de memoria,
, y vaya a
.
Opciones
y oprima
.
Elegir
.
6
[ 43 ]

7 Verificar las llamadas

7
Su teléfono provee un
• Llamadas perdidas (no contestadas).
• Números discados.
• Números de las llamadas recibidas.
• La duración de las llamadas.
registro
de:

• VERIFICAR LLAMADAS PERDIDAS, RECIBIDAS O NÚMEROS DISCADOS

Oprima
1
2
3
4
5
Hora llamada
Menú 2 (Menú > Registro
oprima Use y para recorrer
o
Números discados
Oprima Para las llamadas perdidas, recibidas y números discados, aparecerá
un número telefónico (o el nombre relacionado con un número en el directorio).
Use y para recorrer al número o nombre que quiera, y luego oprima
Para las llamadas perdidas, recibidas y números discados, hay opciones que aparecen en la lista después del paso siguiente.
Cuando aparezca la opción deseada, oprima
.
Elegir
.
cuando aparezca el submenú deseado.
Elegir
Opciones
Muestra la fecha y hora cuando se conectó la llamada. (Primero tendrá que programar el reloj.)
.
) para acceder a Registro, y luego
Llamadas perdidas, Llamadas recibidas
.
Elegir
,
Enviar mensaje
Editar número
Le permite redactar/enviar mensajes a los números listados en el Registro.
Le permite editar el número en la pantalla.
[ 44 ]
Verificar las llamadas
Guardar
Agregar al nombre
Borrar
Ver número
Para marcar cualquier número que aparezca en la pantalla, oprima .
LLAMADAS PERDIDAS (NO CONTESTADAS)
Su teléfono guarda hasta 10 números de las llamadas perdidas. Cuando una llamada se deja sin contestar, el mensaje en la pantalla, junto con la cantidad de las llamadas perdidas.
Se le avisa de las llamadas sólo si su teléfono estaba encendido en la zona original de servicio de su proveedor.
Si usted elige la opción
llamadas
fueran llamadas perdidas.
NÚMEROS DISCADOS, LLAMADAS RECIBIDAS
Su teléfono guarda hasta 10 números de las llamadas hechas y recibidas.
Guarda el número en el directorio.
Agrega el número a un nombre guardado en el directorio.
Borra el número del Registro.
Muestra un número cuando un nombre asociado aparece en la pantalla. Esta opción sólo trabaja cuando tiene el número relacionado guardado en el directorio.
Llamadas perdidas
Trasladar si no contesta
, su teléfono tratará estas llamadas trasladadas como si
bajo
aparece
Traslado de
7

• BORRAR LISTAS DE LLAMADAS

Su teléfono usa entrantes, salientes y perdidas. Podrá borrar ciertos o todos los números que aparezcan en Registro, y también los números de las llamadas marcadas, recibidas o perdidas.
listas de llamadas
Precaución
: Una vez borrados, los datos no se pueden restituir.
para registrar los números de las llamadas
[ 45 ]
Oprima
1 2
3
7
Menú 2 > 4 (Menú > Registro > Borrar listas de llamadas
Use o para recorrer la lista de opciones. La lista incluye las opciones: Cuando aparezca la opción deseada, oprima La opción
opciones borran sólo los números relacionados con esa opción. Por ejemplo, la opción las llamadas previamente marcadas.
borra todo número en cada lista, mientras las otras
Todas
Discadas
Todas, Perdidas, Discadas
borra sólo los números relacionados con

• VERIFICAR CRONÓMETROS DE LLAMADAS

Su teléfono usa Revise el uso de su teléfono verificando los cronómetros.
Oprima
1
Use o y recorra las opciones descritas en la siguiente lista.
2
cronómetros
Menú 2 > 5 (Menú > Registro > Cronómetros de llamadas
para registrar el tiempo usado en llamadas.
Elegir
.
y
Recibidas
).
.
).
Última llamada
Llamadas discadas
Llamadas recibidas
Todas las llamadas
Horas total de uso
Cronóme­tros a cero
Muestra el tiempo usado para la última llamada hecha.
Muestra el tiempo usado para todas las llamadas salientes desde que se reprogramaron los cronómetros.
Muestra el tiempo usado para todas las llamadas recibidas desde que se reprogramaron los cronómetros.
Muestra el tiempo usado para todas las llamadas hechas y recibidas desde que se reprogramaron los cronómetros.
Muestra el tiempo usado para todas las llamadas hechas y recibidas por su teléfono. Esta opción no se puede reprogramar.
Borra todos los Cronómetros de llamadas para el número telefónico elegido. Su teléfono incluye cronómetros individuales para cada número utilizado, menos para el de Horas Total de Uso.
[ 46 ]
Verificar las llamadas
Precaución
Si está empleando los Cronómetros de llamadas para registrar la cantidad de tiempo que está usando su teléfono, deberá primero registrar los cronómetros antes de borrarlos.
: La opción
Cronómetros a cero
no se puede restituir.

• ACTIVAR EL CRONÓMETRO DE LLAMADA ACTUAL

Programe su teléfono para que muestre la duración de una llamada activa.
Oprima
1
2
3
Menú 4 > 2 > 3 (Menú > Configuraciones > Configuraciones
de llamadas > Cronómetro de llamada actual
Vaya a
Encendido,
A partir de este instante, el cronómetro está activado para cada llamada hecha o recibida. La duración aparece en la pantalla.
Al terminar la llamada, oprima cualquier tecla para borrar la duración de la llamada actual en la pantalla.
y oprima
Elegir
.
).

• CRONÓMETROS A CERO

Oprima
1
2
Menú 2 > 5 > 6 (Menú > Registro > Cronómetros de
llamadas > Cronómetros a cero
Aparece el recuadro de Introduzca su código de seguridad, y oprima OK.
Código de Seguridad
).
.
7
[ 47 ]
8 Funciones modernas para las
llamadas
Este capítulo describe las funciones avanzadas para las llamadas, tales como: llamadas de conferencia, en espera y con tarjetas. Ciertas funciones aquí descritas no están disponibles en todas las redes celulares.
• PROGRAMAR OPCIONES UTILIZABLES DURANTE
8
LAS LLAMADAS
Su teléfono le permite usar ciertas funciones durante la llamada. Se llaman
opciones utilizables durante la llamada
La mayoría de las opciones utilizables durante la llamada son servicios de red. Para usar estas opciones, deberá contactar a su proveedor de servicio.
No podrá usar todas estas opciones todo el tiempo. Esta sección le informa cuándo se puede una determinada función.
Para acceder a una opción durante una llamada, oprima
1
Elija cualquiera de las siguientes opciones:
2
.
Opciones
.
Tonos al tacto
Nueva llamada
Termine todas
Nombres
Le permite ingresar manualmente una secuencia de tonos al tacto (series de tonos) o buscar una secuencia en su teléfono.
Le permite hacer una nueva llamada mientras tiene otra en curso.
Finaliza todas las llamadas activas.
Le permite usar el directorio. Cuando tenga el directorio abierto, la opresión de la tecla no lo va a cerrar, sino que finalizará la llamada activa.
[ 48 ]
Funciones modernas para las llamadas
Menú
Mudo/ hablar
Da acceso a los menús principales.
Enmudece el micrófono del teléfono. Si el teléfono ha sido enmudecido ya,
. Oprima
Mudo
opciones. Estas opciones pueden afectar el micrófono de
cualquier accesorio conectado al teléfono.
Elegir
aparecerá en lugar de
Hablar
para elegir cualquiera de estas

• LLAMADA EN ESPERA

Si tiene una llamada activa para avisarle de que alguien le está llamando. Dependiendo de la programación de identificación del llamante, su teléfono podría también mostrar el número telefónico de la llamada entrante.
La función Llamada en espera no está disponible en todas las redes celulares. Antes de poder usarla, deberá contactar a su proveedor de servicio para asegurarse de que dicha función está disponible y de que funciona en su teléfono. Entonces deberá activarla.
llamada en espera
, su teléfono emite un bip en medio de una

Guardar el código de llamada en espera

Oprima
1
2 3 4
Menú 4 > 6 > 2 (Configuraciones > Servicios de red >
Configuraciones de opciones de la red
Aparecerá el recuadro de Ingrese el código de opción que le facilitó su proveedor, y oprima OK. Vaya a
Llamada en espera,
Cuando aparezca destacado el mensaje
Código de opción
y oprima
).
Elegir
Activar
.
.
, oprima
Elegir
8
.

Activar llamada en espera

Oprima
1
2
Menú 4 > 6 > 4 > 1 (Configuraciones > Servicios de red >
Llamada en espera > Activar
Oprima
Elegir
.
).
[ 49 ]
8

Manejar las llamadas

La función llamada en espera sirve para las llamadas locales y de larga distancia.
• Para contestar una llamada entrante, oprima .
• Para intercambiar entre dos llamadas, oprima .
• Para finalizar ambas llamadas, oprima .

Hacer llamadas de conferencia

Durante una llamada en curso, podrá llamar a otro número y “conferenciar con” (agregar a) otra tercera persona.
La función Llamada de conferencia varía según las redes celulares. Contacte a su proveedor de servicio para detalles.
Durante la llamada, podrá marcar el número del tercer participante, y
1
oprima , O BIEN Oprima
Opciones
número telefónico, y oprima Si no se acuerda del número del tercer participante y está guardado
en su directorio, podrá obtenerlo del mismo. Cuando responda el tercer participante, oprima para conectar
2
la conversación entre los tres. Para poner en espera la llamada de uno de los participantes, de nuevo
3
oprima . Si oprime por tercera vez, se incorporará la llamada de la persona
cuya llamada se puso en espera, y se retiene la llamada de la segunda persona. No podrá reincorporarse a la conferencia de las tres personas cuando ponga en espera la llamada de uno de los participantes.
Para dejar todas las conversaciones, oprima .
4
, vaya a
Nueva llamada
.
Llamar
, oprima
Elegir
, marque el
[ 50 ]
Funciones modernas para las llamadas

Buscar un número durante una llamada de conferencia

Si no se acuerda del número que tiene que marcar mientras está en otra llamada activa, y está seguro que dicho número lo tiene guardado en su directorio, podrá obtenerlo sin tener que finalizar la llamada activa.
Durante la llamada, oprima
1
Vaya a
2 3 4 5
Nombres
Oprima Ingrese un nombre, y oprima Oprima
, y oprima
cuando aparezca
Elegir
.
Detalles
Opciones
Elegir
.
.
.
Buscar
, o recorra el directorio.
Buscar

• TRASLADO DE LLAMADAS

Al usar la función a otro número telefónico. De esta manera, si no puede recibir llamadas en su teléfono, todas las llamadas dirigidas al mismo pueden ser trasladadas a otro teléfono.
La función traslado de llamadas no está disponible en todas las redes celulares. Contacte a su proveedor de servicio para detalles y disponibilidad.
Podrá ingresar manualmente el código de opción para traslado de llamadas, en vez de guardarlo. Cuando tenga que trasladar llamadas telefónicas, ingrese el código de opción antes del número telefónico (por ejemplo, *72 555 1212).
traslado de llamadas
, podrá enviar llamadas entrantes

Guardar el código de opción de traslado de llamadas

Oprima
1
2
3 4 5
Menú 4 > 6 > 2 (Configuraciones > Servicios de red >
Configuraciones de opciones de la red
Aparecerá el recuadro de Código de opción. Marque el código de opción que le facilitó su proveedor de servicio,
y oprima OK. Use o hasta Vaya a la opción de traslado de llamadas deseada, y oprima Cuando aparezca destacada
Traslado de llamadas
Activar
).
, oprima
, y oprima
.
Elegir
Elegir
.
Elegir
8
.
[ 51 ]

Activar traslado de llamadas

Oprima
1
2
Menú 4 > 6 > 3 (Menú > Configuraciones > Servicios de red >
Traslado de llamadas
Recorra hasta que aparezca la opción deseada, según se describe en la siguiente tabla, y oprima
).
.
Elegir
Desvía todas las llamadas entrantes.
Desvía las llamadas sólo cuando usted tiene una llamada activa.
Desvía las llamadas si no las contesta.
Desvía las llamadas si usted se encuentra fuera de la red de servicio celular, o bien, si su teléfono está apagado.
Cancela todas las opciones de traslado de llamadas que usted tenga activadas.
, y oprima
Elegir
8
Trasladar todas las llamadas
Trasladar si ocupado
Trasladar si no contesta
Trasladar si fuera de alcance
Cancelar todos los traslados
Elija
3 4
5
Activar
Cuando aparezca el recuadro de número, podrá ingresar el número a donde quiera que se desvíen sus llamadas, u oprima este número en su directorio (si lo tiene guardado en el mismo).
Oprima OK.

• REDISCAR AUTOMÁTICAMENTE

Con la función rediscado automático, su teléfono continuamente trata de llamar a un numero ocupado o sin contestar.
• Cuando llame a un número ocupado, su teléfono volverá a marcarlo
hasta tres veces.
• Si decide desistir, oprima antes de que el teléfono trate de
llamar por tercera vez. Esto detiene el rediscado automático.
.
para hallar
Buscar
[ 52 ]
Funciones modernas para las llamadas
Deberá activar la función rediscado automático antes de emplearla.
Oprima
1
2 3
Menú 4 > 2 > 1 (Configuraciones > Configuraciones de
llamadas > Rediscado automático
Vaya a Oprima
Activado
Elegir
.
.
).

• USAR UNA TARJETA DE LLAMADA

Se puede usar una tarjeta para las llamadas de larga distancia. Guarde primero la información de su tarjeta de llamada en el teléfono. Su teléfono puede guardar información de hasta cuatro tarjetas.

Guardar información de tarjeta de llamada (paso 1)

Oprima
1
2 3 4
5 6
Menú 4 > 2 > 2 (Configuraciones > Configuraciones de
llamadas > Tarjeta de llamada
Ingrese su código de seguridad, y oprima OK. Vaya a la tarjeta A, B, C, ó D y oprima Vaya a Aparecerá el recuadro de marcación. Oprima Use o para recorrer la lista de secuencias de marcación,
según se describe seguidamente:
, y oprima OK.
Editar
Elegir
.
).
Opciones
.
8
Secuencia de marcación
Nº de acceso + Nº telefónico + Nº tarjeta de llamada
Úsela para la tarjeta que le requiere:
Marcar el número de acceso, el número, telefónico, y luego el número de la tarjeta (+ PIN si se requiere).
[ 53 ]
8
Secuencia de marcación
Nº de acceso + Nº de tarjeta de llamada
+ Nº telefónico
Prefijo + Nº telefónico + Nº de tarjeta de llamada
Úsela para la tarjeta que le requiere:
Marcar el número de acceso, el número de la tarjeta de llamada (+ PIN si se requiere), y luego el número telefónico.
Marcar el prefijo (cualquier número que debe preceder el número telefónico) y el número telefónico que quiera llamar, y luego el número de la tarjeta de llamada (+ PIN, si se requiere).
7
Oprima
Elegir
.

Guardar información de la tarjeta (paso 2)

El orden de los siguientes pasos podría variar, dependiendo de la secuencia de marcación de su tarjeta.
Cuando se le pida el número de acceso de la tarjeta de llamada, ingréselo
1
y oprima OK. Este número es normalmente el número de acceso 1-800 listado en la
tarjeta. Cuando se le pida el número de la tarjeta de llamada (se halla en el
2
lado frontal de la tarjeta) y el PIN, ingréselos, y oprima OK. Oprima OK otra vez cuando aparezca
3
Use o para ir a
4
el nombre de la tarjeta. Oprima OK.
5
Nombre de tarjeta
¿Guardar cambios?
, oprima
Elegir
.
, e ingrese

Elegir una tarjeta de llamada

Si tiene más de una tarjeta de llamada, deberá elegir una antes de hacer la llamada.
Oprima
1
Menú 4 > 2 > 2 (Configuraciones > Configuraciones de
llamadas > Tarjeta de llamada
).
[ 54 ]
Funciones modernas para las llamadas
Ingrese su código de seguridad, y oprima OK.
2
Vaya a la tarjeta deseada, y oprima
3 4
Vaya a
, y oprima OK.
Elegir
Opciones
.

Hacer una llamada con tarjeta

Marque el número telefónico, incluyendo el prefijo (ej. 0 ó 1) que su
1
tarjeta pueda requerir cuando haga llamada con tarjeta. Vea su tarjeta de llamada para instrucciones. Mantenga oprimida hasta que su teléfono muestre
2
, y luego el mensaje
tarjeta
Cuando oiga el tono del servicio de su tarjeta de llamada, oprima OK.
3
Después del tono, su teléfono muestra
4
Oprima OK.
Puede que este proceso no sirva para todas las opciones de tarjeta de llamada programadas en su teléfono. Verifique su tarjeta de llamada para más información, o contacte a su proveedor de servicio de larga distancia.
Espere el tono, y oprima OK
Espere el tono, OK otra vez
Llamada
.

• ENVIAR SU PROPIA ID AL LLAMAR

Usted puede determinar si quiere o no que aparezca su número telefónico en el teléfono del destinatario para cada llamada que hace.
En la mayoría de las zonas de servicios, cuando usted hace una llamada, su nombre aparece en el teléfono del destinatario (si está suscrito al servicio ID de llamadas.) Con la función bloquear o enviar su número cuando haga una llamada.
La función las redes celulares. Contacte a proveedor de servicio para detalles y disponibilidad. Esta función sólo sirve cuando usted llama a un número dotado de Identificación de Llamada.
Antes de poder emplear su código de función. De lo contrario, esta función podría no aparecer en el menú de su teléfono.
Enviar propia ID al llamar
Enviar propia ID al llamar
Enviar propia ID al llamar
no está disponible en todas
, primero deberá guardar
8
.
, podrá
[ 55 ]

Guardar el código de función

Oprima
1
2 3 4
Menú 4 > 6 > 2 (Configuraciones > Servicios de red >
Configuraciones de opciones de la red)
Aparecerá el recuadro de Ingrese el código que le facilitó su proveedor de servicio, y oprima OK. Use o para ir a Elija
, y oprima
Elegir
.
Código de opción
Enviar propia ID al llamar
.
.
, oprima
Elegir.
8

Mostrar/no mostrar su propia ID

Oprima
1
2 3 4
Menú 4 > 6 > 5 (Configuraciones > Servicios de red >
Enviar propia ID al llamar
Vaya a Sí (para mostrarlo) o No (no mostrarlo). Oprima Ingrese el número que quiera llamar (u oprima
del directorio), y oprima OK.
Elegir
.
).

• ELEGIR UN NÚMERO TELEFÓNICO

Al activar su teléfono por primera vez, su proveedor de servicio programa en su equipo el número telefónico y el sistema de información en la memoria del mismo. El número asignado a su teléfono provee servicio sólo en un área de servicio.
Sin embargo, se puede activar su teléfono en hasta tres distintas áreas de servicio. Por ejemplo, lo puede activar en Dallas, Toronto y Nueva York. Cada área de servicio asignaría un número distinto o cuenta a su teléfono.
Deberá elegir un número telefónico para su red principal, y podrá elegir otro si está viajando fuera de ella. Se puede activar sólo un número a la vez.
Puede que no sea necesario tener hasta 3 números para su teléfono si su proveedor dispone de acuerdos de servicio o de servicio de viajero para cada área donde usted quiera usar su teléfono. Consulte con su proveedor de servicio para detalles.
Buscar
para obtenerlo
[ 56 ]
Funciones modernas para las llamadas

Seleccionar el número telefónico

Oprima
1 2
Menú 4 > 7 (Configuraciones > Selección de propio número
Recorra para elegir el número deseado, y oprima El primer número telefónico en la lista es el que está actualmente
elegido. Necesitará por lo menos un número activo para poder llamar.
Elegir
.

• TONOS AL TACTO

Cuando las teclas se oprimen, su teléfono genera varios sonidos denominados tonos al tacto o tonos DTMF. En este manual los mismos se llaman tonos al tacto.
Los tonos al tacto se pueden usar para muchos servicios telefónicos y automatizados, tales como comprobar el saldo de cuentas bancarias, verificar las llegadas y salidas de vuelos y usar las opciones de buzón de mensajes. La disponibilidad de dichas opciones dependen de la operadora.Los tonos al tacto sólo se pueden enviar durante una llamada activa.

Programar los tonos al tacto manuales

Oprima
1
2
Menú 4 > 3 > 2 > 2 (Configuraciones > Configuraciones de
teléfono > Tonos al tacto > Duración del tono al tacto
Elija una de las siguientes opciones, y luego oprima
Elegir
).
:
).
8
Continuos
Fijos
Desactivados
El tono suena continuamente mientras se mantiene oprimida la tecla.
Programa la duración de tono a 0.1 segundo, a pesar del tiempo que se oprima la tecla.
Apaga los tonos y no se enviará ningún tono cuando las teclas se opriman.

Programar la duración de los tonos al tacto

Se puede también programar la duración de cada tono al tacto.
Oprima
1
Menú 4 > 3 > 2 > 2 (Configuraciones > Configuraciones de
teléfono > Tonos al tacto > Duración del tono al tacto
[ 57 ]
).
8
Use o para ir a
2
duración de 0.1 segundo;
3
Oprima
Elegir
.
o
Cortos
Largos
Largos. Cortos
, a una duración de 0.5 segundos.
lo programa a una

Almacenar secuencias de tonos al tacto

Podrá almacenar en su directorio secuencias de tonos, de la misma manera como lo haría para guardar nombres y números en su directorio, y podrá guardar secuencias enteras de dígitos y enviarlas como tonos al tacto para las secuencias de números usadas frecuentemente.
ALMACENAR SECUENCIAS DE TONOS AL TACTO CON NÚMEROS TELEFÓNICOS
Ingrese el número telefónico que quiera relacionar con un tono al tacto.
1
Oprima w ó p donde lo requiera.
2
(espera): Al llamar a este número telefónico, su teléfono primero lo
w
marca y luego espera (debido al carácter w) para que usted oprima
. Cuando oprime
Enviar
(pausa): Si se incluye un carácter p en lugar de w, su teléfono hace
p
una pausa de 2.5 segundos y luego automáticamente envía el tono al tacto.
Ingrese la secuencia de tonos al tacto.
3
Guarde el número como lo haría normalmente.
4
ENVIAR UNA SECUENCIA DE TONOS AL TACTO
Oprima
1
2
3
4
Menú 4 > 3 > 2 > 1 (Configuraciones > Configuraciones de
teléfono > Tonos al tacto > Tonos al tacto manuales
Asegúrese de que la programación no sea Si está desactivada, use o para recorrer a una de las otras
opciones, oprima Entonces, durante la llamada, oprima
y oprima Ingrese la secuencia de tonos al tacto, u obtenerla del directorio, y
oprima
Tonos
: Al enviar tonos al tacto en la modalidad análoga, no mande
Aviso
información confidencial.
Elegir
Elegir
.
.
, el teléfono envía los tonos al tacto.
Enviar
Desactivados
.
Opciones
, vaya a
).
.
Tonos al tacto
,
[ 58 ]

9 Usar el correo de voz

Usar el correo de voz
El
Correo de voz
mensajes de voz los cuales podrá escuchar posteriormente. Para poder usarlo, deberá subscribirse con su proveedor de servicio.
permite a quien le llama dejarle

• VERIFICAR SUS MENSAJES

Su teléfono emite un bip cuando recibe un mensaje de voz. Aparecerá también
Si ha recibido más de un mensaje de voz, su teléfono podrá mostrar el número de mensajes recibidos dependiendo de su red celular.
Nuevo mensaje de voz
Para usar el correo de voz, deberá familiarizarse con los saludos, contraseñas e instrucciones del sistema del correo de voz. Su proveedor de servicio podrá orientarlo.
junto con el ícono .

• PROGRAMAR SU BUZÓN DE VOZ

Su proveedor de servicio le da un número de buzón de voz como parte de la función buzón de voz de su red. Guarde este número en su teléfono para poder escuchar sus mensajes de voz más rápida y cómodamente.
Oprima
1
2 3
Su número de buzón de mensajes puede tener hasta 32 dígitos de longitud y puede cambiarse. Entonces, si su número telefónico cambia, es probable que tenga que cambiar también su número del buzón de mensajes. Para más información, contacte a su proveedor de servicio.
Menú 1 > 9 > 2 (Menú > Mensajes > Mensajes de voz >
Número del buzón de mensajes
Ingrese su número del buzón de mensajes. Oprima OK.
).
9
[ 59 ]

• PROGRAMAR LOS SALUDOS

Puede que los saludos de voz varíen en los distintos sistemas celulares. Para información sobre cómo grabar su saludo, refiérase a su proveedor de servicio.

• ESCUCHAR SUS MENSAJES DE VOZ

El método de escuchar sus mensajes de voz varía dependiendo de su proveedor de servicio. Para información, llame a su proveedor de servicio.
Cuando su teléfono le avisa de nuevos mensajes de voz, oprima
1
y siga las instrucciones en la pantalla. Si prefiere escucharlos más tarde, oprima
2
9
Para escuchar los mensajes de voz:
3
Mantenga oprimida . O BIEN Oprima
Menú 1 > 9 > 1 (Menú > Mensajes > Mensajes de voz >
Escuchar mensajes de voz
Aparecerá revisar sus mensajes.
Llamando buzón de mensajes
).
Escuchar
.
Salir
. Siga las indicaciones para
[ 60 ]
Personalizar repiques y tonos

10 Personalizar repiques y tonos

• ¿QUÉ ES UN CONJUNTO?

Un
conjunto
se usan para personalizar su teléfono. Programe sus preferencias para estas funciones:
Opciones de repique Volumen de repique Tono de repique Tonos de aviso y de juegos Tono de alerta para mensajes Alerta de vibración Tonos del teclado
Su teléfono tiene incorporados cinco conjuntos:
Normal (configuración original) Silencio Reunión Intemperie Pager
Podrá personalizar cualquier conjunto e incluso regresar a las configuraciones originales cuando quiera. Ver “Restaurar configuración de fábrica” pág. 71.
es una “serie de configuraciones” que
10

• ELEGIR UN CONJUNTO DISTINTO

Rápidamente oprima la tecla de Encendido.
1
Use y para ir al conjunto deseado.
2
Los nombres de los conjuntos aparecen destacados cuando los recorre.
3
Oprima
para seleccionar un conjunto.
Elegir
[ 61 ]

• PERSONALIZAR UN CONJUNTO

Oprima
1 2 3
Menú 3 (Menú >Conjuntos
Vaya al conjunto deseado de la lista, y oprima Elija
Personalizar
Cuando cambie una configuración en un conjunto actual, afectará sólo a ese conjunto. Las configuraciones normales no cambian.
para ver las opciones del conjunto elegido.

Configurar las opciones de repique

Elija cómo quiere que su teléfono le avise de una llamada entrante. Esta configuración no afecta a los tonos de alerta para mensajes de texto.
Oprima
Menú 3 (Menú > Conjuntos
cada conjunto. Use o para ir al conjunto deseado, y oprima Vaya a
Personalizar
Recorra hasta Vaya a una de estas siguientes opciones de repique, y oprima
, y oprima
Opciones de repique
10
1
2 3 4 5
).
.
Elegir
). Su teléfono hace una lista de
.
Elegir
, y oprima
Elegir
.
Elegir
Elegir
.
.
Repique
En aumento
Un repique
Sonar una vez
Sin sonido
El teléfono suena normalmente.
El volumen del timbrado aumenta si no se contesta la llamada.
El teléfono emite un timbrado para avisarle de una llamada entrante.
El teléfono suena una vez para avisarle de una llamada entrante.
El teléfono no emite ningún timbrado.

Configurar el volumen de repique

Se puede configurar el volumen de repique para las llamadas entrantes y los tonos de alerta para mensajes.
[ 62 ]
Personalizar repiques y tonos
Oprima
1 2 3 4 5
Menú 3 (Menú > Conjuntos
Use o para ir al conjunto deseado, y oprima Elija
Personalizar
Vaya a
Volumen de repique
Recorra las opciones. Cuando oiga el nivel de volumen deseado, oprima
Elegir
Al recorrer las opciones de repique, podrá escuchar una muestra de cada una. A pesar de que la muestra de timbrado para los niveles 4 y 5 sea iguales, el 5 producirá un timbrado muy fuerte.
, y oprima
.
Elegir
, y oprima
).
.
Elegir
.
.
Elegir

Configurar el tono de repique

El
tono de repique
Podrá configurarlo a un sonido específico, o a un timbrado musical para personalizar el tono.
Si ha elegido ya una opción de repique de se apagan los tonos de repique. Ver “Configurar las opciones de repique” pág. 62 para detalles.
Oprima
1
Su teléfono hace una lista de cada conjunto. Use o para ir al tono de repique deseado.
2
Oprima
3
Vaya a
4
Vaya a
5
Recorra las opciones, y cuando oiga el tono deseado, oprima
6
es el sonido que el teléfono emite al recibir una llamada.
Sin sonido
Elegir
).
.
Elegir
.
Menú 3 (Menú > Conjuntos
.
Elegir
Personalizar,
Tono de repique
y oprima
, y oprima
o
Un repique
Elegir
10
,
.

Configurar una alerta de vibración

Configure su teléfono para que vibre en vez de sonar para avisarle cuando reciba una llamada.
Oprima
1 2 3
Menú 3 (Menú > Conjuntos
Use o para ir al conjunto deseado, y oprima Elija
Personalizar
, y oprima
Elegir
[ 63 ]
).
.
Elegir
.
10
Vaya a
4 5
El teléfono no vibra cuando está conectado a /puesto en un cargador.
Alerta de vibración
Use o para ir a
, y oprima
Activado
otra vez.
Elegir
, y oprima
Elegir
.

Configurar los tonos del teclado

Los
tonos del teclado
escuchar al oprimir las teclas.
Oprima
1 2 3 4 5
• Si elige
• Si elige
Menú 3 (Menú > Conjuntos
Use o para ir al conjunto deseado, y oprima Elija
Personalizar
Vaya a
Tonos del teclado
Use o para ir a un nivel, y oprima
Apagado
Sin sonido
configuran el volumen del tonos que usted quiere
).
.
Elegir
, y oprima
, no se oirán los tonos del teclado.
en el paso 2, se apagarán los tonos del teclado.
.
Elegir
, y oprima
Elegir
.
.
Elegir

Configurar los tonos de aviso y de juegos

Podrá configurar los tonos de aviso y de juegos. Los los sonidos que el teléfono emite en caso de errores, confirmaciones, batería baja y cuando tenga que recargar la batería.
Oprima
1 2 3 4 5
Si elige no usar los tonos de aviso y de juegos, podrá desactivarlos yendo a
Desactivados
Menú 3 (Menú > Conjuntos
Use o para ir al conjunto deseado, y oprima Elija
Personalizar
Vaya a
Tonos de aviso y de juegos
Vaya a
Activados
Los sonidos de juegos pueden configurarse bajo menú de Juegos (
Menú > 6
, y oprima
, y oprima
, y luego oprimiendo
).
Elegir
Elegir
.
, y luego oprima
.
Elegir
tonos de aviso
).
.
Elegir
incluyen
Elegir
.
.
[ 64 ]
Personalizar repiques y tonos

Programar un tono de alerta para mensajes

Podrá configurar su teléfono para que use un cierto tono para avisarle de un mensaje de texto entrante.
Oprima
1 2 3 4 5
6
Menú 3 (Menú > Conjuntos
Use o para ir al conjunto deseado, y oprima Elija
Personalizar
Vaya a
Tono de alerta para mensajes
Use o para recorrer sus opciones. Sonará una muestra de cada tono en la medida que recorra las opciones.
Al escuchar el tono deseado, oprima
, y oprima
Elegir
).
.
, y luego oprima
.
Elegir
Elegir
Elegir
.
.

• RENOMBRAR CONJUNTOS

Se puede renombrar cualquier conjunto menos nombre para uno de los conjuntos. Cuando lo haga, su nombre aparecerá en la pantalla inicial.
Oprima
1 2 3 4
Menú 3 (Menú > Conjuntos
Use o para ir al conjunto deseado, y oprima Elija
Personalizar
Ingrese el nuevo nombre, y oprima OK.
No se puede renombrar el conjunto
, y recorra hasta
[ 65 ]
).
Nombre perfil
Normal
. Podrá usar su propio
Normal
, y oprima
.
Elegir
.
Elegir
10
.

11 Personalizar su teléfono

Reloj
Podrá cambiar ciertas configuraciones para que su teléfono reúna sus necesidades y estilo de vida. Elija el idioma, opte por mostrar u ocultar el reloj y configure la marcación de 1 toque.

• CONFIGURAR EL IDIOMA

Podrá programar el idioma en su teléfono. Sus opciones son: inglés americano, francés canadiense, español americano,
portugués brasileño y chino tradicional. Los idiomas varían en ciertas regiones. Puede que ciertos idiomas no estén disponibles en su teléfono.
Oprima
1
11
2

• CONFIGURAR Y MOSTRAR EL RELOJ

Su teléfono tiene un reloj el cual podrá programar para que aparezca en la pantalla. El mismo está conectado a un reloj de alarma. Ver “Configurar el reloj de alarma” pág. 96 para detalles.

Configurar el reloj

1
2
3
Menú 4 > 3 > 1 (Menú > Configuraciones > Configuraciones
de teléfono > Idioma
Use o para elegir su idioma preferido, y oprima
Oprima
Menú 4 > 1 > 2
(
Menú > Configuraciones > Configuraciones de hora > Reloj
Use o para ir a recuadro de Hora.
Ingrese la hora usando el formato 00:00, y oprima OK. Por ejemplo, para programar su reloj a las 9:30, ingrese 09:30. Si lo
programa a la hora militar, ingrese el número de la misma manera: 09:30 ó 21:30.
).
Fijar la hora
, y oprima
. Aparecerá el
Elegir
Elegir
).
.
[ 66 ]
Personalizar su teléfono
• Si lo programa al formato de o pm, y oprima
am
• Si lo programa al formato de hora militar, se configura a la misma
cuando oprime OK tras ajustar la hora.
Elegir
.
, use o para ir a
am/pm

Mostrar el reloj en la Pantalla inicial

Oprima
1
2
Menú 4 > 1 > 2 > 1 (Menú > Configuraciones >
Configuraciones de hora > Reloj > Mostrar/Ocultar reloj
Para mostrar el reloj, vaya a Si el reloj aparece, elija
Ocultar reloj
Mostrar reloj,
y oprima
para que se oculte.
Elegir

Elegir el formato de hora

Podrá cambiar el formato de la hora que quiera mostrar en el reloj: 12 horas (am/pm) u hora militar (24 horas).
Oprima
1
2 3
Menú 4 > 1 > 2 (Menú > Configuraciones > Configuraciones
de hora > Reloj
Use o para ir a Use o para elegir el formato de
(
24-horas
).
), y oprima
Formato de hora,
.
Elegir
y oprima
am/pm
Elegir
o de hora militar

• CONFIGURAR EL RELOJ DESDE LA RED

Si su proveedor de servicio dispone de esta opción, entonces podrá programar su reloj usando la hora de la red.

Activar la autoactualización de fecha y hora

Oprima
1
2
Menú 4 > 1> 3 (Configuraciones > Configuraciones de hora
> Autoactualización de fecha y hora
Vaya a
Activado o Primero confirmar
Si elige
Primero confirmar
y hora del teléfono?
Elija OK para confirmar la actualización u oprima
, aparecerá el mensaje
antes de que se actualice el reloj del teléfono.
), y luego oprima , y luego oprima
¿Actualizar la fecha
Retro
Elegir
Elegir
para rechazarlo.
). .
11
.
.
.
[ 67 ]

Desactivar la autoactualización de fecha y hora desde la red

Oprima
1
2
Menú 4 > 1> 3 (Configuraciones > Configuraciones de hora
> Autoactualización de fecha y hora
Vaya a
Desactivar
, y luego oprima

• AGREGAR UN SALUDO INICIAL

Programe en su teléfono un saludo inicial para que la pantalla muestre un mensaje cuando lo encienda por primera vez. El texto puede ser su nombre, un recordatorio, etc. La longitud máxima es de 45 caracteres.
Oprima
1
11
2
3 4
Menú 4 > 3 > 3 (Menú >
Configuraciones > Configuraciones de teléfono > Saludo inicial
Introduzca el texto del saludo inicial. Al ingresar los caracteres, estos aparecerán a la izquierda del cursor.
Oprima
o para mover el cursor de un lado para el otro. Oprima Vaya a Si por alguna razón quiere borrar el saludo inicial, elija
para borrar caracteres a la izquierda del cursor. Oprima
Borrar
Opciones
Guardar
.
, y oprima

• MARCACIÓN RÁPIDA

Deberá guardar nombres y números en su directorio antes de poder usar la marcación rápida (discado 1 toque).
Para configurar la marcación rápida, asigne un nombre del directorio a una posición en la memoria de discado de 1 toque, usando las teclas de la
a la . Cuando mantenga oprimida la tecla, el teléfono
automáticamente marcará el número asociado.
Elegir
), y luego oprima
.
Elegir
.
Elegir
Borrar
.
).
.
[ 68 ]
Personalizar su teléfono
: Se usa esta tecla exclusivamente para marcar el número de su buzón de correo de voz.
: En las redes donde está disponible, podrá usar esta tecla para marcar el número del centro de servicio al cliente. Ver “Contacto con su proveedor de servicio” pág. 9 para detalles. Se puede anular esta opción y asignar una posición de discado 1 toque a la tecla .

Configurar una tecla de marcación rápida

Oprima
1 2 3
4
5
Nombres
Oprima
Elegir
Use o para ir al primer número que incluye el mensaje
, y oprima
(vacía)
Use o para ir al nombre y número a los cuales quiere asignar esta tecla, y oprima
Repita estos pasos cuando sea necesario. Para llamar a un número usando la marcación rápida, mantenga
oprimida la tecla apropiada por unos segundos. El teléfono marca el número.
y vaya a
.
Asignar
Discado 1 toque
.
.
Elegir
.

Cambiar los números de marcación rápida

Tras asignar un número de marcación rápida a una tecla, podrá cambiar la del número asociado a la tecla cuando quiera.
Oprima
1 2 3 4 5
Nombres
Vaya a la tecla que quiere cambiar, y oprima Vaya a
Cambiar
Ingrese el nuevo número u obténgalo del directorio. Cuando tenga el número ingresado, oprima OK.
O BIEN Si ha encontrado un número del directorio, oprima Si el nombre que ha elegido tiene más de un número, vaya al número
deseado, y oprima
, vaya a
, y oprima
Elegir
Discado 1 toque
.
Elegir
.
, y oprima
Opciones
Elegir
.
Elegir
.
.
11
[ 69 ]

Borrar números de marcación rápida

Podrá borrar las asignaciones de teclas de marcación rápida cuando quiera.
Oprima
1 2 3 4 5
Nombres.
Use o para ir a Vaya a la tecla que quiera borrar, y oprima Vaya a Oprima OK.
Borrar
, y oprima
Discado 1 toque
.
Elegir
, y oprima
Opciones
.

• CONFIGURAR SU TELÉFONO PARA QUE RESPONDA AUTOMÁTICAMENTE

Programe su teléfono para que responda a las llamadas tras un timbrado. Esta función sólo sirve cuando tiene su teléfono conectado a un auricular o equipo manos libres para auto el cual está equipado con la opción de
11
ignición, y con la ignición encendida.
Oprima
1
2 3
Menú > 4 > 4 > 1 > 2 (Menú > Configuraciones >
Configuraciones de accesorios > Auricular > Contestado automático
Oprima Use o para ir a
Manos libres y Auricular
su teléfono a un equipo para auto o auricular.
Elegir
.
Activado
no aparecen a no ser que haya conectado
o
Desactivado
, y oprima OK.

• CONFIGURAR LAS LUCES (SÓLO EQUIPO P/AUTO)

Mientras su teléfono está conectado a un equipo para auto, configure las luces para que permanezcan encendidas sólo cuando use el teléfono, o todo el rato que esté conectado al equipo para auto.
Esta configuración sólo funciona cuando tiene su teléfono conectado a un equipo para auto.
Oprima
1
Nota:
Menú > 4 > 4 > 2 > 3 (Menú > Configuraciones >
Configuraciones de accesorios > Manos libres > Luces
Manos libres
sido conectado a un equipo para auto.
no aparece en la lista a no ser que el teléfono haya
Elegir
).
.
).
[ 70 ]
Personalizar su teléfono
Recorra entre estas opciones detalladas seguidamente, y oprima OK.
2
Automática
Encender
El teléfono apaga las luces en 15 segundos si no se oprime ninguna tecla.
El teléfono deja encendida las luces durante el rato que está conectado a un equipo para auto.

• RESTAURAR CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA

Podrá cambiar las configuraciones de fábrica (original) de su teléfono, después podrá restaurarlas si así lo desea.
El teléfono no reprograma la memoria, cronómetros, idioma y código de seguridad. Sin embargo, cualquier conjunto que haya sido modificado será programado al restaurar las configuraciones.
Oprima
1
2
Menú 4 > 3 > 6 (Menú > Configuraciones > Configuraciones
de teléfono > Restaurar configuración de fábrica
Ingrese su código de seguridad, y oprima OK.
).
11
[ 71 ]

12 Seguridad de su teléfono

Su teléfono está equipado con un sistema versátil de seguridad para prevenir su uso desautorizado.
No podrá activar o usar ciertas funciones de su teléfono sin primero ingresar correctamente su código de seguridad.
• El código de seguridad de fábrica (preprogramado) es 12345.
• Nokia encarecidamente recomienda que cambie enseguida este código.
Apunte el nuevo, guárdelo en un sitio seguro apartado de su teléfono.
DATOS
• Cuando ingrese el código de seguridad, el carácter * aparecerá en la pantalla cada vez que se oprime una tecla. El * impide a las personas ajenas que vean su código.
• Si ingresa el código incorrecto cinco veces seguidas, su teléfono
12

• CAMBIAR SU CÓDIGO DE SEGURIDAD

Es ideal cambiar su código de seguridad para que las personas que conocen sobre la programación de fábrica se vean obligadas a ingresar el código correcto.
1
2 3
no aceptará ningún ingreso durante los próximos cinco minutos. Sin embargo, si se da cuenta que ha ingresado un código incorrecto antes de oprimir OK, podrá usar por dígito, empezando con el último.
Oprima
Menú 4 > 5 > 2 > 1 (Menú > Configuraciones > Configuraciones de seguridad > Códigos de acceso > Cambiar código de seguridad
Aparecerá el recuadro de Ingrese el código de seguridad, y oprima OK. Cuando aparezca
y oprima OK.
).
Código de seguridad
Nuevo código de seguridad
para borrar el código, dígito
Borrar
.
, ingrese el dato,
[ 72 ]
Seguridad de su teléfono
Cuando aparezca
4
otra vez, y oprima OK. Aparecerá el mensaje Si ha cambiado su código de seguridad y no se acuerda del nuevo,
pregunte a su proveedor de servicio. Una vez tenga cambiado su código de seguridad, la configuración original ya no valdrá.
Verificar código
Código de seguridad cambiado
, ingrese su nuevo código de seguridad
.

• BLOQUEAR EL TECLADO

Al bloquear el teclado, evitará los tecleos accidentales, por ejemplo, cuando su teléfono esté en su bolsillo o cartera. Esta función se llama
.
teclado
El bloqueo del teclado se desactiva automáticamente cuando el teléfono está conectado a un equipo para auto.
bloqueo del

Activar el bloqueo

En la Pantalla inicial:
• Oprima Cuando el teclado del bloqueo esté activado, sí podrá hacer llamadas
al número de emergencia programado en su teléfono. Por ejemplo, podrá marcar 911, y luego oprimir .
Menú,
y luego oprima
.

Desactivar el bloqueo

• Oprima
Desbloq.
, y luego oprima .

Contestar una llamada con el bloqueo activado

Cuando entra una llamada, el teclado se desbloquea automáticamente.
• Oprima o para contestar la llamada. Tras la llamada, el bloqueo se activa de nuevo automáticamente.
• Si necesita las luces del teléfono mientras está activado el bloqueo, oprima la tecla de Encendido rápidamente para encenderlas por 15 segundos.
12
[ 73 ]

• RESTRINGIR LLAMADAS

Podrá restringir las llamadas entrantes y salientes. Para restringir llamadas salientes, deberá generar una lista de números restringidos.
Antes de definir las restricciones para llamadas salientes, hay dos opciones de restricciones: restricciones es de hasta diez números.
Cuando se restrinjan las llamadas, podrá hacer llamadas al número de emergencia programado en su teléfono. Por ejemplo, podrá marcar cualquier número oficial de emergencia, y luego oprimir .
Elegir

Agregar un número de la lista de llamadas restringidas

Podrá generar una lista tanto para llamadas salientes como las entrantes.
Oprima
Menú 4 > 5 > 1 (Menú > Configuraciones > Configuraciones
de seguridad > Restringir llamadas
Oprima Vaya a
y luego oprima Recorra hasta Ingrese el número que quiera restringir u obténgalo del directorio,
y luego oprima OK. Ingrese el nombre para la restricción, y luego oprima OK.
Si oprime OK sin introducir ningún nombre, se usará el número. Tras usar
restricción, estas opciones estarán disponibles:
. Ingrese su código de seguridad, y oprima
Elegir
Restringir llamadas salientes
Agregar restricciones
12
1
2 3
4 5
6
y
Agregar restricción
.
Elegir
Agregar restricciones
para agregar por lo menos una
. La máxima cantidad de
).
OK.
o
Restringir llamadas entrantes
, y luego oprima
Elegir
.
,
Elegir
Agregar restricciones
Editar
Borrar
Le permite elegir las restricciones de la lista de llamadas salientes.
Le permite agregar restricciones.
Le permite editar una restricción de llamada existente. Borra una restricción de llamada existente.
[ 74 ]
Seguridad de su teléfono

Restringir llamadas salientes

Oprima
1
2 3 4
5 6 7
Menú 4 > 5 > 1 (Menú > Configuraciones > Configuraciones
de seguridad > Restringir llamadas
Oprima Vaya a Vaya a Si no ha agregado ninguna restricción, su única opción será Vaya a la restricción que quiera activar, y oprima Oprima Oprima Sí. Cuando usted o alguien trata de llamar a un número restringido, el
mensaje
, ingrese su código de seguridad, y oprima OK.
Elegir
Restringir llamadas salientes,
para elegir de su lista de llamadas restringidas.
Elegir
. Aparece
Hecho
Llamada prohibida
¿Guardar cambios?
).
y oprima
.
aparece y se cancela la llamada.
Elegir
Marcar
.
.

Restringir llamadas entrantes

Oprima
1
2 3 4
5
Menú 4 > 5 > 1 (Menú > Configuraciones > Configuraciones
de seguridad > Restringir llamadas
Oprima Recorra hasta Recorra hasta
restricciones. Si no ha agregado ninguna restricción, su única opción será Recorra hasta la restricción que quiera activar, y oprima
, ingrese su código de seguridad, y oprima OK.
Elegir
Restringir llamadas entrantes
, y oprima
Elegir
).
, y luego oprima
para elegir de su lista de
Elegir
Marcar
Todas
Elegir
Todas
.
.
12
.
.

Desactivar restringir llamadas

Desactive todas las restricciones siguiendo los mismos pasos que utilizó para restringir llamadas entrantes o salientes. Cuando llegue al paso 5:
• Vaya a la restricción que quiera
• Se le pregunta si quiere guardar los cambios. Oprima Sí, y la restricción se desactiva.
desactivar,
[ 75 ]
y oprima
Deshaga
.

13 Recordatorios y notas

Los recordatorios y notas le ayudan a controlar sus citas o trabajos importantes. Un recordatorio puede tener fecha, hora y alarma. Si no ha configurado su reloj, se le indicará cuando ingrese su primer recordatorio. El Ingreso Intuitivo de Texto está disponible con esta opción. Ver “Escribir con ingreso intuitivo de texto” pág. 33 para más información.

• AGREGAR UN RECORDATORIO

Oprima
1 2 3
13
4
5
Menú 8 (Menú > Recordatorios
Vaya a
Agregar recordatorio
Ingrese el tema del recordatorio, y oprima opciones:
• Elija Ingrese la fecha, y oprima OK; introduzca la hora, y oprima OK. Si ha programado el reloj de su teléfono al formato de am/pm, tendrá
que elegir am o pm. Después, tendrá la opción de configurar la alarma para su recordatorio.
• Si no quiere una alarma, elija
• Si elige usar la alarma, elija
: Guarda el recordatorio.
Guardar
Nueva línea
Texto predecible
Guardar
Tendrá varias opciones: Configurar la alarma para que suene a los 5, 10, 15 ó 30 minutos
antes de la hora fijada para el recordatorio. Elegir
con el recordatorio. Elegir Vaya a su opción deseada, y oprima
: Mueve el cursor al renglón siguiente.
: Le permite activar o desactivar el texto predecible.
, y oprima
Mismo tiempo
para definir su propia hora para la alarma.
Otra
), y luego oprima
, y oprima
.
Elegir
Alarma apagada,
Alarma activada
para que el alarma suene al mismo tiempo
Elegir
Opciones
Elegir
.
, y oprima
.
Opciones
. Aparecerán estas
y oprima
Elegir
Elegir
.
.
.
[ 76 ]
Recordatorios y notas

• AGREGAR UNA NOTA

Oprima
1
2
3
Menú 8 (Menú
Agregar nota
Introduzca la nota, y luego oprima
Guardar
Nueva línea
Texto predecible
de texto.
Vaya a
, y luego oprima
: Guarda la nota.
Guardar
>
Recordatorios
Elegir
: Mueve el cursor al renglón siguiente.
: Le permite activar o desactivar el ingreso intuitivo
, y luego oprima
Opciones
Elegir
.
.
). Oprima
.
Opciones
, vaya a

• ENVIAR Y RECIBIR UN RECORDATORIO O NOTA

Podrá enviar y recibir recordatorios de la misma manera como lo haría con tarjetas de negocio, mediante el envío de mensajes cortos de texto (SMS) o por infrarrojos. Para detalles sobre estos métodos de envío y recepción de información, ver “Infrarrojos” pág. 100 y “Comunicarse con mensajes de texto” pág. 83.

Enviar un recordatorio o nota

Oprima
1
Recorra su lista de recordatorios y notas, elija el dato deseado,
2
y oprima Vaya a
3
Tendrá estas opciones: Elija el método deseado, y siga las indicaciones para enviar el recordatorio
4
o nota.
, vaya a
Menú
Opciones
, y luego oprima
Enviar
Elegir
, y oprima
.
Recordatorios
.
Enviado por IR, Como nota
.
Elegir
o
Enviar en texto
13
.

Recibir un recordatorio o nota

Aparecerá el mensaje
1
alguien le envíe un recordatorio o nota. Oprima Oprima
Mostrar
para borrar la nota.
Salir
2
Recordatorio recibido o Nota recibida
para ver la nota.
[ 77 ]
cuando
Aparece
3
Oprima OK.
4
Si elige
5
o notas disponibles. Oprima
6
Verá la sección siguiente para una lista de opciones disponibles y sus descripciones.
¿Descartar?
Mostrar
Elegir
.
, oprima
Opciones
cuando haya elegido la opción deseada.
para ver las opciones de recordatorios

• OPCIONES DE RECORDATORIOS Y NOTAS

Cuando vea un recordatorio o nota, aparecerán las siguientes opciones:
13
Agregar recordatorio
Agregar nota
Borrar
Borrar opciones
Editar
Enviar
Fecha y hora
Le permite agregar un recordatorio.
Le permite agregar una nota.
Borra un recordatorio o nota.
Le permite elegir entre dos opciones para borrar recordatorios y notas múltiples.
Todos vencidos: Borra todos los recordatorios caducados.
Todos a la vez: Borra todos los recordatorios/notas.
Le permite editar un recordatorio o nota.
Le permite enviar un recordatorio o nota.
Le permite configurar la fecha y hora actual. La configuración de hora cambiará la hora fijada para el reloj.
[ 78 ]
Servicios prepagados

14 Servicios prepagados

Con servicio prepagado, podrá comprar con antelación los servicios de redes celulares. Su teléfono funcionará igual como antes, pero con unas funciones agregadas.
Puede que su proveedor de servicio no ofrezca el servicio prepagado. Consulte para detalles.

• USAR EL SERVICIO PREPAGADO

Tras haber firmado la subscripción de servicio prepagado, tendrá que activar el menú Prepagado. Este menú sólo aparecerá en la pantalla cuando tenga el servicio activado.
ACTIVAR EL MENÚ PREPAGADO
• Oprima la siguiente secuencia de caracteres:
(*#7766#)
Aparecerá
DESACTIVAR EL MENÚ PREPAGADO
• Ingrese la siguiente secuencia de caracteres:
Aparecerá
USAR EL MENÚ
• Para usar el menú Prepagado, oprima para ir en enseguida al menú Prepagado.
• Oprima o para recorrer las opciones.
Menú prepagado activado
(*#77633#)
Menú prepagado desactivado
.
.
, y luego oprima
Menú
14

• GUARDAR SUS NÚMEROS DE ACCESO

Podrá verificar su saldo de prepagado y agregar dinero al saldo. Para hacerlo, primero tendrá que guardar los números de acceso en su teléfono. Para los números de acceso, pregunte a su proveedor de servicio.
[ 79 ]
Oprima
1
2 3
4
Menú 11 > 3 (Menú > Prepagado > Guardar números de
).
acceso
Cuando aparezca Vaya a
Número de recargar:
su proveedor de servicio, y oprima OK. Vaya a
Número telefónico para saldo
facilitó su proveedor de servicio, y oprima OK. Aparecerá
Guardar números de acceso
, ingrese el número de acceso que le facilitó
Guardado
para confirmar su ingreso.

• AGREGAR DINERO A SU CUENTA

Para agregar dinero, primero deberá guardar el número de acceso en su teléfono. (Para instrucciones, ver sección anterior.)
Oprima
1
2
3
14
4
Menú 11 > 2 (Menú > Prepagado > Agregar dinero a la
.
cuenta)
Cuando aparezca prepagada, y oprima OK.
Cuando aparezca Cuando haya terminado la adición a su cuenta, se oirá una voz
indicándole el nuevo saldo. Cuando aparezca
Fin llamada
Número de tarjeta
Escuche el indicador, luego oprima OK,
Espere el indicador, luego oprima Terminar
.

• VERIFICAR SU SALDO DE PREPAGADO

Podrá verificar gratis el balance de su cuenta prepagada. Para el número de acceso gratis, contacte a su proveedor de servicio.
, oprima
, ingrese dicho número que le
, introduzca su número de tarjeta
Elegir
oprima
.
OK
, oprima
.

Verificar el balance de prepagado

Oprima
1
2
Menú 11
El teléfono llama a su proveedor de servicio. La pantalla muestra
Llamando
el saldo actual. Oprima para finalizar la llamada.
> 1 (
seguido por
Menú > Prepagado > Verificar saldo de cuenta
Verificando saldo
[ 80 ]
. Un mensaje de voz le indica
).
Configurar los servicios de red

15 Configurar los servicios de red

Subscríbase a varios servicios de red cuya disponibilidad depende de su proveedor de servicio. Su teléfono funciona con los servicios de red relacionados seguidamente. No todos los proveedores disponen de estos servicios en todas las zonas.
• Voz confidencial
• Llamada en espera
• Traslado de llamadas
• Enviar propio número
Código de opción:
le dará un de desactivación para desactivar cada servicio. Después de guardar el código correcto, su teléfono envía el código a la red para verificar que usted está usando el código de opción correcto.
Menús para las opciones de red:
aparecen en su teléfono únicamente tras guardar el código correcto. Podrá usar estos menús para activar y desactivar los servicios de red.
Voz confidencial:
para poder usarla.
¿Más de un número?
de opción sólo aplicarán al número principal.
Al subscribirse a cualquiera de estos servicios, su proveedor
código de opción
Esta opción no le requiere guardar un código de opción
que activa cada servicio. Se usan los códigos
Los menús para los servicios aquí descritos
Si su teléfono tiene más de un número, los códigos
15

• CONFIGURAR LA SELECCIÓN DE RED DE SU TELÉFONO

Elija la manera de selección de red para su teléfono. Puede que su teléfono no muestre las opciones aquí descritas. Para información, contacte a su proveedor de servicio.

Buscar una red

•Press
Menu 5 (Menu > System
Para acceder al menú
Sistema
).
, oprima
[ 81 ]
Menú
, y vaya a
Sistema
.
Tendrá estas tres opciones:
Automática
Manual
Nueva búsqueda
Su teléfono automáticamente busca la red disponible y elige la apropiada. Cada vez que enciende su teléfono, es reprogamado a
El teléfono busca las redes y luego muestra una lista de las disponibles. Al encontrar una red disponible, aparecerá
Disponible:
la red en la lista, oprima OK. Su teléfono empieza una nueva búsqueda de los sistemas
privados y residenciales. Cuando encuentre uno disponible, aparecerá el nombre del sistema.
Si el teléfono no encuentra otro sistema, aparecerá
¿Realizar una búsqueda extendida?
continuar la búsqueda.
Si tiene dos números telefónicos, sólo podrá usar las opciones
y
Manual
Nueva búsqueda
Automática
seguido por el nombre de la red. Para elegir
para el número principal.

• USAR SU TELÉFONO MIENTRAS VIAJA

15
Cuando su teléfono está fuera de su zona principal, se dice que el teléfono está
viajando (roaming)
viajando resultan más caras que aquellas realizadas en su zona principal.
• Cuando su teléfono comienza a viajar, el teléfono emite un bip y podría mostrar la palabra funciona con su teléfono.
• Cuando su teléfono no está viajando, muestra de su proveedor de servicio.
• Cuando está viajando en ciertos sistemas fuera de su sistema original, puede que el sistema donde está viajando (el sistema anfitrión) no reconozca su teléfono. Podría resultarle imposible hacer una llamada.
Contacte a su proveedor de servicio para más información sobre cómo funciona con su teléfono el sistema viajero y las limitaciones de cobertura.
. Las llamadas hechas o recibidas cuando está
VIAJERO
, dependiendo de cómo dicho sistema
.
. Oprima OK si desea
SISTEMA
o el nombre
[ 82 ]

Comunicarse con mensajes de texto

16 Comunicarse con mensajes
de texto
Use su teléfono para enviar y recibir mensajes de textos cortos si su proveedor de servicio brinda la opción de mensajes y si usted se subscribe al servicio. También podrá enviar mensajes de email.

• LOS MENSAJES DE TEXTO

Teléfono destinatario de los mensajes: El teléfono a donde se mandan mensajes de texto deberá ser apto para recibirlos. Es probable que no sea posible enviar mensajes de texto cortos (SMS) a alguien que tiene cuenta con otro proveedor de servicio.
Sin embargo, tal vez podría enviarle email a alguien que tiene cuenta con otro proveedor de servicio. Para más información sobre el envío de email, ver “Enviar y recibir mensajes de email” pág. 90.
Longitud máxima de un texto recibido: Hasta 160 caracteres. Variaciones en las redes: La longitud máxima de los mensajes de texto
depende de la capacidad de la red donde se origina el mensaje. También, el formato de los mensajes de texto podría lucir diferentes, puesto que los mensajes pueden proceder de otras redes distintas a la suya.
Podrá enviar mensajes de texto si se ha subscrito al servicio de mensajes de texto provisto por su proveedor de servicio.
Contacte a su proveedor de servicio para más información sobre el servicio de mensaje de texto.
16
[ 83 ]

• CARPETAS PARA LOS MENSAJES DE TEXTO

Contador
Su teléfono tiene cuatro carpetas para organizar los mensajes de texto.
Buzón de entrada
Buzón de salida
Archivo
Plantillas
El buzón de entrada guarda los mensajes recibidos. Los mismos quedan en el Buzón hasta que los borre o los guarde en la carpeta de archivo.
El buzón de salida guarda los mensajes redactados, enviados, editados y trasladados.
La carpeta de archivo guarda los mensajes que quiere almacenar.
Esta carpeta guarda las plantillas de mensajes que ha creado. Una que se puede usar varias veces.
plantilla
es como una carta preformateada

Capacidad para mensajes de texto

Su teléfono puede guardar hasta 35 mensajes de texto. Ésta es la suma de todos los mensajes guardados en las carpetas de su Buzón de Entrada, de Salida y Archivo. Además su teléfono puede almacenar hasta 10 plantillas personalizadas en la carpeta de

• REDACTAR Y ENVIAR MENSAJES DE TEXTO

16
Agilice la redacción de mensajes usando el método de ingreso intuitivo de texto. Para detalles, ver “Escribir con ingreso intuitivo de texto” pág. 33.
Oprima
1
Escribir mensaje
mensaje. Ingrese un mensaje.
2
Aparece un contador en la esquina superior derecha de la pantalla con el número remanente de caracteres.
Menú,
elija
Mensajes, y luego
. Aparecerá la pantalla de
Plantillas
.
elija
[ 84 ]
Comunicarse con mensajes de texto
Cuando acabe la redacción, oprima
3
oprima Ingrese u obtenga el número telefónico del destinatario, y luego
4
oprima OK. Aparecerá
éxito, aparecerá
.
Elegir
Enviando mensaje
Mensaje enviado
Si necesita salir durante la redacción, oprima cuando quiera. Luego puede regresar a la pantalla de mensaje para acabar la redacción. Si apaga el teléfono sin guardar el mensaje, éste se perderá.
Opciones
. Cuando se transmita el mensaje con
.
, vaya a
Enviar

Opciones para la redacción

Enviar
Configura­ciones
Guardar
Borrar texto
Salir del editor
Insertar nombre
Envía el mensaje.
Le permite elegir las opciones para el mensaje.
Número de regreso, Pedido de respuesta, Leer
y
recibo
Guarda el mensaje.
Borra la pantalla de mensaje.
Regresa a la pantalla de
Le permite insertar un nombre desde el directorio.
Urgente
.
Escribir mensaje
, y luego
.
16
Insertar número
Usar plantilla
Insertar palabra
Le permite insertar un número desde el directorio.
Le permite insertar una plantilla.
Si el ingreso intuitivo de texto (T9) está activado, podrá insertar manualmente una palabra en su mensaje. La función (insertar palabra) no está disponible sin activar el T9.
[ 85 ]
Insertar símbolo
Da acceso a la lista de caracteres especiales.
Diccionario
Activa o desactiva el ingreso intuitivo de texto.

• REENVIAR UN MENSAJE DEL BUZÓN DE SALIDA

Un mensaje en el buzón de salida muestra uno de estos dos íconos:
• El ícono indica que ha enviado el texto al centro de mensaje.
• El ícono indica que usted ha tratado de enviar el mensaje pero sin éxito.
Vaya al mensaje, y luego oprima
1
Oprima
2 3 4
Opciones
Vaya a
Enviar
Ingrese el número donde desea enviar el mensaje, y oprima OK. O BIEN Busque el número donde desea enviar el mensaje, y oprima
.
, y oprima
Elegir
.
Elegir
.

• RECIBIR UN MENSAJE DE TEXTO

Cuando se recibe un mensaje de texto, el teléfono emite la alerta para mensajes de texto y el ícono de mensaje de texto aparece junto con
16
una de estos mensajes:
Mensaje recibido
Si tiene más de uno, la cantidad aparecerá junto al mensaje. Cuando recibe el mensaje anterior junto con otro de aviso, seguido
por un nombre o número, el mensaje es de un pager. Sólo aparecen los nombres de las personas guardados en su directorio.
Mensaje nuevo de emergencia
o pager fue enviado vía el proveedor de servicio. Los mensajes de emergencia son enviados sólo cuando se trata de peligro de vida o a la propiedad. Los mensajes de emergencia prevalecen sobre los otros tipos.
: Significa un mensaje de máxima prioridad. Aparece con signos
Urgente
de exclamación (¡!).
: Significa que tiene un mensaje o pager sin leer.
: Significa que un mensaje de emergencia
Elegir
.
[ 86 ]
Comunicarse con mensajes de texto

• LEER UN MENSAJE DE TEXTO

Oprima
1
Le da acceso al Oprima
2
Oprima
3
del mensaje (ver la lista al final de esta sección). Oprima
4
En su buzón de entrada, los mensajes de texto aparecen en orden cronológico, a no ser que uno fuese de emergencia. Un mensaje de emergencia prevalece sobre el resto y aparece como el primero.
OPCIONES DURANTE LA LECTURA DE UN MENSAJE
Cuando oprima opciones:
Borrar
Responder
Charlar
Usar número
Trasladar
Editar
Guardar
Renombrar
.
Mostrar
Buzón de Entrada
para leer el mensaje.
Elegir
Opciones
Elegir
para la lista de opciones que tiene durante la lectura
cuando aparezca destacada su opción deseada.
Opciones
Borra el mensaje entero. Provee la pantalla donde redacta su respuesta. Le permite empezar una sesión de charla. Llama a la persona que le envió el mensaje, si éste
contiene un número telefónico. También podrá oprimir
número. Si aparece más de un número, éstos aparecerán en una lista. Vaya al número telefónico deseado, y oprima .
Traslada el mensaje a otra persona que debe tener el servicio de mensajes de texto habilitado.
Le permite editar los mensajes. Guarda el mensaje en la carpeta de archivo. Le permite renombrar el mensaje.
durante la lectura de un mensaje, tendrá estas
mientras aparezca el mensaje para marcar el
, donde es elegido el nuevo mensaje.
16
[ 87 ]

• GUARDAR UN MENSAJE EN LA CARPETA DE ARCHIVO

Cuando envíe o reciba un mensaje, podrá guardarlo en la carpeta de Podrá guardar los mensajes provenientes de los buzones de entrada y salida.

Guardar un mensaje

Elija el mensaje deseado, y oprima
1
Oprima
2
Vaya a
3
Aparecerá
Opciones
Guardar
.
, y luego oprima
Mensaje guardado
.
Elegir
Elegir
.
.

• CUANDO LA MEMORIA DEL TELÉFONO ESTÁ LLENA

Cuando la memoria del teléfono está llena, automáticamente se borra uno o más mensajes de baja prioridad. Los mensajes no se borran de las carpetas de archivo ni de las plantillas.
• Si tras haber borrado los mensajes, aun aparece llena la memoria,
su teléfono mostrará ícono .
• Borre el aviso oprimiendo OK.
16

• BORRAR MENSAJES

Podrá borrar el mensaje individualmente o borrar todos los contenidos de una carpeta de una vez. También podrá borrar todos los mensajes leídos de todas las carpetas a la misma vez.
No espacio: mensaje esperando
archivo
. Destellará el
.

Borrar un mensaje

Al leer el mensaje, oprima
1
Vaya a
2
Su teléfono le pide que confirme su deseo de borrar el mensaje. Oprima OK.
3
, y luego oprima
Borrar
Opciones
Elegir
[ 88 ]
. .
Comunicarse con mensajes de texto

Borrar los mensajes desde las carpetas

Oprima
1
2
3
Menú 1 > 8 (Menú > Mensajes > Borrar todo
opciones: Vaya a la carpeta que quiera vaciar, y oprima Se borran todos los mensajes de esta carpeta. Si elige
borra cada mensaje leído simultáneamente con los de las carpetas de
buzón de entrada, buzón de salida
Ingrese su código de seguridad, y oprima OK.
Todo leído, Buzón de entrada, Buzón de salida
Elegir
y
archivo
.

• RESPONDER A UN MENSAJE

Al leer el mensaje, oprima
1
Vaya a
2
3 4
5
Responder
• Como mensaje
•Como email
Cuando haya elegido el tipo de respuesta, tendrá una de estas opciones:
• Pantalla vacía
•Texto original
• Plantilla
•Sí
•No
•Ok
Redacte su respuesta, y luego oprima Vaya a
Enviar
El teléfono muestra el número al que va a responder. Edite el número, si fuera necesario, y luego oprima OK.
. Oprima
, y luego oprima
Opciones
Elegir
(No disponible al responder a un email)
.
, y elija entre las siguientes opciones:
.
Elegir
Opciones
.
). Tendrá estas
y
Archivo
.
Todo leído
.
, se
16
[ 89 ]
Loading...