Nokia 3310 3G User guide [sr]

Nokia 3310 3G
Упутство за употребу
Издање 2022-10-19 sr-Cyrl-RS
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
Индекс
1 О овом корисничком приручнику 5
2 Почетни кораци 6
Keys and parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Set up and switch on your phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Charge your phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lock or unlock the keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Get the most out of the two SIM cards (dual SIM phones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Explore your phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Change the volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Write text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Send and receive messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Change your ring or message tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Change the look of your home screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Videos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Browse the web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 2
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
Music player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Voice recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Video player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Find and save radio stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Listen to radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Set the time and date manually . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Alarm clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Calendar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Calculator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Activate Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Copy content . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Share content . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Remove private content from your phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Create a backup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Restore a backup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Extras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Torch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Counters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 3
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
System settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Connectivity settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Personalization settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Time and language settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Security settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Network services and costs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Emergency calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Одржавање уређаја . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Рециклирање . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Симбол прецртане корпе за отпатке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Battery and charger information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Мала деца . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Медицински уређаји . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Уграђени медицински уређаји . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Слух . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Заштита уређаја од штетног садржаја . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Моторна возила . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Потенцијално експлозивне средине . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Информације о сертификацији (SAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Copyrights and other notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
О Управљању дигиталним правима . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 4
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
1 О овом корисничком приручнику
Важно: За важне информације о безбедној употреби уређаја и батерије, пре почетка
употребе уређаја прочитајте одељке „За вашу безбедност” и „Безбедност производа” у штампаном корисничком приручнику или на сајту www.nokia.com/support. Да бисте сазнали како да почнете да користите свој нови уређај, прочитајте штампани кориснички приручник.
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 5
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
2 Почетни кораци

KEYS AND PARTS

Explore the keys and parts of your new phone.
Your phone
The keys and parts of your phone are:
1. Charger connector
2. Earpiece
3. Scroll and selection key
4. Function key, call key
5. Number keys
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 6
6. Function key, end call/power key
7. Headphone connector
8. Camera
9. Flash light
10. Antenna area
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
11. Back cover opening slot 12. Loudspeaker
To lock the keys automatically, select Menu > > Security > Keyguard >
Automatic keyguard and select On .
To unlock the keys, select Unlock and press * .
Avoid touching the antenna area while the antenna is in use. Contact with antennas affects the communication quality and may reduce battery life due to higher power level during operation.
Do not connect to products that create an output signal, as this may damage the device. Do not connect any voltage source to the audio connector. If you connect an external device or headset, other than those approved for use with this device, to the audio connector, pay special attention to volume levels.
Parts of the device are magnetic. Metallic materials may be attracted to the device. Do not place credit cards or other magnetic storage media near the device, because info stored on them may be erased.
Some of the accessories mentioned in this user guide, such as charger, headset, or data cable, may be sold separately.
Note: You can set the phone to ask for a security code. Select Menu > > Security >
Keyguard and set Security code on. If there is a pre-set code, it is 12345. Change it to protect your privacy and personal data. Note, however, that when you change the code, you need to remember the new code, as HMD Global is not able to open or bypass it. This phone cannot be located or locked remotely if lost.

SET UP AND SWITCH ON YOUR PHONE

Learn how to insert the SIM card, memory card, and battery, and how to switch on your phone.
Micro SIM
Important: This device is designed to be used with a micro SIM card (see figure) only. Use of
incompatible SIM cards may damage the card or the device, and may corrupt data stored on the card. Please consult your mobile operator for the use of a SIM card that has a nano-UICC cutout.
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 7
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
MicroSD memory cards
Use only compatible memory cards approved for use with this device. Incompatible cards may damage the card and the device and corrupt data stored on the card.
Note: Switch the device off and disconnect the charger and any other device before removing any covers. Avoid touching electronic components while changing any covers. Always store and use the device with any covers attached.
Set up your phone (single SIM)
1. Place your fingernail in the small slot at the bottom of the phone, lift and remove the
4. If you have a memory card, slide the memory card into the memory card slot.
cover.
5. Line up the battery contacts, and put the
2. If the battery is in the phone, lift it out.
3. Slide the SIM into the SIM slot with the
battery in.
6. Put back the back cover.
contact area face down.
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 8
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
Set up your phone (dual SIM)
1. Place your fingernail in the small slot at the bottom of the phone, lift and remove the cover.
2. If the battery is in the phone, lift it out.
is not being used, but while one SIM card is active, for example, making a call, the other may be unavailable.
4. If you have a memory card, slide the memory card into the memory card slot.
3. Slide the first SIM into SIM slot 1 with the contact area face down. Slide the second SIM into SIM slot 2. Both SIM cards are
5. Line up the battery contacts, and put the battery in.
available at the same time when the device
6. Put back the back cover.
Switch on your phone
Press and hold the key.
Remove the SIM card
Open the back cover, remove the battery, and slide the SIM out.
Remove the memory card
Open the back cover, remove the battery, and pull the memory card out.
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 9
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
Access codes
Your phone and SIM card use different codes for security.
• PIN or PIN2 codes: These codes protect your SIM card against unauthorized use. If you forget the codes or they aren’t supplied with your card, contact your network service provider. If you type in the code incorrectly 3 times in a row, you need to unblock the code with the PUK or PUK2 code.
• PUK or PUK2 codes: These codes are required to unblock a PIN or PIN2 code. If the codes are not supplied with your SIM card, contact your network service provider.
• Security code: The security code helps you protect your phone against unauthorized use. You can set your phone to ask for the security code that you define. Keep the code secret and in a safe place, separate from your phone. If you forget the code and your phone is locked, your phone will require service. Additional charges may apply, and all the personal data on your phone may be deleted. For more info, contact the nearest care point for your phone, or your phone dealer.
• IMEI code: The IMEI code is used to identify phones in the network. You may also need to give the number to your care point services or phone dealer. To view your IMEI number, dial
*#06# . Your phone’s IMEI code is also printed on your phone label, which is located under
the battery. The IMEI is also visible on the original sales box.

CHARGE YOUR PHONE

Your battery has been partially charged at the factory, but you may need to recharge it before you can use your phone.
Charge the battery
1. Plug the charger into a wall outlet.
2. Connect the charger to the phone. When done, unplug the charger from the phone, then from the wall outlet.
If the battery is completely discharged, it may take several minutes before the charging indicator is displayed.
Tip: You can use USB charging when a wall outlet is not available. Data can be transferred while charging the device. The efficiency of USB charging power varies significantly, and it may take a long time for charging to start and the device to start functioning. Make sure your computer is switched on.
Save power
To save power:
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 10
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
1. Charge wisely: always charge the battery fully.
2. Select only the sounds that you need: mute unnecessary sounds, such as keypad sounds.
3. Use wired headphones, rather than the loudspeaker.
4. Change the phone screen settings: set the phone screen to switch off after a short time.
5. Lower the screen brightness.
6. When applicable, use network connections, such as Bluetooth, selectively: switch the connections on only when you are using them.

LOCK OR UNLOCK THE KEYS

Lock the keypad
To lock the keys automatically, select Menu > > Security > Keyguard >
Automatic keyguard and select On .
Unlock the keypad
To unlock the keys, select Unlock and press * .
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 11
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
3 Основе

GET THE MOST OUT OF THE TWO SIM CARDS (DUAL SIM PHONES)

Your phone can use two SIM cards, and you can use them for different purposes.
Select which SIM card to use
1. Select Menu > > Connectivity > Dual SIM .
2. To choose which SIM to use for calls, select Preferred SIM for calls , and select SIM1 or SIM2 .
3. To choose which SIM to use for messages, select Preferred SIM for messages , and select SIM1 or SIM2 .
4. To choose which SIM to use for mobile data, select Mobile data connection , switch Mobile data on, and select either SIM1 or SIM2 .
Forward calls between your 2 SIMs
Get the most out of your 2 SIM cards. If you forward your calls between your SIMs, when someone calls you on one SIM while you’re having a call on the other, you can manage your calls from both SIMs just like with only one SIM.
Make sure you have 2 SIM cards inserted in your phone.
1. Select Menu > > Connectivity > Dual SIM > SIM numbers .
2. Type in the numbers of your both SIMs and select Save .
3. Scroll up to Forward calls , and select Between two SIMs , From SIM1 to SIM2 , or From SIM2 to SIM1 .
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 12
Nokia 3310 3G Упутство за употребу

EXPLORE YOUR PHONE

See the apps and features of your phone
Select Menu .
Go to an app or feature
Press the scroll key up, down, left, or right.
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 13
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
Open an app or select a feature
Select Select .
Go back to the previous view
Press .
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 14
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
Go back to the home screen
Press the end key.
Arrange the menu
If you want to change the order of applications in the menu, you can rearrange them.
To rearrange the menu, select the application that you want to move. Select Menu >
> Move , and use the scroll key to move the application. Press the scroll key to place the application to your desired location.
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 15
Nokia 3310 3G Упутство за употребу

CHANGE THE VOLUME

Turn the volume up or down
Trouble hearing your phone ringing in noisy environments, or calls too loud? You can change the volume to your liking.
Scroll up or down to change the volume during a call or when listening to the radio.

WRITE TEXT

Write using the keypad
Writing with the keypad is easy and fun.
Press a key repeatedly until the letter is shown.
To type in a space press 0 .
To type in a special character or punctuation mark, press * .
To switch between character cases, press # repeatedly.
To type in a number, press and hold a number key.
Use predictive text
To speed up your writing, your phone can guess what you are starting to write. Predictive text is based on a built-in dictionary. This feature is not available for all languages.
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 16
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
To switch predictive text on, select Menu > > . Scroll to Predictive text and select a
language.
To switch between predictive and traditional text, press # repeatedly.
To switch predictive text off, select Menu > > , scroll to Predictive text , and select
Predictive text off .
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 17
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
4 Calls, contacts, and messages

CALLS

Make a call
Learn how to make a call with your new phone.
1. Type in the phone number. To type in the + character, used for international calls, press *
twice.
2. Press . If asked, select which SIM to use.
3. To end the call, press .
Answer a call
Press .
Tip: To handle your calls hands-free, pair your phone with a compatible Bluetooth headset
(sold separately). To switch Bluetooth on, select Menu > > Connectivity > Bluetooth ,
and switch Bluetooth to On .
Tip: If you are in a situation where you cannot answer the phone and you need to silence it
quickly, press .
Speed dial
You can call a contact quickly using speed dial.
1. To add people to your speed dial list,
select Menu > .
2. Select > Speed dial and switch
Speed dial on.
3. Select Edit .
4. Scroll to an available speed dial number, and select Add .
5. Select a contact.
You can select whether the phone calls or sends a text message when you press the speed dial key. By default, the phone calls. To change the call to a text message, select the speed dial and
> Send message .
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 18
Nokia 3310 3G Упутство за употребу

CONTACTS

Add a contact
Save and organize your friends’ phone numbers.
1. Select Menu > > > Add new contact .
2. Scroll up to add a photo for the contact.
3. Scroll down to write the name and number and to add any other information that you want to include. You can also select a specific ringtone for the contact.
4. Select > Save contact .
Tip: You can select which memory you want to use for storing contacts. Select Options >
> Storage > Preferred storage and select Phone or Memory card .
Tip: To save a phone number in the dialer, type in the number, and select >
Add to Contacts and select whether to create a new contact or to update existing.
Tip: To copy contacts between your phone and SIM cards, in Contacts , select >
Copy contacts .
Save a contact from call log
You can save contacts from call log.
1. Select Menu > .
2. Highlight the number you want to save, and select > Add to Contacts and select whether
to create a new contact or to update existing.
3. Add the contact’s information and select > Save contact .
Call a contact or send a message
You can call or send messages to a contact directly from the contacts list.
1. Select Menu > and scroll to a contact.
2. Open the contact card, and select whether you want to call or to send a message.
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 19
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
Create a contact group
You can create contact groups and use them, for example, for sending a message to multiple people at the same time.
1. Select Menu > > > Groups .
2. Select a group, and > Add member .
3. Select a contact, and press . The contact is added to the group.

SEND AND RECEIVE MESSAGES

Write and send messages
1. Select Menu > > + New message .
2. Add the recipients. You can enter a phone number directly or add press to add a recipient
from your contacts or groups.
3. Write a message.
4. Press Send .
Writing options
You can find different options for writing a message from when you are in the message field.
You can insert smileys and symbols, or use ready-made templates. You can add images, sound or contact cards, discard messages, and save them as drafts.
Message options
When you have received messages in your phone, select the message without opening it, and
press .
You can, for example, call the sender, delete the conversation, and add the sender to
Contacts . You can also access Message settings .
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 20
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
5 Personalize your phone

CHANGE YOUR RING OR MESSAGE TONE

You can choose a new ringtone or message tone.
Change your ringtone
1. Select Menu > > Personalisation > Sounds .
2. Select Ringtone .
3. Scroll to a ringtone.
4. Press Select .
Tip: Is your ringtone too loud or too silent? Select Volume and scroll left or right.
Change your message tones
1. Select Menu > > Personalisation > Sounds > Message alert .
2. Scroll to a message tone.
3. Press Select .

CHANGE THE LOOK OF YOUR HOME SCREEN

Change the look of your home screen with display settings.
Choose a new wallpaper
You can change the background of your home screen with wallpapers.
1. Select Menu > > Personalisation > Lock screen background > Wallpapers .
2. Scroll to a wallpaper and press Select to see how it looks on the screen.
3. Press .
You can also select a wallpaper from the photos you have on your phone.
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 21
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
Choose a new theme color
You can change the color that your phone uses for highlighting items such as menu options.
1. Select Menu > Personalisation > Theme .
2. Scroll left or right to select a color.
3. Press Select .
Select a shortcut for the left and right function key
1. Select Menu > > Personalisation > Keypad > Lock screen shortcuts .
2. Select Right key or Left key and scroll to the application or function you want.
3. Press Select .
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 22
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
6 Камера

PHOTOS

You don’t need a separate camera when your phone has all you need for capturing memories.
Take a photo
Capture the best moments with your phone camera.
1. To switch the camera on, select Menu > .
2. To zoom in or out, scroll up or down.
3. To take a photo, select .
Before you take a photo, you can change your settings in > Camera settings . You can, for
example, adjust the exposure and brightness of a photo.
If you want to add effects to your photo, change the photo quality, or use the timer to better
position a photo, press and select one of the available options.
Tip: To switch the flash on, in camera, select > Flash and switch it on.
View a photo you have taken
To view the photo right after taking it, select > Gallery . To view the photo later, select
Menu > Gallery .
Tip: To set a photo you have taken as the lock screen photo, in Gallery , open the photo and
select > Set as lock screen .
Take several photos
You can take several photos after each other with the burst mode.
1. In camera, select > Burst .
2. Select how many photos you want the camera to take.
3. Go back to the viewfinder, and select . The camera takes several photos with short
intervals.
To continue taking just one photo at a time, select > Burst > 1 .
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 23
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
Edit a photo you have taken
You can edit the photos that you have taken in Gallery .
1. Open a photo.
2. Select > Edit .
3. Select what you want to edit, and use the
scroll key to make the edits.
4. Select Apply .
5. Press .
The edited photo is saved as a new photo.

VIDEOS

You don’t need a separate video camera - record video memories with your phone.
Record a video
Besides taking photos, you can also record videos with your phone.
1. To switch the video camera on, select Menu > and scroll to .
2. To start recording, select .
3. To stop recording, select .
Before you start recording, you can change your settings, add effects, or switch on the video
light in .
Tip: Need more space for your videos? Insert a memory card, and set Menu > > Storage
> Preferred storage to Memory card .
Watch the recorded video
To view the video right after recording, select .
Tip: To view the video later, select Menu > .
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 24
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
7 Интернет и везе

BROWSE THE WEB

Learn how to browse the web with your phone.
Connect to internet
Catch up on the news, and visit your favorite websites on the go.
1. Select Menu > .
2. Write a web address, and press OK .
Tip: If you want to avoid data costs, switch mobile data off when you are not surfing the web.
In your single SIM phone, select Menu > > Connectivity > Network settings and switch
Mobile data off.
Tip: If you want to avoid data costs, switch mobile data off when you are not surfing
the web. In your dual SIM phone, select Menu > > Connectivity > Dual SIM >
Mobile data connection , and switch Mobile data off.
Tip: To open a web link from a message, scroll on top of the link and select Go to .
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 25
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
8 Music, audio and videos

MUSIC PLAYER

You can listen to your MP3 music files with the music player.
Listen to music
1. Select Menu > .
2. Select whether you want to view your songs, artists, albums, or playlists.
3. Scroll to a song, and select Play .
Tip: To listen to music using wireless headphones, pair your phone with a compatible
Bluetooth headset (sold separately). To switch Bluetooth on, select Menu > >
Connectivity > Bluetooth , and switch Bluetooth to On .
Tip: To set a song as ringtone, select Songs , scroll to the song you want, and select >
Set as ringtone .
Create a playlist
1. Select Menu > > Songs .
2. Scroll to a song, and select >
Add to playlist .
3. Scroll up and select + New playlist .

VOICE RECORDER

Record a sound clip
1. Select Menu > Voice recorder .
4. Give the playlist a name and select OK .
5. Select the playlist that you just created. The song is added to that playlist.
2. To record, select .
3. To stop recording, select .

VIDEO PLAYER

Watch your favorite videos wherever you are.
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 26
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
Play a video
1. Select Menu > .
2. Select the video, and press Open .
3. Press the scroll key to pause and resume playback while watching the video.
Tip: Not all video formats are supported.
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 27
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
9 Radio

FIND AND SAVE RADIO STATIONS

You need to connect a compatible headset to listen to the radio. The headset acts as an antenna. Troubleshooting tip: in case the radio does not work, make sure that the headset is properly connected.
Search for radio stations
Select Menu > . If you open the radio for the first time, it will automatically search for the
available stations and start playing. To switch to another found station, scroll left or right.
To search for all available stations later, select > Auto tuning .
Save a found station as a favorite
You can save a found station into your list of favorites.
1. To save a station as a favorite, when listening to that station, select > Add to favourites .
2. Select a position, and select Add .
3. Give the channel a name, and select OK .

LISTEN TO RADIO

Did you find a good radio station? Next, start listening to it!
Listen to your favorite radio stations on your phone
Select Menu > . The radio starts playing the last station you have listened.
To change the station, scroll left or right.
To change the volume, scroll up or down.
To close the radio, select > Close radio .
Tip: To listen to a radio station using the phone’s speakers, press and switch Speaker on.
Keep the headset connected.
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 28
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
10 Clock, calendar, and calculator

SET THE TIME AND DATE MANUALLY

You can set your phone clock manually.
Change the time and date
1. Select Menu > > Time & language > Date and time .
2. Switch Auto update to Off .
3. Scroll down, and use the number keys to set the time and date.

ALARM CLOCK

Learn how to use the alarm clock to wake up and get to places on time.
Set an alarm
No clock around? Use your phone as an alarm clock.
1. Select Menu > .
2. Select Add to add an alarm.
3. Set the hour and minutes with the number keys.
To add another alarm, scroll up to + New alarm and select Add .
To turn off an alarm, scroll to the alarm and select Turn off .
4. Select whether the alarm repeats, and write a name for the alarm.
5. Select and alarm tone and snooze time.
6. Select Save .

CALENDAR

Need to remember an event? Add it to your calendar.
Add a calendar reminder
1. Select Menu > .
2. Select a date and > Add new event .
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 29
3. Type in a name for the event.
4. Scroll down, and set the date and time with
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
the number keys.
5. Add any other information that you want to include in the event, including a
reminder time and a ringtone.
6. Select Save .

CALCULATOR

Learn how to add, subtract, multiply and divide with your phone calculator.
How to calculate
1. Select Menu > .
2. Enter the first factor of your calculation, use the scroll key to select the operation, and enter the second factor.
3. Press the scroll key to get the result of the calculation.
Press to empty the number fields.
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 30
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
11 Bluetooth

ACTIVATE BLUETOOTH

Connect your phone with Bluetooth to other devices.
Switch on Bluetooth
Select Menu > > Connectivity > Bluetooth and switch Bluetooth on.
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 31
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
12 Copy, share and remove content

COPY CONTENT

Copy photos, videos, music, and other content created by you between your phone and computer.
Copy content between your phone and computer
1. Connect your phone to a compatible computer with a compatible USB cable.
2. Select Mass storage .
3. On your computer, open a file manager, such as Windows Explorer, and browse to your phone. You can see the content stored on your phone and on the memory card, if inserted.
4. Drag and drop items between your phone and computer.

SHARE CONTENT

Share your stuff, such as contacts, photos, videos and music easily with friends and family.
Share your content using Bluetooth
To share content with Bluetooth, make sure Bluetooth is switched on in both phones, and make sure the phones are visible to other phones.
1. To share, for example, a photo, select
Menu > Gallery .
2. Open the photo that you want to share,
and select > Share .
3. Select Via Bluetooth . Your phone searches for available Bluetooth devices.
Press once the receiving phone is
found.
4. Select Pair and enter a passcode. The passcode can be, for example, a series of numbers that the recipient must enter on the receiving phone to confirm the connection.
5. The recipient may need to accept the files that you are sending on their phone.
Operating the device in hidden mode is a safer way to avoid malicious software. Do not accept Bluetooth connection requests from sources you do not trust. You can also switch the Bluetooth function off when you are not using it.
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 32
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
Share your content using multimedia messages
To share content using multimedia messages, make sure both phones and send and receive them.
1. To share, for example, a contact card, select Menu > Contacts .
2. Open the contact card that you want to share, and select > Share contact .
3. Select Via multimedia . Your phone opens a new message.
4. Add the recipient of the message, and select Send .

MEMORY

When needed, you can check how much used and how much free memory you have on your phone.
Check the amount of used and free memory
Select Menu > Files > > Details . The phone shows the amount of available memory, the
amount of used memory, and the amount of free memory.

REMOVE PRIVATE CONTENT FROM YOUR PHONE

If you buy a new phone, or otherwise want to dispose of or recycle your phone, here’s how you can remove your personal info and content.
Remove content from your phone
When removing private content from your phone, pay attention to whether you are removing content from the phone memory or the SIM card.
1. To remove messages, select Menu > > > Delete conversations . Select the conversations that you want to delete, and select . You can also select > Select all to
select all conversations at one go.
2. To remove contacts, select Menu > > > Delete contacts . Select the contacts that you want to delete, and select . You can also select > Select all to select all contacts at
one go.
3. To remove your call info, select Menu > > < Delete all .
4. Check that all your personal content has been removed.
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 33
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
13 Backup and restore

CREATE A BACKUP

Sometimes you need to create a backup of your phone data.
Create a backup
1. Select Menu > > Storage > Create backup .
2. A list opens where you can select the data that you want to back up.
3. Press <fp>icon-set.</fp>
4. Your phone tells you that the backup will be saved to your memory card. You cannot use your phone until the backup is complete. Select OK to create the backup.

RESTORE A BACKUP

To restore a backup of your data you need the created backup file on a memory card.
Restore a backup
1. Select Menu > > Storage > Restore backup .
2. Select the backup, and select OK .
3. Your phone restarts after restoring the backup files.
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 34
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
14 Tools

EXTRAS

Countdown timer
If you need an alarm but don’t want to create one in the alarm clock, use the countdown timer. You can, for example, time something that’s cooking in the kitchen.
1. Select Menu > Extras > Countdown timer .
2. Use the scroll keys and number keys to set the time and write a name for the timer.
3. Select Start .
After you have set a time in the countdown timer, return to Menu > Extras , scroll to
Countdown timer and press the scroll key to edit or stop the timer.
Stopwatch
1. Select Menu > Extras > Stopwatch .
2. Select Start .
3. Press when, for example, a lap has been completed.
To stop, select Stop and press .
Converter
1. Select Menu > Extras > Converter .
2. Select what you want to convert and how do you want to convert it.
3. Use the number keys to write both measurements. Converter converts the measurements automatically.

TORCH

Use the flashlight
Select Menu > Torch . Press the scroll key once to switch the flashlight on, and press again to switch the flashlight off.
Do not shine the light in anyone’s eyes.
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 35
Nokia 3310 3G Упутство за употребу

COUNTERS

Check and clear counters
Counters keep track of the amount of mobile data used, the calls made and messages sent
using your SIM card. If you have a dual SIM phone, both SIM cards are tracked separately.
To check the details of your SIM card usage, select Menu > Counters . Select the SIM card and press the scroll key.
To clear all counters, select > Clear all counters .
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 36
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
15 Settings

SYSTEM SETTINGS

Available system settings
Select Menu > > System .
In system settings, you can edit, for example:
• Call settings , including call forwarding, voicemail number, and cost settings
• Settings for Messages , including whether to send delivery reports for messages and whether to receive multimedia messages when roaming
• Backlight settings, including the brightness and timeout of your keypad backlight
• Settings for Notifications , including what notifications to see in your standby mode
Reset your phone
Accidents may happen and your phone may stop responding. You can restore the original factory settings, but be careful, since this reset removes all data you have saved in the phone memory and all your personalization.
If you are disposing your phone, note that you are responsible of removing all private content.
You may need the have the security code to restore the original settings. To reset your phone to its original settings and to remove all your data, on the home screen, type in *#7370#.
1. Select Menu > > System > About > Restore factory settings .
2. There is no more confirmation after you select OK , but the phone is reset and all data is removed.
3. The phone reboots.
Send feedback
You can send feedback on your phone directly from Settings .
1. Select Menu > > System > About > Send feedback .
2. Give feedback to questions as instructed, and select Send .
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 37
Nokia 3310 3G Упутство за употребу

CONNECTIVITY SETTINGS

Available connectivity settings
Select Menu > > Connectivity .
In connectivity settings, you can edit, for example:
• Bluetooth settings, including the phone name and visibility
• Dual SIM settings, including the preferred SIM or calls and messages
• Access point settings, which change the way you connect to the internet
• Settings for Network type , which change the preferred network
Flight mode
When you are flying or in other locations where phone use is restricted, use the flight mode.
To activate flight mode, select Menu > > Connectivity and switch Flight mode on.
Flight mode closes connections to the cellular network and switches your device’s wireless features off. Comply with the instructions and safety requirements given by, for example, an airline, and any applicable laws and regulations.
Restrict mobile data usage with data roaming
If you want to avoid extra costs, you can change the data roaming settings.
Select Menu > > Connectivity and switch Data roaming off.

PERSONALIZATION SETTINGS

Change your ringtone
1. Select Menu > > Personalisation > Sounds .
2. Select Ringtone .
3. Scroll to a ringtone.
4. Press Select .
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 38
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
Change your message tones
1. Select Menu > > Personalisation > Sounds > Message alert .
2. Scroll to a message tone.
3. Press Select .
Choose a new wallpaper
You can change the background of your home screen with wallpapers.
1. Select Menu > > Personalisation > Lock screen background > Wallpapers .
2. Scroll to a wallpaper and press Select to see how it looks on the screen.
3. Press .
You can also select a wallpaper from the photos you have on your phone.
Choose a new theme color
You can change the color that your phone uses for highlighting items such as menu options.
1. Select Menu > Personalisation > Theme .
2. Scroll left or right to select a color.
3. Press Select .
Select a shortcut for the left and right function key
1. Select Menu > > Personalisation > Keypad > Lock screen shortcuts .
2. Select Right key or Left key and scroll to the application or function you want.
3. Press Select .

TIME AND LANGUAGE SETTINGS

Change the time and date
1. Select Menu > > Time & language > Date and time .
2. Switch Auto update to Off .
3. Scroll down, and use the number keys to set the time and date.
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 39
Nokia 3310 3G Упутство за употребу

SECURITY SETTINGS

You can edit the available security settings.
Lock the keypad
To lock the keys automatically, select Menu > > Security > Keyguard >
Automatic keyguard and select On .
Use a security code
You can set the phone to ask for a security code. If there is a pre-set code, it is 12345. Change it to protect your privacy and personal data. Note, however, that when you change the code, you need to remember the new code, as HMD Global is not able to open or bypass it. This phone cannot be located or locked remotely if lost.
1. Select Menu > > Security > Keyguard and switch Security code on.
2. Enter the security code and select OK .
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 40
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
16 Информације о производу и безбедности

FOR YOUR SAFETY

Read these simple guidelines. Not following them may be dangerous or against local laws and regulations. For further info, read the complete user guide.
ИСКЉУЧИВАЊЕ У ПОДРУЧЈИМА С ОГРАНИЧЕЊЕМ
Искључите уређај када коришћење мобилних уређаја није дозвољено или када оно може да проузрокује сметње или опасност, на пример, у авиону, болницама или у близини медицинске опреме, горива, хемикалија или зона детонације. Придржавајте се свих упутстава у контролисаним зонама.
БЕЗБЕДНОСТ САОБРАЋАЈА ЈЕ НА ПРВОМ МЕСТУ
Придржавајте се свих локалних закона. Нека вам руке у току вожње увек буду слободне за управљање возилом. Ваша првенствена брига док управљате моторним возилом треба да буде безбедност у саобраћају.
СМЕТЊЕ
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 41
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
Сви бежични уређаји могу да буду подложни сметњама које утичу на њихове радне карактеристике.
ОВЛАШЋЕНИ СЕРВИС
Овај производ смеју да инсталирају или поправљају само овлашћене особе.
БАТЕРИЈЕ, ПУЊАЧИ И ДРУГА ДОДАТНА ОПРЕМА
Користите искључиво батерије, пуњаче и другу додатну опрему коју је HMD Global Oy одобрио за коришћење са овим уређајем. Не прикључујте некомпатибилне производе.
ОДРЖАВАЈТЕ УРЕЂАЈ СУВИМ
Уколико је ваш уређај отпоран на воду, за детаљне смернице погледајте његов IP рејтинг у техничким спецификацијама уређаја.
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 42
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
ЗАШТИТИТЕ СВОЈ СЛУХ
Да бисте спречили могуће оштећење слуха, немојте дуго да слушате гласан звук. Будите пажљиви кад држите уређај уз ухо док се користи звучник.
Специфична стопа апсорпције (SAR)
Овај уређај испуњава смернице за излагање радио-фреквенцијском електромагнетном зрачењу када се користи било у нормалном положају уз ухо или када се налази на најмање 1,5 cm од тела. Специфичне максималне SAR вредности можете пронаћи у одељку ”Информације о сертификацији (SAR)” у овом упутству за кориснике. Више информација потражите у одељку ”Информације о сертификацији (SAR)” у овом упутству за кориснике или на адреси www.sar-tick.com.

NETWORK SERVICES AND COSTS

Using some features and services, or downloading content, including free items, require a network connection. This may cause the transfer of large amounts of data, which may result in data costs. You may also need to subscribe to some features.
You can only use your device on the GSM 900/1800 and WCDMA1 and 8 networks. You need a subscription with a service provider.

EMERGENCY CALLS

Важно: Није могуће гарантовати везу под свим условима. У критичним комуникацијама,
као што су медицински хитни случајеви, никада се не ослањајте искључиво на бежични телефон.
Before making the call:
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 43
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
• Switch the phone on.
• If the phone screen and keys are locked, unlock them.
• Move to a place with adequate signal strength.
1. Press the end key repeatedly, until the home screen is shown.
2. Type in the official emergency number for your present location. Emergency call numbers vary by location.
3. Press the call key.
4. Give the necessary info as accurately as possible. Do not end the call until given permission to do so.
You may also need to do the following:
• Put a SIM card in the phone.
• If your phone asks for a PIN code, type in the official emergency number for your present location, and press the call key.
• Switch the call restrictions off in your phone, such as call barring, fixed dialling, or closed user group.

ОДРЖАВАЊЕ УРЕЂАЈА

Пажљиво рукујте уређајем, батеријом, пуњачем и додатном опремом. Следећи савети ће вам помоћи да уређај одржите у радном стању.
– Уређај одржавајте сувим. Атмосферске падавине и влага, као и све друге врсте течности или влаге могу да садрже минерале који проузрокују корозију електронских кола. – Немојте употребљавати или држати уређај на прашњавим или прљавим местима. – Немојте држати уређај на местима са високом температуром. Високе температуре могу да оштете уређај или батерију. – Немојте држати уређај на местима са ниском температуром. Када се уређај загреје до своје нормалне температуре, у унутрашњости уређаја може да се формира влага и оштети га. – Не отварајте уређај осим на начин који је описан у овом упутству за корисника. – Неодобрене модификације могу да оштете уређај и да представљају кршење прописа којима се регулишу радио уређаји. – Немојте испуштати, ударати или трести уређај или батерију уређаја. Грубим руковањем можете да оштетите уређај. – Користите само меку, чисту и суву тканину за чишћење површина уређаја. – Немојте бојити уређај. Боја може да угрози правилан рад уређаја. – Држите уређај даље од магнета или магнетних поља. – Да бисте обезбедили битне податке, чувајте их на најмање два различита места, као што су уређај, меморијска картица или рачунар, или запишите битне информације.
Током дужег рада, уређај може да постане топао. У питању је нормална појава у већини случајева. Ради спречавања прегревања, уређај може да аутоматски успори рад система, затвори апликације, обустави пуњење, и да се по потреби сам од себе искључи. Ако уређај не ради како треба, однесите га у најближи овлашћени сервис.
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 44
Nokia 3310 3G Упутство за употребу

РЕЦИКЛИРАЊЕ

Коришћене електронске производе, батерије и паковања увек враћајте у наменске сабирне пунктове. На тај начин ћете помоћи да се спречи неконтролисано одлагање отпада и поспешити рециклирање материјала. Електрични и електронски производи садрже велики број драгоцених материјала, као што су метали (нпр. бакар, алуминијум, челик и магнезијум) и племенити метали (нпр. злато, сребро и паладијум). Сви материјали у саставу овог уређаја могу да се поново искористе као материјали и енергија.

СИМБОЛ ПРЕЦРТАНЕ КОРПЕ ЗА ОТПАТКЕ

Симбол прецртане корпе за отпатке
Симбол прецртане корпе за отпатке на уређају, батерији, документацији или на паковању производа, подсећа вас да се сви електрични и електронски производи и батерије на крају свог радног века морају засебно одложити. Не одлажите ове производе као несортирани комунални отпад: однесите их у рециклажне центре. Информације о најближем рециклажном контејнеру или центру, потражите од локалног надлежног органа за управљање отпадом.

BATTERY AND CHARGER INFORMATION

Battery and charger
Use your device only with an original BL-4UL rechargeable battery.
Charge your device with AC-18 charger. Charger plug type may vary.
HMD Global may make additional battery or charger models available for this device.
Battery type: BL-4UL
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 45
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
Battery and charger safety info
To unplug a charger or an accessory, hold and pull the plug, not the cord.
When your charger is not in use, unplug it. If left unused, a fully charged battery will lose its charge over time.
Always keep the battery between 59°F and 77°F (15°C and 25°C) for optimal performance. Extreme temperatures reduce the capacity and lifetime of the battery. A device with a hot or cold battery may not work temporarily. Accidental short-circuiting can happen when a metallic object touches the metal strips on the battery. This may damage the battery or the other object.
Do not dispose of batteries in a fire as they may explode. Obey local regulations. Recycle when possible. Do not dispose as household waste.
Do not dismantle, cut, crush, bend, puncture, or otherwise damage the battery in any way. If a battery leaks, do not let liquid touch skin or eyes. If this happens, immediately flush the affected areas with water, or seek medical help. Do not modify, attempt to insert foreign objects into the battery, or immerse or expose it to water or other liquids. Batteries may explode if damaged.
Use the battery and charger for their intended purposes only. Improper use, or use of unapproved or incompatible batteries or chargers may present a risk of fire, explosion, or other hazard, and may invalidate any approval or warranty. If you believe the battery or charger is damaged, take it to a service centre or your phone dealer before continuing to use it. Never use a damaged battery or charger. Only use the charger indoors. Do not charge your device during a lightning storm.

МАЛА ДЕЦА

Ваш уређај и његова додатна опрема нису играчке. Могу да садрже ситне делове. Држите их ван домашаја мале деце.

МЕДИЦИНСКИ УРЕЂАЈИ

Рад радио-предајника, укључујући и бежичне телефоне, може да омета функционисање неадекватно заштићених медицинских уређаја. Обратите се лекару или произвођачу медицинског уређаја како бисте утврдили да ли је дати уређај адекватно заштићен од енергије спољашњих радио таласа.

УГРАЂЕНИ МЕДИЦИНСКИ УРЕЂАЈИ

Да би се избегле потенцијалне сметње, произвођачи имплантираних медицинских уређаја (нпр. срчаних пејсмејкера, инсулинских пумпи и неуростимулатора) препоручују минималну
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 46
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
раздаљину од 15,3 центиметара између бежичног и медицинског уређаја. Особе са таквим уређајима би требало да:
– увек држе бежични уређај на раздаљини већој од 15,3 цм од медицинског уређаја; – не носе бежични уређај у џепу на грудима; – држе бежични уређај на супротном уху у односу на страну тела где је уграђен медицински уређај; – искључе бежични уређај уколико из било ког разлога сумњају да долази до сметњи; – следе упутства произвођача за дати медицински имплант.
Уколико имате неких питања о коришћењу бежичног уређаја када имате уграђен медицински уређај, обратите се свом лекару.

СЛУХ

Упозорење: Када користите слушалице, ваша способност праћења звукова у окружењу
може да буде умањена. Немојте да користите слушалице када то може да угрози вашу безбедност.
Неки бежични уређаји могу да стварају сметње појединим слушним апаратима.

ЗАШТИТА УРЕЂАЈА ОД ШТЕТНОГ САДРЖАЈА

Уређај може да буде изложен вирусима и другом штетном садржају. Предузмите следеће мере опреза:
– Будите опрезни када отварате поруке. Оне могу да садрже злонамерни софтвер или да на неки други начин буду штетне за уређај или рачунар. – Будите опрезни када прихватате захтеве за повезивање, претражујете интернет или преузимате садржај. Не прихватајте Bluetooth везе извора којима не верујете. – Инсталирајте и користите само услуге и софтвер из извора којима верујете и који нуде адекватну безбедност и заштиту. – Инсталирајте антивирусни програм и други безбедносни софтвер на уређају и било ком повезаном рачунару. Користите само једну апликацију антивирусног програма. Коришћење више апликација може да утиче на перформансе и рад уређаја и/или рачунара. – Ако приступате унапред инсталираним обележивачима и везама ка интернет локацијама трећих лица, предузмите одговарајуће мере опреза. HMD Global не гарантује нити преузима одговорност за такве локације.

МОТОРНА ВОЗИЛА

Радио сигнали могу да утичу на непрописно инсталиране или неадекватно заштићене електронске системе у моторним возилима. Више информација потражите код произвођача возила или опреме. Само овлашћено особље треба да инсталира уређај у возило. Неисправна инсталација може да буде опасна и може да поништи гаранцију. Проверавајте редовно да ли је целокупна опрема бежичног уређаја у вашем возилу прописно монтирана и да ли правилно функционише. Немојте превозити и држати запаљиве или експлозивне материје на истом месту на ком се налази овај уређај, његови делови и додатна опрема. Не постављајте свој уређај или додатну опрему у зону ослобађања ваздушног јастука.
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 47
Nokia 3310 3G Упутство за употребу

ПОТЕНЦИЈАЛНО ЕКСПЛОЗИВНЕ СРЕДИНЕ

Искључите уређај у потенцијално експлозивним окружењима као што је близина бензинске станице. Варнице могу да проузрокују експлозију или пожар, што може довести до телесних повреда или смртног исхода. Придржавајте се ограничења на местима са горивом, у хемијским постројењима и на местима где се изводе експлозије. Области са потенцијално експлозивним окружењем можда нису јасно обележене. То су обично области у којима се препоручује да искључите мотор аутомобила, потпалубља пловних објеката, постројења за пренос или складиштење хемикалија и зоне у чијој атмосфери има хемикалија или честица. Проверите са произвођачима аутомобила који користе течни нафтни гас (као што је пропан или бутан) да ли се овај уређај може безбедно користити у њиховој близини.

ИНФОРМАЦИЈЕ О СЕРТИФИКАЦИЈИ (SAR)

Овај мобилни уређај испуњава упутства за излагање радио таласима.
Мобилни уређај је радио-предајник и пријемник. Пројектован је тако да не премаши ограничења за излагање радио таласима (радио фреквенцији електромагнетних поља), која препоручују међународни прописи независне научне организације ICNIRP. Ова упутства садрже суштинска безбедносна ограничења која су предвиђена за осигуравање заштите свих особа, без обзира на узраст и здравље. Упутства за излагање се заснивају на специфичној стопи апсорпције (SAR), која представља израз снаге радио фреквенције (RF) која се нагомилава у глави и телу када уређај емитује сигнал. ICNIRP SAR ограничење за мобине уређаје у просеку износи 2,0 W/кг на 10 грама ткива.
SAR тестови се спроводе на уређају у стандардним радним позицијама док преноси сигнале на највишем сертификованом нивоу снаге, у свим својим фреквентним опсезима.
Максималне SAR вредности уређаја потражите на www.nokia.com/phones/sar.
Овај уређај испуњава упутства за RF излагање када се користи уз главу или када се налази на најмање 1,5 цм од тела. Када користите футролу, носач за каиш или други вид држача уређаја за рад при ношењу уз тело, он не сме да садржи метал и мора у најмању руку да обезбеди горенаведено растојање од тела.
За слање података или порука потребна је добра мрежна веза. Слање може да се одложи док таква веза не постане доступна. Пратите упутства за раздаљину док се слање не заврши.
Током опште употребе, SAR вредности су обично доста ниже од горенаведених вредности. То је зато што се, ради побољшања ефикасности система и свођења мрежних сметњи на минимум, радна снага мобилног уређаја аутоматски смањује када није потребна пуна снага за обављање позива. Што је нижа излазна снага, то је нижа SAR вредност.
Модели уређаја могу да имају различите верзије и више вредности. Током времена може да дође до промене компонената и дизајна уређаја, а неке од тих промена могу да утичу на SAR вредности.
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 48
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
Више информација потражите на страници www.sar-tick.com. Имајте у виду да мобилни уређаји могу да емитују сигнал чак и када гласовни позив није у току.
Према тврдњама Светске здравствене организације (World Health Organization, WHO), тренутне научне информације не указују на то да су потребне било какве посебне мере опреза приликом коришћења мобилних уређаја. Ако сте заинтересовани да смањите своју изложеност, препоручује се да ограничите коришћење уређаја или да користите хендсфри комплет како бисте уређај држали даље од главе и тела. Више информација, објашњења и дискусија о RF излагању можете да пронађете на веб-сајту Светске здравствене организације на адреси www.who.int/health-topics/electromagnetic-fields#tab=tab_1.

COPYRIGHTS AND OTHER NOTICES

Declaration of Conformity
Hereby, HMD Global Oy (Ltd.) declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EC. A copy of the Declaration of Conformity can be found at www.nokia.com/mobile-declaration-of-conformity.
The availability of products, features, apps and services may vary by region. For more info, contact your dealer or your service provider.
This device may contain commodities, technology or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Diversion contrary to law is prohibited.
The contents of this document are provided ”as is”. Except as required by applicable law, no warranties of any kind, either express or implied, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are made in relation to the accuracy, reliability or contents of this document. HMD Global reserves the right to revise this document or withdraw it at any time without prior notice.
To the maximum extent permitted by applicable law, under no circumstances shall HMD Global or any of its licensors be responsible for any loss of data or income or any special, incidental, consequential or indirect damages howsoever caused.
Reproduction, transfer or distribution of part or all of the contents in this document in any form without the prior written permission of HMD Global is prohibited. HMD Global operates a policy of continuous development. HMD Global reserves the right to make changes and improvements to any of the products described in this document without prior notice.
HMD Global does not make any representations, provide a warranty, or take any responsibility for the functionality, content, or end-user support of third-party apps provided with your device. By using an app, you acknowledge that the app is provided as is.
Downloading of maps, games, music and videos and uploading of images and videos may involve transferring large amounts of data. Your service provider may charge for the data transmission. The availability of particular products, services and features may vary by region. Please check with your local dealer for further details and availability of language options.
Certain features, functionality and product specifications may be network dependent and subject to additional terms, conditions, and charges. All are subject to change without notice.
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 49
Nokia 3310 3G Упутство за употребу
Manufacturer and/or importer in EU: HMD Global Oy, Bertel Jungin aukio 9, 02600 Espoo, Finland.
HMD Global Privacy Policy, available at www.nokia.com/en_int/phones/privacy, applies to your use of the device.
© 2017 HMD Global. All rights reserved. HMD Global Oy is the exclusive licensee of the Nokia brand for phones & tablets. Nokia is a registered trademark of Nokia Corporation.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMD Global is under license.
This product includes open source software. For applicable copyright and other notices, permissions, and acknowledgements, select *#6774# on the home screen.

О УПРАВЉАЊУ ДИГИТАЛНИМ ПРАВИМА

При коришћењу овог уређаја, придржавајте се свих закона и поштујте локалне обичаје, приватност и легитимна права других особа, укључујући и ауторска права. Услед заштите ауторских права можда нећете моћи да копирате, модификујете или преносите одређене фотографије, музику и друге садржаје.
© 2022 HMD Global Oy. Сва права задржана. 50
Loading...