DECLARAÞIE DE CONFORMITATE
Prin prezenta, NOKIA CORPORATION, declarã cã acest produs RM-38 respectã cerinþele
esentiale ºi alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE.O copie a declaraþiei de
conformitate poate fi gãsitã pe pagina de Internet http://www.nokia.com/phones/
declaration_of_conformity/
0434
Coºul de gunoi pe roþi barat cu o cruce indicã faptul cã, în Uniunea Europeanã,
produsul trebuie colectat separat la sfârºitul ciclului sãu de viaþã. Acest lucru este
valabil atât pentru aparatul Dvs., cât ºi pentru orice accesorii marcate cu acest
simbol. Nu aruncaþi aceste produse la gunoiul municipal nesortat. Pentru informaþii
suplimentare, consultaþi Eco-Declaration pentru produs sau informaþii specifice
þãrii, la adresa www.nokia.com.
Este interzisã reproducerea, transferul, distribuirea ºi stocarea unor pãrþi sau a întregului
conþinut al acestui material fãrã permisiunea prealabilã a firmei Nokia.
Nokia, Visual Radio, Nokia Connecting People ºi Pop-Port sunt mãrci comerciale sau mãrci
înregistrate ale Nokia Corporation. Alte nume de produse ºi de firme menþionate aici pot
fi nume comerciale sau mãrci comerciale aparþinând proprietarilor respectivi.
Nokia tune ºi Visual Radio sunt mãrci sonore ale Nokia Corporation.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and
noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance
with the MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal and noncommercial
activity and (ii) for use in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video
provider. No license is granted or shall be implied for any other use. Additional information,
including that related to promotional, internal, and commercial uses, may be obtained from
MPEG LA, LLC. See <http://www.mpegla.com>.
Acest produs este licenþiat sub licenþa MPEG-4 Visual Patent Portfolio (i) pentru uz personal
ºi necomercial în legãturã cu date care au fost elaborate în conformitate cu standardul
MPEG-4 Visual Standard de cãtre un client angajat într-o activitate cu scop personal ºi
necomercial ºi (ii) pentru a fi utilizat împreunã cu fiºierele video în format MPEG-4 livrate
de un furnizor licenþiat de materiale video. Nu se acordã ºi nu se considerã acordatã implicit
nici o licenþã pentru nici un fel de altã utilizare. Informaþii suplimentare, inclusiv informaþii
referitoare la utilizarea în scopuri promoþionale, interne ºi comerciale, pot fi obþinute de
la MPEG LA, LLC. A se vedea <http://www.mpegla.com>.
Nokia duce o politicã de dezvoltare continuã. Ca atare, Nokia îºi rezervã dreptul de
a face modificãri ºi îmbunãtãþiri oricãrui produs descris în acest document fãrã
notificare prealabilã.
În nici un caz Nokia nu va fi rãspunzãtoare pentru nici un fel de pierderi de informaþii sau
de venituri sau pentru nici un fel de daune speciale, incidente, subsecvente sau indirecte,
oricum s-ar fi produs.
Conþinutul acestui document trebuie luat „ca atare”. Cu excepþia cazurilor prevãzute de
legea aplicabilã, nici un fel de garanþii, explicite sau implicite, incluzând, dar fara a se limita
la garanþiile implicite de vandabilitate ºi adecvare la un scop anume, nu se oferã în legãturã
cu acurateþea, corectitudinea sau conþinutul acestui document. Nokia îºi rezervã dreptul
de a modifica acest document sau de a-l retrage oricând fãrã notificare prealabilã.
Este posibil ca nu toate produsele sã fie disponibile în zona dumneavoastrã. Vã rugãm sã
consultaþi pentru aceasta cel mai apropiat dealer Nokia.
Acest aparat poate conþine piese, tehnologii sau programe ce pot face obiectul unor
legi sau reglementãri privind exportul din SUA sau din alte þãri. Este interzisã încãlcarea
legislaþiei respective.
Nokia Corporation,
P.O.Box 226
FIN-00045 Nokia Group
Finland
9244378 / Ediþia 2
Cuprins
Pentru siguranþa Dvs. .............. 6
Informaþii generale.................. 9
Funcþii – prezentare generalã ........... 9
Coduri de acces ...................................... 9
Serviciul setãri de configurare ........ 11
Preluarea conþinutului
ºi a aplicaþiilor ..................................... 11
Informaþii de suport
ºi contact Nokia .................................. 12
1. Pregãtirea
pentru utilizare ..................... 13
Introducerea unei cartele SIM
ºi a acumulatorului ............................ 13
Citiþi aceste instrucþiuni simple. Nerespectarea acestor instrucþiuni poate fi
periculoasã sau ilegalã. Pentru informaþii suplimentare, citiþi în întregime
ghidul utilizatorului.
PORNIREA TELEFONULUI ÎN CONDIÞII DE SIGURANÞÃ
Nu porniþi telefonul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã
sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
SIGURANÞA CIRCULAÞIEI - ÎNAINTE DE TOATE
Respectaþi toate legile locale. Pãstraþi-vã întotdeauna mâinile libere
în timp ce conduceþi un autovehicul. Prima grijã a Dvs. în timp ce
conduceþi un autovehicul trebuie sã fie siguranþa circulaþiei.
INTERFERENÞE
Toate telefoanele mobile pot intra în interferenþã, ceea ce le-ar putea
afecta performanþele.
DECONECTAÞI ÎN SPITALE
Respectaþi toate restricþiile. Deconectaþi telefonul în apropierea
echipamentelor medicale.
DECONECTAÞI ÎN AVION
Respectaþi toate restricþiile. Aparatele mobile pot produce
interferenþe în avion.
DECONECTAÞI LA ALIMENTAREA CU CARBURANÞI
Nu folosiþi telefonul în staþiile de alimentare cu carburant. Nu-l
folosiþi în apropierea carburanþilor sau a substanþelor chimice.
DECONECTAÞI ÎN ZONE UNDE AU LOC EXPLOZII
Respectaþi toate restricþiile. Nu folosiþi telefonul în zone unde au
loc explozii.
FOLOSIÞI CU GRIJÃ
Folosiþi aparatul numai în poziþie normalã, conform instrucþiunilor
din documentaþia produsului. Evitaþi contactul inutil cu antena.
SERVICE CALIFICAT
Instalarea ºi repararea acestui produs este permisã numai
personalului calificat.
ACCESORII ºI ACUMULATORI
Folosiþi numai accesorii omologate ºi acumulatori omologaþi.
Nu conectaþi între ele produse incompatibile.
6
Pentru siguranþa Dvs.
REZISTENÞA LA APÃ
Telefonul Dvs. nu rezistã la apã. Feriþi aparatul de umiditate.
COPII DE SIGURANÞÃ
Nu uitaþi sã faceþi copii de siguranþã sau sã pãstraþi înregistrãri scrise
ale tuturor informaþiilor importante memorate în telefonul Dvs.
CONECTAREA LA ALTE ECHIPAMENTE
Când conectaþi la orice alt echipament, citiþi manualul de utilizare al
acestuia pentru instrucþiunile detaliate de siguranþã. Nu conectaþi
între ele produse incompatibile.
APELURI TELEFONICE ÎN CAZ DE URGENÞÃ
Asiguraþi-vã cã telefonul este pornit ºi în stare de funcþionare.
Apãsaþi tasta de terminare de câte ori este necesar pentru a ºterge
afiºajul ºi a reveni la ecranul de pornire. Tastaþi numãrul de urgenþã
ºi apãsaþi tasta de apelare. Comunicaþi locul în care vã aflaþi.
Nu încheiaþi convorbirea pânã nu vi se permite acest lucru.
■ Despre aparatul Dvs.
Aparatul mobil descris în acest manual este omologat pentru a funcþiona în
reþelele GSM 900/1800/1900. Pentru informaþii suplimentare despre reþele,
contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
La utilizarea funcþiilor acestui aparat, respectaþi toate legile precum ºi dreptul
la viaþã privatã ºi alte drepturi legitime ale celorlalte persoane, inclusiv dreptul
de autor.
Când înregistraþi sau folosiþi imagini sau video clipuri, respectaþi legislaþia
localã, obiceiurile locale precum ºi drepturile la viaþã privatã ºi alte drepturi ale
celorlalte persoane.
Atenþie: Pentru a utiliza orice funcþie a acestui aparat, alta decât
ceasul alarmã, aparatul trebuie sã fie pornit. Nu porniþi aparatul dacã
folosirea aparatelor mobile poate provoca interferenþe sau pericole.
■ Servicii de reþea
Pentru a utiliza telefonul trebuie sã beneficiaþi de serviciile unui furnizor de
servicii de comunicaþii mobile. Utilizarea multor funcþii ale acestui aparat
depinde de funcþiile disponibile în reþeaua mobilã. S-ar putea ca serviciile de
reþea sã nu fie disponibile în toate reþelele sau ar putea fi necesar sã încheiaþi
acorduri specifice cu furnizorul Dvs. de servicii înainte de a putea utiliza serviciile
7
Pentru siguranþa Dvs.
de reþea. Ar putea fi necesar ca furnizorul Dvs. de servicii sã vã ofere instrucþiuni
suplimentare în ceea ce priveºte utilizarea acestor servicii ºi sã vã informeze
asupra modului de taxare. Unele reþele ar putea avea limitãri care influenþeazã
modul în care puteþi utiliza serviciile de reþea. De exemplu, este posibil ca unele
reþele sã nu accepte toate caracterele ºi serviciile specifice unor limbi.
Este posibil ca furnizorul Dvs. de servicii sã fi solicitat ca anumite funcþii ale
aparatului Dvs. sã fie dezactivate sau sã nu fie activate. Dacã acesta este cazul,
funcþiile respective nu vor fi prezente în meniul aparatului Dvs. S-ar putea, de
asemenea, ca aparatul Dvs. sã fie configurat în mod special. Aceastã configurare
ar putea sã includã modificãri în numele meniurilor sau în ordinea de afiºare a
acestora, precum ºi pictograme modificate. Pentru informaþii suplimentare,
contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
Acest aparat acceptã protocoalele WAP 2.0 (HTTP ºi SSL) care ruleazã prin
protocoalele TCP/IP. Unele funcþii ale acestui aparat, cum ar fi navigarea pe
Internet, e-mail, apasã ºi vorbeºte, chat ºi mesajele multimedia, necesitã suport
din partea reþelei pentru aceste tehnologii.
■ Accesorii, acumulatori ºi încãrcãtoare
Verificaþi numãrul de model al oricãrui încãrcãtor, înainte de a-l utiliza cu acest
aparat. Acest aparat este proiectat pentru a fi alimentat de la un încãrcãtor AC-3
sau AC-4. Acest aparat utilizeazã acumulatori BP-6M.
Atenþie: Folosiþi numai acumulatori, încãrcãtoare ºi accesorii
omologate de Nokia pentru a fi utilizate cu acest model. Utilizarea
altor tipuri poate anula orice aprobare sau garanþie ºi poate
constitui un pericol.
Pentru procurarea de accesorii aprobate, adresaþi-vã distribuitorului Dvs.
Când deconectaþi cablul de alimentare al oricãrui accesoriu, trageþi de ºtecher
ºi nu de cablu.
Câteva reguli practice referitoare la accesorii:
• Nu lãsaþi nici un fel de accesorii la îndemâna copiilor mici.
• Când deconectaþi cablul de alimentare al oricãrui accesoriu, trageþi de
ºtecher ºi nu de cablu.
• Verificaþi periodic dacã accesoriile instalate într-un autovehicul sunt
montate corect ºi funcþioneazã corespunzãtor.
• Instalarea accesoriilor complexe auto trebuie fãcutã numai de
personal calificat.
8
Informaþii generale
Informaþii generale
■ Funcþii – prezentare generalã
Telefonul are multe funcþii utile în viaþa de fiecare zi, cum ar fi agenda,
aplicaþia de e-mail, ceasul, ceasul alarmã, browserul XHTML Web ºi
aparatul radio. De asemenea, telefonul oferã urmãroarele funcþii:
• Aparat foto de 2 megapixeli, cu posibilitãþi de înregistrare video
• Music player, cu taste de comandã a redãrii, acceptã fiºiere MP3,
WMA, AAC ºi eAAC+
• Apelare vocalã ºi comenzi vocale îmbunãtãþite
• Tehnologia de comunicaþii fãrã fir Bluetooth
• Cartelã de memorie microSD pentru extinderea capacitãþii
memoriei telefonului
■ Coduri de acces
Cod de blocare
Codul de blocare (între 5 ºi 10 cifre) vã ajutã sã vã protejaþi telefonul
împotriva utilizãrii neautorizate. Codul presetat este 12345. Schimbaþi
codul ºi pãstraþi noul cod secret ºi într-un loc sigur, separat de telefon.
Pentru a schimba codul ºi a seta telefonul sã solicite acest cod,
consultaþi „Siguranþã” la pag. 104.
Dacã introduceþi de cinci ori consecutiv un cod de blocare incorect,
telefonul va ignora urmãtoarele introduceri ale codului. Aºteptaþi
5 minute ºi introduceþi din nou codul.
Atunci când aparatul este blocat, apelarea numãrului de urgenþã oficial
programat în aparat poate fi posibilã.
9
Informaþii generale
Coduri PIN
• Numãrul personal de identificare (PIN) ºi numãrul universal personal
de identificare (UPIN) (între 4 ºi 8 cifre) vã ajutã sã protejaþi cartela
SIM împotriva utilizãrii neautorizate. Consultaþi „Siguranþã” la
pag. 104. Codul PIN este comunicat, de obicei, odatã cu livrarea
cartelei SIM.
• Codul PIN2 (între 4 ºi 8 cifre) se poate furniza odatã cu cartela SIM
ºi este necesar pentru utilizarea anumitor funcþii.
• Codul PIN modul este necesar pentru accesul la informaþii în modulul
de siguranþã. Codul PIN modul este comunicat odatã cu livrarea
cartelei SIM, dacã aceasta are un modul de siguranþã.
• Codul PIN semnãturã este necesar pentru semnãtura digitalã.
Codul PIN semnãturã este comunicat odatã cu livrarea cartelei SIM,
dacã aceasta are un modul de siguranþã.
Coduri PUK
Codul personal de deblocare (PUK) ºi codul universal personal de
deblocare (UPUK) (8 cifre) sunt necesare pentru modificarea codului
PIN, respectiv a codului UPIN blocat. Codul PUK2 este necesar pentru
a schimba un cod PIN2 blocat.
În cazul în care codurile nu sunt livrate împreunã cu cartela SIM,
contactaþi furnizorul local de servicii.
Parola de restricþionare
Parola de restricþionare (4 cifre) este necesarã atunci când se utilizeazã
Setãri restricþion. apel. Consultaþi „Restricþionare apeluri” la pag. 107.
Puteþi obþine parola de la furnizorul de servicii.
Dacã introduceþi de trei ori consecutiv o parolã de restricþionare
eronatã, aceasta va fi blocatã. Luaþi legãtura cu furnizorul de servicii
sau cu operatorul de reþea.
10
Informaþii generale
■ Serviciul setãri de configurare
Înainte de a utiliza mesaje multimedia, chat, apasã/vorbeºte, aplicaþia
de e-mail, sincronizarea, streaming ºi browserul, trebuie sã aveþi setãrile
de configurare corespunzãtoare pe telefon. Telefonul poate configura
automat browserul, mesajele multimedia, punctul de acces ºi setãrile
de streaming, pe baza cartelei SIM utilizate. Puteþi primi setãrile direct,
sub forma unui mesaj de configurare, pe care îl memoraþi pe telefon.
Pentru informaþii suplimentare despre disponibilitatea acestui serviciu,
luaþi legãtura cu operatorul de reþea, cu furnizorul de servicii sau cu cel
mai apropiat distribuitor autorizat Nokia.
Dacã primiþi un mesaj de configurare ºi setãrile nu sunt memorate ºi
activate automat, se afiºeazã mesajul 1 mesaj nou. Selectaþi Afiºare
pentru a deschide mesajul. Pentru a memora setãrile, selectaþi
introduceþi codul PIN corespunzãtor setãrilor ºi selectaþi OK. Pentru a
primi codul PIN, luaþi legãtura cu furnizorul de servicii.
Dacã nu existã setãri memorate, acestea se memoreazã ºi devin setãri
de configurare implicite. În caz contrar telefonul afiºeazã întrebarea
Setaþi ca setãri implicite?.
Pentru a ºterge setãrile recepþionate, selectaþi Opþiuni > ªtergere.
■ Preluarea conþinutului ºi a aplicaþiilor
Este posibil sã puteþi prelua pe telefon conþinut ºi aplicaþii (serviciu de
reþea), cum ar fi teme, tonuri, videoclipuri ºi jocuri. Selectaþi funcþia de
preluare (de exemplu, în meniul Galerie). Pentru a accesa funcþia de
preluare, consultaþi descrierile meniurilor corespunzãtoare. Pentru
informaþii despre disponibilitatea anumitor servicii, preþuri ºi tarife,
contactaþi furnizorul de servicii.
Important: Instalaþi ºi utilizaþi numai aplicaþii ºi alte programe care
provin din surse ce asigurã siguranþã ºi protecþie adecvatã împotriva
programelor dãunãtoare.
11
Informaþii generale
■ Informaþii de suport ºi contact Nokia
Cãutaþi la www.nokia.com/support sau pe site-ul local Nokia Web
ultima versiune a acestui ghid, informaþii suplimentare, materiale ce
pot fi preluate din reþea ºi servicii în legãturã cu produsul Dvs. Nokia.
Pe acest site Internet gãsiþi informaþii despre utilizarea produselor ºi
a serviciilor Nokia. Dacã trebuie sã luaþi legãtura cu serviciul de relaþii
cu publicul, consultaþi lista centrelor locale de contact Nokia, la adresa
www.nokia.com/customerservice.
Pentru servicii de întreþinere, cãutaþi cel mai apropiat centru de service
Nokia, la adresa www.nokia.com/repair.
12
Pregãtirea pentru utilizare
1.Pregãtirea pentru utilizare
■ Introducerea unei cartele SIM ºi
a acumulatorului
Înainte de a scoate acumulatorul, opriþi întotdeauna aparatul ºi deconectaþi-l
de la încãrcãtor.
Nu lãsaþi cartelele SIM la îndemâna copiilor mici.
Pentru disponibilitate ºi informaþii referitoare la utilizarea serviciilor
cartelei SIM, contactaþi distribuitorul cartelei SIM. Acesta ar putea fi
furnizorul de servicii, operatorul de reþea sau alt distribuitor.
1. Þineþi telefonul cu spatele spre
Dvs., apãsaþi butoanele de
deblocare din cele douã pãrþi (1)
ºi ridicaþi capacul posterior (2)
pentru a-l scoate.
2. Pentru a scoate acumulatorul,
ridicaþi-l ca în imagine (3).
13
Pregãtirea pentru utilizare
3. Pentru a debloca suportul
cartelei SIM, împingeþi-l
înapoi (4) ºi ridicaþi-l (5).
4. Introduceþi cartela SIM în suport
(6). Asiguraþi-vã cã porþiunea cu
colþul teºit este orientatã în sus.
5. Închideþi suportul cartelei SIM
(7) ºi împingeþi-l înainte
pentru a-l bloca (8).
6. Puneþi la loc acumulatorul (9).
7. Pentru a pune la loc capacul
posterior, aliniaþi-l cu ghearele
de blocare din telefon (10) ºi
împingeþi capacul în poziþie (11).
14
Pregãtirea pentru utilizare
■ Introducerea unei cartele microSD
1. Rãsuciþi partea
inferioarã a
telefonului pentru
a avea acces la
capacul locaºului
cartelei microSD.
2. Pentru a deschide
capacul locaºului
cartelei, trageþi de
colþul capacului.
3. Introduceþi cartela cu suprafeþele de contact aurite orientate spre
partea din spate a capacului locaºului ºi împingeþi-o în jos pânã
când se blocheazã în locaº.
4. Închideþi capacul locaºului cartelei.
Nu lãsaþi cartelele microSD la îndemâna copiilor mici.
Utilizaþi numai cartele microSD compatibile cu acest aparat. Alte cartele de
memorie, cum ar fi cartelele MultiMediaCards de dimensiuni reduse, nu se
potrivesc în locaºul cartelei microSD ºi nu sunt compatibile cu acest aparat.
Utilizarea unei cartele incompatibile de memorie poate deteriora atât cartela
de memorie ºi/sau aparatul, cât ºi datele stocate pe cartela respectivã.
■ Scoaterea cartelei microSD
Important: Nu scoateþi cartela microSD în timpul unei operaþii de
accesare a acesteia. Scoaterea unei cartele în timpul unei operaþii de
accesare a acesteia poate deteriora atât cartela de memorie ºi/sau
aparatul, cât ºi datele stocate pe cartela respectivã.
Puteþi scoate sau înlocui cartela microSD în timpul utilizãrii telefonului,
fãrã sã fie necesar sã opriþi telefonul.
1. Rãsuciþi partea cu tastatura telefonului pentru a avea acces
la locaºul cartelei microSD.
2. Conectaþi cablul încãrcãtorului
la conectorul încãrcãtorului
din telefon.
Dacã acumulatorul este complet
descãrcat, ar putea fi necesare
câteva minute înainte ca indicatorul de încãrcare sã aparã pe ecran
sau înainte de a putea efectua apeluri.
Durata încãrcãrii depinde de încãrcãtor ºi de acumulatorul utilizat.
Încãrcarea unui acumulator BP-6M cu încãrcãtorul AC-3 dureazã
aproximativ 3 ore, iar cu încãrcãtorul AC 4 aproximativ 2 ore.
■ Pornirea ºi oprirea telefonului
Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de pornire,
ca în figurã.
Dacã telefonul solicitã un cod PIN, introduceþi
codul PIN ºi selectaþi OK.
Dacã telefonul solicitã un cod de blocare,
introduceþi codul de blocare ºi selectaþi OK.
Codul de blocare setat în fabricã este 12345.
■ Setarea orei ºi a datei
Pentru a seta fusul orar corect, ora ºi data, selectaþi din listã oraºul
în care vã aflaþi sau oraºul cel mai apropiat de locul în care vã aflaþi,
din acelaºi fus orar, apoi introduceþi ora ºi data locale.
16
Pregãtirea pentru utilizare
■ Poziþia normalã de funcþionare
Folosiþi telefonul numai în poziþiile sale normale
de funcþionare.
Aparatul Dvs. dispune de o antenã internã.
Observaþie: Ca ºi în cazul oricãrui
aparat de emisie radio, nu atingeþi
antena în mod inutil când aparatul este
pornit. Contactul cu antena afecteazã
calitatea convorbirii ºi poate provoca
funcþionarea aparatului la un nivel de
consum mai ridicat decât este necesar
în mod normal. Evitarea contactului
cu zo na în care se aflã antena în timpu l
utilizãrii aparatului optimizeazã
performanþele antenei ºi durata de
viaþã a acumulatorului.
■ Prinderea benzii de purtare la mânã
1. Scoateþi capacul posterior
al telefonului.
2. Treceþi bucla benzii de
purtare la mânã prin
orificiul (1).
3. Prindeþi bucla de ºtift
ºi strângeþi-o (2).
4. Puneþi la loc
capacul posterior.
17
Telefonul Dvs.
2.Telefonul Dvs.
■ Taste ºi elemente componente
• Tastã de pornire (1)
•Receptor (2)
• Buton de navigare (3)
• Taste de selecþie (4)
• Tasta meniu (5)
• Tasta de ºtergere (6)
• Tasta de editare (7)
• Tasta de terminare (8)
• Tasta de apelare (9)
• Taste numerice (10)
• Derulare rapidã înainte ,
mãrire (11)
• Stop (12)
• Redare/pauzã ,
tasta de fotografiere (13)
• Derulare rapidã înapoi ,
micºorare (14)
• Obiectivul aparatului foto-video (15)
• Difuzor (16)
• Conector Pop-Port
• Conectorul pentru încãrcãtor (18)
• Capac conector Pop-Port (19)
TM
(17)
18
Telefonul Dvs.
Nu lãsaþi capacul conectorului Pop-Port la îndemâna copiilor mici.
Feriþi aparatul de magneþi ºi de câmpuri magnetice deoarece acestea
pot provoca activarea neaºteptatã a unor aplicaþii, cum ar fi foto-video.
■ Moduri mecanice
Telefonul are trei moduri mecanice: comunicaþii, foto-video ºi
muzicã. Pentru a trece dintr-un mod în altul, rãsuciþi partea inferioarã
a telefonului. Modurile se activeazã dupã o scurtã pauzã. În modul
comunicaþii nu încercaþi sã rotiþi partea inferioarã a telefonului mai
mult de 90 de grade spre dreapta sau mai mult de 180 de grade spre
stânga. Dacã rãsuciþi forþat partea inferioarã a telefonului dincolo
de aceste limite, telefonul se poate deteriora.
Modul comunicaþii
Modul comunicaþii este activ atunci când tastele
numerice din partea inferioarã se aflã pe partea
cu afiºajul.
Modul aparat foto-video
Pentru a trece în modul foto-video din
modul comunicaþii, rãsuciþi partea
inferioarã a telefonului cu 90 de grade
spre stânga, astfel încât atunci când
priviþi ecranul, obiectivul aparatului
sã fie îndreptat în direcþie opusã Dvs.
Pentru a face un autoportret, rãsuciþi partea inferioarã a telefonului
cu 90 de grade spre dreapta, astfel încât atunci când priviþi ecranul,
obiectivul aparatului sã fie îndreptat spre Dvs.
19
Telefonul Dvs.
Modul muzicã
Pentru a trece în mod muzicã din modul comunicaþii,
rãsuciþi partea inferioarã a telefonului cu 180 de grade
spre stânga, astfel încât butoanele de comandã a redãrii
muzicii sã se afle pe aceeaºi parte cu ecranul.
■ Modul de aºteptare
Dupã ce porniþi telefonul ºi este înregistrat în reþea, acesta va fi în mod
de aºteptare activã ºi va fi gata de utilizare.
Pentru a schimba profilul, apãsaþi tasta de pornire ºi selectaþi un profil.
Pentru a deschide lista ultimelor numere formate, apãsaþi tasta
de apelare.
Pentru a utiliza comenzile vocale, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta
de selecþie dreapta.
Pentru a iniþia o conexiune la Internet, apãsaþi ºi menþineþi
apãsatã tasta 0.
Mod aºteptare activã
În modul de aºteptare activã puteþi folosi afiºajul principal pentru
a accesa rapid aplicaþiile utilizate frecvent. Pentru a stabili dacã
aºteptarea activã se afiºeazã sau nu, selectaþi Meniu > Instrumente >
Setãri > Telefon > Mod de aºteptare > Mod aºteptare activ > Activat
sau Dezactivat.
Pentru a accesa aplicaþiile în modul de aºteptare activã, derulaþi în sus
sau în jos, apoi derulaþi pânã la aplicaþie ºi selectaþi-o. În modul de
aºteptare activã aplicaþiile implicite sunt afiºate în partea superioarã a
ecranului, iar dedesubt sunt enumerate înregistrãrile de agendã, notele
de rezolvat ºi evenimentele playerului. Pentru a selecta o aplicaþie sau
un eveniment, derulaþi pânã la acesta ºi apãsaþi butonul de navigare.
20
Telefonul Dvs.
Comenzi rapide de la butonul de navigare în modul
de aºteptare
În mod implicit, telefonul este în mod de aºteptare activã, iar comenzile
rapide ale butonului de navigare, disponibile în modul de aºteptare,
nu pot fi utilizate. Pentru a utiliza comenzile rapide de mai jos, trebuie
sã dezactivaþi modul de aºteptare activã.
Pentru a deschide Contacte, derulaþi în sus sau în jos sau apãsaþi
butonul de navigare.
Pentru a deschide Agendã, parcurgeþi spre dreapta.
Pentru a scrie un mesaj text, parcurgeþi spre stânga.
Pentru a schimba comenzile rapide ale butonului de navigare,
pentru activarea aplicaþiilor:
1. Selectaþi Meniu > Instrumente > Setãri > Telefon >
Mod de aºteptare.
2. Derulaþi pânã la comanda rapidã pe care doriþi s-o modificaþi
ºi apãsaþi butonul de navigare.
3. Derulaþi pânã la o aplicaþie nouã ºi apãsaþi butonul de navigare.
Unele comenzi rapide pot fi fixe. Acestea nu se pot modifica.
■ Indicatori
Telefonul este conectat la o reþea GSM.
Aþi primit unul sau mai multe mesaje în dosarul Cãsuþã intrare
din Mesaje.
Existã mesaje de trimis în Cãsuþã ieºire. Consultaþi „Cãsuþã
ieºire” la pag. 43.
Aveþi apeluri nepreluate. Consultaþi „Apeluri recente” la pag. 30.
Afiºat dacã Tip sunet de apel are valoarea Silenþios ºi Ton alertã
mesaj ºi Ton alertã e-mail sunt setate pe Oprit. Consultaþi
„Profiluri” la pag. 93.
Tastatura telefonului este blocatã. Consultaþi „Blocare tastaturã
(protecþie tastaturã)” la pag. 25.
21
Telefonul Dvs.
Difuzorul este activat
O alarmã este activã.
Este utilizatã cea de-a doua linie telefonicã. Consultaþi
Linie în uz în „Apel”, la pag. 98.
/
Toate apelurile cãtre telefon sunt redirecþionate cãtre cãsuþa
vocalã sau cãtre un alt numãr. Dacã aveþi douã linii telefonice,
indicatorul pentru redirecþionarea apelurilor corespunzãtor
primei linii este , iar cel corespunzãtor celei de a
doua linii este .
La telefon este conectat un set cu cascã.
La telefon este conectat un dispozitiv inductiv.
Conexiunea cu un set cu cascã Bluetooth a fost întreruptã.
/ Este activã o transmisie de date.
Este disponibilã o conexiune GPRS sau EDGE pentru transmisii
de pachete de date.
Este activã o conexiune GPRS sau EDGE pentru transmisii
de pachete de date.
O conexiune GPRS sau EDGE pentru transmisii de pachete
de date este în aºteptare.
Bluetooth este activ.
Se transmit date prin conexiunea Bluetooth. Consultaþi
„Conexiunea Bluetooth” la pag. 114.
Este activã o conexiune USB.
Este posibil sã fie afiºaþi ºi alþi indicatori.
22
Telefonul Dvs.
■ Parcurgerea ºi selectarea articolelor cu butonul
de navigare
Pentru a derula, miºcaþi butonul de navigare în sus, în jos, spre stânga
sau spre dreapta. Pentru a selecta articolul evidenþiat, apãsaþi butonul
de navigare.
Marcarea articolelor ºi anularea marcajelor acestora
în aplicaþii
Pentru a marca articole sau a anula marcajele acestora în aplicaþii,
apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de editare, apoi apãsaþi butonul de
navigare. Pentru a marca mai multe articole consecutive sau a anula
marcajele acestora, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de editare,
apoi derulaþi în sus sau în jos.
■ Meniu
Din meniu, puteþi accesa funcþiile telefonului Dvs. Pentru a accesa
meniul principal, selectaþi Meniu.
Pentru a deschide o aplicaþie sau un dosar, derulaþi pânã la acesta
ºi apãsaþi butonul de navigare.
Pentru a schimba modului de afiºare a meniului, selectaþi Meniu >
Opþiuni > Schimbare ecran > Grilã sau Listã.
Dacã modificaþi ordinea funcþiilor în meniu, aceasta poate fi diferitã
de ordinea implicitã descrisã în acest ghid al utilizatorului.
Pentru a închide o aplicaþie sau un dosar, selectaþi Înapoi ºi Ieºire de
câte ori este necesar pentru a reveni în modul de aºteptare sau selectaþi
Opþiuni > Ieºire.
Pentru a afiºa aplicaþii ºi a comuta între acestea, apãsaþi ºi menþineþi
apãsatã tasta meniu. Se deschide fereastra de comutare între aplicaþii,
în care se afiºeazã lista aplicaþiilor deschise. Derulaþi pânã la o aplicaþie
ºi selectaþi-o.
Rularea aplicaþiilor în fundal creºte consumul de energie din acumulator ºi
reduce durata de viaþã a acestuia.
23
Telefonul Dvs.
■ Ajutor
Aparatul are un sistem de ajutor contextual. Puteþi accesa ajutorul
dintr-o aplicaþie sau din meniul principal.
Pentru a accesa ajutorul atunci când este deschisã o aplicaþie, selectaþi
Opþiuni > Ajutor. Pentru a comuta între ajutor ºi aplicaþia care se
executã în fundal, selectaþi ºi menþineþi apãsatã tasta Meniu. Selectaþi
Opþiuni ºi din urmãtoarele opþiuni:
Lista subiectelor — pentru a vizualiza lista subiectelor de ajutor
disponibile în categoria corespunzãtoare
Listã categ. ajutor — pentru a vizualiza lista categoriilor de ajutor
Cãut.dupã cuv.cheie — pentru a efectua cãutãri dupã cuvinte cheie în
subiectele de ajutor
Pentru a deschide ajutorul din meniul principal, selectaþi Instrumente >
Ajutor. În lista categoriilor de ajutor, selectaþi aplicaþia doritã
pentru a vizualiza lista subiectelor de ajutor. Pentru a comuta între
lista categoriilor de ajutor, indicatã prin ºi o listã de cuvinte cheie,
indicatã prin , derulaþi spre stânga sau spre dreapta. Apãsaþi
butonul de navigare pentru a afiºa textul de ajutor aferent.
■ Tutorial
Tutorialul conþine o introducere în funcþiile telefonului ºi un curs care vã
învaþã sã utilizaþi telefonul. Tutorialul porneºte automat la prima punere
în funcþiune a telefonului. Pentru a porni tutorialul, selectaþi Meniu >
Tutorial ºi un articol al tutorialului.
■ Reglajul volumului
Pentru a regla volumul în receptor sau în difuzor în timpul unei
convorbiri sau când ascultaþi un fiºier audio, derulaþi spre stânga
sau spre dreapta.
Pentru a activa difuzorul în timpul convorbirii, selectaþi Difuzor.
Pentru a dezactiva difuzorul în timpul convorbirii, selectaþi Microrec..
Atenþie: Nu þineþi aparatul la ureche atunci când utilizaþi difuzorul,
deoarece volumul sonor poate fi extrem de puternic.
24
Telefonul Dvs.
■ Blocare tastaturã (protecþie tastaturã)
Pentru a împiedica apãsarea accidentalã a tastelor, apãsaþi tasta de
selecþie din stânga ºi * în decurs de 1,5 secunde pentru a bloca tastatura.
Pentru a debloca tastatura, selectaþi Debloc. ºi apãsaþi * în decurs
de 1,5 secunde.
Când tastatura este blocatã, se pot efectua apeluri cãtre numãrul oficial de
urgenþã programat în aparat.
25
Funcþii de apelare
3.Funcþii de apelare
■ Efectuarea unui apel
1. În modul de aºteptare, introduceþi numãrul de telefon, inclusiv
prefixul. Apãsaþi tasta de ºtergere pentru a ºterge un numãr.
Pentru apeluri internaþionale, apãsaþi de douã ori * pentru codul
de acces internaþional (caracterul + înlocuieºte codul de acces
internaþional) ºi introduceþi codul þãrii, prefixul zonal (omiteþi
primul zero dacã este necesar) ºi numãrul de telefon.
2. Pentru a apela numãrul, apãsaþi tasta de apelare.
3. Pentru a termina convorbirea sau pentru a anula o încercare
de apelare, apãsaþi tasta de terminare.
Pentru a efectua un apel din Contacte, selectaþi Meniu > Contacte.
Alegeþi numele dorit sau introduceþi primele litere ale numelui
ºi derulaþi pânã la numele dorit. Pentru a apela numãrul, apãsaþi
tasta de apelare.
Pentru a apela cãsuþa vocalã (serviciu de reþea), apãsaþi ºi menþineþi
apãsatã tasta 1 în modul de aºteptare. Înainte de a putea apela cãsuþa
vocalã, trebuie sã definiþi numãrul de cãsuþã vocalã. Consultaþi „Cãsuþã
vocalã” la pag. 92.
Pentru a apela un numãr format recent, apãsaþi tasta de apelare în
modul de aºteptare. Se afiºeazã lista ultimelor 20 de numere pe care
le-aþi apelat sau aþi încercat sã le apelaþi. Selectaþi numãrul dorit ºi
apãsaþi tasta de apelare.
Pentru a efectua un apel Apasã ºi vorbeºte, consultaþi „Apasã ºi
vorbeºte” la pag. 126.
Apelare rapidã
Puteþi aloca un numãr de telefon uneia din tastele de apelare rapidã de
la 2 la 9. Consultaþi „Alocarea tastelor de apelare rapidã” la pag. 53.
26
Funcþii de apelare
Un numãr de apelare rapidã se poate apela în urmãtoarele moduri:
• Apãsaþi tasta de apelare rapidã, apoi tasta de apelare.
• Dacã Apelare rapidãeste setat pe Activatã, apãsaþi ºi menþineþi
apãsatã tasta de apelare rapidã pânã când se iniþiazã apelul. Pentru
aseta Apelare rapidã pe Activatã, selectaþi Meniu > Instrumente >
Setãri > Apel > Apelare rapidã > Activatã.
Apelare vocalã îmbunãtãþitã
Puteþi apela un numãr pronunþând numele memorat în lista de contacte
de pe telefon. La toate înregistrãrile listei de contacte de pe telefon
se adaugã automat o comandã vocalã.
Numele foarte scurte nu sunt acceptate. Folosiþi nume lungi ºi evitaþi
utilizarea unor nume asemãnãtoare pentru numere diferite.
Efectuarea unui apel prin apelare vocalã
Dacã o aplicaþie expediazã sau recepþioneazã date prin intermediul
unei conexiuni de pachete de date, închideþi aplicaþia înainte de
a utiliza apelare a vocalã.
Observaþie: Utilizarea indicativelor vocale s-ar putea dovedi dificilã
în zone zgomotoase sau în cazul unor apeluri de urgenþã, astfel cã nu
trebuie sã vã bazaþi numai pe apelarea vocalã în toate împrejurãrile.
1. În modul de aºteptare, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de selecþie
dreapta. Se aude un sunet scurt ºi se afiºeazã mesajul Vorbiþi acum.
Dacã utilizaþi un set cu cascã compatibil cu tastã proprie, apãsaþi
ºi þineþi apãsatã tasta respectivã.
2. Pronunþaþi clar comanda. Telefonul redã comanda vocalã care se
potriveºte cel mai bine. Dupã aproximativ 1,5 secunde telefonul
formeazã numãrul. Dacã rezultatul nu este cel corect, înainte de a
forma, selectaþi Urmãtorul ºi selectaþi o altã intrare pentru a o apela.
Utilizarea comenzilor vocale pentru executarea unei funcþii a
telefonului este similarã apelãrii vocale. Consultaþi „Comenzi vocale”
la pag. 92.
27
Funcþii de apelare
Efectuarea unei teleconferinþe (serviciu de reþea)
1. Apelaþi-l pe primul participant.
2. Pentru a apela un alt participant, selectaþi Opþiuni > Apel nou.
Primul apel trece în aºteptare în mod automat.
3. Pentru a conecta primul participant la teleconferinþã dupã preluarea
unui nou apel, selectaþi Opþiuni > Conferinþã.
• Pentru a introduce o nouã persoanã în teleconferinþã, repetaþi
pasul 2 ºi selectaþi Opþiuni > Conferinþã > Alãturare la confer..
Telefonul acceptã teleconferinþe cu maxim ºase participanþi,
inclusiv Dvs.
• Pentru a purta o discuþie în particular cu unul din participanþi,
selectaþi Opþiuni > Conferinþã > Privat. Selectaþi un participant
ºi Privat. Teleconferinþa este trecutã în aºteptare pe telefonul
Dvs. Ceilalþi participanþi pot continua teleconferinþa. Pentru a
reveni la teleconferinþã, selectaþi Opþiuni > Alãturare la confer..
• Pentru a deconecta un participant, selectaþi Opþiuni >
4. Pentru a termina teleconferinþa, apãsaþi tasta de terminare.
■ Rãspunsul la un apel sau respingerea acestuia
Pentru a rãspunde la apel, apãsaþi tasta de apelare.
Pentru a dezactiva sunetul de apel înainte de a rãspunde la apel,
selectaþi Silenþios.
Indicaþie: Dacã este conectat la telefon un set cu cascã, apãsaþi
butonul setului cu cascã pentru a rãspunde la un apel sau pentru
a termina o convorbire.
Pentru a respinge apelul, apãsaþi tasta de terminare. Apelantul aude
un ton de linie ocupatã. Dacã aþi activat opþiunea de Deviere apelDacã
este ocupat pentru a redirecþiona apelurile, ºi respingerea apelului duce
la redirecþionarea acestuia.
Pentru a trimite un mesaj text apelantului pentru a-i comunica motivul
pentru care nu aþi rãspuns, selectaþi Opþiuni > Exped. mesaj text.
28
Funcþii de apelare
Puteþi edita textul înainte de a-l expedia. Consultaþi Respingere apel
cu SMS ºi Text mesaj în „Apel” la pag. 97.
Serviciul de apel în aºteptare (serviciu de reþea)
În timpul unei convorbiri, apãsaþi tasta de apelare pentru a rãspunde
la apelul în aºteptare. Prima convorbire trece în aºteptare. Pentru
a termina apelul activ, apãsaþi tasta de terminare.
Pentru a activa funcþia Apel în aºteptare, selectaþi Meniu >
Pentru a comuta între cele douã convorbiri, selectaþi Comutare.
Opþiuni în timpul unei convorbiri
Multe din opþiunile pe care le puteþi utiliza în timpul unei convorbiri
sunt servicii de reþea. Pentru disponibilitate, contactaþi operatorul
de reþea sau furnizorul de servicii.
Selectaþi Opþiuni în timpul unei convorbiri pentru a accesa unele din
urmãtoarele opþiuni:
Dezactiv. microfon sau Cu micr.; Activ. microreceptor, Activare difuzor
sau Fãrã com. manuale (dacã a fost conectat un set cu cascã Bluetooth
compatibil); Term. conv. activã sau Terminare apeluri; Apel nou;
Conferinþã; Rãspuns; Respingere; Comutare; Menþinere sau
Activ. conv. menþin. ºi Desch. mod aºtept.activ.
Transfer — pentru a conecta un apel în aºteptare la un apel activ
ºiavãdeconecta
Înlocuire — pentru a termina o convorbire activã ºi a o înlocui prin
preluarea apelului aflat în aºteptare
Expediere DTMF — Pentru a expedia serii de tonuri DTMF, de exemplu,
o parolã. Introduceþi seria DTMF sau cãutaþi-o în Contacte. Pentru a
introduce un caracter de aºteptare (w) sau un caracter de pauzã (p),
apãsaþi în mod repetat tasta *. Pentru a expedia tonul, selectaþi OK.
Indicaþie: Puteþi adãuga tonuri DTMF în câmpurile
Numãr telefon sau DTMF ale unei fiºe de contact.
29
Funcþii de apelare
■ Jurnal
În jurnal, puteþi monitoriza convorbiri telefonice, mesaje text, conexiuni
pentru pachete de date, transmisii de date ºi fax - toate înregistrate
de telefon. Puteþi filtra datele din jurnal pentru a vedea numai un
anumit tip de eveniment ºi pentru a crea noi contacte pe baza
informaþiilor din jurnal.
Conectãrile la cãsuþa poºtalã de la distanþã, la centrul de mesaje
multimedia sau la pagini browser sunt prezentate ca legãturi pentru
transmisii date sau pachete de date în jurnalul general de comunicaþii.
Apeluri recente
Telefonul înregistreazã numerele de telefon corespunzãtoare apelurilor
nepreluate, recepþionate ºi iniþiate, precum ºi durata aproximativã
a convorbirilor Dvs. Telefonul înregistreazã apelurile nepreluate ºi
apelurile recepþionate numai dacã reþeaua acceptã aceste funcþii,
dacã telefonul este pornit ºi dacã se aflã în aria de acoperire.
Apeluri nepreluate ºi apeluri recepþionate
Pentru a vizualiza o listã cu ultimele 20 de numere de telefon de la care
a încercat cineva sã vã apeleze (serviciu de reþea), selectaþi Meniu >
Jurnal > Apeluri recente > Apeluri neprel..
Pentru a vizualiza o listã cu ultimele 20 numere de telefon de la care aþi
acceptat apeluri (serviciu de reþea), selectaþi Meniu > Jurnal > Apeluri
recente > Apeluri primite.
Numere formate
Pentru a vizualiza ultimele 20 numere de telefon pe care le-aþi apelat
sau aþi încercat sã le apelaþi, selectaþi Meniu > Jurnal > Apeluri
recente > Num. formate.
ªtergerea listelor cu apeluri recente
Pentru a ºterge toate listele cu apeluri recente, în ecranul Apeluri
recente, selectaþi Opþiuni > ªterge ap. recente.
Pentru a ºterge unul din registrele de apeluri, deschideþi registrul pe care
doriþi sã-l ºtergeþi ºi selectaþi Opþiuni > ªtergere listã.
30
Loading...
+ 119 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.