Activar el Bloqueo del Teclado Mantenga oprimida (1', u oprima 0(18#
Activar Llamada PIN - Oprima
PINCALL #, marque el código PIN, y luego oprima 2..
Ajustar el volumen -Durante la llamada, oprima
Almacenar (rápidamente) un número - Marque el código de área y
el número telefónico y después oprima 2.#2..
Contestar a una llamada - Marque 6(1' o cualquier tecla excepto
(1' o 3:5.
Borrar la pantalla entera - Mantenga oprimida &/5.
Borrar un dígito de la pantalla - Oprima &/5.
Tecla 9 de Emergencia -Mantenga oprimida la tecla 9 por 2 segundos.
(Nota: ¡La Tecla 9 de Emergencia deberá estar activada!)Buscar un nombre guardado - Con la pantalla borrada, oprima $%& y
entonces
WWWW.
Buscar un número guardado - Con la pantalla borrada, oprima
Desactivar el Bloqueo del Teclado - Oprima 0(18
Desactivar Llamada PIN - Oprima
Discado Rápido#- Oprima un número de posición (1-75) y oprima 6(1'.
Discado de Sólo Un Toque -Mantenga oprimida cualquier tecla de la 1
a la 8 por 2 segundos. (Nota: La función De Sólo Un Toque deberá estar
activada.)
Encender/Apagar - Mantenga oprimida 3:5 por un segundo.
Finalizar una llamada - Oprima (1'.
Hacer una llamada - Marque el código de área y número telefónico y
después oprima 6(1'.
Marcar los últimos 15 números llamados - Con la pantalla borrada,
oprima 6(1' y luego
mostrado en la pantalla.
Marcar de nuevo el último número - Con la pantalla borrada, oprima
6(1'#6(1'.
WWWW. De nuevo oprima 6(1' para marcar el número
*.
* #
WWWW o VVVV.
WWWW.
*.
* # PINCALL # y luego 2..
Page 3
Guía Rápida del Menú
Atajos - Oprima 0(18 y después el número del menú.
Elegir un submenú u opción - Oprima 2..
Entrar en el menú - Oprima 0(18.
Navegar en el menú - Oprima 0(18 luego
Retroceder un nivel - Oprima &/5.
Salir del menú - Oprima (1'.
WWWW o VVVV.
RESUMEN DEL MENÚ
1 Directorio Telefónico
1 Buscar Nombre
2 Guardar N
3 Editar N
4 Borrar del Directorio
1 Opciones de Repique
2 Volumen de Repique
3 Tono de Repique
4 Tonos del Teclado
5 Luces
6 De Sólo un Toque
7 Tecla 9 de Emergencia
8 Idioma
9 Número Telefónico
10 Respuesta Automática
11 Rediscar Automático
4 Opciones de Seguridad
1 Cambiar Código de Bloqueo
2 Cambiar Código de Seguridad
3 Restaurar Valores de Fábrica
5 Valores de Llamada
1 Tarjeta de Llamada*
2 Opciones de Llamadas
6 Bloquear Teléfono
Impide las llamadas salientes y el
acceso a todas las funciones.
7 Mensajes**
1 Leer Mensajes
2 Borrar Mensajes
3 Alarma de Mensaje
* Esta opción no está disponible si
Prepago (Menú 9) está activado.
** El Menú de mensajes sólo está
disponible en el Nokia 252N. La
función de Mensajes depende de la
subscripción con la red.
(sólo TRACFONE)
8Débito
1 Info de Reserva
2 Checksum
9 Prepagado
1 Averigüe Saldo
2 Agregar Dinero a la Cuenta
(si está dispon ible)
3 Tarjeta Prepagada
4 Guardar Números de Acceso
Page 4
Teclas
Antena retráctil. Extiéndala
completamente durante las llamadas.
Confirma y
selecciona las
opciones en la
pantalla.
Acceso rápido
al menú.
Enciende/apaga
el teléfono cuando
se oprime y se
mantiene oprimida.
Da acceso a las
funciones del menú.
También ajusta el
volumen del
auricular durante la
llamada.
Borra caracteres
en la pantalla/
retrocede en el
menú.
Contesta o inicia
una llamada.
0-9, *, #:
se usan para
introducir
números y
caracteres.
Cambia de la
modalidad
alfabética a la
numérica y viceversa.
Finaliza una llamada.
Activa el Bloqueo
del Teclado cuando
se oprime y se
mantiene oprimida.
Salida del menú.
Muestra Horas Total
de Llamadas.
0
Page 5
Contenido
1. Para Su Seguridad . . . . . . . . . . . . . . 1
Lea estas normas sencillas antes de utilizar su
teléfono. El incumplimiento de estas normas
puede ser peligroso o ilegal.
Para detalles, vea "Información importante sobre
medidas de seguridad”, pág. 88.
La Seguridad del Tráfico Está
Siempre Ante Todo
No utilice el teléfono celular mientras conduce.
Si tiene que utilizar y sostener el teléfono celular
en la mano, primero estacione su automóvil
antes de hablar.
Apague el Teléfono en los
Hospitales
Apague el teléfono cuando esté cerca de
equipos médicos. Siga todas las normativas o
reglamentos vigentes.
Apague el Teléfono en las
Aeronaves
Los teléfonos móviles pueden causar interferencias. Es ilegal usarlos en las aeronaves.
Apague el Teléfono Cuando
Cargue el Automóvil con
Combustible
No utilice el teléfono en estaciones de servicio.
Tampoco cerca de combustibles o elementos
químicos.
1
Page 9
Apague el Teléfono Cerca de
Donde Se Realizan Explosiones
No utilice el teléfono donde se estén produciendo
explosiones. Observe las restricciones y siga
todas las normas y reglamentos vigentes.
Interferencias
Todos los teléfonos móviles pueden estar
expuestos a interferencias que pueden afectar
el rendimiento.
Úselo Sens atamente
Utilice sólo el teléfono en la posición normal
(junto al oído). No toque la antena, a no ser que
sea necesario, cuando el teléfono esté
encendido.
Servicio Especia li z ado
Sólo personal de servicio especializado debe
instalar o reparar el equipo de teléfono celular.
Utilice sólo baterías y accesorios aprobados.
Aviso FCC/Industria Canad i en s e
Un teléfono celular puede causar interferencias radioeléctricas y televisivas (por ejemplo, cuando usa el teléfono
muy próximo a equipos receptores electrónicos). La FCC/
Industria Canadiense puede exigirle que deje de utilizar su
teléfono si tales interferencias no se pueden eliminar.
Si usted necesita ayuda, póngase en contacto con su
centro de servicio local.
Este aparato cumple con la sección 15 de los reglamentos
de la FCC. El funcionamiento de este aparato está sujeto
a la condición de que no cause interferencias
perjudiciales.
2
Page 10
Cómo usar este manual
El teléfono celular descrito en este manual ha sido
aprobado para su uso en las redes AMPS y/o NAMPS.
Algunas funciones que se incluyen es este manual se
denominan Servicios de Red. Son servicios especiales
suministrados por los proveedores de servicio celular.
Antes de que usted pueda aprovechar cualquiera de
estos Servicios de Red, deberá subscribirse al/a los
servicio(s) con su proveedor de servicio local y obtener
las instrucciones para su uso.
3
Page 11
2. Indicadores de la Pantalla
Indica qué tipo de sistema el teléfono utilizará
cuando esté viajando (ver "Selección de Red
(Menú 5 2 1)”, pág. 53). Está en blanco si el
sistema Original está elegido, o si el teléfono
está usando una red “preferida”.
El teléfono está utilizando el sistema Original.
Es destellante cuando el teléfono está utilizando
el sistema del
o cuando el teléfono está utilizando la red
“preferida” (ver "Selección de Red (Menú 5 2 1)”,
pág. 53).
Está en blanco cuando el teléfono está utilizando
una red no preferida.
Hay una llamada en transcurso.
El teléfono está en la modalidad alfabética;
pude introducir letras y ver nombres.
Indica que se ha recibido un mensaje de voz.
Indica que se ha recibido un mensaje de texto
corto. Destella cuando la lista de Mensajes
(memoria) está llena.
tipo
Original (no el sistema Original)
4
Page 12
Indica el menú o el número de posición de
memoria; o puede indicar el número de mensajes
de voz no escuchados.
y barra indican la fuerza de la señal celular de la
ubicación donde se está utilizando su teléfono.
y barra indican el nivel de carga de la batería.
Cuando la batería esté completamente cargada,
aparecerá la barra entera.
Indicación de la fuerza de la señal
Un teléfono celular envía y recibe radioseñales. Como
sucede con todos los equipos de radio, la calidad de la
recepción depende de la potencia de la señal en el área
donde se está utilizando el teléfono.
La potencia de la señal celular es indicada por
la barra vertical en el lado izquierdo de la pantalla. Cuanto más alta aparezca la barra, más
fuerte será la señal en su ubicación actual.
Cuando el indicador
pantalla, el teléfono está fuera del área de servicio celular o tiene restricción de entrada y no
se pueden hacer ni recibir llamadas.
Si la señal es débil, y usted está utilizando el teléfono dentro de un edificio, puede ser útil acercarse a una ventana
para una mejor recepción.
#6,1#6(59
aparece en la
5
Page 13
3. Información Sobre la
Batería
Su teléfono es potenciado por una batería recargable.
Utilice sólo baterías aprobadas por el fabricante del teléfono
y sólo recargue su batería con cargadores aprobados por
el fabricante. Consulte la sección "Información importante
sobre la batería”, pág. 11.
Consulte a su proveedor de servicio celular sobre baterías
disponibles para su teléfono.
Cómo instalar la batería
š
™
Cómo retirar la batería
™š
›
6
Nota: ¡Apague el teléfono antes de retirar la
batería!
Page 14
Cómo cargar la batería
Enchufe el cargador a una tomacorriente y conecte el
cargador a la base de su teléfono.
Cuando empieza el proceso de
carga, los segmentos de la batería
oscilan y el teléfono suena una vez.
Se puede usar su teléfono durante la
carga, pero el proceso será reducido
durante la llamada.
Nota: Durante la llamada, la carga se detendrá completamente al usar el Cargador Portátil Estándar (ACP-7).
Cuando los segmentos del indicador de la batería
dejen de oscilar y todos los segmentos de la barra
aparezcan en la pantalla, la batería estará completamente cargada. Desconecte el cargador de la
fuente eléctrica y del teléfono.
Si la batería está demasiado fría o caliente, la
carga puede verse interrumpida hasta que la batería
alcance su temperatura normal de operación.
Nota: Con una batería nueva y descargada completamente,
el teléfono podría necesitar 45 minutos para indicar que se
está realizando la carga.
7
Page 15
Tiempos de carga
Se ven en la tabla siguiente los tiempos estimados de
carga.
Batería
Ultraalta
Capacidad
1400 mAh NiMH
BMH-7
Vibrante de
Ultraalta
Capacidad
1400 mAh
BML-7
Ultraalta
Capacidad
1580 mAh NiMH
BMH-8
Vibrante de
Ultraalta
Capacidad
1580 mAh
BML-8
NiMH
NiMH
Cargador
Portátil
Estándar
ACP-7
6.5 horas2 horas2 horas
7 horas
Cargador
Portátil
Rápido
ACP-9
2 horas
30 mins.
Cargador para
Encendedor de
Cigarrillos
LCH-9
2 horas
30 mins.
8
Page 16
Tiempos de conversación y d e res erva
El funcionamiento de la batería depende más que nada de
cómo se usan las baterías y también de la cobertura de la
red y de los parámetros de la red establecidos por el proveedor del servicio celular.
Batería
Ultraalta Capaci da d 1400
mAh NiMH
BMH-7
Vibrante de Ultraalta
Capacidad
1400 mAh
BML-7
Ultraalta Capaci da d 1580
mAh NiMH
BMH-8
Vibrante de Ultraalta
Capacidad
1580 mAh
BML-8
NiMH
NiMH
Tiempo de
Conversación
hasta
2 horas,
45 minutos
hasta
3 horas
Tiempo de
Reserva
hasta
50 horas
hasta
58 horas
Cómo descargar la batería
Una batería dura más y rinde mejor si se descarga
completamente de vez en cuando. Para descargar una
batería, deje el teléfono encendido hasta que la batería se
descargue y el teléfono se apague por sí mismo. Luego
espere hasta 30 minutos antes de conectar el teléfono a
una fuente de carga. (Ver "Descarga profunda”, pág. 10.)
Nota: No trate de descargar la batería por cualquier otro
método.
9
Page 17
Aviso de Batería baja
Cuando la batería tiene la carga baja
y sólo quedan pocos minutos de
tiempo de conversación, un mensaje
aparece en la pantalla y se oye un
tono de advertencia.
El nivel de repetición del aviso de batería baja depende de
la capacidad restante y del estado de la batería. Los avisos
aparecen con más frecuencia durante una llamada.
Nota: Si se ha seleccionado Vibra Sólo u Opción de
Repique Sin Sonido, no se emiten tonos de advertencia.
ver "Opciones de Repique (Menú 3 1)”, pág. 40.
Cuando la batería tiene la carga demasiado baja para que
funcione el teléfono,
pantalla, se oye un sonido y el teléfono se apaga.
Cargue la batería como se describe previamente en esta
sección.
Descarga profunda
Si sólo se “aumenta” con regularidad la carga de su batería
sin que primero se descargue totalmente, su vida se
acortará. Para obtener el máximo rendimiento de la vida
de su batería, deberá dejarla descargarse completamente
por lo menos una vez al mes.
Para descargar completamente la batería:
Deje el teléfono encendido hasta que
1
%$7(5§$
se apague automáticamente.
Cuando el teléfono se apague, déjelo libre por unos
2
30 minutos (y no conecte el cargador dentro de este
lapso de tiempo).
5(&$5*$5#%$7(5§$
aparezca en la pantalla, después deje que
aparece en la
5(&$5*$5#
10
Page 18
Durante este período de 30 minutos, el teléfono se
encuentra en modalidad de ‘Descarga Profunda’.
La única manera de ‘despertar’ el teléfono es
conectarlo con un cargador.
Cargue completamente a la batería después de la
3
Carga Profunda.
El teléfono podría recordarle que descargue la batería a
través de una serie de mensajes de avisos sobre la batería.
Oprima W u 2. para hojear la información, u oprima &/5
para borrar los mensajes.
Información importante sobre la
batería
• ¡Recuerde que el máximo rendimiento de una batería
nueva se consigue sólamente después de dos o tres
ciclos completos de carga y descarga!
• La batería se puede cargar y descargar centenares
de veces pero se desgastará eventualmente. Cuando
el tiempo de operación (tiempos de conversación/
reserva) es destacadamente más corto que el normal,
ya es el momento para adquirir una nueva batería.
• Utilice sólo baterías aprobadas por el fabricante del
teléfono y sólo recargue su batería con cargadores
aprobados por el fabricante.
• Cuando no utilice un cargador, desconéctelo de la
fuente eléctríca. No deje la batería conectada al cargador por más de una semana, ya que la sobrecarga
podrá acortar su vida. Una batería completamente
cargada, si se deja sin utilizar, se descargará
eventualmente por sí misma.
11
Page 19
• (Sólo para baterías NiMH) Para conseguir mejor
tiempo de funcionamiento, descargue la batería de
vez en cuando, dejando su teléfono encendido hasta
que se apague por sí mismo (o con un cargador
aprobado y disponible para su teléfono). No intente
descargar la batería por cualquier otro medio.
• Las temperaturas extremas afectan la habilidad de carga
de su batería; dejé que se enfríe o caliente primero.
• Utilice la batería solamente para su finalidad destinada.
• Nunca utilice ninguna batería o cargador desgastado
o dañado.
• No ponga la batería en cortocircuito. Un cortocircuito
puede ocurrir cuando un objeto metálico (moneda,
clip o bolígrafo) causa una conexión directa entre los
dos terminales de la batería (las cintas metálicas en la
parte posterior de la batería) por ejemplo, cuando
lleva una batería de repuesto en su bolsillo o bolsa.
El cortocircuito podría perjudicar la batería o la parte
de conexión.
• Dejar la batería en lugares calurosos o fríos, tales
como dentro de un automóvil cerrado y expuesto a la
intemperie veraniega o invernal, reduce la capacidad
y vida de la batería. Intente siempre mantener la batería a una temperatura entre los 15º C y 25º C (59º F y
77º F). Un teléfono con batería caliente o fría puede
dejar de funcionar (o cargar) momentáneamente
aunque la batería esté completamente cargada.
El rendimiento de las baterías NiMH se ve limitado
particularmente a temperaturas bajo los -10º C (14º F)
y, de las baterías de litio se ve limitado particularmente
a temperaturas bajo los 0º C (32º C).
• ¡No arroje las baterías al fuego!
• Disponga de las baterías usadas de acuerdo con las
ordenanzas locales.
12
Page 20
4. Funciones Básicas
Cómo encender o apagar
• Oprima y mantenga oprimida la tecla 3:5 por un
segundo.
POSICION NORMAL: Sujete el teléfono igual como lo
haría con cualquier teléfono, sobre el hombro y con la
antena apuntando hacia arriba.
NOTAS PARA UN FUNCIONAMIENTO EFICAZ: Extienda
totalmente la antena cuando esté en una llamada. Igual
como sucede con cualquier dispositivo radiotransmisor,
no deberá tocarse innecesariamente la antena cuando el
teléfono esté encendido. El contacto con la antena afecta
la calidad de la llamada y puede hacer que el teléfono
funcione con una potencia más alta de la necesaria.
¡ADVERTENCIA! No encienda el teléfono cuando se
prohiba el uso de teléfono celular o cuando su uso pueda
causar interferencia o peligro.
Mensaje personal inicial
Cuando enciende su teléfono, la pantalla muestra un mensaje personal inicial que consiste en el número telefónico
seleccionado actualmente para su equipo o el nombre del
distribuidor, si ha sido programado. (Si ha sido programado
así, el nombre prevalece sobre el número telefónico.)
Para cambiar el mensaje pers onal inicial
Oprima $%& e introduzca el mensaje. Oprima 2.
1
A la indicación,
2
Oprima 2.. (El mensaje personal inicial se almacena
en la posición ‘-’.)
*8$5'$5#(1#326,&,-1
13
.
, oprima -.
Page 21
Nota: El Mensaje Personal Inicial no es como el Mensaje
Avisador que se puede almacenar en su teléfono.
Ver "Mensaje Avisador”, pág. 70.
Nota: El Mensaje Personal Inicial es específicamente para
su número telefónico actualmente elegido.
Cómo seleccionar una red
Su teléfono funciona en redes específicas y a veces deberá
elegir el sistema a utilizar. Por ejemplo, esto puede
suceder si usted está viajando, (es decir, cuando deja el
área donde se ha inscrito para el servicio).
Si quiere que su teléfono sólo funcione en ciertos tipos de
redes (por ejemplo, para aprovechar ciertos acuerdos de
facturación entre los sistemas), podrá especificarlo con
“Selección de Red (Menú 5 2 1)”. Ver la pág. 53.
Cómo hacer una llamada
Extienda completamente la antena del teléfono.
1
Marque el
2
y luego oprima 6(1'. Si se equivoca, oprima &/5
para borrar los dígitos uno a uno. Oprima y mantenga
oprimida la tecla &/5 para borrar la pantalla entera.
El icono de un teléfono se ve en la
pantalla. La llamada se conecta
cuando el número telefónico
desaparece de la pantalla y el
mensaje
Para las llamadas internacionales, puede marcarse el
signo de ‘+’ al principio del número oprimiendo ∗∗. Luego
marque el número y después oprima 6(1'. El ‘+’ se combina con el prefijo del código de marcación internacional.
código de área
//$0$'$
aparece.
14
y el
número telefónico
,
Page 22
12#6(59
trata de hacer una llamada cuando su teléfono está fuera
del área del servicio celular.
//$0$'$#352+,%,'$
hacer una llamada restringida (ver "Llamadas Permitidas
(Menú 5 2 2)”, pág. 56), o si el teléfono está bloqueado
Si usted recibe una llamada cuando está tratando de
llamar, la llamada entrante se transmitirá y la llamada
saliente será cancelada.
aparecerá y el teléfono sonará una vez si usted
aparecerá si usted trata de
.
Cómo finalizar una llamada
•Oprima (1'.
Nota: Al mantener oprimida la tecla
Bloqueo del Teclado (ver "Bloqueo del Teclado”, pág. 19).
, se activará el
#(1'
Cómo contestar una llamada
•Oprima 6(1' o cualquier tecla excepto (1' o 3:5.
• Para contestar una llamada en espera (indicada nor-
malmente con un sonido), oprima 6(1'.
que la opción Llamada en Espera es un servicio de
red. Debe subscribirse al servicio a través de su
proveedor de servicio local.)
Podrá oprimir (1' para detener el sonido del timbre sin
contestar la llamada.
Asegúrese de extender completamente la antena durante
la llamada.
Nota: Si el Bloqueo del Teclado está activado, sólo se
puede contestar una llamada con
6(1'
(Observe
.
15
Page 23
Cuando entra una llamada, el teléfono
suena y el mensaje
destella en la pantalla.
Si se ha programado Opciones de
Repique a
teclado y de la pantalla destellan, el mensaje
destella en la pantalla y el teléfono producirá un sonido
corto (ver
Podrá contestar una llamada en cualquier momento, aunque
esté utilizando las funciones del Bloqueo del Teclado,
memoria o menú.
Al no contestar la llamada, el mensaje
3(5','$
la pantalla y permanecerá hasta que oprima cualquier tecla
(excepto 3:5) para borrar la pantalla, u podrá oprimir 2.
oýW para ver la Lista de Llamadas Perdidas. El teléfono
almacena automáticamente el número del llamante
(si está disponible) en la lista de Llamadas Perdidas
(ver "Llamadas Perdidas (Menú 2 3)”, pág. 38). Cuando
navegue en la lista, primero verá un mensaje indicándole
la cantidad de nuevos números (ej. ‘n’
6,/(1&,2
"Opciones de Repique (Menú 3 1)”, pág. 40
o
NÚMERO(S)
espere que aparezca el número más reciente u oprima W.
Oprima W para girar la lista.
Identificación de la Línea Llamante
Si usted se subscribe con la red para el servicio de Llamada
ID, su teléfono podrá mostrar en la pantalla el número o
nombre del llamante cuando el teléfono suene.
Para detalles, ver "Disponibilidad de Servicios de Red”,
pág. 75 e "Identificación de la Línea Llamante”, pág. 75.
//$0$'$
mQn#//$0$'$6#3(5','$6
, o
NO HAY NUEVO(S) NÚMERO(S)
, las luces del
//$0$'$
).
4#//$0$'$#
aparecerá en
NUEVO(S)
;
16
Page 24
Cómo ajustar el volumen del
auricular
• Durante una llamada, oprima W
o V para disminuir o aumentar el
volumen del auricular.
Cómo marcar de nuevo el último
número
• Borre la pantalla, y oprima entonces 6(1'#6(1'.
Los 15 últimos números discados
• Borre la pantalla oprimiendo#6(1', luego oprima W.
Oprima repetidamente W hasta el número deseado.
Entonces oprima 6(1' para marcarlo.
Ver "Números Discados (Menú 2 1)”, pág. 36, para más
información.
Discado rápido
• Marque el número de la posición de memoria (
donde está almacenado el número telefónico, luego
oprima 6(1'.
También puede usted introducir un nombre almacenado y
luego oprima 6(1'. El teléfono marca el número almacenado con ese nombre.
Si la posición de memoria está vacía, el mensaje
326,&,-1#9$&§$
aparecerá en la pantalla.
17
1-75
)
Page 25
Discado de sólo un toque
Si la función de Discado de Sólo Un Toque está programada a Activado, podrá marcar el número telefónico en
las posiciones de memoria 1-8 oprimiendo una sola tecla:
• Mantenga oprimida la tecla del número (1-8) requerido
durante 2 segundos.
Nota: Se recomienda que la Posición 1 sea utilizada para el
Número del Correo de Voz. La Posición 9 no debe
utilizarse para programar la función de Discado De Sólo
Un Toque a cualquier número a menos que sea utilizada
para el número de emergencia preprogramado.
Ver "De Sólo Un Toque (Menú 3 6)”, pág. 43.
Tecla 9 de emergencia
La Tecla 9 está reservada para el Número de Emergencia
que será programado en su teléfono por su distribuidor.
• Mantenga oprimida la Tecla 9 por 2 segundos.
¡La Tecla 9 de Emergencia deberá ser programada a
Activado para que sirva esta función! Ver "Tecla 9 de
Emergencia (Menú 3 7)”, pág. 44.
Nota: Los números oficiales de emergencia varían según
la región (ej. 911 u otro número oficial de emergencia). Sin
embargo, se programa sólo un número de emergencia en
su teléfono para marcarse automáticamente con la marcación de la Tecla 9 de Emergencia, y puede que éste no
sea el número apropiado para todas las circunstancias.
Nota: La Tecla 9 de Emergencia no funciona cuando el
Bloqueo del Teclado está activado. Sin embargo, una
llamada de emergencia puede ser realizada sin que se
desactive el Bloqueo del Teclado, marcando el número
entero de emergencia que se programó en su teléfono y
luego oprimiendo
6(1'
.
18
Page 26
Bloqueo del Teclado
• Para activar el Bloqueo del Teclado, mantenga
oprimida (1' (u oprima 0(18 y luego ∗).
• Para desactivar el Bloqueo del Teclado, oprima
0(18 y luego ∗.
El Bloqueo del Teclado bloquea el teclado para evitar
opresiones accidentales (ej. cuando el teléfono está en
el bolsillo o en la cartera). El mensaje
%/248($'2
hasta que se oprima cualquier tecla o que se desactive
el Bloqueo del Teclado.
Cómo contestar a una llamad a co n e l
Teclado Bloqueado
•Oprima 6(1'.
Durante la llamada, el teclado permanece desbloqueado
y el teléfono puede usarse de forma habitual.Tras finalizar
la llamada, el Teclado Bloqueado vuelve a activarse
automáticamente.
El teléfono no se puede apagar cuando el Bloqueo del
Teclado está activado. Sin embargo, si el teléfono está
sonando y con el Bloqueo del Teclado activado, oprima
3:5 para apagar el teléfono mientras está sonando.
Nota: Cuando el Bloqueo del Teclado está activado, es
posible hacer llamadas al número de emergencia
programado en su teléfono (ej. 911 o cualquier otro
número oficial de emergencia). Sin embargo, la Tecla 9 de
Emergencia no funciona.
permanece (o reaparece) en la pantalla
7(&/$'2#
19
Page 27
Cómo hacer una llamada de emergencia
con el Teclado Bloqueado
• Marque el número de emergencia preprogramado en
su teléfono y luego oprima 6(1'.
El número de emergencia sólo aparecerá en la pantalla
tras introducir el último dígito del número.
Llamadas con tarjeta
Si se usa la función del teléfono para el almacenamiento
de Tarjeta de Llamada (ver "Tarjeta de Llamada (Menú 5 1)”,
pág. 49, podrá utilizar el método que se describe a
continuación para hacer los cargos de las llamadas de
larga distancia a cuenta de la Tarjeta de Llamada. No será
necesario ingresar los datos de la Tarjeta de Llamada
cada vez que haga una llamada con tarjeta.
Nota: No se necesitan físicamente las tarjetas de crédito
para dirigir los cargos de llamadas a la tarjeta de crédito;
sin embargo ¡primero tendrá que almacenar y elegir una
Tarjeta de Llamada con el Menú 5 1!
Nota: Si Prepagado (Menú 9) se activa, el menú de Tarjeta
de LLamada no estará disponible. Se borra cualquier dato
de tarjeta de llamada que se almacenó en su teléfono.
Si la opción prepagada al proveedor de servicio se desactiva, el menú de Tarjeta de Llamada de nuevo estará
disponible, pero usted deberá almacenar otra vez
cualquier dato de tarjeta de llamada.
Cómo hacer una llamada con t ar je ta:
Marque el número telefónico de la persona a llamar.
1
Mantenga oprimida 6(1'
2
(y posiblemente el nombre de la tarjeta), y
7$5-1
por 2 seg
. Verá
//$01#
(63(5(#(/#7212/#/8(*2#235,0$#m2.n
20
.
Page 28
Cuando usted oiga un tono o una indicación vocal,
3
oprima 2. o 6(1'. El teléfono podrá volver a mostrar
(63(5(#(/#7212/#/8(*2#235,0$#m2.n
Si recibe otro tono o indicación vocal, oprima 6(1'
4
otra vez.
Entonces, la llamada se hace, y el teléfono muestra
. y el nombre de la tarjeta (si algún nombre se ha
7$5-
introducido).
También es posible hacer llamadas manuales con tarjeta
usando Tonos al Tacto (DTMF) a través de su Operadora
de Tarjeta de Llamada. Para efectuarla, ver "Débito (Menú 8)”,
pág. 60 y "Cómo Enviar Tonos al Tacto”, pág. 72.
Podrá hacer llamadas con tarjeta y por Llamadas PIN.
//$0#
Llamadas PIN
.
LLAM. PIN
código PIN cada vez que usted hace una llamada. Podrá
activarlo o desactivarlo y especificar los números en su
Código PIN. Para disponibilidad de Llamadas PIN en su
red, verifíquela con su operadora.
Nota: Si usted está usando el teléfono en una zona donde
no se requiere el PIN, desactive la opción de Llamada PIN.
Cómo activar la Llamada PIN
1
2
es una opción de seguridad que necesita un
Marque -#&#:#7#9#5#5#8#8#& (deletrea PINCALL).
El teléfono le pide su Código PIN
de cuatro dígitos, que es suministrado por su operadora de
red. Marque su código PIN y
oprima 2.. El mensaje
3,1#$&7,9$'$
//$0#
aparece brevemente en la pantalla.
21
Page 29
Cómo hacer Llamadas PIN
Haga la llamada como de costumbre (ver "Cómo
1
hacer una llamada”, pág. 14).
El teléfono muestra
Después del tono, oprima de nuevo la tecla 6(1'.
2
El teléfono muestra
mensaje permanezca en la pantalla, oprima 6( 1'
para enviar otra vez el código PIN. Espere hasta que
se conecte su llamada.
Nota: Si Ud. está en una red que no apoya las Llamadas
PIN, pero su teléfono tiene Llamada PIN Activada, el
teléfono aún tratará de mandar una (llamada) PIN. Oprima
para que el teléfono no haga Llamada PIN.
&/5
Nota: Al programar el teléfono a
una llamada de emergencia al número de emergencia
programado en su teléfono (ej. 911 u otro número oficial
de emergencia) será marcada como una llamada normal
sin requerir el código PIN.
Cómo desactivar la Llamada PIN
• Siga los pasos en “Cómo Activar la Llamada PIN”,
pero cuando le solicite su Código PIN no lo marque;
oprima simplemente la tecla 2..
El mensaje
brevemente en la pantalla.
//$0$'$#3,1#'(6$&7,9$'$
//$0#3,1
(19,$1'2#3,1111
.
. Si el
//$0#3,1#$&7,9$'$
aparecerá
Mensajes de vo z y de te xto
,
Si se subscribe al servicio de correo de voz, los llamantes
podrán dejarle sus mensajes que usted podrá recuperar
de su correo de voz.
22
Page 30
Si usted ha adquirido el Nokia 252N y se ha subscrito al
servicio de mensajes de texto, los llamantes podrían
enviarle mensajes de texto cortos que se pueden leer en
la pantalla de su teléfono.
Para más detalles, ver "Servicios de Red”, pág. 75.
¿Qué es el modo Débito?
Para activar su teléfono mediante el servicio prepagado
TRACFONE
®
llame gratis al número indicado en la tarjeta
incluida en este Manual del Usuario.
Si su teléfono se activa mediante el servicio prepagado
TRACFONE, ver "Débito (Menú 8)”, pág. 60, para información sobre las opciones disponibles.
Nota importante
Nota importante: No podrá activar su teléfono a través de
Nota importanteNota importante
TRACFONE, si ya tiene un contrato de servicio celular.
Nota: Si desea activar su teléfono a través de TRACFONE,
contacte al Servicio al Cliente TRACFONE para preguntas
acerca de las funciones de prepagado de su teléfono.
Por otra parte, su proveedor de servicio podría ofrecer un
servicio prepagado compatible con su nuevo teléfono
Nokia. Ver "Prepagado (Menú 9)”, pág. 64, para ver las
funciones que podrían estar disponibles. Contacte a su
proveedor de servicio para detalles.
23
Page 31
5. El Directorio Telefónico
El Directorio Telefónico puede almacenar hasta 75
números telefónicos con sus nombres correspondientes.
También tiene un “bloq de notas” donde se puede
almacenar un número más y el nombre.
La cantidad máxima de datos ingresados en el directorio
telefónico depende de cuántos datos se guardan en cada
posición. Las posiciones de memoria pueden guardar
números de hasta 32 dígitos y nombres de hasta 30
caracteres.
Ver "Posición de Memoria 75”, pág. 27, para una nota
importante sobre Posición de Memoria 75.
Cómo ver e introducir nombres
La tecla $%& se usa para cambiar de la pantalla de
nombres a la de números.
Para introducir nombres, buscar nombres y ver nombres,
oprima $%&. El teléfono muestra para indicar que se
elige la “modalidad alfabética”; entonces usted puede
usar las teclas para introducir letras y números, y ver los
nombres almacenados en lugar de los números.
Cuando un nombre aparezca en la pantalla, también
podrá oprimir $%& para ver el número relacionado.
Cómo introducir letras
Oprima $%& para elegir la modalidad alfabética.
1
Luego podrá ingresar letras oprimiendo varias veces
las teclas.
Ver la tabla en la página siguiente.
24
Page 32
Para corregir los errores, oprima varias veces la tecla
2
&/5 u oprima y mantenga oprimida la tecla &/5 para
borrar la pantalla entera.
Una
Una
Una Una
Te c l a
Te c l a
Te c l aTe c l a
opresión
opresión
opresiónopresión
11111
1111
AB C 2 A
2222
DE F3 D
3333
GH I4G
4444
JK L 5 J
5555
MN O 6M
6666
PQ R S 7
7777
TU V 8 T
8888
WX YZ9
9999
Mueve inmediatamente el cursor al siguiente
****
espacio.
Agrega un espacio entre las letras.
####
Dos
Dos
Dos Dos
opresiones
opresiones
opresionesopresiones
Tres
Tres
Tres Tres
opresiones
opresiones
opresionesopresiones
Cuatro
Cuatro
Cuatro Cuatro
opresiones
opresiones
opresionesopresiones
Cinco
Cinco
Cinco Cinco
opresiones
opresiones
opresionesopresiones
Cómo introducir signos de puntuación
La tecla ‘0’ puede utilizarse para insertar signos de puntuación (y 0). Oprima 0 hasta el signo de puntuación
deseado:
- ? ! , . : “ ‘ & $ ( ) 0
25
Page 33
El cursor
Para su comodidad, el cursor aparecerá al final de cada
ingreso al introducir, editar o borrarlo. Observe en la tabla
que podrá esperar hasta que el cursor se mueva al
espacio siguiente o forzarlo a moverse al espacio
siguiente oprimiendo ∗.
Cómo guardar números y
nombres
Cómo guardar rápidamente
Marque el
1
(Opcional) Oprima $%&, e introduzca el nombre.
2
Oprima 2.. Cuando el mensaje
3
326,&,-1"
El teléfono almacena el número en la primera posición
vacía de la memoria. La posición de memoria aparece en
la esquina superior derecha de la pantalla.
Los nombres idénticos no se pueden almacenar en la
memoria. Si usted trata de almacenar un nombre que ya
está almacenado, el teléfono mostrará
326,&,-1#Q"
guardado actualmente el nombre correspondiente).
Para confirmar, oprima 2.. El teléfono le pregunta
entonces si usted quiere cambiar el nombre ingresado.
Para hacerlo, a la indicación
nombre), oprima 2..
Si no desea cambiar los datos, de nuevo ingrese la
información utilizando el mismo nombre pero con un
pequeño cambio para que sea distinto, y almacénelo otra
vez.
código de área
aparezca en la pantalla, oprima 2..
(la letra Q es la posición donde está
y
número telefónico
™*8$5'$5#(1#
™*8$5'$5#(1#
™&$0%,$5"
(seguida por el
.
26
Page 34
Nota: También podrá usar el Menú 1 para buscar,
almacenar, editar y borrar las entradas almacenadas.
Ver "Lista de Funciones de los Menús”, pág. 33.
Posición de Memoria 75
Esta es una posición especial de memoria. Si almacena
un número en la posición 75, podrá hacer llamadas a ese
número aunque el teléfono esté bloqueado. Ver "Bloquear
Teléfono (Menú 6)”, pág. 57.
Caracteres esp eciales en los núme ro s
almacenados
En los números almacenados, puede incluirse una segunda
pausa de 2.5 segundos (el carácter ‘p’), una espera
(el carácter ‘w’), o un enlace a otra posición (el signo ‘+’).
Esto permite el envío automático de Tonos al Tacto.
Para mayor información sobre el uso de estos caracteres
especiales, ver
"Cómo Enviar Tonos al Tacto”, pág. 72
• Para introducir una Pausa (p),
oprima
Observe que una ‘p’
.
∗∗∗
aparece an la pantalla, pero esto
no es como oprimir simplemente
la letra ‘p’.
• Para introducir un signo de Espera (Wait) (w), oprima
.
∗∗∗∗
• Para introducir un enlace a otra posición, oprima ∗∗.
Un signo ‘+’ aparecerá en la pantalla. Un signo ‘+’ en
medio de una secuencia conecta a otra posición.
Nota: Un signo ‘+’ al principio de un número se usa para
llamadas internacionales. Ver "Cómo hacer una llamada”,
pág. 14 para mayor información.
.
27
Page 35
Cómo conectar dos posiciones para
secuencias largas de Tonos al Tacto:
Introduzca la secuencia de Tonos al Tacto y almacé-
1
nela en el directorio telefónico. Recuerde su número
de posición.
Recupere el número telefónico (en el supuesto de
2
que ya está almacenado) y recuerde su número de
posición.
Oprima ∗∗. El signo ‘+’ aparecerá en la pantalla al final
3
del número telefónico.
Introduzca el número de posición (uno o dos dígitos)
4
de la secuencia de Tonos al Tacto (del Paso 1).
Almacene los datos nuevos (número telefónico, ‘+’, y
número de posición de Tono al Tacto). Cuando el
teléfono muestre
™*8$5'$5#(1#326,&,-1"
,
oprima el número de posición del Paso 2 y oprima 2..
Para detalles sobre el envío de Tonos al Tacto, ver "Cómo
Enviar Tonos al Tacto”, pág. 72.
Cómo hacer una llamada con l o s do s
números de posiciones combinados:
Recupere la primera posición y oprima 6(1'. Éste
1
marca el número telefónico, pero la marcación se
detiene en el signo ‘+’.
Cuando se establezca la llamada, oprima 0(18
2
6(1'. El teléfono enviará automáticamente la
secuencia de Tono al Tacto en la segunda posición
(indicada en la pantalla).
28
Page 36
Cómo buscar números y
nombres
Cómo buscar números
• Con la pantalla borrada, oprima W varias veces para
navegar en los números guardados en el Directorio.
Los números telefónicos aparecen en la pantalla según el
orden del número de posición. Para ver el nombre
almacenado con el número en la pantalla, oprima $%&.
Cómo buscar nombres
• Con la pantalla borrada, oprima $%& y oprima W
varias veces para navegar en los nombres guardados
en el Directorio.
Los nombres aparecen en orden alfabético. Para ver el
número almacenado con el nombre en la pantalla, oprima
$%&
.
También se puede emplear el método "Buscar Nombre
(Menú 1 1)”, pág. 34.
Cómo usar la me moria del bloq
de notas
Cómo almacenar un número y un
nombre en el Bloq de Notas
• Introduzca el número y nombre, y oprima 2.. A la
indicación
luego 2..
™*8$5'$5#(1#326,&,-1"
, oprima & y
29
Page 37
Cómo ver información en el Bloq de
Notas
• Con la pantalla borrada, oprima #, después W para
ver el número. Para ver el nombre almacenado con el
número, oprima $%&
.
Cómo mover un nombre y un
número
Recupere de la memoria el nombre y el número.
1
Oprima 2..
A la indicación
2
introduzca el nuevo número de posición y oprima 2..
El teléfono mostrará el mensaje
Oprima 2. para mover (el teléfono muestra
3
y la memoria restante que está disponible), u oprima
&/5 para salir sin mover el nombre con el número.
™*8$5'$5#(1#326,&,-1"
™029(5#$"
,
.
029,'2
Cómo borrar un nombre y
número
Ver "Borrar del Directorio (Menú 1 4)”, pág. 35.
Cómo editar un nombre y nú mer o
Ver "Editar Nombre o Número (Menú 1 3)”, pág. 34.
30
Page 38
6. El Menú
Los menús y submenús del teléfono le dan acceso a
muchas opciones y formas de personalizar su teléfono.
Podrá emplear los menús y submenús bien sea con el
método de “Acceso a las funciones del menú” o de
“Referencia Rápida”.
En la p ág. 32 a par ece una l ista de men ús s egui das por las
instrucciones sobre cómo emplearlos.
Acceso a las funciones del menú
Oprima 0(18 para acceder al menú.
1
Oprima Wýo V para navegar en los menús.
2
Oprima 2. para elegir un menú.
3
Si hay submenús:
submenús. Oprima 2. para acceder a un submenú.
El valor actual aparece en la pantalla. Oprima Wýo V
4
para navegar en las otras opciones. Oprima 2. para
elegir una, u oprima (1' para salir de los menús sin
cambiar nada.
Algunos menús requieren su código de bloqueo o de
seguridad.
Nota: Para retroceder un nivel de menu a la vez, oprima
. Para salir del Menú, oprima
&/5
oprimida la tecla
oprima Wýo V para navegar en los
o mantenga
&/5
.
(1'
31
Page 39
Referencia Rápida
Los menús y submenús están numerados, por lo tanto,
podrá accederlos por su número.
Oprima 0(18 para acceder al menú.
1
Oprima el número del menú deseado (1-6) dentro de
2
4 segundos. (También si hay submenús, oprima el
número del submenú dentro de 4 segundos.) El valor
actual (si aplica) aparece en la pantalla.
Oprima W o V para navegar en los otros valores.
3
Oprima 2. para elegir un valor u oprima &/5 para
salir de los menús sin cambiar los valores.
Nota: Si se usa el método de referencia rápida, la pantalla
mostrará un ‘_’ antes del número del menú o del submenú
en la esquina superior derecha de la pantalla.
También, si se usa el método de referencia rápida para
acceder al Menú 3 1, tomará unos 5 segundos para que
aparezca el menú. Para acortar este lapso, oprima#0(18#6#4#2.#2..
Cómo Usar el Menú Du rante Una
Llamada
Si se oprime 0(18 durante una llamada, el teléfono le
dará el Menú Utilizable Durante Una Llamada (ver "Menú
Utilizable Durante Una Llamada”, pág. 68). Si usted quiere
acceder a los otros menús, basta con oprimir 0(18 y
mantener la tecla oprimida durante un par de segundos.
Luego use los menús como lo haría normalmente.
32
Page 40
Lista de Funciones de los Menús
Directorio Telefónico
1
Buscar Nombre
1
Guardar Nº y Nombre
2
Editar Nº o Nombre
3
Borrar del Directorio
4
Estado del Directorio
5
Te l ef ó n i c o
Registro de Llamadas
2
Números Discados
1
Llamadas Recibidas
2
Llamadas Perdidas
3
Borrar Llamadas Recientes
4
Cronómetro de Llamadas
5
Valores de Teléfono
3
Opciones de Repique
1
Volumen de Repique
2
Tono de Repique
3
Tonos del Teclado
4
Luces
5
De Sólo Un Toque
6
Tecla 9 de Emergencia
7
Idioma
8
Número Telefónico
9
Respuesta Automática
10
Rediscar Automático
11
Opciones de Seguridad
4
Cambiar Código de
1
Bloqueo
Cambiar Código de
2
Seguridad
Restaurar Valores de
3
Fábrica
Valores de Llamada
5
Tarjeta de Llamada*
1
Opciones de Llamadas
2
Bloquear Teléfono
6
Impide las llamadas salientes y el
acceso a todas las funciones.
Mensajes**
7
Leer Mensajes
1
Borrar Mensajes
2
Alarma de Mensaje
3
Débito
8
Info de Reserva
1
Checksum
2
Prepagado
9
Averigüe Saldo
1
Agregar Dinero a la Cuenta
2
Tarjeta Prepagada
3
Guardar Números de
4
Acceso
Menú Utilizable Durante
Una Llamada
Este Menú está disponible
solamente durante las llamadas.
Oprima a tecla
acceder a ‘Mudo’ y ‘Envíe DTMF’.
Mensaje Avisador
Muestra un mensaje personalizado cuando se enciende su
teléfono.
*Esta opción no está disponible
si Prepago (Menú 9) está
activado.
**El Menú de mensajes sólo
está disponible en el Nokia
252N. La función de Mensajes
depende de la subscripción
con la red.
0(18
para
33
Page 41
Directorio Telefónico
• Para acceder al Menú 1, oprima 0(18 y luego 2..
Buscar Nombre (Menú 1 1)
Oprima 0(18 y luego
1
Verá el mensaje
2
. Oprima 2. otra vez. El telé-
%5(
fono le indica que introduzca un
nombre.
Introduzca las primeras letras del
3
nombre, y luego oprima W, o sólo oprima W para
navegar en los nombres almacenados.
Nota: Para ver los números almacenados, oprima
luego oprima W para navegar en los mismos.
Guardar Nº y Nombre (Menú 1 2)
Oprima 0(18 y entonces 2., luegoýW hasta
1
2.
%86&$5#1200
*8$5'$5#1”#\#120%5(1#
Ingrese el nombre y oprima 2..
2
Marque el número y oprima 2..
El teléfono sugiere un número de
posición donde almacenarlos.
Oprima 2., o introduzca otro
3
número de posición de memoria y oprima 2..
El teléfono muestra
disponible.
*8$5'$'2
(Menú 1)
.
$%&
Oprima 2..
y la memoria restante
,
Editar Nombre o Número (Menú 1 3)
Recupere de la memoria el número.
1
Oprima 0(18 y entonces 2., luegoýW hasta
2
(',7$5#120%5(#2#1´0(52
34
. Oprima 2.
.
Page 42
Edite el nombre; use la tecla &/5 para borrar
3
caracteres, use la teclas W y V para mover el cursor,
e introduzca los nuevos caracteres requeridos.
Edite el número; oprima $%&. Use &/5 para borrar
4
dígitos, oprima W y V para mover el cursor, e introduzca los nuevos caracteres requeridos. Oprima 2.
A la indicación
5
326,&,-1"
se cambió el nombre, o si el
nombre que ya ha sido ingresado
corresponde a otro igual que ya
está almacenado, entonces
en la pantalla; oprima 2. para cambiar los datos con
el nuevo nombre y número (editados).
Borrar del Directorio (Menú 1 4)
Nota: Tenga cuidado al borrar - ¡no se puede deshacer!
Oprima 0(18 y luego 2., entonces oprimaýW hasta
1
%255$5#'(/#',5(&725,2
Oprima W para mover el cursor a
2
su opción y Oprima 2..
Si usted elige
teléfono le pedirá que lo confirme.
Oprima 2. cuando aparezca
6(*852"
Si usted elige
mensaje
letras del nombre y entonces oprima W, u oprima simplemente W para navegar en los nombres almacenados.
Oprima $%& para ver los números telefónicos a borrar.
Cuando vea el nombre o número para borrarse, oprima
2., u oprima &/5 si Ud. cambia de decisión y no quiere
borrar.
, u oprima &/5 para salir sin borrar.
%RUUDU#QRPEUH=
™*8$5'$5#(1#
, oprima 2.. Si no
#%RUUH#7RGR
8QR#D#8QR
, el teléfono mostrará el
™&$0%,$5"
. Oprima 2..
, el
aparecerá
™(67›#
. Introduzca las primeras
35
.
Page 43
Estado del Directorio Telefónico
(Menú 1 5)
Oprima 0(18 y después 2.,
1
luego oprima W hasta
(67$'2#
'(/#',5(&725,2#
7(/()-1,&2
El teléfono muestra el porcentaje
2
de la memoria disponible.
. Oprima 2..
Registro de Llamadas (Menú 2)
Para acceder al Menú 2, oprima 0(18 y después oprima
. Verá
W
5(*,6752#'(#//$0$'$6
Números Discados (Menú 2 1)
El teléfono almacena automáticamente los 15 últimos
números que llamó o trató de llamar. Un número no se almacena dos veces en la lista. Al marcar un número que ya
está en la lista, éste se mueve a ser el primero en la lista.
La lista de Números Discados permanece en la memoria
del teléfono cuando éste se apaga. Si desea borrarla, use
el Menú 2 4.
Oprima 0(18#W. Verá
1
//$0$'$6
Aparecerá
2
',6&$'26
Oprima W para navegar en los
3
15 últimos números marcados.
Cada número telefónico en la lista
tiene un número que aparece en la esquina superior
derecha de la pantalla; ej., ‘2L’ - ‘L’ representa el último
número marcado.
. Oprima 2..
1´0(526#
. Oprima 2.1
5(*,6752#'(##
; oprima 2..
36
Page 44
Oprima 6(1' para marcar cualquiera de los
números.
Ver "Cómo marcar de nuevo el último número”, pág. 17,
para saber las referencias rápidas.
Llamadas Recibidas (Menú 2 2)
El teléfono almacena automáticamente los números de los
llamantes de las 15 últimas llamadas que usted recibió y
contestó (si la red apoya esta opción y si los números de
los llamantes se recibieron de la red - consulte a su
proveedor de servicio para más detalles). Un número
telefónico no se almacena dos veces en la lista.
Cuando se marca un número de la lista de Llamadas
Recibidas, ese número permanece en esta lista y también
se agrega a la lista de Llamadas Discadas.
La lista de Llamadas Recibidas permanece en la memoria
del teléfono cuando éste se apaga. Si usted quiere
borrarla, use el Menú 24.
Oprima 0(18 W.Verá
1
oprima 2..
Oprima W hasta
2
5(&,%,'$6
OprimaýW para navegar en los
3
números telefónicos de las 15
últimas llamadas recibidas.
Cada número telefónico en esa lista tiene su número
correspondiente que aparece en la esquina superior
derecha de la pantalla; ej., ‘2A’ - ‘A’ representa la
llamada contestada (recibida).
Oprima 6(1' para marcar cualquier número.
. Oprima 2..
5(*,6752#'(#//$0$'$6
//$0$'$6#
;
37
Page 45
Para almacenar uno número en el Directorio Telefónico,
recupérelo de la lista y luego oprima 2.; cuando
'$5#(1#326,&,-1#mQn
Llamadas Perdidas (Menú 2 3)
El teléfono almacena automáticamente los números y
nombres de los llamantes de las 15 últimas llamadas
perdidas (si la red apoya esta opción y si los números de
los llamantes se recibieron de la red - consulte a su
proveedor de servicio para más detalles). Un número
telefónico idéntico no se almacena dos veces en la lista.
Cuando se marca un número de la lista de Llamadas
Perdidas, ese número se borra de esta lista y se agrega a
la lista de Números Discados.
La lista de Llamadas Perdidas queda en la memoria del
teléfono cuando éste se apaga. Si quiere borrarla, use el
Menú 2 4.
Oprima 0(18 W. Verá
1
oprima 2..
Oprima W
2
'$6
OprimaýW para navegar en los
3
números telefónicos de las 15
últimas llamadas perdidas.
Cada número telefónico en la lista tiene su número
correspondiente que aparece en la esquina superior
derecha de la pantalla; ej., ‘2U’ - ‘U’ representa la
llamada no contestada (perdida).
Oprima 6(1' para marcar cualquier número;
entonces este número se borra de la lista.
//$0$'$6#3(5',0
. Entonces oprima 2..
aparezca, oprima otra vez 2..
5(*,6752#'(#//$0$'$6
*8$50
;
38
Page 46
Para almacenar uno de los números en el Directorio
Telefónico, recupere de la lista el número y luego oprima
2.; cuando
en la pantalla, oprima otra vez la tecla 2..
Borrar Llamadas Reciente s (Me nú 2 4)
Nota: ¡Este menú borra todos los números en las listas de
Llamadas Discadas, Llamadas Perdidas y Llamadas
Recibidas, y no puede deshacerse!
Oprima 0(18 W. Verá
1
oprima 2..
Oprima W hasta
2
//$0$'$6#5(&,(17(6
Oprima 2..
El teléfono le pregunta
3
6(*852"
borrar, u oprima &/5 para salir sin borrar.
Cronómetro de Llamadas (Menú 2 5)
Oprima 0(18 W. Verá
1
oprima 2.
Oprima W hasta
2
Oprima 2..
Oprima W para navegar en las
3
opciones. Oprima 2. para elegir
su opción. (Va a necesitar su
código de seguridad para poner
los cronómetros a cero.)
´/7,0$#//$0$'$
la duración de la última llamada. Si está en medio de una
llamada, el teléfono mostrará en la pantalla la duración de
la llamada en curso. (Asegúrese de mantener oprimida la
*8$5'$5#(1#326,&,-1#mQn
5(*,6752#'(#//$0$'$6
%255$5#
.
™(67›#
Oprima 2. para
5(*,6752#'(#//$0$'$6
.
&521-0(752#'(#//$0$'$6
muestra en horas, minutos y segundos
aparezca
.
;
;
39
Page 47
tecla 0(18 por un par de segundos durante la llamada
para acceder el menú normal en lugar del Menú Utilizable
Durante Una Llamada.)
72'$6#/$6#//$0$'$6
todas las llamadas hechas desde la última vez que se
reprogramó el cronómetro.
aplica al número telefónico seleccionado actualmente
para su teléfono.
+5$6#727$/#'(#//$0'$6
la duración total de todas las llamadas. Este número no
puede ser reprogramado. (También podrá elegir Hras
Total de Llamadas con oprimir la tecla # y mantenerla
oprimida por unos 4 segundos.)
&521-0(7526#$#&(52
cronómetros (excepto Hras Total de Llamdas).
¡CRONÓMETROS A CERO no se puede deshacer!
Nota: El tiempo real facturado por su proveedor de
servicio celular para las llamadas podrá variar según los
servicios de red, redondeo de la factura, impuestos, etc.
muestra la duración total de
72'$6#/$6#//$0$'$6
muestra en horas y minutos
reprograma a cero todos los
Nota:
se
Valores de Te léfono (Menú 3)
Para acceder al Menú 3, oprima 0(18, luego oprima W
hasta
9$/25(6#'(#7(/£)212
Opciones de Repique (Menú 3 1)
Usted puede elegir cómo quiera que el teléfono indique la
entrada de una llamada.
Oprima 0(18 y luego W hasta
1
9$/25(6#'(#7(/£)212
Oprima 2..
. Oprima 2..
.
40
Page 48
Verá
2
3
Para que funcione
9LEUDU
Vibrante de Ultraalta Capacidad
(BML-7 ó BML-8).
Si se elige
mostrará
funciones. Este mensaje es para recordarle que el tono de
repique ha sido programado a Desactivado.
Nota: Cuando se elige
todos los tonos, excepto el tono del cargador conectado.
Si usted elige
nivel de volumen más bajo y va aumentando hasta
alcanzar el más alto.
Volumen de Repique (Menú 3 2)
Con este menú, podrá elegir el volumen de repique.
A medida que usted vaya navegando en cada uno de los
5 niveles de volumen, el teléfono sonará con un repique
para que usted pueda oír cada nivel.
1
2
3
23&,21(6#'(#5(3,48(
Oprima 2. si desea cambiarlo.
Oprima W para mover el cursor a la selección
deseada. Oprima 2. para elegir cualquiera.
5HSLT.9LEU
, se necesita una Batería
6LQ#VRQLGR
6,/(1&,2
, el teléfono
cuando no esté usando las otras
6,/(1&,2
(Q#$XPHQWR
Oprima 0(18 entonces W hasta
7(/£)212
Oprima Wýhasta
5(3,48(
Oprima 2. si desea cambiarlo.
Oprima W para mover el cursor.
Oprima 2. para conseguir el
volumen de timbre deseado.
. Oprima 2..
92/80(1#'(#
y al valor actual.
y el valor actual.
o
, también se apagarán
, el timbre comenzará con un
9$/25(6#'(#
####
41
Page 49
Tono de repique (Menú 3 3)
Hay 6 tonos distintos de timbrado a elegir. A medida que
usted se desplace a través de cada tono, el teléfono
sonará para que usted pueda oír cada tono.
Oprima 0(18 entonces W hasta
1
7(/£)212
Oprima Wýpara navegar a
2
'(#5(3,48(
Oprima 2. si desea cambiarlo.
Oprima W para mover el cursor.
3
Oprima 2. para conseguir el
tono de timbrado deseado.
Tonos del Teclado (Menú 3 4)
Cuando usted oprime la tecla, el teclado suena una vez
(el sonido depende de la tecla oprimida). Con este menú,
podrá elegir entre los tres niveles de volumen o desactivar
los tonos del teclado.
Oprima 0(18 y W hasta
1
Oprima 2.
Oprima Wýhasta
2
7(&/$'2
Oprima 2. para cambiarlo.
Oprima Wýpara mover el cursor.
3
Oprima 2. para elegir el tono, o
elija Desactivado.
Nota: Aún podrá enviar Tonos al Tacto aunque los tonos
del teclado estén desactivados.
Nota: Los tonos del teclado están programados a
Desactivado cuando se elige Silencio en “Opciones de
Repique (Menú 3 1)”. Ver pág. 40.
. Oprima 2.
y al valor actual.
.
.
72126#'(/#
y al valor actual.
7212#
9$/25(6#'(#7(/£)212
9$/25(6#'(#
#####
#####
.
42
Page 50
Luces (Menú 3 5)
El teclado y la pantalla del teléfono tienen luces para que
sean fáciles de leer. Este menú le permite programar las
luces del teléfono a Activado o Desactivado.
Oprima 0(18 luego W hasta
1
7(/£)212
Oprima Wýhasta
2
actual. Oprima 2. si desea
cambiarlo.
Oprima Wýpara mover el cursor.
3
Oprima 2. para elegir Activado
o Desactivado.
Luces Activado
Las luces del teclado y de la pantalla permanecen encendidas por 15 segundos después de la última opresión.
Luces Desactivado
Las luces se apagan permanentemente, a no ser que se
elija Repique Sin Sonido. Entonces las luces destellan
para indicar una llamada entrante.
De Sólo Un Toque (Menú 3 6)
Este menú le da la opción de marcar las posiciones de
memoria (1-8) oprimiendo una tecla de un solo número y
manteniéndola oprimida por 2 segundos (se recomienda
que la posición 1 se reserve para el Número del Correo de
Voz). Por ejemplo, una opresión larga de la tecla 5 marca
el número almacenado en la posición 5.
Oprima 0(18 entonces W hasta
1
7(/£)212
. Oprima 2.
/8&(6
. Oprima 2..
.
y al valor
9$/25(6#'(#
#####
9$/25(6#'(#
43
Page 51
Oprima Wýhasta
2
7248(#
2. si desea cambiarlo.
Oprima Wýpara mover el cursor.
3
Oprima 2. para elegir Activado
o Desactivado.
Con el submenú De Sólo Un Toque Activado, usted podrá
marcar el número almacenado en cualquiera de las
posiciones 1-8, oprimiendo la tecla con el número
correspondiente y manteniéndola oprimida. Cuando
ma nt en ga op ri mi da 1, e l t eléfo no ma rcar á e l número de su
correo de voz si lo tiene almacenado en esta posición.
Nota: La marcación De Sólo Un Toque no funciona
cuando el Bloqueo del Teclado está Activado, o cuando
una llamada ya ha sido establecida.
Si usted oprime y mantiene oprimida la tecla 9, el teléfono
tratará de hacer una llamada al número de emergencia
que fue programado en su teléfono si tiene la opción Tecla
9 de Emergencia (Menú 3 7) programada a Activado.
Tecla 9 de Emergencia (Menú 3 7)
Podrá marcar el número de emergencia que fue programado en su teléfono por su distribuidor, manteniendo
oprimida la tecla 9, sólo si tiene el Menú 3 7 programado
a Activado.
Oprima 0(18 entonces W hasta
1
7(/£)212
Oprima Wýhasta
2
(0(5*(1&,$#
Oprima 2. si desea cambiarlo.
Oprima Wýpara mover el cursor.
3
Oprima 2. para elegir entre
Activado o Desactivado.
'(#6-/2#81#
y al valor actual. Oprima
#####
9$/25(6#'(#
. Oprima 2..
7(&/$#<#'(#
y al valor actual.
#####
44
Page 52
Idioma (Menú 3 8)
Los menús y mensajes pueden aparecer en español,
portugués, francés o inglés.
Oprima 0(18 entonces W hasta
1
9$/25(6#'(#7(/£)212
ma 2..
Oprima Wýhasta
2
valor actual. Oprima 2. si desea
cambiarlo.
Oprima Wýpara mover el cursor a su opción. Oprima
3
2. para elegir una opción.
Número Telefónico (M enú 3 9)
Su teléfono puede tener dos números telefónicos distintos.
Este menú le deja elegir cuál número telefónico a usar.
Nota: Para tener dos números distintos, usted deberá
subscribirlos a través de su(s) operadora(s) celular(es).
Oprima 0(18 luego W hasta
1
7(/£)212
Oprima Wýhasta
2
7(/()-1,&2#
fónico actual. Oprima 2. si
desea cambiarlo.
Oprima Wýpara mover el cursor
3
al número deseado (si hay dos
números disponibles). Oprima
2..
,',20$#
. Oprima 2..
1´0(52#
y al número tele-
. Opri-
#####
y al
9$/25(6#'(#
#####
#
Nota: Si sólo un número telefónico está programado en su
teléfono, se verá sólo ese número en este menú.
45
Page 53
El teléfono no puede usar los dos números a la vez y tampoco podrá usted cambiar el número durante la llamada.
Si su teléfono está programado al primer número, sólo
podrá recibir las llamadas por ese número. Podrá desviar
las llamadas de su segundo número al primer número
para que no se pierda ninguna llamada, si este servicio
está disponible de parte de su proveedor de servicio
celular y consultéle para más información.
Respuesta Automática ( Menú 3 10)
Nota: Esta función sólo se activa si el teléfono está
conectado a un equipo uso manos libres para automóvil.
Con Respuesta Automática Activado, el teléfono
contestará automáticamente las llamadas después de 4
segundos.
Oprima 0(18 entonces W hasta
1
7(/£)212
Oprima Wýhasta
2
$8720›7,&$#
Oprima 2. si desea cambiarlo.
Oprima Wýpara mover el cursor.
3
Oprima 2. para elegir Activado o
Desactivado.
Rediscar Automático (Menú 3 11)
A veces la red celular está ocupada y su llamada no puede
transmitirse. El mensaje
la pantalla y se le pide que lo marque de nuevo. Si la
función Rediscar Automático está programada a
Activado, el teléfono tratará automáticamente 3 veces
más de conectar la llamada. Si la llamada se conecta, el
teléfono suena una vez para avisarle.
. Oprima 2..
5(638(67$#
y al valor actual.
5('#2&83$'$111
9$/25(6#'(#
#####
aparece en
46
Page 54
Oprima 0(18 entonces W hasta
1
7(/£)212
Oprima Wýhasta
2
$8720›7,&2#
Oprima 2. si desea cambiarlo.
Oprima Wýpara mover el cursor.
3
Oprima 2.
Desactivado.
. Oprima 2..
5(',6&$5#
y al valor actual.
para elegir Activado o
9$/25(6#'(#
#####
Opciones de Seguridad (Menú 4)
Este menú le permite cambiar los códigos de seguridad y
de bloqueo de su teléfono, que se requieren para ciertas
funciones. También podrá reprogramar los menús del
teléfono a sus valores de fábrica.
Nota: Necesitará su código de seguridad para acceder a
este menú. El valor implícito de fábrica es 12345.
Para acceder al Menú 4, oprima 0(18, luego W cuando
aparezca
El teléfono le pide su código de
seguridad. Introduzca su código de
seguridad de 5 dígitos y oprima 2..
Cambiar Código de Bloqueo (Menú 4 1)
El código de bloqueo se requiere para bloquear su teléfono.
Ver "Bloquear Teléfono (Menú 6)”, pág. 57.
Nota: El valor inicial del código de bloqueo es 1234.
1
2
23&,21(6#'(#6(*85,'$'
Oprima 0(18 y luego W hasta
6(*85,'$'
Introduzca su código de seguridad y oprima 2..
. Oprima 2..
. Oprima 2..
#
23&,21(6#'(#
47
Page 55
Se verá
3
4
Cambiar Código de Seguridad
(Menú 4 2)
Este código de seguridad le permite acceder al código
de bloqueo y a ciertos submenús, por lo tanto deberá
mantenerlo guardado en un lugar secreto y seguro,
alejado del teléfono
1
2
3
4
5
&$0%,$5#&-',*2#'(#
%/248(2
cambiarlo. Introduzca un código
de bloqueo nuevo de 4 dígitos.
Oprima 2..
El teléfono le pide que verifique su nuevo código de
bloqueo. Introduzca otra vez el nuevo código de
bloqueo y oprima 2.. El teléfono muestra brevemente
&-',*2#'(#%/248(2#&$0%,$'2
Oprima 0(18 entonces W hasta
6(*85,'$'
Introduzca su código de seguridad y oprima 2..
Oprima W hasta
&-',*2#'(#6(*85,'$'
Oprima 2. para cambiarlo.
Introduzca el código de
seguridad nuevo de 5 dígitos.
Oprima 2..
Cuando el teléfono le pida que verifique su código de
seguridad nuevo, márquelo de nuevo y oprima 2..
El teléfono muestra brevemente
6(*85,'$'#&$0%,$'2
. Oprima 2. para
.
. Oprima 2.
.
&$0%,$5#
.
#
.
23&,21(6#'(#
.
#
&-',*2#'(#
48
Page 56
Restaurar Valores de Fábrica (Menú 4 3)
Esta opción reprograma los menús del teléfono a sus
valores de fábrica.
Nota: Los códigos de bloqueo y de seguridad no se
cambian al reprogramar los valores del menú.
Oprima 0(18 luego W hasta
1
6(*85,'$'
Introduzca su código de seguridad y oprima 2..
2
Oprima W hasta
3
)›%5,&$
El teléfono le pide que lo con-
4
firme. Oprima 2. para reprogramar o &/5 para salir sin
reprogramar.
Si oprime 2., el teléfono mos-
5
trará brevemente
. Oprima 2..
5(67$85$5#9$/25(6#'(#
. Oprima 2. para reprogramarlos.
9$/25(6#5(67$85$'26
23&,21(6#'(#
#
.
Valores de Llamada (Menú 5)
Este menú le permite almacenar en su teléfono información
tarjeta de llamada y programar las restricciones de este
tipo de llamadas.
Para acceder al Menú 5, oprima 0(18 y luego oprima W
hasta
9$/25(6#'(#//$0$'$
Tarjeta de Llamada (Menú 5 1)
Nota: Si usted activa la opción prepagada del proveedor
de servicio, este menú no estará disponible. Cualquier
dato de tarjeta de llamada almacenado en su teléfono se
anula. Si se desactiva la opción prepagada del proveedor
de servicio, el menú de Tarjeta de Llamada estará disponible otra vez, pero deberá volver a guardar cualquier dato
de tarjeta de llamada.
. Oprima 2..
49
Page 57
Con este menú, usted almacenará información de hasta 2
tarjetas de llamada en su teléfono. Entonces, podrá hacer
llamadas con tarjeta sin tener que introducir la información
sobre ella cada vez que la utilice para hacer llamadas.
Para hacer una llamada con tarjeta, ver "Llamadas con
tarjeta”, pág. 20
Recuerde que para usar el método automatizado de hacer
llamadas con tarjeta, deberá haber introducido todos los
detalles necesarios de la tarjeta y elegido la tarjeta (usando
este menú). Si se han introducido sólo los datos de una
tarjeta, no hay necesidad de usar la función de Elegir.
Pero, si luego se agregan los datos de otra tarjeta, la
segunda tarjeta será automáticamente la tarjeta en uso.
Sólo una tarjeta puede activarse a la vez.
Podrá introducir un nombre de tarjeta para cada tarjeta,
pero esto es opcional. Ese nombre se usará solamente
para la identificación de la tarjeta en la pantalla del teléfono,
y no afectara a la secuencia del envío. La ‘Tarjeta A’ y
‘Tarjeta B’ serán reemplazadas por los nombres que
usted introduzca.
La información de la tarjeta puede encontrarse en su
tarjeta de llamada. Si necesita más información sobre las
secuencias específicas de marcación, póngase en
contacto con la compañía de su tarjeta de llamada.
Cómo introducir o cambiar información de la
Tarjeta de Llamada
Oprima 0(18 y luego W hasta
1
//$0$'$1
Se verá el mensaje
2
'(#//$0$'$
mente seleccionada. Oprima 2.
para cambiarla.
.
Oprima 2.
.
7$5-(7$#
y la tarjeta actual-
9$/25(6#'(#
#
50
Page 58
Use W para mover el cursor a
3
o
$
7DUMHWD#%
teléfono le pide su código de seguridad, introdúzcalo
y oprima 2..
Al elegir
, después oprima 2.. Cuando el
1LQJXQR
, el teléfono mostrará brevemente
7$5-(7$#12#(/(*,'$
tarjeta.
Nota: Si usted ya ha almacenado información de una
tarjeta, y luego elige Ninguno, la tarjeta activa no será
elegida. Sin embargo, la información almacenada
acerca de la tarjeta permanecerá intacta.
Si usted elige
ha ingresado previamente ninguna información de la
Tarjeta, vaya al Paso 5.
Si ha introducido ya información
4
de una Tarjeta, entonces tendrá
las opciónes de
(GLWDU
Use W para mover el cursor a la
opción deseada, y oprima 2..
(OHJLU
El teléfono muestra brevemente
(GLWDU
introducida como se describe en los Pasos 5 y 6
seguidamente.
%RUUDU
verificar que usted quiere efectuar esto, oprima 2. a
la indicación
borrar la información almacenada.
7DUMHWD#$
(OHJLU
o
%RUUDU
selecciona esta tarjeta para ser usada.
le permite cambiar la información que ya fue
cancela la información almacenada. Para
la tarjeta.
™%255$5"
1LQJXQR, 7DUMHWD#
, y no se elige ninguna
o
7DUMHWD#%
,
(/(*,'$
. Oprima &/5 si no quiere
, y nunca
.
51
Page 59
El teléfono le indica que
5
6(&8(1&,$#'(#',6&$'2
Oprima
2..
Oprima Wýpara navegar en las 4
opciones de secuencias de
marcación, y oprima 2. para elegir una:
(/,-$#
.
#
1”#DFFHVR#+#1”#WHOÃI1#+#1”#WDUMHWD
Se usa para las tarjetas que requieren primero el
número de acceso 1-800, luego el número telefónico
después de oír el tono, y por último, la marcación del
número de la tarjeta después de oír otro tono.
1”#DFFHVR#+#1”#WDUM1#+#1”#WHOÃI
usa para las tarjetas que requieren primero el
Se
#
número de acceso 1-800, luego el número de su
tarjeta después de oír el tono, y por último, el número
telefónico después de oír otro tono.
43[[[#+#1”#WHOÃI1#+#1”#WDUMHWD
Se usa para las tarjetas que requieren un número de
acceso (comenzando con 10 y posteriormente con
3 dígitos), seguidos por el número telefónico después
de oír un tono, y luego el número de la tarjeta
después de oír otro tono.
3#+#1”1#WHOÃI1#+#1”#WDUMHWD
Se usa para las tarjetas que requieren la marcación
de un 0, y luego el número telefónico después de oír
un tono, y por último el número de la tarjeta después
de oír otro tono.
El teléfono le pregunta por otra información de la
6
tarjeta, la cual puede incluir:
1”#7DUM=
indicaciones, oprima 2..
, y
1RPEUH=
(/,-$#35(),-2
. A cada una de estas
.
,
52
Page 60
Para elegir
mover el cursor al prefijo requerido por su tarjeta
antes del número telefónico. Entonces, oprima 2..
Para
introduzca la información y luego oprima 2..
• El teléfono muestra brevemente en la pantalla
(/,-$#35(),-2
1”#DFFHVR=
, y
7$5-(7$#/,67$#3$5$#86$5
cuyos datos usted acaba de introducir.
Opciones de Llamadas (Menú 5 2)
Este menú le permite programar su teléfono para hacer
sólo el tipo de llamadas especificado por usted, o sólo en
ciertos tipos de redes.
Nota: Cuando las llamadas están restringidas, podrá
llamar al número de emergencia programado en su
teléfono (ej. 911 o cualquier otro número oficial de
emergencia) incluyendo las llamadas de emergencia
con la tecla 9 de emergencia.
Selección de Red (Menú 5 2 1)
Su teléfono usa una red (también denominada sistema
celular) para hacer y recibir llamadas. En general, usted firma
para un servicio con una “red” particular (su proveedor de
servicio celular). Este se denomina su “Sistema original” y
normalmente usted quiere que su teléfono lo utilice.
Pero, a veces usted no puede usar o no usa su sistema
Original (por ejemplo, cuando viaja). Entonces, hay usualmente más de una red con la cual su teléfono
trabajar. Pero, ¿con cuál de ellas
teléfono? El fin del menú de Selección de Red es para
ayudar a su teléfono a hacer la mejor selección.
, use W o V para
1”#WDUM=
debería
, y
1RPEUH=
, y usa la tarjeta
puede
trabajar su
,
53
Page 61
Algo que debe conocer es que todos los sistemas son del
tipo “A” o “B”, por lo tanto, su “Sistema Original” es del
sistema “A” o “B”. Pregunte a su distribuidor o proveedor
de servicio celular de cuál tipo es el suyo.
Oprima 0(18, luego W hasta
1
//$0$'$
//$0$'$
Oprima W hasta
2
'(#5('
2. si quiere cambiarlo.
El teléfono le pide su código de
3
seguridad. Ingréselo y oprima
2..
Oprima Wýpara mover el cursor a
4
la opción deseada (descrita
seguidamente). Oprima 2. para
elegirla.
3UHIHULGR#
programar una lista de redes “preferidas” en su teléfono.
Si su distribuidor ha hecho esto, al eligir
teléfono primero busca su sistema Original, después una
red en la lista preferida, y entonces, una red del mismo
“tipo” (A o B) como su sistema original, y luego busca una
red de “tipo” opuesto a su sistema Original.
Si su distribuidor no ha programado esta lista en su
teléfono, aún podrá usar la opción de
El teléfono primero buscará su sistema Original, y luego,
una red del mismo “tipo” como su sistema Original.
1R#SUHIHU
“tipo” es diferente al tipo de su sistema Original.
. Oprima 2.. Oprima W
. Oprima 2..
6(/(&&,-1#
y al valor actual. Oprima
- Su distribuidor puede
- Su teléfono elegirá una red distinta, cuyo
9$/25(6#'(#
23&,21(6#'(#
#####
3UHIHULGR
3UHIHULGR
, su
.
54
Page 62
&XDOTXLHU
Original, luego busca una red del mismo “tipo” como su
sistema Original, y después busca una red del “tipo”
opuesto a su sistema Original.
2ULJLQDO
Original. No seleccionará cualquier otra red, por lo tanto,
si usted se encuentra fuera de su sistema Original, no
tendrá servicio (
En la tabla de abajo se refleja cómo el indicador en la pantalla del teléfono cambia según la red que el teléfono usa.
- El teléfono primero busca su sistema
- El teléfono sólo busca servicio en el sistema
6,1#6(59,&,2
).
Si el teléfono
está usando
esta red:
Sistema original
Red preferida
Tipo Original (el
teléfono tiene la
lista de redes
preferidas)
Tipo Original (el
teléfono no tiene
la lista de redes
preferidas)
Tipo No Original (en blanco)
La pantalla
mostrará:
(fijo)
(destellante)
(en blanco)
(destellante)
55
La pantalla indicará
el mensaje:
En blanco o el
nombre del sistema
Original
35()(5,'2
nombre de la Red
Preferida
o el
9,$-(52
9,$-(52
12#35()(51
Page 63
Llamadas Permitidas (Menú 5 2 2)
Oprima 0(18 luego W hasta
1
9$/25(6#'(#//$0$'$
Oprima 2.. Oprima W hasta
23&,21(6#'(#//$0$'$
Oprima 2..
Oprima Wýhasta
2
actual. Oprima 2. si quiere cambiarlo.
El teléfono le pide su código de seguridad. Ingréselo y
3
oprima 2..
Oprima W para mover el cursor
4
a la opción deseada (descrita
seguidamente). Oprima 2. para
elegirla.
- No hay restricciones para
7RGDV
las llamadas salientes.
1DFLRQDO
no podrá hacer llamadas internacionales.
- Sólo podrá hacer llamadas locales o llamadas
/RFDO
con números comenzando en 1800, 1888 ó 1877.
No podrá hacer llamadas nacionales (con el prefijo 1) ni
llamadas internacionales (con el prefijo 011).
'H#PHPRULD
números en las posiciones 10-14 de la memoria.
Nota: No podrá guardar números en el directorio
telefónico cuando se selecciona De memoria.
(QWUDQWH
permitirá ninguna llamada saliente.
//$0$'$6#3(50,7,'$6
- Sólo podrá llamar dentro de su propio país;
-
Sólo podrá hacer llamadas salientes a los
- Sólo podrá recibir llamadas; su teléfono no
.
#
.
####
y al valor
#####
56
Page 64
Bloquear Teléfono (Menú 6)
Cuando usted bloquea su teléfono, no puede hacer
llamadas salientes (excepto al número almacenado en la
posición 75 y al número de emergencia programado en su
teléfono). Tampoco puede acceder a la memoria ni al
menú del teléfono. Sí, puede usted recibir llamadas
entrantes como de costumbre.
Para hacer una llamada con la posición 75 cuando el
teléfono esté bloqueado, oprima Wýy luego 6(1'. Para
llamar al número de emergencia, introduzca el número
entero de emergencia y después oprima 6(1'.
Oprima 0(18 entonces W hasta
1
%/248($5#7(/£)212
2..
El teléfono le pide que introduzca
2
su
&ÍGLJR#GH#%ORTXHR
Introduzca el código de bloqueo y oprima 2..
3
El teléfono muestra
%/248($'2
que el teléfono está bloqueado. Para desbloquear el
teléfono, oprima 0(18 y el teléfono le pedirá su código
de bloqueo. Márquelo y oprima 2..
permanece en la pantalla para recordarle
. Oprima
.
7(/£)212#%/248($'2
.
Mensajes (Menú 7)
Nota: Este menú sólo está disponible en el modelo
Nokia 252N. La opción de Mensajes depende de
la red y de la subscripción.
Para acceder el Menú 7, oprima 0(18, luego W hasta
0(16$-(6
. Oprima 2..
57
Page 65
Leer Mensajes (Menú 7 1)
El teléfono almacena automáticamente en la lista de Leer
Mensajes los 20 ultimos textos de mensajes cortos que se
han recibido. (Podrá recibir mensajes de texto si la red
apoya este servicio, y si usted se ha suscrito - consulte
con su proveedor de servicio para más información). Este
menú le permite navegar en los mensajes almacenados y
leerlos.
Los mensajes almacenados permanecen en la memoria
del teléfono cuando se apaga el teléfono. Un mensaje
idéntico no se almacena dos veces en la lista.
Cuando quiera borrar un mensaje, utilice el Menú 7 2.
Oprima 0(18, luego W hasta
1
0(16$-(6
Oprima W hasta
2
0(16$-(6
2.. La pantalla mostrará
0(16$-(#5(&,%,'2(6)
o el primer mensaje (leído) en la lista.
Use W o V hasta el mensaje que
3
quiera leer: ej.,
//$0$5#&$6$
18(92
leído, y
mensaje leído anteriormente.
Cada mensaje tiene su número que aparece en la
esquina superior derecha de la pantalla. El mensaje
más nuevo es el número 1. Después de que usted
haya leído el mensaje último, el teléfono mostrará
---),1---
. Oprima 2..
/((5#
. Entonces oprima#
, si hay mensajes nuevos,
18(92=#
).
significa un mensaje no
$17,*82
significaría un
.
58
Page 66
Borrar Mensajes (Men ú 7 2)
Este menú le permite borrar cualquier mensaje guardado.
Nota: Este menú borra los mensajes que usted elige, y
¡no se puede deshacer!
Oprima 0(18, luego W hasta
1
oprima 2..
Oprima W hasta
2
0(16$-(6
Oprima W o V hasta el mensaje
3
que usted quiera borrar. Oprima
2.1#Cuando
aparezca , oprima 2. otra vez.
El teléfono mostrará brevemente
%255$'2
mensajes almacenados y el mensaje siguiente
aparece en la pantalla. Si la lista está vacía, el
mensaje
Alarma de Me nsaje (Menú 7 3)
Este mensaje le permite programar el tipo de tono de
alarma que usted quiere oír cuando recibe un mensaje de
texto o de voz.
Oprima 0(18, y luego, Wýhasta
1
Oprima 2..
Oprima W n
2
0(16$-(
actual. Oprima 2. si usted
desea cambiarla.
%255$5#
; oprima 2..
™%255$5"
. Entonces se reorganiza la lista de
---),1---
$/$50$#'(#
y la programación
0(16$-(6
aparecerá en la pantalla.
0(16$-(6
. Entonces
.
59
Page 67
Oprima W para mover el cursor a
3
la opción que usted requiera:
Corta, Larga, Vibrar o Apagada.
Oprima#2. para elegirla.
Estas opciones se describen seguidamente:
- hace el teléfono sonar 3 veces cuando se recibe
&RUWD#
un mensaje de voz o de texto.
- hace el teléfono sonar por 15 minutos cuando
/DUJD#
se recibe un mensaje de voz o de texto. Para detener el
sonido, oprima cualquier tecla excepto 3:5 o las teclas
de (volumen) Wýo V.
- hace el teléfono vibrar (si tiene instalada una
9LEUDU
Batería Vibrante de Ultraalta Capacidad BML-7 ó BML-8)
cuando se recibe un mensaje de voz o de texto.
$SDJDGD
cuando se reciban mensajes.
- significa que el teléfono no sonará (ni vibrará)
Débito (Menú 8)
Si usted activa su teléfono con el
sistema prepagado de TRACFONE,
su teléfono tendrá un menú más
denominado
Si se activa la opción prepagada, su
teléfono funcionará de la misma manera como antes, con
unas funciones más. Esta sección detalla y explica dichas
funciones.
Para acceder al menú Débito, oprima#0(18, oprima V
una vez, luego oprima 2..
,1)2#'(#5(6(59$
unidad de tiempo de consumo prepagado en su teléfono.
.
'£%,72
indica el restante de la cantidad de
60
Page 68
Cuando aparezca
teléfono mostrará (con
unidades y también la fecha en que deberá hace efectiva
otra tarjeta celular prepagada.
&+(&.680
se usa para verificar el débito.
Cómo agregar más tiempo de consumo
a su teléfono
Cada vez que usted quiera agregar más tiempo de
consumo a su teléfono, deberá comprar otra tarjeta
celular prepagada TRACFONE y luego contactar a su
servicio prepagado TRACFONE.
Nota importante:
Nota importante: Deberá agregar unidades de tiempo de
Nota importante:Nota importante:
consumo a su teléfono antes de que caduque la tarjeta, o
su servicio celular será interrumpido y su número de
teléfono podría ser cambiado.
Encendido/Apaga d o
Cuando usted enciénda su teléfono
por primera vez,
$17(6#'(
la pantalla.
Es para reco rd ar le qu e é st a e s la f ec ha
cuando usted deberá comprar más
tiempo de consumo para retener su
actual número telefónico y servicio
celular. Esta fecha se actualiza automáticamente cuando las unidades se agregan a su teléfono.
81,'$'(6
aparecerán en la pantalla tras pocos segundos de pausa.
Este número se actualiza automáticamente durante la llamada, cuando finaliza la llamada y cuando se agregan
unidades a su teléfono.
,1)2#'(#5(6(59$
) el restante de la cantidad de
8
es un menú sólo para servicio al cliente, que
$&7,9$5#7$5-(7$#
y una fecha aparecerán en
y el número actual de unidades en su teléfono
61
, oprima 2. y su
Page 69
Nota: Cuando su teléfono muestre
$17(6#'(
saltar los mensajes subsecuentes
81,'$'(6
Como hacer una llamada
Para más información, ver "Cómo hacer una llamada”,
pág. 14.
Una vez que haya hecho una llamada, su teléfono indicará
la tasa de cobro de las unidades por minuto y también
mostrará un cronómetro que registra en minutos y
segundos la duración de la llamada.
Su teléfono tiene un período de gracia que comienza
cuando se hace una llamada y se extiende a una cantidad
programada por el servicio prepagado TRACFONE. El
período de gracia sólo existe para las llamadas salientes.
Durante el período de gracia, no se le cobra la llamada.
Cuando la prorroga caduca, la tasa de cobros de las
unidades por minuto es sustituida sólo por la cantidad de
unidades (U) remanente en su teléfono.
Cuando queden sólo diez minutos del tiempo de
conversación en su teléfono, éste dará un bip continuo
cada minuto. Continuará sonando un bip cada minuto
durante la siguiente llamada si lo cuelga antes de que
acabe la cantidad de tiempo de consumo.
Si usted trata de hacer una llamada y no quedan más
unidad es en su teléfono, éste dará un bip y mostrará en la
pantalla
, usted podrá oprimir cualquier tecla para
y poner el teléfono listo para uso inmediato.
5(6(59$#9$&§$
$&7,9$5#7$5-(7$#
(;3#7$5-
.
y
Cómo finalizar una llamada
Para información completa, ver "Cómo finalizar una
llamada”, pág. 15.
62
Page 70
Al oprimir#(1', su teléfono mostrará la cantidad del
restante de las unidades (U) y la duración de la llamada
indicada en minutos y segundos.
Nota: Debido al redondeo, puede haber una diferencia
entre la duración de llamada mostrada en la pantalla
cuando finaliza la llamada y la duración mostrada bajo el
menú Cronómetros de llamadas.
Cómo contestar una llamada
Para información completa, ver "Cómo contestar una
llamada”, pág. 15.
Nota: La función de Llamada en Espera no está disponible
cuando su teléfono está en la modalidad prepagada.
Al contestar una llamada, su teléfono muestra la tasa de
cobro por minuto y muestra también un cronómetro que
registra en minutos y segundos la duración de la llamada.
Después de tres segundos, la tasa de cobro de las
unidades por minuto es sustituida por sólo el número de
las unidades restantes en su teléfono (indicado por U).
Cuando queden sólo diez minutos del tiempo de
consumo en su teléfono, éste dará un bip continuo cada
minuto. Si usted cuelga el teléfono antes de que acabe la
cantidad de tiempo de consumo, su teléfono continuará
sonando un bip cada minuto durante la siguiente llamada.
Si no quedan más unidades en su teléfono, éste no
sonará cuando entren las llamadas.
Cómo hacer llamadas con tarje ta
Para más detalles, ver "Llamadas con tarjeta”, pág. 20.
Durante la llamada, la cantidad de unidades que se está
usando y la duración de la llamada serán registradas por
su teléfono.
63
Page 71
Llamadas PIN
Para información completa, ver "Llamadas PIN”, pág. 21.
Al tener conectada la llamada, su teléfono muestra la
cantidad de las unidades que se está usando, y también
el cronómetro que registra la duración de la llamada.
Marcación de la Tecla 9 de emergencia
Para información completa, ver "Tecla 9 de Emergencia
(Menú 3 7)”, pág. 44.
Cuando usted haga una llamada de emergencia, la
cantidad de unidades que se está usando y la duración de
la llamada no serán registradas por su teléfono.
Esto significa que no se le cobra para las llamadas de
emergencia (ej., 911 o cualquier otro número oficial de
emergencia). Aunque no queden unidades en su teléfono,
usted podrá hacer llamadas de emergencia.
Prepagado (Menú 9)
Su proveedor de servicio podría ofrecerle servicio
prepagado compatible con su nuevo teléfono Nokia.
Contacte a su proveedor de servicio para detalles.
Si se activa al sistema prepagado
mediante su proveedor y al Prepagado,
su teléfono tendrá un menú más
denominado PREPAGADO.
Su teléfono funcionará de la misma
manera como antes, con unas funciones más las cuales
se relacionan seguidamente y se explican en esta sección.
Para activar la función prepagada disponible a través de
su proveedor de servicio, marque: -&::99&.
64
Page 72
Para desactivar la función prepagada disponible a través
de su proveedor de servicio, marque: -&::966&.
Para acceder al menú de Prepagado, oprima 0(18,
después oprima V para ir inmediatamente al menú de
Prepagado. Oprima W o V para ver las opciones del
menú.
Cómo agregar dinero a su cuenta
prepagada
$*5(*$5#$#$#/$#&8(17$
suma a su cuenta prepagada.
Cómo almacenar su número de acce so
Antes de poder agregar dinero a su cuenta, deberá
almacenar en su teléfono el número de acceso.
Pídaselo a su su proveedor de servicio.
Oprima 0(1Ô#<#7
1
Oprima Výuna vez.
2
Cuando aparezca
3
oprima 2..
Oprima Výuna vez e introduzca el número que le dió
4
su proveedor de servicio.
Oprima 2..
5
Cómo agregar dinero a su cuenta
Oprima 0(1Ô#<#5.
1
Cuando aparezca
2
número de tarjeta prepagada, luego oprima 2..
le permite agregar una
.
*8$5'$5#1”#'(#$&&(62
1”#7DUM=
, oprima 2.. Ingrese su
,
65
Page 73
Cuando su teléfono muestre
3
&8(17$
Al aparecer un indicador (y su teléfono muestra
4
, oprima 2.1
(63(5(#(/#7212/#/8(*2#235,0$#2.
2..
Cómo averiguar el saldo prepagado
$9(5,*¶(#6$/'2
saldo prepagado.
Contacte a su proveedor de servicio y pida un número
gratis de acceso para averiguar el saldo que usted deberá
almacenar en su teléfono. Si usted trata de averiguar su
saldo antes de almacenar en su teléfono el número
correcto, el texto
aparecerá en la pantalla.
Cómo guardar el Nº para averiguar el saldo
Oprima 0(1Ô#<#7.
1
Cuando aparezca
2
le permite averiguar gratuitamente su
1´0(52#'(#$&&(62#12#'(),1,'2
*8$5'$5#
1´0(526#'(#$&&(62
2..
Oprima 2. otra vez e introduzca
3
el número de acceso al saldo que
le dió su proveedor de servicio.
Oprima 2..
4
Cómo averiguar el saldo prepagado
•Oprima 0(1Ô#<#4.
Se marca automáticamente el número que usted almacenó
en su teléfono para averiguar el saldo.
$*5(*$5#$#$#/$#
), oprima
, oprima
66
Page 74
La tarjeta de llamada prepagada
Nota: Esta función no estaría disponible en todas las
zonas. Consulte a su proveedor para más información.
La
7$5-(7$#35(3$*$'$
teléfono un número de tarjeta prepagada. Contacte a su
proveedor de servicio para solicitarlo.
Nota: Podrá tener sólo un número de tarjeta prepagada
almacenado en su teléfono.
Nota: Si se activa su teléfono como prepagado a través de
su proveedor de servicio, la opción del menú Tarjeta de
Llamada no estará disponible.
Cómo almacenar su Nº de tarjeta prepagada
Oprima 0(1Ô#<#6.
1
Vaya a
2
3
4
5
Cómo activar su número de
tarjeta prepagada
1
2
3
Podrá también editar o borrar el número de tarjeta
prepagada.
7$5-(7$
Cuando aparezca
el número de prefijo que le dió su proveedor de
servicio, luego oprima 2..
Cuando aparezca
el número de tarjeta que le dió su proveedor de servicio,
luego oprima 2..
Cuando aparezca
introduzca el nombre de tarjeta
que quiera, luego oprima 2..
Oprima 0(1Ô#<#6.
Navegue hasta su tarjeta prepagada y oprima 2..
Cuando aparezca
le pemite guardar en su
y oprima 2..
1´0(52#'(#35(),-2
1´0(52#'(#7$5-(7$
7$5-(7$
(/(*,5
:,
, oprima 2..
67
:, introduzca
:, introduzca
Page 75
Cómo hacer una llamada
Para información completa, ver "Cómo hacer una
llamada”, pág. 14.
Marque el número al que quiera llamar, después
1
mantenga oprimida 6(1' hasta que oiga un tono.
Cuando oiga el tono, oprima 2., y el número de tar-
2
jeta almacenado se envía automáticamente a la red.
Cómo finalizar una llamada
Para información completa sobre cómo finalizar una
llamada, ver "Cómo finalizar una llamada”, pág. 15.
•Oprima (1'.
Llamadas PI N
Para información completa sobre cómo hacer una llamada
con el PIN activado, ver "Llamadas PIN”, pág. 21.
Tecla 9 de Emergencia
Para información completa, ver "Tecla 9 de Emergencia
(Menú 3 7)”, pág. 44.
Menú Utilizable Durante Una
Llamada
Éste menú está disponible sólo
durante la llamada. Para accederlo,
oprima la tecla 0(18 con un tecleo
breve. (Una opresión larga de la tecla
0(18 le dará un menú normal,
como se describe en la Sección 6.)
68
Page 76
El menú utilizable durante una llamada funciona como
cualquier menú habitual. Mueva el cursor y oprima 2.
para elegir una opción. Tras elegir una opción, el teléfono
sale automáticamente del menú durante una llamada.
- Esta función enmudece el teléfono durante la
0XGR
conversación. El teléfono muestra
mudecer el teléfono, elija de nuevo la opción
El teléfono muestra
(QYÇH#'70)
(“Tonos al Tacto”) durante la llamada, primero recupere de
la memoria la secuencia almacenada. Luego, acceda al
menú durante una llamada con opresiones cortas de la
tecla 0(18. Mueva el cursor a
2.. El teléfono envía la secuencia de DTMF (Tonos al
Tacto), Ver "Cómo Enviar Tonos al Tacto”, pág. 72.
Nota: Cuando Ud. esté en el Menú Utilizable Durante Una
Llamada, la opresión de cualquier tecla (0-9, *, #,
) le hará salir del Menú. En cambio el teléfono muestra
(1'
el dígito oprimido.
Cuando el teléfono le está avisando de una llamada
entrante (y no hay ninguna llamada activa ni en espera),
el Menú Utilizable Durante Una Llamada no estará disponible hasta que se responda la llamada. Igualmente,
cuando se oprima
habrá Menú Utilizable Durante Una Llamada hasta que se
conecte la llamada.
'(6$&7,9$'2
- Para enviar secuencias de DTMF
para iniciar una llamada, no
6(1'
. Para desen-
08'2
.
(QYÇH#'70)
.
0XGR
y oprima
&/5
o
69
Page 77
Mensaje Avisador
Se puede guardar un mensaje avisador para que éste
aparezca la próxima vez que usted enciende su teléfono
(sólo aparecerá una vez). Para hacer esto:
Introduzca su mensaje (ver "Cómo introducir letras”,
1
pág. 24).
Oprima 0(18 con una opresión rápida y después
2
apague el teléfono.
Cuando usted encienda otra vez su teléfono, el mensaje
aparecerá.
Para borrar el mensaje, oprima y mantenga oprimida &/5.
70
Page 78
7. Datos y Tonos al Tacto
Modo Datos
El Modo Datos se puede usar cuando su teléfono está
conectado, mediante una tarjeta apropiada de datos y
tarjeta modem, a una computadora portátil o personal.
Entonces podrá usar su computadora para hacer y recibir
llamadas, y para enviar y recibir mensajes de datos tales
como los del correo electrónico
Siga estos pasos antes de usar el Modo Datos:
• Asegúrese de que su teléfono esté encendido, y que
la batería tenga bastante carga para la duración de
sus llamadas de datos.
• Asegúrese de que esté recibiendo una señal fuerte
(ver en la pantalla el indicador de la fuerza de la
señal).
• Asegúrese de que su computadora esté encendida, y
que esté acoplada a una tarjeta de datos.
• Conecte el cable de datos a la tarjeta de datos, y a su
teléfono.
Para seleccionar el Modo Datos
Conecte el cable de datos a su teléfono (el mensaje
7$5-(7$#'(#'$726#&21(&7$'$#
la llamada, y con el cable de datos conectado, el teléfono
muestra
//$01#'$726
Durante una llamada de datos, las teclas del teléfono no
funcionan, excepto la tecla (1'; cuando no está en
medio de una llamada, todas las teclas funcionan.
El micrófono y auricular tampoco funcionan durante una
llamada de datos.
.
aparece). Durante
71
Page 79
¡Importante! Cuando esté en el Modo Datos, no apague el
teléfono. No mueva el teléfono, ni lo use en un automóvil
en movimiento (los datos se perderán si se mueve de una
célula a otra.)
Para salir del Modo Datos
Desconecte el cable de datos (el mensaje
'$726#(;75$§'$
Para hacer funcionar su tarjeta modem y
de datos
Refiérase a la documentación suministrada con estos
productos.
aparece en la pantalla).
7$5-(7$#'(#
Cómo Enviar Tonos al Tacto
Su equipo es un teléfono de Tonos al Tacto. Los Tonos al
Tacto son los sonidos producidos por su teléfono cuando
se oprimen las teclas. Los Tonos al Tacto pueden ser
utilizados para muchos servicios telefónicos automatizados
como la comprobación del saldo de su cuenta bancaria y
el uso de las opciones de su correo de voz.
Los Tonos al Tacto son denominados Tonos “DTMF”
(Frecuencia Múltiple de Datos) en su teléfono.
Cómo enviar manualmente l o s Tono s al
Tacto
Se envían los Tonos al Tacto oprimiendo las teclas
durante la llamada. Para hacer esto:
Haga una llamada de forma habitual (ej., al número
1
telefónico de la computadora de su banco).
Marque los dígitos para enviar como tonos DTMF
2
(ej., su número de cuenta bancaria y la contraseña).
72
Page 80
Cómo enviar automáticamente los Tonos
al Tacto
Para enviar automáticamente los Tonos al Tacto, se
puede almacenar la secuencia de Tonos al Tacto en la
misma posición de memoria donde está almacenado el
número telefónico de acceso. Almacene un carácter de
espera (p) y de pausa (w) introduzca el número telefónico
y la secuencia de Tonos al Tacto.
Para más detalles sobre el almacenamiento de los
caracteres de pausa y de espera, consulte la sección
"Caracteres especiales en los números almacenados”,
pág. 27.
Lo que sigue es un ejemplo de un número que se podría
almacenar en su teléfono:
Este número contiene un número telefónico (18005551212),
un carácter de espera, un número de acceso (‘1234’)
un carácter de espera, y una contraseña (‘3434’) 18005551212w1234w3434.
Cuando recupera este número desde la memoria y oprime
6(1', el teléfono:
• Marca 18005551212 (el número almacenado), luego:
• Le ‘espera’ a que usted oprima de nuevo 6(1'.
Cuando lo haga, el teléfono enviará los números
1234.
• Le ‘espera’ a que usted oprima 6(1' otra vez, luego
envía los números 3434.
Este es un ejemplo que utiliza tanto los caracteres de
‘pausa’ como los de ‘espera’. (Observe que un carácter
de ‘espera’ tendrá que incluirse, como se indica, para
separar el número telefónico de los dígitos siguientes):
18005551212w1234p3434.
73
Page 81
Cuando recupera de la memoria este número y oprime
6(1', el teléfono:
• Marca 18005551212 (el número almacenado), luego
• Le ‘espera’ a que usted oprima de nuevo la tecla
6(1'. Al oprimirlo, el teléfono envía 1234, luego
• Efectúa una pausa de 2.5 segundos, y después envía
los números 3434.
Nota: Si el teclado ya ha sido programado a Desactivado,
los Tonos al Tacto aún se enviarán, pero no se oirán.
La opresión de 0(18#6(1' envía un número en la
pantalla como Tono al Tacto.
Finalice la llamada pulsando (1' después de que el
teléfono haya enviado los Tonos al Tacto y regresado a su
modalidad normal de llamada.
Cómo usar la Función “Hook
Flash”
Su servicio celular podría ofrecer un servicio de “hook
flash”. Este sistema de servicio le permite aceptar o hacer
una segunda llamada cuando ya tiene otra llamada en
curso (ej. establecer una llamada de conferencia) o enviar
otra información a la red, tal como un número de la tarjeta
de crédito.
La opresión de
pantalla a la red, a no ser que lo preceda una ‘p’ ó ‘w’.
(En tales casos, será enviado como Tono al Tacto.)
Tras introducir el número telefónico, se puede agregar
información extra para un envío ‘destellante’ a la red.
Consulte a su proveedor de servicio para más detalles.
envía un número destellante de la
6(1'
74
Page 82
8. Servicios de Red
Disponibilidad de Servic ios de Red
Los servicios de red disponibles dependerán del modelo
de su teléfono, del sistema celular (AMPS o NAMPS)
donde funciona su teléfono y de los servicios ofrecidos
por su proveedor de servicio celular.
Para poder usar cualquiera de estos servicios de red, es
necesario que usted se subscriba al servicio particular.
Puede que el servicio no esté disponible en todas las
redes proveedores de servicio celular. Póngase en
contacto con su proveedor local de servicio celular para
más información.
Se refleja seguidamente la lista de unos servicios que
pueden estar disponibles y los cuales se describen en
esta sección:
• Identificación de la Línea Llamante
• Llamada En Espera
• Mensaje En Espera
•Correo de Voz
• Servicio de Mensaje Digital, que incluye el Servicio de
Mensajes de Texto y el Servicio de Número de
Retrodemanda.
Identificación de la Línea Llamante
Cuando se le avisa de una llamada entrante, el teléfono puede mostrar en la
pantalla el número telefónico o el
nombre del llamante( o un mensaje de
texto) con
//$0$1'2
destellante.
75
Page 83
Si la presentación de la identidad del llamante es
restringida por la red, o si es retenida por el propio
llamante, podría aparecer en la pantalla el mensaje
El nombre del llamante aparecerá en la pantalla si es
enviado por la red o si el número corresponde al número
y nombre almacenado en su directorio telefónico.
Nota: Si los siete últimos dígitos del número telefónico del
llamante de una llamada entrante corresponden a los siete
últimos dígitos de un número almacenado en el Directorio
Telefónico, el teléfono mostrará el número/nombre almacenado aunque el código de área u otro prefijo de
marcación sea distinto.
El número se almacenará en la lista de Llamadas
Recibidas o de Llamadas Perdidas, depende si se
contesta o no se contesta la llamada.
en vez de la identidad del llamante.
Llamada en Espera
El servicio de Llamada en Espera le avisa de cualquier
llamada entrante cuando usted ya está en medio de una
llamada en transcurso.
Cuando usted tenga una llamada en
transcurso y un tercer llamante le
llame, el teléfono podrá mostrar el
número telefónico o el nombre del
llamante (o un mensaje de texto) con el
mensaje
Si la presentación de la identidad del llamante es
restringida por la red o si es retenida por el llamante,
podría aparecer en la pantalla el mensaje
//$0$1'2
//$0$'$#,'#%/248($'$
',6321,%/(
destellante.
//$0$50#
o
//$0$50,'#12#
, en vez de la identidad del llamante.
76
Page 84
Para contestar la llamada entrante:
Cuando se está recibiendo un aviso de una llamada
1
entrante (ej. si se oye un sonido o aparece el nombre
o el número del llamante con el mensaje
destellante), oprima 6(1'.
Se contestará la segunda llamada y la primera se
retendrá (el número del llamante, si está disponible,
se almacenará en la Lista de Llamadas Recibidas).
Para intercambiar entre las dos llamadas, oprima
6(1'. Para finalizar las dos llamadas, oprima (1'.
El nombre del llamante aparecerá en la pantalla, si la red
lo envía, o si el número corresponde al número y nombre
almacenados en su directorio telefónico.
Nota: Si los siete últimos dígitos del número telefónico del
llamante de una llamada entrante corresponden a los siete
últimos dígitos de un número almacenado en el Directorio
Telefónico, el teléfono mostrará el número/nombre almacenado aunque el código de área u otro prefijo de
marcación sea distinto.
Si usted no responde la llamada entrante, en aproximadamente 20 segundos, los indicadores de llamadas
entrantes dejarán de avisar y el número del llamante
(si está disponible) se agregará a la lista de Llamadas
Perdidas.
Para cancelar los indicadores de llamadas entrantes, sin
contestar la llamada:
Oprima cualquier tecla menos 6(1', (1', 3:51
//$0$1'2
77
Page 85
Mensaje en Espera (Correo de
Voz)
El servicio de Mensaje en Espera le avisa que usted tiene
mensajes de voz sin escuchar en su correo de voz.
El método de avisar varía según la red.
Cuando usted recibe un mensaje de voz:
• el indicador de correo de voz se enciende.
• el mensaje
18(926#0(16$-(6#'(#92=#
la pantalla, indicando la cantidad (n) de mensajes sin
escuchar.
• el número de índice puede mostrar la cantidad de los
mensajes sin escuchar, y
• puede escucharse una alarma de mensaje recibido,
según la nueva opción de alarma de mensaje elegida;
ver
Para escuchar sus Mensajes de Voz, pueda hacer
cualquiera de lo siguiente:
•Cuando
0(16$-(6#'(#92=#
oprima 6(1' u 2..
• Oprima la tecla 4 con una pulsación prolongada para
marcar rápidamente el número de acceso de su
correo de voz (si está almacenado en la posición 1 de
su directorio telefónico; ver la Nota en la pág. 72).
• Introduzca el número de acceso de su correo de voz,
y luego oprima 6(1'.
El servicio puede ofrecer voz de guía. Sería necesario oprimir
las teclas del teléfono para acceder a las opciones.
18(926#0(16$-(6#'(#92=
puede aparecer en
"Alarma de Mensaje (Menú 7 3)”, pág. 59.
18(92#0(16$-(#'(#92=
aparezca en la pantalla,
o ‘n’
o
mQn#
18(926#
78
Page 86
Nota: Para poder marcar rápidamente el número de su
correo de voz con la tecla 4:
Guarde el Número de Acceso de su Correo de Voz en
1
la Posición 1 del Directorio Telefónico (ver "Guardar Nº
y Nombre (Menú 1 2)”, pág. 34.
Programe a Activado la función De Sólo Un Toque;
2
para detalles, ver "De Sólo Un Toque (Menú 3 6)”,
pág. 43.
Sólo deberá efectuar una vez los Pasos 1 y 2 (a no ser
que, por supuesto, cambie el número de acceso de su
correo de voz).
Servicio de Mensaje Digital
(sólo para Nokia 252N)
Cuando usted no puede contestar una llamada, el llamante
o la operadora del cuadro conmutador podrá enviarle un
mensaje corto mediante el Servicio de Mensaje Digital
(DMS). El mensaje puede ser un texto corto, un número de
retrodemanda o una nota diciendo que usted tiene un
mensaje en el correo de voz.
Cuando usted recibe un mensaje:
• el indicador de mensaje de texto se enciende.
•el texto
• puede oirse la alarma de mensajes (para detener el
• el mensaje se guarda automáticamente en la lista de
0(16$-(#5(&,%,'2
5(&,%,'26
aparecer en la pantalla.
tono largo, oprima cualquier tecla excepto 3: 5, W o
).
V
Mensajes.
, o un número de retrodemanda puede
o ‘Q’
0(16$-(6#
79
Page 87
Para leer un mensaje, cuando
o ‘n’
#0(16$-(6#5(&,%,'26
Oprima 2., o W oýV.
1
Para girar los otros mensajes almacenados, oprima
o V. Cuando llegue al final de la lista, oprima V
W
para regresar al principio.
Para borrar un mensaje en la pantalla:
Oprima &/5.
1
Cuando
2
Para salir de la lista de Mensajes:
1
También podrá leer y borrar los mensajes, y programar la
Alarma de Mensaje usando el menú de Mensajes - para
detalles,
sólo está disponible para el modelo Nokia 252N).
Si el indicador destella, la Lista de Mensajes estará
llena de mensajes leídos y sin leer. Si hay 20 mensajes que
ya están almacenados, el más antiguo se borrará
automáticamente cuando un nuevo mensaje llegue.
Si usted recibe dos veces el mismo mensaje, el más
reciente se almacenará, pero el más antiguo se borrará de
la Lista de Mensajes.
Servicio de Mensaj es de Text o (SMS)
Los llamantes le pueden enviar mensajes cortos, por
ejemplo:
™%255$5"
2..
Oprima &/5 dos veces.
ver
"Mensajes (Menú 7)”, pág. 57 (este menú
//$0$5#&$6$
m0(16$-(#5(&,%,'2n
aparezca en la pantalla:
aparezca en la pantalla, oprima
.
80
Page 88
Servicio de Número de Retrodemanda
Los llamantes le pueden enviar sus números de retrodemanda. Consulte a su proveedor de servicio local para
mayor información.
Nota: Si el número recibido corresponde a un número y
nombre que están almacenados en el Directorio
Telefónico, el nombre aparecerá en vez del número.
Para llamar al número recibido:
• Con el número (y mensaje) en la pantalla, oprima
6(1'.
Algunas redes usan este servicio para enviar aviso de
correo de voz.
81
Page 89
9. Accesorios
Su teléfono dispone de una nueva y extensa gama de
accesorios. Puede elegir los más adecuados para sus
necesidades específicas de comunicación.
Para más detalles, consulte a su distribuidor local.
Normas prácticas para el funcionamiento del accesorio:
• Mantenga los accesorios fuera del alcance de los
níños pequeños.
• Cuando desconecte el cordón eléctrico de cualquier
accesorio, sujete el enchufe, no el cordón, y entonces
desenchúfelo.
• Compruebe con regularidad que todo el equipo del
teléfono celular en el automóvil esté montado y
funcionando adecuadamente.
• Sólo personal especializado debe instalar el equipo
especial para automóvil.
¡AVISO! Utilice sólo baterías, cargadores y accesorios
aprobados por el fabricante del teléfono para usar con
este modelo particular de teléfono. El uso de cualquier
otro tipo anulará la validez de la garantía aplicable al
teléfono, y podría resultar peligroso.
82
Page 90
Baterías
Se disponen de las siguientes baterías para su teléfono:
• Ultraalta Capacidad 1400 mAh NiMH BMH-7 (izqda.)
• Vibrante de Ultraalta Capacidad 1400 mAh NiMH
BML-7 (drcha.)
• Ultraalta Capacidad 1580 mAh NiMH BMH-8 (izqda.)
• Vibrante de Ultraalta Capacidad 1580 mAh NiMH
BML-8 (drcha.)
Para más información de la batería, incluyendo los
tiempos de carga, conversación y reserva, ver
"Información Sobre la Batería”, pág. 6.
ACP-7 Cargador Portátil
Estándar
Utilice este cargador económico y
duradero para cargar ambas
opciones para baterías. Conecte
simplemente el cargador a una
tomacorriente y enchufe el conector
a la parte inferior de su teléfono.
Compruebe la condición de carga en la pantalla del
teléfono. (Ver "Tiempos de carga”, pág. 8.)
Pueden hacerse las llamadas durante la carga, pero el
proceso de carga se interrumpe durante la llamada y la
barra giratoria de la batería deja de girar.
83
Page 91
Nota: Si la batería está totalmente vacía, no se puede usar
el teléfono hasta que tenga bastante carga para poder
funcionar.
El Cargador Portátil Estándar está disponible para
diferentes niveles de voltaje y se puede usar con el
Cargador Compacto de Sobremesa CGH-10.
ACP-9 Cargador Por tá til
Rápido
El Cargador Portátil Rápido es
extremadamente liviano, tiene diseño
funcional y carga rápidamente la batería.
"Tiempos de carga”, pág. 8.
(Ver
)
Conecte el cargador a una tomacorriente
y enchufe el conector a la parte inferior
de su teléfono. Compruebe en la pantalla del teléfono el
estado de carga. Podrá usar su teléfono durante la carga.
El Cargador Portátil Rápido funciona dentro de la gama de
voltaje entre 100V-240V AC (50Hz-60Hz) y es prácticamente
independiente del voltaje para uso normal en la oficina y
hogar. Al igual que el Cargador Portátil Estándar, el
Cargador Portátil Rápido es compatible con ambas
opciones de baterías. El Cargador Portátil Rápido también
puede usarse con el Cargador de Escritorio CGH-10.
LCH-9 Cargador
para Encendedor
de Cigarrillos
El Cargador para Encendedor
de Cigarrillos de multivoltaje,
le asegura que su teléfono
está siempre listo para usar
dondequiera que viaje.
84
Page 92
El diseño funcional de este pequeño cargador se adapta
con la mayoría de los interiores y encendedores de
automóvil.
Los tiempos de carga son como los del Cargador Portátil
Rápido ACP-9. (Ver "Tiempos de carga”, pág. 8.) Podrá
llamar durante la carga.
Una luz verde indica que el Cargador para Encendedor de
Cigarrillos está listo para la carga. Compruebe en la pantalla el estado de carga. La entrada de voltaje puede ser
de 12 ó 24 V DC, con conexión negativa a tierra.
El Cargador para Encendedor de Cigarrillos puede usarse
con todos los accesorios disponibles para su teléfono.
Evite la carga prolongada del Cargador para Encendedor
de Cigarrillos cuando el motor del automóvil no esté en
funcionamiento; esto podría causar el drenaje de la batería
de su automóvil.
Nota: En algunos automóviles, el enchufe del encendedor
de cigarrillos no está provisto de electricidad cuando se
apaga el sensor de encendido. Verifique que la luz verde
LED esté encendida.
CGH-10 Cargador de Escritorio
El Cargador Compacto de
Escritorio provee un soporte
tanto para el teléfono como
para una batería de repuesto.
Conecte el cargador a una
tomacorriente y enchufe el
conector a la parte posterior
del Cargador de Escritorio. Ponga su teléfono y/o una
batería de repuesto en el soporte para empezar la carga
de la batería.
85
Page 93
Nota: Deberá insertar la batería de repuesto en la ranura
posterior del soporte del cargador para que se cargue
correctamente.
Cuando el teléfono se está cargando, el estado de carga
se indica en la pantalla del teléfono. Cuando la batería de
repuesto se está cargando, se enciende la LED verde en
el lado del soporte. (Si el teléfono está en el soporte
mientras la batería de repuesto se está cargando, la luz se
apaga periódicamente cuando el cargador realiza una
“carga de mantenimiento” en el teléfono.)
El Cargador de Escritorio es compatible con ambas opciones de batería y se puede usar con el Cargador Portátil
Estándar ACP-7 o con el Cargador Portátil Rápido ACP-9.
El teléfono tiene inteligencia incorporada para mantener la
batería, por eso no hay necesidad de un descargador en
el soporte.
BCH-10 Broche de Cinto
El broche de cinto le facilita llevar
cómodamente su teléfono. Para
instalar el broche de cinto en el
teléfono, primero retire la batería.
Luego deslice el clip de metal
hacia la parte posterior del teléfono
y después recoloque la batería.
Junte el soporte del clip a su
cinturón y deslice el clip de metal
hacia el soporte hasta que encaje
en su lugar.
Para soltar el teléfono del soporte del clip, oprima el botón
soltador en la parte superior del soporte.
86
Page 94
Equipo Auricular HDX-13
Este equipo auricular ligero le
permite manejar su teléfono con
facilidad manos libres. Lo puede
usar dentro o fuera del automóvil.
El equipo auricular telefónico es
compatible con el protocolo
HATIS para las personas con
dificultad auditiva.
Coloque simplemente el teléfono y
el auricular en el adaptador del
auricular telefónico.
87
Page 95
10. Informac ión de
Referencia
Información importante sobre
medidas de seguridad
Seguridad en el tráfico
No utilice ni sostenga en la mano el teléfono celular
mientras conduce un automóvil. Si tiene que utilizar y
sostener el teléfono celular en la mano, estacione su
automóvil antes de hablar.
Siempre asegure el teléfono en el soporte; no coloque el
teléfono en el asiento del pasajero o donde pueda resultar
roto o dañado durante una colisión o una parada repentina.
No está permitido el uso del dispositivo de alerta para
activar las luces o bocina del automóvil en las vías públicas.
Recuerde, ¡la seguridad del tráfico está siempre ante todo!
Entorno operativo
Respete la normativa especial y vigente en la zona donde
se encuentra y siempre apague su teléfono cuando esté
prohibido utillizrlo o cuando su uso pueda causar
interferencia o pleigro.
Antes de conectar el teléfono o cualquier accesorio a otro
dispositivo, consulte su manual del usuario para conocer
en detalle las instrucciones de seguridad. No lo conecte a
productos incompatibles.
Como con otros equipos móviles de transmisión radial y
para un funcionamiento satisfactorio del equipo y para la
seguridad personal, se le advierte al usuario que sólo
utilice el equipo en su posición normal de operación.
(Sostenido en la mano sobre su hombro, junto a la oreja y
con la antena indicando hacia arriba.)
88
Page 96
Dispositivos electrónicos
La mayoría de los equipos electrónicos modernos tienen
blindaje contra señales de radiofrecuencia (RF). Sin embargo, es posible que ciertos equipos electrónicos no
tengan blindaje contra las señales de RF de su teléfono
celular.
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan que se
mantenga una separación mínima de 20 cms (6 pulgadas)
entre un teléfono celular y un marcapaso para evitar
la interferencia potencial con el marcapaso. Estas recomendaciones son consistentes con la investigación
independiente efectuada y recomendada por la entidad
Wireless Technology Research. Las personas que llevan
marcapasos:
• Deben mantener siempre una distancia de más de 20
cms (6 pulgadas) entre el teléfono y sus marcapasos
siempre que tengan el teléfono encendido.
• No deben llevar el teléfono en el bosillo superior
(chaqueta o camisa).
• Deben usar la oreja contraria al marcapaso con el
objeto de minimizar la potencia para interferencias.
• Si tienen alguna razón para sospechar de que existan
interferencias, apaguen inmediatamente su teléfono.
Aparatos auditivos
Algunos teléfonos celulares digitales pueden tener
interferencias con ciertos aparatos auditivos. En caso de
tal interferencia, podría consultar a su proveedor de
servicio.
89
Page 97
Otros aparatos médicos
El funcionamiento de cualquier equipo de transmisión
radial, incluyendo teléfonos celulares, puede interferir con el
funcionamiento de equipo o dispositivos médicos que
están inadecuadamente protegidos. Si tiene alguna
pregunta o si desea determinar si tales aparatos tienen
blindaje contra la energia RF/externa, consulte a un médico
o al fabricante del dispositivo médico. Apague su teléfono
en las instalaciones de cuidado sanitario donde tengan
anuncios avisándoles que lo apague. Puede que los
hospitales y centros de sanidad utilicen equipos delicados
que podrían ser afectados por la potencia de la RF.
Automóviles
Las señales de RF pueden afectar a los sistemas electrónicos que están incorrectamente instalados o
inadecuadamente protegidos en los automóviles
(ej. sistemas electrónicos de inyección directa, sistemas
electrónicos de frenos antirresbalantes (antibloqueo),
sistemas electrónicos de control de velocidad, o sistemas
airbag
de
). Compruebe con el fabricante o su representante, para mayor información sobre su automóvil. También
deberá consultar al fabricante de cualquier equipo que haya
sido incorporado en su automóvil.
Establecimientos con avisos
reglamentarios
Apague su teléfono en los establecimientos donde existan
avisos reglamentarios requeriéndole que lo apague.
Zonas potencialmente explosivas
Apague su teléfono cuando se encuentre en cualquier
zona con un ambiente potencialmente explosivo y cumpla
con todas las señales e instrucciones. Las chispas en
estas áreas pueden producir explosiones o incendios
resultando en daños corporal o incluso la muerte.
90
Page 98
Se le avisa al usuario que deberá apagar el teléfono cuando
se encuentre en lugares de reabastecimiento de combustible (estaciones de servicio/gasolineras). Se le recuerda
también, la necesidad de observar las restricciones en el
uso de equipo de radio en depósitos de combustible (áreas
de almacenamiento y distribución de combustible), plantas
químicas o lugares donde se llevan a cabo operaciones de
explosiones.
Las zonas en entornos de potencia explosiva suelen estar
marcadas, pero no siempore con claridad. Entre ellas se
Incluyen las cubiertas i delos buques o instalaciones de
almacenamiento y transporte de productos químicos,
automóviles que utilizan gas de petróleo licuado de
(como propano o butano), zonas donde el aire contiene
partículas o elementos químicos, tales como grano, polvo
o partículas metálicas ; y cualquier otra zona donde
normalmente se le indicaría que apagara el motor de su
automóvil.
Automóviles
Sólo personal especializado debe reparar o instalar el
teléfono en un automóvil. Una instalación o reparación
defectuosa podría resultar peligrosa y podría anular
cualquier garantía aplicable a la unidad.
Revise periódicamente que todo el equipo del teléfono
celular en su automóvil esté montado y funcionando
adecuadamente.
No almacene ni lleve líquidos inflamables, gases o
materiales explosivos en el mismo lugar con el teléfono
celular, sus piezas o accesorios.
Para los automóviles con sistemas de airbag incorporados, acuérdese que el airbag se infla con mucha fuerza.
No coloque objetos, incluyendo equipos instalados o
91
Page 99
celulares en el área encima del airbag o en la zona donde
éste pueda desplegar. Si un equipo celular de instalación
en automóvil está incorrectamente instalado y el airbag se
infla, esto podrá resultar en heridas graves.
Apague su teléfono celular antes de subir a bordo de una
nave aérea. El uso de teléfonos celulares en una nave
aérea puede poner en peligro el funcionamiento de la
nave, y alterar la red de servicio celular, y es ilegal.
El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar
en la suspensión o denegación de los servicios de teléfonos celulares al infractor, y/o iniciar acción legal en su
contra o ambas medidas.
Llamadas de emergencia
¡IMPORTANTE!
Este teléfono, como cualquier otro teléfono celular, funciona
utilizando radioseñales, redes de servicios celulares y
terrestres, y funciones programadas por el usuario, por lo
cual no se puede garantizar una conexión bajo todas las
condiciones. Por lo tanto, no nunca dependa solamente
de cualquier teléfono celular para comunicaciones esenciales (por ejemplo, emergencias médicas).
Recuerde que para hacer o recibir llamadas, el teléfono
debe estar encendido y en una zona de servicio con intensidad de señal adecuada. Puede que no sea posible
hacer llamadas de emergencia en todas las redes telefónicas celulares o cuando ciertos servicios de la red y/o
funciones telefónicas estén activados. Consulte a los
proveedores locales de servicio celular.
92
Page 100
Cómo hacer una llamada de emergencia:
Si el teléfono no está encendido, enciéndalo oprimiendo
1
y manteniendo oprimida la tecla 3:5.
Oprima y mantenga oprimida la tecla &/5 para borrar
2
la pantalla.
Marque el número de emergencia de su actual
3
ubicación (ej. 911 u otro número oficial de
emergencia). Los números de emergencia varían
según la zona.
Oprima la tecla 6(1'.
4
Si se están en uso ciertas opciones (por ejemplo, Bloqueo
del Teclado) puede que sea necesario desactivar primero
dichas funciones antes de hacer la llamada de emergencia.
Consulte este documento y a su proveedor local de
servicio celular.
Cuando usted haga una llamada de emergencia, recuerde
dar toda la información necesaria en la forma más exacta
posible. Recuerde que su teléfono celular puede ser el único
medio de comunicación en el lugar del accidente. No
corte la llamada hasta que reciba instrucción de hacerlo.
Señales de Radiofrecuen ci a (RF)
Su teléfono celular portátil es radiotransmisor y receptor
de baja potencia. Cuando está ACTIVADO, recibe y
también envía señales de radiofrecuencia (RF).
En el mes de agosto del 1996, la Comisión de
Comunicaciones Federales (FCC) adoptó las pautas de
exposición RF con niveles de seguridad para teléfonos
celulares portátiles. Estas pautas son consistentes con las
normas de seguridad, que fueron establecidas por
entidades reglamentarias tanto internacionales como las
de los Estados Unidos:
93
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.