Nokia 252 User Manual [es]

Page 1
MANUAL DEL USUARIO
Page 2

Guía Rápida de las Funcion es

Activar el Bloqueo del Teclado ­Mantenga oprimida (1', u oprima 0(18#
Activar Llamada PIN - Oprima PINCALL #, marque el código PIN, y luego oprima 2..
Ajustar el volumen -Durante la llamada, oprima Almacenar (rápidamente) un número - Marque el código de área y
el número telefónico y después oprima 2.#2..
Contestar a una llamada - Marque 6(1' o cualquier tecla excepto (1' o 3:5.
Borrar la pantalla entera - Mantenga oprimida &/5.
Borrar un dígito de la pantalla - Oprima &/5. Tecla 9 de Emergencia -Mantenga oprimida la tecla 9 por 2 segundos.
(Nota: ¡La Tecla 9 de Emergencia deberá estar activada!) Buscar un nombre guardado - Con la pantalla borrada, oprima $%& y
entonces
WWWW.
Buscar un número guardado - Con la pantalla borrada, oprima Desactivar el Bloqueo del Teclado - Oprima 0(18 Desactivar Llamada PIN - Oprima Discado Rápido#- Oprima un número de posición (1-75) y oprima 6(1'. Discado de Sólo Un Toque -Mantenga oprimida cualquier tecla de la 1
a la 8 por 2 segundos. (Nota: La función De Sólo Un Toque deberá estar activada.)
Encender/Apagar - Mantenga oprimida 3:5 por un segundo. Finalizar una llamada - Oprima (1'. Hacer una llamada - Marque el código de área y número telefónico y
después oprima 6(1'. Marcar los últimos 15 números llamados - Con la pantalla borrada,
oprima 6(1' y luego mostrado en la pantalla.
Marcar de nuevo el último número - Con la pantalla borrada, oprima 6(1'#6(1'.
WWWW. De nuevo oprima 6(1' para marcar el número
*.
* #
WWWW o VVVV.
WWWW.
*.
* # PINCALL # y luego 2..
Page 3

Guía Rápida del Menú

Atajos - Oprima 0(18 y después el número del menú. Elegir un submenú u opción - Oprima 2.. Entrar en el menú - Oprima 0(18. Navegar en el menú - Oprima 0(18 luego Retroceder un nivel - Oprima &/5. Salir del menú - Oprima (1'.
WWWW o VVVV.
RESUMEN DEL MENÚ
1 Directorio Telefónico
1 Buscar Nombre 2 Guardar N 3 Editar N 4 Borrar del Directorio
o
y Nombre
o
o Nombre
5 Estado del Directorio Telefónico
2 Registro de Llamadas
1 Números Discados 2 Llamadas Recibidas 3 Llamadas Perdidas 4 Borrar Llamadas Recientes 5 Cronómetro de Llamadas
3 Valores de Teléfono
1 Opciones de Repique 2 Volumen de Repique 3 Tono de Repique 4 Tonos del Teclado 5 Luces 6 De Sólo un Toque 7 Tecla 9 de Emergencia 8 Idioma 9 Número Telefónico 10 Respuesta Automática 11 Rediscar Automático
4 Opciones de Seguridad
1 Cambiar Código de Bloqueo 2 Cambiar Código de Seguridad 3 Restaurar Valores de Fábrica
5 Valores de Llamada
1 Tarjeta de Llamada* 2 Opciones de Llamadas
6 Bloquear Teléfono
Impide las llamadas salientes y el acceso a todas las funciones.
7 Mensajes**
1 Leer Mensajes 2 Borrar Mensajes 3 Alarma de Mensaje
* Esta opción no está disponible si
Prepago (Menú 9) está activado.
** El Menú de mensajes sólo está
disponible en el Nokia 252N. La función de Mensajes depende de la subscripción con la red.
(sólo TRACFONE)
8Débito
1 Info de Reserva 2 Checksum
9 Prepagado
1 Averigüe Saldo 2 Agregar Dinero a la Cuenta
(si está dispon ible)
3 Tarjeta Prepagada
4 Guardar Números de Acceso
Page 4
Teclas
Antena retráctil. Extiéndala completamente durante las llamadas.
Confirma y selecciona las opciones en la pantalla.
Acceso rápido al menú.
Enciende/apaga el teléfono cuando se oprime y se
mantiene oprimida.
Da acceso a las funciones del menú. También ajusta el volumen del auricular durante la llamada.
Borra caracteres en la pantalla/ retrocede en el menú.
Contesta o inicia una llamada.
0-9, *, #: se usan para introducir números y caracteres.
Cambia de la modalidad alfabética a la numérica y vice­versa.
Finaliza una llamada. Activa el Bloqueo del Teclado cuando se oprime y se mantiene oprimida. Salida del menú.
Muestra Horas Total de Llamadas.
0
Page 5
Contenido
1. Para Su Seguridad . . . . . . . . . . . . . . 1
2. Indicadores de la Pantalla . . . . . . . 4
3. Información Sobre la Batería . . . . . 6
Cómo instalar la batería . . . . . . . . . . . . . 6
Cómo retirar la batería . . . . . . . . . . . . . . 6
Cómo cargar la batería . . . . . . . . . . . . . 7
Cómo descargar la batería . . . . . . . . . . 9
Información importante sobre
la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
4. Funciones Básicas . . . . . . . . . . . . .13
Cómo encender o apagar . . . . . . . . . . 13
Mensaje personal inicial . . . . . . . . . . . . 13
Cómo seleccionar una red. . . . . . . . . . 14
Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . 14
Cómo finalizar una llamada . . . . . . . . . 15
Cómo contestar una llamada . . . . . . . 15
Cómo ajustar el volumen
del auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cómo marcar de nuevo el
último número. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Discado rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Discado de sólo un toque . . . . . . . . . . 18
Tecla 9 de emergencia . . . . . . . . . . . . 18
Bloqueo del Teclado . . . . . . . . . . . . . . 19
Llamadas con tarjeta . . . . . . . . . . . . . . 20
Llamadas PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mensajes de voz y de texto. . . . . . . . . 22
¿Qué es el modo Débito? . . . . . . . . . . 23
i
Page 6
5. El Directorio Telefónico . . . . . . . . 24
Cómo ver e introducir nombres . . . . . 24
Cómo guardar números y nombres . . 26 Cómo buscar números y nombres . . . 29 Cómo usar la memoria del
bloq de notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cómo mover un nombre y un número .30 Cómo borrar un nombre y número . . . 30 Cómo editar un nombre y número . . . 30
6. El Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Acceso a las funciones del menú . . . . .31
Referencia Rápida . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cómo Usar el Menú Durante
Una Llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lista de Funciones de los Menús . . . . 33
Directorio Telefónico (Menú 1) . . . . . . 34
Registro de Llamadas (Menú 2) . . . . . 36
Valores de Teléfono (Menú 3) . . . . . . . 40
Opciones de Seguridad (Menú 4) . . . . 47
Valores de Llamada (Menú 5) . . . . . . . 49
Bloquear Teléfono (Menú 6) . . . . . . . . 57
Mensajes (Menú 7) . . . . . . . . . . . . . . . 57
Débito (Menú 8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Prepagado (Menú 9) . . . . . . . . . . . . . . 64
Menú Utilizable Durante
Una Llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Mensaje Avisador . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
7. Datos y Tonos al Tacto . . . . . . . . . .71
Modo Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Cómo Enviar Tonos al Tacto . . . . . . . . 72
Cómo usar la Función “Hook Flash” . . 74
ii
Page 7
8. Servicios de Red. . . . . . . . . . . . . . 75
Disponibilidad de Servicios de Red . . . 75 Identificación de la Línea Llamante . . . 75
Llamada en Espera. . . . . . . . . . . . . . . . 76
Mensaje en Espera (Correo de Voz) . . 78 Servicio de Mensaje Digital
(sólo para Nokia 252N) . . . . . . . . . . . . 79
9. Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
10. Información de Referencia. . . . . . 88
Información importante
sobre medidas de seguridad. . . . . . . . 88
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . 94
11. Detección de Averías . . . . . . . . . . 96
12. Información Técnica . . . . . . . . . . . 97
13. Nokia - Garantía Limitada
de Un Año . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
14. Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
iii
Page 8

1. Para Su Seguridad

Lea estas normas sencillas antes de utilizar su teléfono. El incumplimiento de estas normas puede ser peligroso o ilegal.
Para detalles, vea "Información importante sobre medidas de seguridad”, pág. 88.
La Seguridad del Tráfico Está Siempre Ante Todo
No utilice el teléfono celular mientras conduce. Si tiene que utilizar y sostener el teléfono celular en la mano, primero estacione su automóvil antes de hablar.
Apague el Teléfono en los Hospitales
Apague el teléfono cuando esté cerca de equipos médicos. Siga todas las normativas o reglamentos vigentes.
Apague el Teléfono en las Aeronaves
Los teléfonos móviles pueden causar interfe­rencias. Es ilegal usarlos en las aeronaves.
Apague el Teléfono Cuando Cargue el Automóvil con Combustible
No utilice el teléfono en estaciones de servicio. Tampoco cerca de combustibles o elementos
químicos.
1
Page 9
Apague el Teléfono Cerca de Donde Se Realizan Explosiones
No utilice el teléfono donde se estén produciendo explosiones. Observe las restricciones y siga todas las normas y reglamentos vigentes.
Interferencias
Todos los teléfonos móviles pueden estar expuestos a interferencias que pueden afectar el rendimiento.
Úselo Sens atamente
Utilice sólo el teléfono en la posición normal (junto al oído). No toque la antena, a no ser que sea necesario, cuando el teléfono esté encendido.
Servicio Especia li z ado
Sólo personal de servicio especializado debe instalar o reparar el equipo de teléfono celular. Utilice sólo baterías y accesorios aprobados.
Aviso FCC/Industria Canad i en s e
Un teléfono celular puede causar interferencias radioeléc­tricas y televisivas (por ejemplo, cuando usa el teléfono muy próximo a equipos receptores electrónicos). La FCC/ Industria Canadiense puede exigirle que deje de utilizar su teléfono si tales interferencias no se pueden eliminar. Si usted necesita ayuda, póngase en contacto con su centro de servicio local.
Este aparato cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamiento de este aparato está sujeto a la condición de que no cause interferencias perjudiciales.
2
Page 10
Cómo usar este manual
El teléfono celular descrito en este manual ha sido aprobado para su uso en las redes AMPS y/o NAMPS.
Algunas funciones que se incluyen es este manual se denominan Servicios de Red. Son servicios especiales suministrados por los proveedores de servicio celular. Antes de que usted pueda aprovechar cualquiera de estos Servicios de Red, deberá subscribirse al/a los servicio(s) con su proveedor de servicio local y obtener las instrucciones para su uso.
3
Page 11

2. Indicadores de la Pantalla

Indica qué tipo de sistema el teléfono utilizará cuando esté viajando (ver "Selección de Red (Menú 5 2 1)”, pág. 53). Está en blanco si el sistema Original está elegido, o si el teléfono está usando una red “preferida”.
El teléfono está utilizando el sistema Original. Es destellante cuando el teléfono está utilizando
el sistema del o cuando el teléfono está utilizando la red “preferida” (ver "Selección de Red (Menú 5 2 1)”, pág. 53).
Está en blanco cuando el teléfono está utilizando una red no preferida.
Hay una llamada en transcurso.
El teléfono está en la modalidad alfabética; pude introducir letras y ver nombres.
Indica que se ha recibido un mensaje de voz.
Indica que se ha recibido un mensaje de texto corto. Destella cuando la lista de Mensajes (memoria) está llena.
tipo
Original (no el sistema Original)
4
Page 12
Indica el menú o el número de posición de memoria; o puede indicar el número de mensajes de voz no escuchados.
y barra indican la fuerza de la señal celular de la ubicación donde se está utilizando su teléfono.
y barra indican el nivel de carga de la batería. Cuando la batería esté completamente cargada, aparecerá la barra entera.
Indicación de la fuerza de la señal
Un teléfono celular envía y recibe radioseñales. Como sucede con todos los equipos de radio, la calidad de la recepción depende de la potencia de la señal en el área donde se está utilizando el teléfono.
La potencia de la señal celular es indicada por la barra vertical en el lado izquierdo de la pan­talla. Cuanto más alta aparezca la barra, más fuerte será la señal en su ubicación actual.
Cuando el indicador pantalla, el teléfono está fuera del área de ser­vicio celular o tiene restricción de entrada y no se pueden hacer ni recibir llamadas.
Si la señal es débil, y usted está utilizando el teléfono den­tro de un edificio, puede ser útil acercarse a una ventana para una mejor recepción.
#6,1#6(59
aparece en la
5
Page 13
3. Información Sobre la
Batería
Su teléfono es potenciado por una batería recargable. Utilice sólo baterías aprobadas por el fabricante del teléfono y sólo recargue su batería con cargadores aprobados por el fabricante. Consulte la sección "Información importante sobre la batería”, pág. 11.
Consulte a su proveedor de servicio celular sobre baterías disponibles para su teléfono.

Cómo instalar la batería

š

Cómo retirar la batería

™š
6
Nota: ¡Apague el telé­fono antes de retirar la batería!
Page 14

Cómo cargar la batería

Enchufe el cargador a una tomacorriente y conecte el cargador a la base de su teléfono.
Cuando empieza el proceso de carga, los segmentos de la batería oscilan y el teléfono suena una vez.
Se puede usar su teléfono durante la carga, pero el proceso será reducido durante la llamada.
Nota: Durante la llamada, la carga se detendrá completa­mente al usar el Cargador Portátil Estándar (ACP-7).
Cuando los segmentos del indicador de la batería dejen de oscilar y todos los segmentos de la barra aparezcan en la pantalla, la batería estará comple­tamente cargada. Desconecte el cargador de la fuente eléctrica y del teléfono.
Si la batería está demasiado fría o caliente, la carga puede verse interrumpida hasta que la batería alcance su temperatura normal de operación.
Nota: Con una batería nueva y descargada completamente, el teléfono podría necesitar 45 minutos para indicar que se está realizando la carga.
7
Page 15
Tiempos de carga
Se ven en la tabla siguiente los tiempos estimados de carga.
Batería
Ultraalta Capacidad 1400 mAh NiMH BMH-7
Vibrante de Ultraalta Capacidad 1400 mAh BML-7
Ultraalta Capacidad 1580 mAh NiMH BMH-8
Vibrante de Ultraalta Capacidad 1580 mAh BML-8
NiMH
NiMH
Cargador Portátil Estándar ACP-7
6.5 horas 2 horas 2 horas
7 horas
Cargador Portátil Rápido ACP-9
2 horas
30 mins.
Cargador para Encendedor de Cigarrillos LCH-9
2 horas
30 mins.
8
Page 16
Tiempos de conversación y d e res erva
El funcionamiento de la batería depende más que nada de cómo se usan las baterías y también de la cobertura de la red y de los parámetros de la red establecidos por el pro­veedor del servicio celular.
Batería
Ultraalta Capaci da d 1400 mAh NiMH BMH-7
Vibrante de Ultraalta Capacidad 1400 mAh BML-7
Ultraalta Capaci da d 1580 mAh NiMH BMH-8
Vibrante de Ultraalta Capacidad 1580 mAh BML-8
NiMH
NiMH
Tiempo de
Conversación
hasta
2 horas,
45 minutos
hasta
3 horas
Tiempo de
Reserva
hasta
50 horas
hasta
58 horas

Cómo descargar la batería

Una batería dura más y rinde mejor si se descarga completamente de vez en cuando. Para descargar una batería, deje el teléfono encendido hasta que la batería se descargue y el teléfono se apague por sí mismo. Luego espere hasta 30 minutos antes de conectar el teléfono a una fuente de carga. (Ver "Descarga profunda”, pág. 10.)
Nota: No trate de descargar la batería por cualquier otro método.
9
Page 17
Aviso de Batería baja
Cuando la batería tiene la carga baja y sólo quedan pocos minutos de tiempo de conversación, un mensaje aparece en la pantalla y se oye un tono de advertencia.
El nivel de repetición del aviso de batería baja depende de la capacidad restante y del estado de la batería. Los avisos aparecen con más frecuencia durante una llamada.
Nota: Si se ha seleccionado Vibra Sólo u Opción de Repique Sin Sonido, no se emiten tonos de advertencia. ver "Opciones de Repique (Menú 3 1)”, pág. 40.
Cuando la batería tiene la carga demasiado baja para que funcione el teléfono, pantalla, se oye un sonido y el teléfono se apaga.
Cargue la batería como se describe previamente en esta sección.
Descarga profunda
Si sólo se “aumenta” con regularidad la carga de su batería sin que primero se descargue totalmente, su vida se acortará. Para obtener el máximo rendimiento de la vida de su batería, deberá dejarla descargarse completamente por lo menos una vez al mes.
Para descargar completamente la batería:
Deje el teléfono encendido hasta que
1
%$7(5§$
se apague automáticamente. Cuando el teléfono se apague, déjelo libre por unos
2
30 minutos (y no conecte el cargador dentro de este lapso de tiempo).
5(&$5*$5#%$7(5§$
aparezca en la pantalla, después deje que
aparece en la
5(&$5*$5#
10
Page 18
Durante este período de 30 minutos, el teléfono se encuentra en modalidad de ‘Descarga Profunda’. La única manera de ‘despertar’ el teléfono es conectarlo con un cargador.
Cargue completamente a la batería después de la
3
Carga Profunda.
El teléfono podría recordarle que descargue la batería a través de una serie de mensajes de avisos sobre la batería. Oprima W u 2. para hojear la información, u oprima &/5 para borrar los mensajes.

Información importante sobre la batería

• ¡Recuerde que el máximo rendimiento de una batería
nueva se consigue sólamente después de dos o tres ciclos completos de carga y descarga!
• La batería se puede cargar y descargar centenares
de veces pero se desgastará eventualmente. Cuando el tiempo de operación (tiempos de conversación/ reserva) es destacadamente más corto que el normal, ya es el momento para adquirir una nueva batería.
• Utilice sólo baterías aprobadas por el fabricante del
teléfono y sólo recargue su batería con cargadores aprobados por el fabricante.
• Cuando no utilice un cargador, desconéctelo de la
fuente eléctríca. No deje la batería conectada al car­gador por más de una semana, ya que la sobrecarga podrá acortar su vida. Una batería completamente cargada, si se deja sin utilizar, se descargará eventualmente por sí misma.
11
Page 19
• (Sólo para baterías NiMH) Para conseguir mejor
tiempo de funcionamiento, descargue la batería de vez en cuando, dejando su teléfono encendido hasta que se apague por sí mismo (o con un cargador aprobado y disponible para su teléfono). No intente descargar la batería por cualquier otro medio.
• Las temperaturas extremas afectan la habilidad de carga
de su batería; dejé que se enfríe o caliente primero.
• Utilice la batería solamente para su finalidad destinada.
• Nunca utilice ninguna batería o cargador desgastado
o dañado.
• No ponga la batería en cortocircuito. Un cortocircuito
puede ocurrir cuando un objeto metálico (moneda, clip o bolígrafo) causa una conexión directa entre los dos terminales de la batería (las cintas metálicas en la parte posterior de la batería) por ejemplo, cuando lleva una batería de repuesto en su bolsillo o bolsa. El cortocircuito podría perjudicar la batería o la parte de conexión.
• Dejar la batería en lugares calurosos o fríos, tales
como dentro de un automóvil cerrado y expuesto a la intemperie veraniega o invernal, reduce la capacidad y vida de la batería. Intente siempre mantener la bate­ría a una temperatura entre los 15º C y 25º C (59º F y 77º F). Un teléfono con batería caliente o fría puede dejar de funcionar (o cargar) momentáneamente aunque la batería esté completamente cargada. El rendimiento de las baterías NiMH se ve limitado particularmente a temperaturas bajo los -10º C (14º F) y, de las baterías de litio se ve limitado particularmente a temperaturas bajo los 0º C (32º C).
• ¡No arroje las baterías al fuego!
• Disponga de las baterías usadas de acuerdo con las
ordenanzas locales.
12
Page 20

4. Funciones Básicas

Cómo encender o apagar

• Oprima y mantenga oprimida la tecla 3:5 por un
segundo.
POSICION NORMAL: Sujete el teléfono igual como lo haría con cualquier teléfono, sobre el hombro y con la antena apuntando hacia arriba.
NOTAS PARA UN FUNCIONAMIENTO EFICAZ: Extienda totalmente la antena cuando esté en una llamada. Igual como sucede con cualquier dispositivo radiotransmisor, no deberá tocarse innecesariamente la antena cuando el teléfono esté encendido. El contacto con la antena afecta la calidad de la llamada y puede hacer que el teléfono funcione con una potencia más alta de la necesaria.
¡ADVERTENCIA! No encienda el teléfono cuando se prohiba el uso de teléfono celular o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.

Mensaje personal inicial

Cuando enciende su teléfono, la pantalla muestra un men­saje personal inicial que consiste en el número telefónico seleccionado actualmente para su equipo o el nombre del distribuidor, si ha sido programado. (Si ha sido programado así, el nombre prevalece sobre el número telefónico.)
Para cambiar el mensaje pers onal inicial
Oprima $%& e introduzca el mensaje. Oprima 2.
1
A la indicación,
2
Oprima 2.. (El mensaje personal inicial se almacena en la posición ‘-’.)
*8$5'$5#(1#326,&,-1
13
.
, oprima -.
Page 21
Nota: El Mensaje Personal Inicial no es como el Mensaje Avisador que se puede almacenar en su teléfono. Ver "Mensaje Avisador”, pág. 70.
Nota: El Mensaje Personal Inicial es específicamente para su número telefónico actualmente elegido.

Cómo seleccionar una red

Su teléfono funciona en redes específicas y a veces deberá elegir el sistema a utilizar. Por ejemplo, esto puede suceder si usted está viajando, (es decir, cuando deja el área donde se ha inscrito para el servicio).
Si quiere que su teléfono sólo funcione en ciertos tipos de redes (por ejemplo, para aprovechar ciertos acuerdos de facturación entre los sistemas), podrá especificarlo con “Selección de Red (Menú 5 2 1)”. Ver la pág. 53.

Cómo hacer una llamada

Extienda completamente la antena del teléfono.
1
Marque el
2
y luego oprima 6(1'. Si se equivoca, oprima &/5 para borrar los dígitos uno a uno. Oprima y mantenga oprimida la tecla &/5 para borrar la pantalla entera.
El icono de un teléfono se ve en la pantalla. La llamada se conecta cuando el número telefónico desaparece de la pantalla y el mensaje
Para las llamadas internacionales, puede marcarse el signo de ‘+’ al principio del número oprimiendo ∗∗. Luego marque el número y después oprima 6(1'. El ‘+’ se com­bina con el prefijo del código de marcación internacional.
código de área
//$0$'$
aparece.
14
y el
número telefónico
,
Page 22
12#6(59
trata de hacer una llamada cuando su teléfono está fuera del área del servicio celular.
//$0$'$#352+,%,'$
hacer una llamada restringida (ver "Llamadas Permitidas (Menú 5 2 2)”, pág. 56), o si el teléfono está bloqueado
Si usted recibe una llamada cuando está tratando de llamar, la llamada entrante se transmitirá y la llamada saliente será cancelada.
aparecerá y el teléfono sonará una vez si usted
aparecerá si usted trata de
.

Cómo finalizar una llamada

•Oprima (1'.
Nota: Al mantener oprimida la tecla Bloqueo del Teclado (ver "Bloqueo del Teclado”, pág. 19).
, se activará el
#(1'

Cómo contestar una llamada

•Oprima 6(1' o cualquier tecla excepto (1' o 3:5.
• Para contestar una llamada en espera (indicada nor-
malmente con un sonido), oprima 6(1'.
que la opción Llamada en Espera es un servicio de red. Debe subscribirse al servicio a través de su proveedor de servicio local.)
Podrá oprimir (1' para detener el sonido del timbre sin contestar la llamada.
Asegúrese de extender completamente la antena durante la llamada.
Nota: Si el Bloqueo del Teclado está activado, sólo se puede contestar una llamada con
6(1'
(Observe
.
15
Page 23
Cuando entra una llamada, el teléfono suena y el mensaje destella en la pantalla.
Si se ha programado Opciones de Repique a teclado y de la pantalla destellan, el mensaje destella en la pantalla y el teléfono producirá un sonido corto (ver
Podrá contestar una llamada en cualquier momento, aunque esté utilizando las funciones del Bloqueo del Teclado, memoria o menú.
Al no contestar la llamada, el mensaje
3(5','$
la pantalla y permanecerá hasta que oprima cualquier tecla (excepto 3:5) para borrar la pantalla, u podrá oprimir 2. oýW para ver la Lista de Llamadas Perdidas. El teléfono almacena automáticamente el número del llamante (si está disponible) en la lista de Llamadas Perdidas (ver "Llamadas Perdidas (Menú 2 3)”, pág. 38). Cuando navegue en la lista, primero verá un mensaje indicándole la cantidad de nuevos números (ej. ‘n’
6,/(1&,2
"Opciones de Repique (Menú 3 1)”, pág. 40
o
NÚMERO(S)
espere que aparezca el número más reciente u oprima W. Oprima W para girar la lista.
Identificación de la Línea Llamante
Si usted se subscribe con la red para el servicio de Llamada ID, su teléfono podrá mostrar en la pantalla el número o nombre del llamante cuando el teléfono suene.
Para detalles, ver "Disponibilidad de Servicios de Red”, pág. 75 e "Identificación de la Línea Llamante”, pág. 75.
//$0$'$
mQn#//$0$'$6#3(5','$6
, o
NO HAY NUEVO(S) NÚMERO(S)
, las luces del
//$0$'$
).
4#//$0$'$#
aparecerá en
NUEVO(S)
;
16
Page 24

Cómo ajustar el volumen del auricular

• Durante una llamada, oprima W
o V para disminuir o aumentar el volumen del auricular.

Cómo marcar de nuevo el último número

• Borre la pantalla, y oprima entonces 6(1'#6(1'.
Los 15 últimos números discados
• Borre la pantalla oprimiendo#6(1', luego oprima W.
Oprima repetidamente W hasta el número deseado. Entonces oprima 6(1' para marcarlo.
Ver "Números Discados (Menú 2 1)”, pág. 36, para más información.

Discado rápido

• Marque el número de la posición de memoria (
donde está almacenado el número telefónico, luego oprima 6(1'.
También puede usted introducir un nombre almacenado y luego oprima 6(1'. El teléfono marca el número almace­nado con ese nombre.
Si la posición de memoria está vacía, el mensaje
326,&,-1#9$&§$
aparecerá en la pantalla.
17
1-75
)
Page 25

Discado de sólo un toque

Si la función de Discado de Sólo Un Toque está progra­mada a Activado, podrá marcar el número telefónico en las posiciones de memoria 1-8 oprimiendo una sola tecla:
• Mantenga oprimida la tecla del número (1-8) requerido
durante 2 segundos.
Nota: Se recomienda que la Posición 1 sea utilizada para el Número del Correo de Voz. La Posición 9 no debe utilizarse para programar la función de Discado De Sólo Un Toque a cualquier número a menos que sea utilizada para el número de emergencia preprogramado.
Ver "De Sólo Un Toque (Menú 3 6)”, pág. 43.

Tecla 9 de emergencia

La Tecla 9 está reservada para el Número de Emergencia que será programado en su teléfono por su distribuidor.
• Mantenga oprimida la Tecla 9 por 2 segundos.
¡La Tecla 9 de Emergencia deberá ser programada a Activado para que sirva esta función! Ver "Tecla 9 de Emergencia (Menú 3 7)”, pág. 44.
Nota: Los números oficiales de emergencia varían según la región (ej. 911 u otro número oficial de emergencia). Sin embargo, se programa sólo un número de emergencia en su teléfono para marcarse automáticamente con la mar­cación de la Tecla 9 de Emergencia, y puede que éste no sea el número apropiado para todas las circunstancias.
Nota: La Tecla 9 de Emergencia no funciona cuando el Bloqueo del Teclado está activado. Sin embargo, una llamada de emergencia puede ser realizada sin que se desactive el Bloqueo del Teclado, marcando el número entero de emergencia que se programó en su teléfono y luego oprimiendo
6(1'
.
18
Page 26

Bloqueo del Teclado

• Para activar el Bloqueo del Teclado, mantenga
oprimida (1' (u oprima 0(18 y luego ∗).
• Para desactivar el Bloqueo del Teclado, oprima
0(18 y luego ∗.
El Bloqueo del Teclado bloquea el teclado para evitar opresiones accidentales (ej. cuando el teléfono está en el bolsillo o en la cartera). El mensaje
%/248($'2
hasta que se oprima cualquier tecla o que se desactive el Bloqueo del Teclado.
Cómo contestar a una llamad a co n e l Teclado Bloqueado
•Oprima 6(1'. Durante la llamada, el teclado permanece desbloqueado
y el teléfono puede usarse de forma habitual.Tras finalizar la llamada, el Teclado Bloqueado vuelve a activarse automáticamente.
El teléfono no se puede apagar cuando el Bloqueo del Teclado está activado. Sin embargo, si el teléfono está sonando y con el Bloqueo del Teclado activado, oprima 3:5 para apagar el teléfono mientras está sonando.
Nota: Cuando el Bloqueo del Teclado está activado, es posible hacer llamadas al número de emergencia programado en su teléfono (ej. 911 o cualquier otro número oficial de emergencia). Sin embargo, la Tecla 9 de Emergencia no funciona.
permanece (o reaparece) en la pantalla
7(&/$'2#
19
Page 27
Cómo hacer una llamada de emergencia con el Teclado Bloqueado
• Marque el número de emergencia preprogramado en
su teléfono y luego oprima 6(1'.
El número de emergencia sólo aparecerá en la pantalla tras introducir el último dígito del número.

Llamadas con tarjeta

Si se usa la función del teléfono para el almacenamiento de Tarjeta de Llamada (ver "Tarjeta de Llamada (Menú 5 1)”, pág. 49, podrá utilizar el método que se describe a continuación para hacer los cargos de las llamadas de larga distancia a cuenta de la Tarjeta de Llamada. No será necesario ingresar los datos de la Tarjeta de Llamada cada vez que haga una llamada con tarjeta.
Nota: No se necesitan físicamente las tarjetas de crédito para dirigir los cargos de llamadas a la tarjeta de crédito; sin embargo ¡primero tendrá que almacenar y elegir una Tarjeta de Llamada con el Menú 5 1!
Nota: Si Prepagado (Menú 9) se activa, el menú de Tarjeta de LLamada no estará disponible. Se borra cualquier dato de tarjeta de llamada que se almacenó en su teléfono. Si la opción prepagada al proveedor de servicio se desac­tiva, el menú de Tarjeta de Llamada de nuevo estará disponible, pero usted deberá almacenar otra vez cualquier dato de tarjeta de llamada.
Cómo hacer una llamada con t ar je ta:
Marque el número telefónico de la persona a llamar.
1
Mantenga oprimida 6(1'
2
(y posiblemente el nombre de la tarjeta), y
7$5-1
por 2 seg
. Verá
//$01#
(63(5(#(/#7212/#/8(*2#235,0$#m2.n
20
.
Page 28
Cuando usted oiga un tono o una indicación vocal,
3
oprima 2. o 6(1'. El teléfono podrá volver a mos­trar
(63(5(#(/#7212/#/8(*2#235,0$#m2.n
Si recibe otro tono o indicación vocal, oprima 6(1'
4
otra vez.
Entonces, la llamada se hace, y el teléfono muestra
. y el nombre de la tarjeta (si algún nombre se ha
7$5-
introducido). También es posible hacer llamadas manuales con tarjeta
usando Tonos al Tacto (DTMF) a través de su Operadora de Tarjeta de Llamada. Para efectuarla, ver "Débito (Menú 8)”, pág. 60 y "Cómo Enviar Tonos al Tacto”, pág. 72.
Podrá hacer llamadas con tarjeta y por Llamadas PIN.
//$0#

Llamadas PIN

.
LLAM. PIN
código PIN cada vez que usted hace una llamada. Podrá activarlo o desactivarlo y especificar los números en su Código PIN. Para disponibilidad de Llamadas PIN en su red, verifíquela con su operadora.
Nota: Si usted está usando el teléfono en una zona donde no se requiere el PIN, desactive la opción de Llamada PIN.
Cómo activar la Llamada PIN 1
2
es una opción de seguridad que necesita un
Marque -#&#:#7#9#5#5#8#8#& (deletrea PINCALL). El teléfono le pide su Código PIN
de cuatro dígitos, que es sumi­nistrado por su operadora de red. Marque su código PIN y oprima 2.. El mensaje
3,1#$&7,9$'$
//$0#
aparece brevemente en la pantalla.
21
Page 29
Cómo hacer Llamadas PIN
Haga la llamada como de costumbre (ver "Cómo
1
hacer una llamada”, pág. 14). El teléfono muestra Después del tono, oprima de nuevo la tecla 6(1'.
2
El teléfono muestra mensaje permanezca en la pantalla, oprima 6( 1' para enviar otra vez el código PIN. Espere hasta que se conecte su llamada.
Nota: Si Ud. está en una red que no apoya las Llamadas PIN, pero su teléfono tiene Llamada PIN Activada, el teléfono aún tratará de mandar una (llamada) PIN. Oprima
para que el teléfono no haga Llamada PIN.
&/5
Nota: Al programar el teléfono a una llamada de emergencia al número de emergencia programado en su teléfono (ej. 911 u otro número oficial de emergencia) será marcada como una llamada normal sin requerir el código PIN.
Cómo desactivar la Llamada PIN
• Siga los pasos en “Cómo Activar la Llamada PIN”,
pero cuando le solicite su Código PIN no lo marque; oprima simplemente la tecla 2..
El mensaje brevemente en la pantalla.
//$0$'$#3,1#'(6$&7,9$'$
//$0#3,1
(19,$1'2#3,1111
.
. Si el
//$0#3,1#$&7,9$'$
aparecerá

Mensajes de vo z y de te xto

,
Si se subscribe al servicio de correo de voz, los llamantes podrán dejarle sus mensajes que usted podrá recuperar de su correo de voz.
22
Page 30
Si usted ha adquirido el Nokia 252N y se ha subscrito al servicio de mensajes de texto, los llamantes podrían enviarle mensajes de texto cortos que se pueden leer en la pantalla de su teléfono.
Para más detalles, ver "Servicios de Red”, pág. 75.

¿Qué es el modo Débito?

Para activar su teléfono mediante el servicio prepagado TRACFONE
®
llame gratis al número indicado en la tarjeta
incluida en este Manual del Usuario. Si su teléfono se activa mediante el servicio prepagado
TRACFONE, ver "Débito (Menú 8)”, pág. 60, para informa­ción sobre las opciones disponibles.
Nota importante
Nota importante: No podrá activar su teléfono a través de
Nota importanteNota importante TRACFONE, si ya tiene un contrato de servicio celular.
Nota: Si desea activar su teléfono a través de TRACFONE, contacte al Servicio al Cliente TRACFONE para preguntas acerca de las funciones de prepagado de su teléfono.
Por otra parte, su proveedor de servicio podría ofrecer un servicio prepagado compatible con su nuevo teléfono Nokia. Ver "Prepagado (Menú 9)”, pág. 64, para ver las funciones que podrían estar disponibles. Contacte a su proveedor de servicio para detalles.
23
Page 31

5. El Directorio Telefónico

El Directorio Telefónico puede almacenar hasta 75 números telefónicos con sus nombres correspondientes. También tiene un “bloq de notas” donde se puede almacenar un número más y el nombre.
La cantidad máxima de datos ingresados en el directorio telefónico depende de cuántos datos se guardan en cada posición. Las posiciones de memoria pueden guardar números de hasta 32 dígitos y nombres de hasta 30 caracteres.
Ver "Posición de Memoria 75”, pág. 27, para una nota importante sobre Posición de Memoria 75.

Cómo ver e introducir nombres

La tecla $%& se usa para cambiar de la pantalla de nombres a la de números.
Para introducir nombres, buscar nombres y ver nombres, oprima $%&. El teléfono muestra para indicar que se elige la “modalidad alfabética”; entonces usted puede usar las teclas para introducir letras y números, y ver los nombres almacenados en lugar de los números.
Cuando un nombre aparezca en la pantalla, también podrá oprimir $%& para ver el número relacionado.
Cómo introducir letras
Oprima $%& para elegir la modalidad alfabética.
1
Luego podrá ingresar letras oprimiendo varias veces las teclas.
Ver la tabla en la página siguiente.
24
Page 32
Para corregir los errores, oprima varias veces la tecla
2
&/5 u oprima y mantenga oprimida la tecla &/5 para borrar la pantalla entera.
Una
Una
Una Una
Te c l a
Te c l a
Te c l aTe c l a
opresión
opresión
opresiónopresión
11111
1111
AB C 2 A
2222
DE F 3 D
3333
GH I 4 G
4444
JK L 5 J
5555
MN O 6 M
6666
PQ R S 7
7777
TU V 8 T
8888
WX Y Z 9
9999
Mueve inmediatamente el cursor al siguiente
****
espacio. Agrega un espacio entre las letras.
####
Dos
Dos
Dos Dos
opresiones
opresiones
opresionesopresiones
Tres
Tres
Tres Tres
opresiones
opresiones
opresionesopresiones
Cuatro
Cuatro
Cuatro Cuatro
opresiones
opresiones
opresionesopresiones
Cinco
Cinco
Cinco Cinco
opresiones
opresiones
opresionesopresiones
Cómo introducir signos de puntuación
La tecla ‘0’ puede utilizarse para insertar signos de pun­tuación (y 0). Oprima 0 hasta el signo de puntuación deseado:
- ? ! , . : “ ‘ & $ ( ) 0
25
Page 33
El cursor
Para su comodidad, el cursor aparecerá al final de cada ingreso al introducir, editar o borrarlo. Observe en la tabla que podrá esperar hasta que el cursor se mueva al espacio siguiente o forzarlo a moverse al espacio siguiente oprimiendo ∗.

Cómo guardar números y nombres

Cómo guardar rápidamente
Marque el
1
(Opcional) Oprima $%&, e introduzca el nombre.
2
Oprima 2.. Cuando el mensaje
3
326,&,-1"
El teléfono almacena el número en la primera posición vacía de la memoria. La posición de memoria aparece en la esquina superior derecha de la pantalla.
Los nombres idénticos no se pueden almacenar en la memoria. Si usted trata de almacenar un nombre que ya está almacenado, el teléfono mostrará
326,&,-1#Q"
guardado actualmente el nombre correspondiente). Para confirmar, oprima 2.. El teléfono le pregunta entonces si usted quiere cambiar el nombre ingresado. Para hacerlo, a la indicación nombre), oprima 2..
Si no desea cambiar los datos, de nuevo ingrese la información utilizando el mismo nombre pero con un pequeño cambio para que sea distinto, y almacénelo otra vez.
código de área
aparezca en la pantalla, oprima 2..
(la letra Q es la posición donde está
y
número telefónico
™*8$5'$5#(1#
™*8$5'$5#(1#
™&$0%,$5"
(seguida por el
.
26
Page 34
Nota: También podrá usar el Menú 1 para buscar, almacenar, editar y borrar las entradas almacenadas. Ver "Lista de Funciones de los Menús”, pág. 33.
Posición de Memoria 75
Esta es una posición especial de memoria. Si almacena un número en la posición 75, podrá hacer llamadas a ese número aunque el teléfono esté bloqueado. Ver "Bloquear Teléfono (Menú 6)”, pág. 57.
Caracteres esp eciales en los núme ro s almacenados
En los números almacenados, puede incluirse una segunda pausa de 2.5 segundos (el carácter ‘p’), una espera (el carácter ‘w’), o un enlace a otra posición (el signo ‘+’). Esto permite el envío automático de Tonos al Tacto.
Para mayor información sobre el uso de estos caracteres especiales, ver
"Cómo Enviar Tonos al Tacto”, pág. 72
• Para introducir una Pausa (p),
oprima
Observe que una ‘p’
.
∗∗∗
aparece an la pantalla, pero esto no es como oprimir simplemente la letra ‘p’.
• Para introducir un signo de Espera (Wait) (w), oprima
.
∗∗∗∗
• Para introducir un enlace a otra posición, oprima ∗∗.
Un signo ‘+’ aparecerá en la pantalla. Un signo ‘+’ en medio de una secuencia conecta a otra posición.
Nota: Un signo ‘+’ al principio de un número se usa para llamadas internacionales. Ver "Cómo hacer una llamada”, pág. 14 para mayor información.
.
27
Page 35
Cómo conectar dos posiciones para secuencias largas de Tonos al Tacto:
Introduzca la secuencia de Tonos al Tacto y almacé-
1
nela en el directorio telefónico. Recuerde su número de posición.
Recupere el número telefónico (en el supuesto de
2
que ya está almacenado) y recuerde su número de posición.
Oprima ∗∗. El signo ‘+’ aparecerá en la pantalla al final
3
del número telefónico. Introduzca el número de posición (uno o dos dígitos)
4
de la secuencia de Tonos al Tacto (del Paso 1). Almacene los datos nuevos (número telefónico, ‘+’, y número de posición de Tono al Tacto). Cuando el teléfono muestre
™*8$5'$5#(1#326,&,-1"
,
oprima el número de posición del Paso 2 y oprima 2..
Para detalles sobre el envío de Tonos al Tacto, ver "Cómo Enviar Tonos al Tacto”, pág. 72.
Cómo hacer una llamada con l o s do s números de posiciones combinados:
Recupere la primera posición y oprima 6(1'. Éste
1
marca el número telefónico, pero la marcación se detiene en el signo ‘+’.
Cuando se establezca la llamada, oprima 0(18
2
6(1'. El teléfono enviará automáticamente la
secuencia de Tono al Tacto en la segunda posición (indicada en la pantalla).
28
Page 36

Cómo buscar números y nombres

Cómo buscar números
• Con la pantalla borrada, oprima W varias veces para
navegar en los números guardados en el Directorio.
Los números telefónicos aparecen en la pantalla según el orden del número de posición. Para ver el nombre almacenado con el número en la pantalla, oprima $%&.
Cómo buscar nombres
• Con la pantalla borrada, oprima $%& y oprima W
varias veces para navegar en los nombres guardados en el Directorio.
Los nombres aparecen en orden alfabético. Para ver el número almacenado con el nombre en la pantalla, oprima
$%&
.
También se puede emplear el método "Buscar Nombre (Menú 1 1)”, pág. 34.

Cómo usar la me moria del bloq de notas

Cómo almacenar un número y un nombre en el Bloq de Notas
• Introduzca el número y nombre, y oprima 2.. A la
indicación luego 2..
™*8$5'$5#(1#326,&,-1"
, oprima & y
29
Page 37
Cómo ver información en el Bloq de Notas
• Con la pantalla borrada, oprima #, después W para
ver el número. Para ver el nombre almacenado con el número, oprima $%&
.

Cómo mover un nombre y un número

Recupere de la memoria el nombre y el número.
1
Oprima 2.. A la indicación
2
introduzca el nuevo número de posición y oprima 2.. El teléfono mostrará el mensaje
Oprima 2. para mover (el teléfono muestra
3
y la memoria restante que está disponible), u oprima &/5 para salir sin mover el nombre con el número.
™*8$5'$5#(1#326,&,-1"
™029(5#$"
,
.
029,'2

Cómo borrar un nombre y número

Ver "Borrar del Directorio (Menú 1 4)”, pág. 35.

Cómo editar un nombre y nú mer o

Ver "Editar Nombre o Número (Menú 1 3)”, pág. 34.
30
Page 38

6. El Menú

Los menús y submenús del teléfono le dan acceso a muchas opciones y formas de personalizar su teléfono.
Podrá emplear los menús y submenús bien sea con el método de “Acceso a las funciones del menú” o de “Referencia Rápida”.
En la p ág. 32 a par ece una l ista de men ús s egui das por las instrucciones sobre cómo emplearlos.

Acceso a las funciones del menú

Oprima 0(18 para acceder al menú.
1
Oprima Wýo V para navegar en los menús.
2
Oprima 2. para elegir un menú.
3
Si hay submenús:
submenús. Oprima 2. para acceder a un submenú. El valor actual aparece en la pantalla. Oprima Wýo V
4
para navegar en las otras opciones. Oprima 2. para elegir una, u oprima (1' para salir de los menús sin cambiar nada.
Algunos menús requieren su código de bloqueo o de seguridad.
Nota: Para retroceder un nivel de menu a la vez, oprima
. Para salir del Menú, oprima
&/5
oprimida la tecla
oprima Wýo V para navegar en los
o mantenga
&/5
.
(1'
31
Page 39

Referencia Rápida

Los menús y submenús están numerados, por lo tanto, podrá accederlos por su número.
Oprima 0(18 para acceder al menú.
1
Oprima el número del menú deseado (1-6) dentro de
2
4 segundos. (También si hay submenús, oprima el número del submenú dentro de 4 segundos.) El valor actual (si aplica) aparece en la pantalla.
Oprima W o V para navegar en los otros valores.
3
Oprima 2. para elegir un valor u oprima &/5 para salir de los menús sin cambiar los valores.
Nota: Si se usa el método de referencia rápida, la pantalla mostrará un ‘_’ antes del número del menú o del submenú en la esquina superior derecha de la pantalla.
También, si se usa el método de referencia rápida para acceder al Menú 3 1, tomará unos 5 segundos para que aparezca el menú. Para acortar este lapso, oprima#0(18# 6#4#2.#2..

Cómo Usar el Menú Du rante Una Llamada

Si se oprime 0(18 durante una llamada, el teléfono le dará el Menú Utilizable Durante Una Llamada (ver "Menú Utilizable Durante Una Llamada”, pág. 68). Si usted quiere acceder a los otros menús, basta con oprimir 0(18 y mantener la tecla oprimida durante un par de segundos. Luego use los menús como lo haría normalmente.
32
Page 40

Lista de Funciones de los Menús

Directorio Telefónico
1
Buscar Nombre
1
Guardar Nº y Nombre
2
Editar Nº o Nombre
3
Borrar del Directorio
4
Estado del Directorio
5
Te l ef ó n i c o
Registro de Llamadas
2
Números Discados
1
Llamadas Recibidas
2
Llamadas Perdidas
3
Borrar Llamadas Recientes
4
Cronómetro de Llamadas
5
Valores de Teléfono
3
Opciones de Repique
1
Volumen de Repique
2
Tono de Repique
3
Tonos del Teclado
4
Luces
5
De Sólo Un Toque
6
Tecla 9 de Emergencia
7
Idioma
8
Número Telefónico
9
Respuesta Automática
10
Rediscar Automático
11
Opciones de Seguridad
4
Cambiar Código de
1
Bloqueo Cambiar Código de
2
Seguridad Restaurar Valores de
3
Fábrica
Valores de Llamada
5
Tarjeta de Llamada*
1
Opciones de Llamadas
2
Bloquear Teléfono
6
Impide las llamadas salientes y el acceso a todas las funciones.
Mensajes**
7
Leer Mensajes
1
Borrar Mensajes
2
Alarma de Mensaje
3
Débito
8
Info de Reserva
1
Checksum
2
Prepagado
9
Averigüe Saldo
1
Agregar Dinero a la Cuenta
2
Tarjeta Prepagada
3
Guardar Números de
4
Acceso
Menú Utilizable Durante Una Llamada
Este Menú está disponible solamente durante las llamadas. Oprima a tecla acceder a ‘Mudo’ y ‘Envíe DTMF’.
Mensaje Avisador
Muestra un mensaje personali­zado cuando se enciende su teléfono.
*Esta opción no está disponible si Prepago (Menú 9) está activado.
**El Menú de mensajes sólo está disponible en el Nokia 252N. La función de Mensajes depende de la subscripción con la red.
0(18
para
33
Page 41
Directorio Telefónico
• Para acceder al Menú 1, oprima 0(18 y luego 2..
Buscar Nombre (Menú 1 1)
Oprima 0(18 y luego
1
Verá el mensaje
2
. Oprima 2. otra vez. El telé-
%5(
fono le indica que introduzca un nombre.
Introduzca las primeras letras del
3
nombre, y luego oprima W, o sólo oprima W para navegar en los nombres almacenados.
Nota: Para ver los números almacenados, oprima luego oprima W para navegar en los mismos.
Guardar Nº y Nombre (Menú 1 2)
Oprima 0(18 y entonces 2., luegoýW hasta
1
2.
%86&$5#1200
*8$5'$5#1”#\#120%5(1#
Ingrese el nombre y oprima 2..
2
Marque el número y oprima 2.. El teléfono sugiere un número de posición donde almacenarlos.
Oprima 2., o introduzca otro
3
número de posición de memoria y oprima 2.. El teléfono muestra disponible.
*8$5'$'2
(Menú 1)
.
$%&
Oprima 2..
y la memoria restante
,
Editar Nombre o Número (Menú 1 3)
Recupere de la memoria el número.
1
Oprima 0(18 y entonces 2., luegoýW hasta
2
(',7$5#120%5(#2#1´0(52
34
. Oprima 2.
.
Page 42
Edite el nombre; use la tecla &/5 para borrar
3
caracteres, use la teclas W y V para mover el cursor, e introduzca los nuevos caracteres requeridos.
Edite el número; oprima $%&. Use &/5 para borrar
4
dígitos, oprima W y V para mover el cursor, e intro­duzca los nuevos caracteres requeridos. Oprima 2.
A la indicación
5
326,&,-1"
se cambió el nombre, o si el nombre que ya ha sido ingresado corresponde a otro igual que ya está almacenado, entonces en la pantalla; oprima 2. para cambiar los datos con el nuevo nombre y número (editados).
Borrar del Directorio (Menú 1 4)
Nota: Tenga cuidado al borrar - ¡no se puede deshacer!
Oprima 0(18 y luego 2., entonces oprimaýW hasta
1
%255$5#'(/#',5(&725,2
Oprima W para mover el cursor a
2
su opción y Oprima 2..
Si usted elige teléfono le pedirá que lo confirme. Oprima 2. cuando aparezca
6(*852"
Si usted elige mensaje letras del nombre y entonces oprima W, u oprima simple­mente W para navegar en los nombres almacenados. Oprima $%& para ver los números telefónicos a borrar. Cuando vea el nombre o número para borrarse, oprima
2., u oprima &/5 si Ud. cambia de decisión y no quiere borrar.
, u oprima &/5 para salir sin borrar.
%RUUDU#QRPEUH=
™*8$5'$5#(1#
, oprima 2.. Si no
#%RUUH#7RGR
8QR#D#8QR
, el teléfono mostrará el
™&$0%,$5"
. Oprima 2..
, el
aparecerá
™(67›#
. Introduzca las primeras
35
.
Page 43
Estado del Directorio Telefónico (Menú 1 5)
Oprima 0(18 y después 2.,
1
luego oprima W hasta
(67$'2# '(/#',5(&725,2# 7(/()-1,&2
El teléfono muestra el porcentaje
2
de la memoria disponible.
. Oprima 2..

Registro de Llamadas (Menú 2)

Para acceder al Menú 2, oprima 0(18 y después oprima
. Verá
W
5(*,6752#'(#//$0$'$6
Números Discados (Menú 2 1)
El teléfono almacena automáticamente los 15 últimos números que llamó o trató de llamar. Un número no se al­macena dos veces en la lista. Al marcar un número que ya está en la lista, éste se mueve a ser el primero en la lista.
La lista de Números Discados permanece en la memoria del teléfono cuando éste se apaga. Si desea borrarla, use el Menú 2 4.
Oprima 0(18#W. Verá
1
//$0$'$6
Aparecerá
2
',6&$'26
Oprima W para navegar en los
3
15 últimos números marcados. Cada número telefónico en la lista
tiene un número que aparece en la esquina superior derecha de la pantalla; ej., ‘2L’ - ‘L’ representa el último número marcado.
. Oprima 2..
1´0(526#
. Oprima 2.1
5(*,6752#'(##
; oprima 2..
36
Page 44
Oprima 6(1' para marcar cualquiera de los números.
Ver "Cómo marcar de nuevo el último número”, pág. 17, para saber las referencias rápidas.
Llamadas Recibidas (Menú 2 2)
El teléfono almacena automáticamente los números de los llamantes de las 15 últimas llamadas que usted recibió y contestó (si la red apoya esta opción y si los números de los llamantes se recibieron de la red - consulte a su proveedor de servicio para más detalles). Un número telefónico no se almacena dos veces en la lista.
Cuando se marca un número de la lista de Llamadas Recibidas, ese número permanece en esta lista y también se agrega a la lista de Llamadas Discadas.
La lista de Llamadas Recibidas permanece en la memoria del teléfono cuando éste se apaga. Si usted quiere borrarla, use el Menú 24.
Oprima 0(18 W.Verá
1
oprima 2.. Oprima W hasta
2
5(&,%,'$6
OprimaýW para navegar en los
3
números telefónicos de las 15 últimas llamadas recibidas.
Cada número telefónico en esa lista tiene su número correspondiente que aparece en la esquina superior derecha de la pantalla; ej., ‘2A’ - ‘A’ representa la llamada contestada (recibida).
Oprima 6(1' para marcar cualquier número.
. Oprima 2..
5(*,6752#'(#//$0$'$6
//$0$'$6#
;
37
Page 45
Para almacenar uno número en el Directorio Telefónico, recupérelo de la lista y luego oprima 2.; cuando
'$5#(1#326,&,-1#mQn
Llamadas Perdidas (Menú 2 3)
El teléfono almacena automáticamente los números y nombres de los llamantes de las 15 últimas llamadas perdidas (si la red apoya esta opción y si los números de los llamantes se recibieron de la red - consulte a su proveedor de servicio para más detalles). Un número telefónico idéntico no se almacena dos veces en la lista.
Cuando se marca un número de la lista de Llamadas Perdidas, ese número se borra de esta lista y se agrega a la lista de Números Discados.
La lista de Llamadas Perdidas queda en la memoria del teléfono cuando éste se apaga. Si quiere borrarla, use el Menú 2 4.
Oprima 0(18 W. Verá
1
oprima 2.. Oprima W
2
'$6
OprimaýW para navegar en los
3
números telefónicos de las 15 últimas llamadas perdidas.
Cada número telefónico en la lista tiene su número correspondiente que aparece en la esquina superior derecha de la pantalla; ej., ‘2U’ - ‘U’ representa la llamada no contestada (perdida).
Oprima 6(1' para marcar cualquier número; entonces este número se borra de la lista.
//$0$'$6#3(5',0
. Entonces oprima 2..
aparezca, oprima otra vez 2..
5(*,6752#'(#//$0$'$6
*8$50
;
38
Page 46
Para almacenar uno de los números en el Directorio Telefónico, recupere de la lista el número y luego oprima
2.; cuando en la pantalla, oprima otra vez la tecla 2..
Borrar Llamadas Reciente s (Me nú 2 4)
Nota: ¡Este menú borra todos los números en las listas de Llamadas Discadas, Llamadas Perdidas y Llamadas Recibidas, y no puede deshacerse!
Oprima 0(18 W. Verá
1
oprima 2.. Oprima W hasta
2
//$0$'$6#5(&,(17(6
Oprima 2.. El teléfono le pregunta
3
6(*852"
borrar, u oprima &/5 para salir sin borrar.
Cronómetro de Llamadas (Menú 2 5)
Oprima 0(18 W. Verá
1
oprima 2. Oprima W hasta
2
Oprima 2.. Oprima W para navegar en las
3
opciones. Oprima 2. para elegir su opción. (Va a necesitar su código de seguridad para poner los cronómetros a cero.)
´/7,0$#//$0$'$
la duración de la última llamada. Si está en medio de una llamada, el teléfono mostrará en la pantalla la duración de la llamada en curso. (Asegúrese de mantener oprimida la
*8$5'$5#(1#326,&,-1#mQn
5(*,6752#'(#//$0$'$6
%255$5#
.
™(67›#
Oprima 2. para
5(*,6752#'(#//$0$'$6
.
&521-0(752#'(#//$0$'$6
muestra en horas, minutos y segundos
aparezca
.
;
;
39
Page 47
tecla 0(18 por un par de segundos durante la llamada para acceder el menú normal en lugar del Menú Utilizable Durante Una Llamada.)
72'$6#/$6#//$0$'$6
todas las llamadas hechas desde la última vez que se reprogramó el cronómetro. aplica al número telefónico seleccionado actualmente para su teléfono.
+5$6#727$/#'(#//$0'$6
la duración total de todas las llamadas. Este número no puede ser reprogramado. (También podrá elegir Hras Total de Llamadas con oprimir la tecla # y mantenerla oprimida por unos 4 segundos.)
&521-0(7526#$#&(52
cronómetros (excepto Hras Total de Llamdas).
¡CRONÓMETROS A CERO no se puede deshacer! Nota: El tiempo real facturado por su proveedor de
servicio celular para las llamadas podrá variar según los servicios de red, redondeo de la factura, impuestos, etc.
muestra la duración total de
72'$6#/$6#//$0$'$6
muestra en horas y minutos
reprograma a cero todos los
Nota:
se

Valores de Te léfono (Menú 3)

Para acceder al Menú 3, oprima 0(18, luego oprima W hasta
9$/25(6#'(#7(/£)212
Opciones de Repique (Menú 3 1)
Usted puede elegir cómo quiera que el teléfono indique la entrada de una llamada.
Oprima 0(18 y luego W hasta
1
9$/25(6#'(#7(/£)212
Oprima 2..
. Oprima 2..
.
40
Page 48
Verá
2
3
Para que funcione
9LEUDU
Vibrante de Ultraalta Capacidad (BML-7 ó BML-8).
Si se elige mostrará funciones. Este mensaje es para recordarle que el tono de repique ha sido programado a Desactivado.
Nota: Cuando se elige todos los tonos, excepto el tono del cargador conectado.
Si usted elige nivel de volumen más bajo y va aumentando hasta alcanzar el más alto.
Volumen de Repique (Menú 3 2)
Con este menú, podrá elegir el volumen de repique. A medida que usted vaya navegando en cada uno de los 5 niveles de volumen, el teléfono sonará con un repique para que usted pueda oír cada nivel.
1
2
3
23&,21(6#'(#5(3,48(
Oprima 2. si desea cambiarlo. Oprima W para mover el cursor a la selección
deseada. Oprima 2. para elegir cualquiera.
5HSLT.9LEU
, se necesita una Batería
6LQ#VRQLGR
6,/(1&,2
, el teléfono
cuando no esté usando las otras
6,/(1&,2
(Q#$XPHQWR
Oprima 0(18 entonces W hasta
7(/£)212
Oprima Wýhasta
5(3,48(
Oprima 2. si desea cambiarlo. Oprima W para mover el cursor.
Oprima 2. para conseguir el volumen de timbre deseado.
. Oprima 2..
92/80(1#'(#
y al valor actual.
y el valor actual.
o
, también se apagarán
, el timbre comenzará con un
9$/25(6#'(#
####
41
Page 49
Tono de repique (Menú 3 3)
Hay 6 tonos distintos de timbrado a elegir. A medida que usted se desplace a través de cada tono, el teléfono sonará para que usted pueda oír cada tono.
Oprima 0(18 entonces W hasta
1
7(/£)212
Oprima Wýpara navegar a
2
'(#5(3,48(
Oprima 2. si desea cambiarlo. Oprima W para mover el cursor.
3
Oprima 2. para conseguir el tono de timbrado deseado.
Tonos del Teclado (Menú 3 4)
Cuando usted oprime la tecla, el teclado suena una vez (el sonido depende de la tecla oprimida). Con este menú, podrá elegir entre los tres niveles de volumen o desactivar los tonos del teclado.
Oprima 0(18 y W hasta
1
Oprima 2. Oprima Wýhasta
2
7(&/$'2
Oprima 2. para cambiarlo. Oprima Wýpara mover el cursor.
3
Oprima 2. para elegir el tono, o elija Desactivado.
Nota: Aún podrá enviar Tonos al Tacto aunque los tonos del teclado estén desactivados.
Nota: Los tonos del teclado están programados a Desactivado cuando se elige Silencio en “Opciones de Repique (Menú 3 1)”. Ver pág. 40.
. Oprima 2.
y al valor actual.
.
.
72126#'(/#
y al valor actual.
7212#
9$/25(6#'(#7(/£)212
9$/25(6#'(#
# ####
# ####
.
42
Page 50
Luces (Menú 3 5)
El teclado y la pantalla del teléfono tienen luces para que sean fáciles de leer. Este menú le permite programar las luces del teléfono a Activado o Desactivado.
Oprima 0(18 luego W hasta
1
7(/£)212
Oprima Wýhasta
2
actual. Oprima 2. si desea cambiarlo.
Oprima Wýpara mover el cursor.
3
Oprima 2. para elegir Activado o Desactivado.
Luces Activado
Las luces del teclado y de la pantalla permanecen encen­didas por 15 segundos después de la última opresión.
Luces Desactivado
Las luces se apagan permanentemente, a no ser que se elija Repique Sin Sonido. Entonces las luces destellan para indicar una llamada entrante.
De Sólo Un Toque (Menú 3 6)
Este menú le da la opción de marcar las posiciones de memoria (1-8) oprimiendo una tecla de un solo número y manteniéndola oprimida por 2 segundos (se recomienda que la posición 1 se reserve para el Número del Correo de Voz). Por ejemplo, una opresión larga de la tecla 5 marca el número almacenado en la posición 5.
Oprima 0(18 entonces W hasta
1
7(/£)212
. Oprima 2.
/8&(6
. Oprima 2..
.
y al valor
9$/25(6#'(#
# ####
9$/25(6#'(#
43
Page 51
Oprima Wýhasta
2
7248(#
2. si desea cambiarlo. Oprima Wýpara mover el cursor.
3
Oprima 2. para elegir Activado o Desactivado.
Con el submenú De Sólo Un Toque Activado, usted podrá marcar el número almacenado en cualquiera de las posiciones 1-8, oprimiendo la tecla con el número correspondiente y manteniéndola oprimida. Cuando ma nt en ga op ri mi da 1, e l t eléfo no ma rcar á e l número de su correo de voz si lo tiene almacenado en esta posición.
Nota: La marcación De Sólo Un Toque no funciona cuando el Bloqueo del Teclado está Activado, o cuando una llamada ya ha sido establecida.
Si usted oprime y mantiene oprimida la tecla 9, el teléfono tratará de hacer una llamada al número de emergencia que fue programado en su teléfono si tiene la opción Tecla 9 de Emergencia (Menú 3 7) programada a Activado.
Tecla 9 de Emergencia (Menú 3 7)
Podrá marcar el número de emergencia que fue pro­gramado en su teléfono por su distribuidor, manteniendo oprimida la tecla 9, sólo si tiene el Menú 3 7 programado a Activado.
Oprima 0(18 entonces W hasta
1
7(/£)212
Oprima Wýhasta
2
(0(5*(1&,$#
Oprima 2. si desea cambiarlo. Oprima Wýpara mover el cursor.
3
Oprima 2. para elegir entre Activado o Desactivado.
'(#6-/2#81#
y al valor actual. Oprima
# ####
9$/25(6#'(#
. Oprima 2..
7(&/$#<#'(#
y al valor actual.
# ####
44
Page 52
Idioma (Menú 3 8)
Los menús y mensajes pueden aparecer en español, portugués, francés o inglés.
Oprima 0(18 entonces W hasta
1
9$/25(6#'(#7(/£)212
ma 2.. Oprima Wýhasta
2
valor actual. Oprima 2. si desea cambiarlo.
Oprima Wýpara mover el cursor a su opción. Oprima
3
2. para elegir una opción.
Número Telefónico (M enú 3 9)
Su teléfono puede tener dos números telefónicos distintos. Este menú le deja elegir cuál número telefónico a usar.
Nota: Para tener dos números distintos, usted deberá subscribirlos a través de su(s) operadora(s) celular(es).
Oprima 0(18 luego W hasta
1
7(/£)212
Oprima Wýhasta
2
7(/()-1,&2#
fónico actual. Oprima 2. si desea cambiarlo.
Oprima Wýpara mover el cursor
3
al número deseado (si hay dos números disponibles). Oprima
2..
,',20$#
. Oprima 2..
1´0(52#
y al número tele-
. Opri-
# ####
y al
9$/25(6#'(#
# ####
#
Nota: Si sólo un número telefónico está programado en su teléfono, se verá sólo ese número en este menú.
45
Page 53
El teléfono no puede usar los dos números a la vez y tam­poco podrá usted cambiar el número durante la llamada.
Si su teléfono está programado al primer número, sólo podrá recibir las llamadas por ese número. Podrá desviar las llamadas de su segundo número al primer número para que no se pierda ninguna llamada, si este servicio está disponible de parte de su proveedor de servicio celular y consultéle para más información.
Respuesta Automática ( Menú 3 10)
Nota: Esta función sólo se activa si el teléfono está conectado a un equipo uso manos libres para automóvil.
Con Respuesta Automática Activado, el teléfono contestará automáticamente las llamadas después de 4 segundos.
Oprima 0(18 entonces W hasta
1
7(/£)212
Oprima Wýhasta
2
$8720›7,&$#
Oprima 2. si desea cambiarlo. Oprima Wýpara mover el cursor.
3
Oprima 2. para elegir Activado o Desactivado.
Rediscar Automático (Menú 3 11)
A veces la red celular está ocupada y su llamada no puede transmitirse. El mensaje la pantalla y se le pide que lo marque de nuevo. Si la función Rediscar Automático está programada a Activado, el teléfono tratará automáticamente 3 veces más de conectar la llamada. Si la llamada se conecta, el teléfono suena una vez para avisarle.
. Oprima 2..
5(638(67$#
y al valor actual.
5('#2&83$'$111
9$/25(6#'(#
# ####
aparece en
46
Page 54
Oprima 0(18 entonces W hasta
1
7(/£)212
Oprima Wýhasta
2
$8720›7,&2#
Oprima 2. si desea cambiarlo. Oprima Wýpara mover el cursor.
3
Oprima 2. Desactivado.
. Oprima 2..
5(',6&$5#
y al valor actual.
para elegir Activado o
9$/25(6#'(#
# ####

Opciones de Seguridad (Menú 4)

Este menú le permite cambiar los códigos de seguridad y de bloqueo de su teléfono, que se requieren para ciertas funciones. También podrá reprogramar los menús del teléfono a sus valores de fábrica.
Nota: Necesitará su código de seguridad para acceder a este menú. El valor implícito de fábrica es 12345.
Para acceder al Menú 4, oprima 0(18, luego W cuando aparezca
El teléfono le pide su código de seguridad. Introduzca su código de seguridad de 5 dígitos y oprima 2..
Cambiar Código de Bloqueo (Menú 4 1)
El código de bloqueo se requiere para bloquear su teléfono. Ver "Bloquear Teléfono (Menú 6)”, pág. 57.
Nota: El valor inicial del código de bloqueo es 1234.
1
2
23&,21(6#'(#6(*85,'$'
Oprima 0(18 y luego W hasta
6(*85,'$'
Introduzca su código de seguridad y oprima 2..
. Oprima 2..
. Oprima 2..
#
23&,21(6#'(#
47
Page 55
Se verá
3
4
Cambiar Código de Seguridad (Menú 4 2)
Este código de seguridad le permite acceder al código de bloqueo y a ciertos submenús, por lo tanto deberá mantenerlo guardado en un lugar secreto y seguro, alejado del teléfono
1
2 3
4
5
&$0%,$5#&-',*2#'(#
%/248(2
cambiarlo. Introduzca un código de bloqueo nuevo de 4 dígitos. Oprima 2..
El teléfono le pide que verifique su nuevo código de bloqueo. Introduzca otra vez el nuevo código de bloqueo y oprima 2.. El teléfono muestra brevemente
&-',*2#'(#%/248(2#&$0%,$'2
Oprima 0(18 entonces W hasta
6(*85,'$'
Introduzca su código de seguridad y oprima 2.. Oprima W hasta
&-',*2#'(#6(*85,'$'
Oprima 2. para cambiarlo. Introduzca el código de seguridad nuevo de 5 dígitos. Oprima 2..
Cuando el teléfono le pida que verifique su código de seguridad nuevo, márquelo de nuevo y oprima 2..
El teléfono muestra brevemente
6(*85,'$'#&$0%,$'2
. Oprima 2. para
.
. Oprima 2.
.
&$0%,$5#
.
#
.
23&,21(6#'(#
.
#
&-',*2#'(#
48
Page 56
Restaurar Valores de Fábrica (Menú 4 3)
Esta opción reprograma los menús del teléfono a sus valores de fábrica.
Nota: Los códigos de bloqueo y de seguridad no se cambian al reprogramar los valores del menú.
Oprima 0(18 luego W hasta
1
6(*85,'$'
Introduzca su código de seguridad y oprima 2..
2
Oprima W hasta
3
)›%5,&$
El teléfono le pide que lo con-
4
firme. Oprima 2. para reprogra­mar o &/5 para salir sin reprogramar.
Si oprime 2., el teléfono mos-
5
trará brevemente
. Oprima 2..
5(67$85$5#9$/25(6#'(#
. Oprima 2. para reprogramarlos.
9$/25(6#5(67$85$'26
23&,21(6#'(#
#
.

Valores de Llamada (Menú 5)

Este menú le permite almacenar en su teléfono información tarjeta de llamada y programar las restricciones de este tipo de llamadas.
Para acceder al Menú 5, oprima 0(18 y luego oprima W hasta
9$/25(6#'(#//$0$'$
Tarjeta de Llamada (Menú 5 1)
Nota: Si usted activa la opción prepagada del proveedor de servicio, este menú no estará disponible. Cualquier dato de tarjeta de llamada almacenado en su teléfono se anula. Si se desactiva la opción prepagada del proveedor de servicio, el menú de Tarjeta de Llamada estará dispo­nible otra vez, pero deberá volver a guardar cualquier dato de tarjeta de llamada.
. Oprima 2..
49
Page 57
Con este menú, usted almacenará información de hasta 2 tarjetas de llamada en su teléfono. Entonces, podrá hacer llamadas con tarjeta sin tener que introducir la información sobre ella cada vez que la utilice para hacer llamadas.
Para hacer una llamada con tarjeta, ver "Llamadas con tarjeta”, pág. 20
Recuerde que para usar el método automatizado de hacer llamadas con tarjeta, deberá haber introducido todos los detalles necesarios de la tarjeta y elegido la tarjeta (usando este menú). Si se han introducido sólo los datos de una tarjeta, no hay necesidad de usar la función de Elegir. Pero, si luego se agregan los datos de otra tarjeta, la segunda tarjeta será automáticamente la tarjeta en uso. Sólo una tarjeta puede activarse a la vez.
Podrá introducir un nombre de tarjeta para cada tarjeta, pero esto es opcional. Ese nombre se usará solamente para la identificación de la tarjeta en la pantalla del teléfono, y no afectara a la secuencia del envío. La ‘Tarjeta A’ y ‘Tarjeta B’ serán reemplazadas por los nombres que usted introduzca.
La información de la tarjeta puede encontrarse en su tarjeta de llamada. Si necesita más información sobre las secuencias específicas de marcación, póngase en contacto con la compañía de su tarjeta de llamada.
Cómo introducir o cambiar información de la Tarjeta de Llamada
Oprima 0(18 y luego W hasta
1
//$0$'$1
Se verá el mensaje
2
'(#//$0$'$
mente seleccionada. Oprima 2. para cambiarla.
.
Oprima 2.
.
7$5-(7$#
y la tarjeta actual-
9$/25(6#'(#
#
50
Page 58
Use W para mover el cursor a
3
o
$
7DUMHWD#%
teléfono le pide su código de seguridad, introdúzcalo y oprima 2..
Al elegir
, después oprima 2.. Cuando el
1LQJXQR
, el teléfono mostrará brevemente
7$5-(7$#12#(/(*,'$
tarjeta.
Nota: Si usted ya ha almacenado información de una tarjeta, y luego elige Ninguno, la tarjeta activa no será elegida. Sin embargo, la información almacenada acerca de la tarjeta permanecerá intacta.
Si usted elige ha ingresado previamente ninguna información de la Tarjeta, vaya al Paso 5.
Si ha introducido ya información
4
de una Tarjeta, entonces tendrá las opciónes de
(GLWDU
Use W para mover el cursor a la opción deseada, y oprima 2..
(OHJLU
El teléfono muestra brevemente
(GLWDU
introducida como se describe en los Pasos 5 y 6 seguidamente.
%RUUDU
verificar que usted quiere efectuar esto, oprima 2. a la indicación borrar la información almacenada.
7DUMHWD#$
(OHJLU
o
%RUUDU
selecciona esta tarjeta para ser usada.
le permite cambiar la información que ya fue
cancela la información almacenada. Para
la tarjeta.
™%255$5"
1LQJXQR, 7DUMHWD#
, y no se elige ninguna
o
7DUMHWD#%
,
(/(*,'$
. Oprima &/5 si no quiere
, y nunca
.
51
Page 59
El teléfono le indica que
5
6(&8(1&,$#'(#',6&$'2
Oprima
2..
Oprima Wýpara navegar en las 4 opciones de secuencias de marcación, y oprima 2. para elegir una:
(/,-$#
.
#
1”#DFFHVR#+#1”#WHOÃI1#+#1”#WDUMHWD
Se usa para las tarjetas que requieren primero el número de acceso 1-800, luego el número telefónico después de oír el tono, y por último, la marcación del número de la tarjeta después de oír otro tono.
1”#DFFHVR#+#1”#WDUM1#+#1”#WHOÃI
usa para las tarjetas que requieren primero el
Se
#
número de acceso 1-800, luego el número de su tarjeta después de oír el tono, y por último, el número telefónico después de oír otro tono.
43[[[#+#1”#WHOÃI1#+#1”#WDUMHWD
Se usa para las tarjetas que requieren un número de acceso (comenzando con 10 y posteriormente con 3 dígitos), seguidos por el número telefónico después de oír un tono, y luego el número de la tarjeta después de oír otro tono.
3#+#1”1#WHOÃI1#+#1”#WDUMHWD
Se usa para las tarjetas que requieren la marcación de un 0, y luego el número telefónico después de oír un tono, y por último el número de la tarjeta después de oír otro tono.
El teléfono le pregunta por otra información de la
6
tarjeta, la cual puede incluir:
1”#7DUM=
indicaciones, oprima 2..
, y
1RPEUH=
(/,-$#35(),-2
. A cada una de estas
.
,
52
Page 60
Para elegir mover el cursor al prefijo requerido por su tarjeta antes del número telefónico. Entonces, oprima 2..
Para introduzca la información y luego oprima 2..
• El teléfono muestra brevemente en la pantalla
(/,-$#35(),-2
1”#DFFHVR=
, y
7$5-(7$#/,67$#3$5$#86$5
cuyos datos usted acaba de introducir.
Opciones de Llamadas (Menú 5 2)
Este menú le permite programar su teléfono para hacer sólo el tipo de llamadas especificado por usted, o sólo en ciertos tipos de redes.
Nota: Cuando las llamadas están restringidas, podrá llamar al número de emergencia programado en su teléfono (ej. 911 o cualquier otro número oficial de emergencia) incluyendo las llamadas de emergencia con la tecla 9 de emergencia.
Selección de Red (Menú 5 2 1)
Su teléfono usa una red (también denominada sistema celular) para hacer y recibir llamadas. En general, usted firma para un servicio con una “red” particular (su proveedor de servicio celular). Este se denomina su “Sistema original” y normalmente usted quiere que su teléfono lo utilice.
Pero, a veces usted no puede usar o no usa su sistema Original (por ejemplo, cuando viaja). Entonces, hay usual­mente más de una red con la cual su teléfono trabajar. Pero, ¿con cuál de ellas teléfono? El fin del menú de Selección de Red es para ayudar a su teléfono a hacer la mejor selección.
, use W o V para
1”#WDUM=
debería
, y
1RPEUH=
, y usa la tarjeta
puede
trabajar su
,
53
Page 61
Algo que debe conocer es que todos los sistemas son del tipo “A” o “B”, por lo tanto, su “Sistema Original” es del sistema “A” o “B”. Pregunte a su distribuidor o proveedor de servicio celular de cuál tipo es el suyo.
Oprima 0(18, luego W hasta
1
//$0$'$ //$0$'$
Oprima W hasta
2
'(#5('
2. si quiere cambiarlo. El teléfono le pide su código de
3
seguridad. Ingréselo y oprima
2.. Oprima Wýpara mover el cursor a
4
la opción deseada (descrita seguidamente). Oprima 2. para elegirla.
3UHIHULGR#
programar una lista de redes “preferidas” en su teléfono. Si su distribuidor ha hecho esto, al eligir teléfono primero busca su sistema Original, después una red en la lista preferida, y entonces, una red del mismo “tipo” (A o B) como su sistema original, y luego busca una red de “tipo” opuesto a su sistema Original.
Si su distribuidor no ha programado esta lista en su teléfono, aún podrá usar la opción de El teléfono primero buscará su sistema Original, y luego, una red del mismo “tipo” como su sistema Original.
1R#SUHIHU
“tipo” es diferente al tipo de su sistema Original.
. Oprima 2.. Oprima W . Oprima 2..
6(/(&&,-1#
y al valor actual. Oprima
- Su distribuidor puede
- Su teléfono elegirá una red distinta, cuyo
9$/25(6#'(#
23&,21(6#'(#
# ####
3UHIHULGR
3UHIHULGR
, su
.
54
Page 62
&XDOTXLHU
Original, luego busca una red del mismo “tipo” como su sistema Original, y después busca una red del “tipo” opuesto a su sistema Original.
2ULJLQDO
Original. No seleccionará cualquier otra red, por lo tanto, si usted se encuentra fuera de su sistema Original, no tendrá servicio (
En la tabla de abajo se refleja cómo el indicador en la pan­talla del teléfono cambia según la red que el teléfono usa.
- El teléfono primero busca su sistema
- El teléfono sólo busca servicio en el sistema
6,1#6(59,&,2
).
Si el teléfono está usando esta red:
Sistema original
Red preferida
Tipo Original (el teléfono tiene la lista de redes preferidas)
Tipo Original (el teléfono no tiene la lista de redes preferidas)
Tipo No Original (en blanco)
La pantalla mostrará:
(fijo)
(destellante)
(en blanco)
(destellante)
55
La pantalla indicará el mensaje:
En blanco o el nombre del sistema Original
35()(5,'2
nombre de la Red Preferida
o el
9,$-(52
9,$-(52
12#35()(51
Page 63
Llamadas Permitidas (Menú 5 2 2)
Oprima 0(18 luego W hasta
1
9$/25(6#'(#//$0$'$
Oprima 2.. Oprima W hasta
23&,21(6#'(#//$0$'$
Oprima 2.. Oprima Wýhasta
2
actual. Oprima 2. si quiere cambiarlo. El teléfono le pide su código de seguridad. Ingréselo y
3
oprima 2.. Oprima W para mover el cursor
4
a la opción deseada (descrita seguidamente). Oprima 2. para elegirla.
- No hay restricciones para
7RGDV
las llamadas salientes.
1DFLRQDO
no podrá hacer llamadas internacionales.
- Sólo podrá hacer llamadas locales o llamadas
/RFDO
con números comenzando en 1800, 1888 ó 1877. No podrá hacer llamadas nacionales (con el prefijo 1) ni llamadas internacionales (con el prefijo 011).
'H#PHPRULD
números en las posiciones 10-14 de la memoria.
Nota: No podrá guardar números en el directorio telefónico cuando se selecciona De memoria.
(QWUDQWH
permitirá ninguna llamada saliente.
//$0$'$6#3(50,7,'$6
- Sólo podrá llamar dentro de su propio país;
-
Sólo podrá hacer llamadas salientes a los
- Sólo podrá recibir llamadas; su teléfono no
.
#
.
####
y al valor
# ####
56
Page 64

Bloquear Teléfono (Menú 6)

Cuando usted bloquea su teléfono, no puede hacer llamadas salientes (excepto al número almacenado en la posición 75 y al número de emergencia programado en su teléfono). Tampoco puede acceder a la memoria ni al menú del teléfono. Sí, puede usted recibir llamadas entrantes como de costumbre.
Para hacer una llamada con la posición 75 cuando el teléfono esté bloqueado, oprima Wýy luego 6(1'. Para llamar al número de emergencia, introduzca el número entero de emergencia y después oprima 6(1'.
Oprima 0(18 entonces W hasta
1
%/248($5#7(/£)212
2.. El teléfono le pide que introduzca
2
su
&ÍGLJR#GH#%ORTXHR
Introduzca el código de bloqueo y oprima 2..
3
El teléfono muestra
%/248($'2
que el teléfono está bloqueado. Para desbloquear el teléfono, oprima 0(18 y el teléfono le pedirá su código de bloqueo. Márquelo y oprima 2..
permanece en la pantalla para recordarle
. Oprima
.
7(/£)212#%/248($'2
.

Mensajes (Menú 7)

Nota: Este menú sólo está disponible en el modelo Nokia 252N. La opción de Mensajes depende de la red y de la subscripción.
Para acceder el Menú 7, oprima 0(18, luego W hasta
0(16$-(6
. Oprima 2..
57
Page 65
Leer Mensajes (Menú 7 1)
El teléfono almacena automáticamente en la lista de Leer Mensajes los 20 ultimos textos de mensajes cortos que se han recibido. (Podrá recibir mensajes de texto si la red apoya este servicio, y si usted se ha suscrito - consulte con su proveedor de servicio para más información). Este menú le permite navegar en los mensajes almacenados y leerlos.
Los mensajes almacenados permanecen en la memoria del teléfono cuando se apaga el teléfono. Un mensaje idéntico no se almacena dos veces en la lista.
Cuando quiera borrar un mensaje, utilice el Menú 7 2.
Oprima 0(18, luego W hasta
1
0(16$-(6
Oprima W hasta
2
0(16$-(6
2.. La pantalla mostrará
0(16$-(#5(&,%,'2(6)
o el primer mensaje (leído) en la lista. Use W o V hasta el mensaje que
3
quiera leer: ej.,
//$0$5#&$6$ 18(92
leído, y mensaje leído anteriormente.
Cada mensaje tiene su número que aparece en la esquina superior derecha de la pantalla. El mensaje más nuevo es el número 1. Después de que usted haya leído el mensaje último, el teléfono mostrará
---),1---
. Oprima 2..
/((5#
. Entonces oprima#
, si hay mensajes nuevos,
18(92=#
).
significa un mensaje no
$17,*82
significaría un
.
58
Page 66
Borrar Mensajes (Men ú 7 2)
Este menú le permite borrar cualquier mensaje guardado.
Nota: Este menú borra los mensajes que usted elige, y ¡no se puede deshacer!
Oprima 0(18, luego W hasta
1
oprima 2.. Oprima W hasta
2
0(16$-(6
Oprima W o V hasta el mensaje
3
que usted quiera borrar. Oprima
2.1#Cuando aparezca , oprima 2. otra vez. El teléfono mostrará brevemente
%255$'2
mensajes almacenados y el mensaje siguiente aparece en la pantalla. Si la lista está vacía, el mensaje
Alarma de Me nsaje (Menú 7 3)
Este mensaje le permite programar el tipo de tono de alarma que usted quiere oír cuando recibe un mensaje de texto o de voz.
Oprima 0(18, y luego, Wýhasta
1
Oprima 2.. Oprima W n
2
0(16$-(
actual. Oprima 2. si usted desea cambiarla.
%255$5#
; oprima 2..
™%255$5"
. Entonces se reorganiza la lista de
---),1---
$/$50$#'(#
y la programación
0(16$-(6
aparecerá en la pantalla.
0(16$-(6
. Entonces
.
59
Page 67
Oprima W para mover el cursor a
3
la opción que usted requiera: Corta, Larga, Vibrar o Apagada. Oprima#2. para elegirla.
Estas opciones se describen seguidamente:
- hace el teléfono sonar 3 veces cuando se recibe
&RUWD#
un mensaje de voz o de texto.
- hace el teléfono sonar por 15 minutos cuando
/DUJD#
se recibe un mensaje de voz o de texto. Para detener el sonido, oprima cualquier tecla excepto 3:5 o las teclas de (volumen) Wýo V.
- hace el teléfono vibrar (si tiene instalada una
9LEUDU
Batería Vibrante de Ultraalta Capacidad BML-7 ó BML-8) cuando se recibe un mensaje de voz o de texto.
$SDJDGD
cuando se reciban mensajes.
- significa que el teléfono no sonará (ni vibrará)

Débito (Menú 8)

Si usted activa su teléfono con el sistema prepagado de TRACFONE, su teléfono tendrá un menú más denominado
Si se activa la opción prepagada, su teléfono funcionará de la misma manera como antes, con unas funciones más. Esta sección detalla y explica dichas funciones.
Para acceder al menú Débito, oprima#0(18, oprima V una vez, luego oprima 2..
,1)2#'(#5(6(59$
unidad de tiempo de consumo prepagado en su teléfono.
.
'£%,72
indica el restante de la cantidad de
60
Page 68
Cuando aparezca teléfono mostrará (con unidades y también la fecha en que deberá hace efectiva otra tarjeta celular prepagada.
&+(&.680
se usa para verificar el débito.
Cómo agregar más tiempo de consumo a su teléfono
Cada vez que usted quiera agregar más tiempo de consumo a su teléfono, deberá comprar otra tarjeta celular prepagada TRACFONE y luego contactar a su servicio prepagado TRACFONE.
Nota importante:
Nota importante: Deberá agregar unidades de tiempo de
Nota importante:Nota importante: consumo a su teléfono antes de que caduque la tarjeta, o su servicio celular será interrumpido y su número de teléfono podría ser cambiado.
Encendido/Apaga d o
Cuando usted enciénda su teléfono por primera vez,
$17(6#'(
la pantalla. Es para reco rd ar le qu e é st a e s la f ec ha
cuando usted deberá comprar más tiempo de consumo para retener su actual número telefónico y servicio celular. Esta fecha se actualiza auto­máticamente cuando las unidades se agregan a su teléfono.
81,'$'(6
aparecerán en la pantalla tras pocos segundos de pausa. Este número se actualiza automáticamente durante la lla­mada, cuando finaliza la llamada y cuando se agregan unidades a su teléfono.
,1)2#'(#5(6(59$
) el restante de la cantidad de
8
es un menú sólo para servicio al cliente, que
$&7,9$5#7$5-(7$#
y una fecha aparecerán en
y el número actual de unidades en su teléfono
61
, oprima 2. y su
Page 69
Nota: Cuando su teléfono muestre
$17(6#'(
saltar los mensajes subsecuentes
81,'$'(6
Como hacer una llamada
Para más información, ver "Cómo hacer una llamada”, pág. 14.
Una vez que haya hecho una llamada, su teléfono indicará la tasa de cobro de las unidades por minuto y también mostrará un cronómetro que registra en minutos y segundos la duración de la llamada.
Su teléfono tiene un período de gracia que comienza cuando se hace una llamada y se extiende a una cantidad programada por el servicio prepagado TRACFONE. El período de gracia sólo existe para las llamadas salientes.
Durante el período de gracia, no se le cobra la llamada. Cuando la prorroga caduca, la tasa de cobros de las unidades por minuto es sustituida sólo por la cantidad de unidades (U) remanente en su teléfono.
Cuando queden sólo diez minutos del tiempo de conversación en su teléfono, éste dará un bip continuo cada minuto. Continuará sonando un bip cada minuto durante la siguiente llamada si lo cuelga antes de que acabe la cantidad de tiempo de consumo.
Si usted trata de hacer una llamada y no quedan más unidad es en su teléfono, éste dará un bip y mostrará en la pantalla
, usted podrá oprimir cualquier tecla para
y poner el teléfono listo para uso inmediato.
5(6(59$#9$&§$
$&7,9$5#7$5-(7$#
(;3#7$5-
.
y
Cómo finalizar una llamada
Para información completa, ver "Cómo finalizar una llamada”, pág. 15.
62
Page 70
Al oprimir#(1', su teléfono mostrará la cantidad del restante de las unidades (U) y la duración de la llamada indicada en minutos y segundos.
Nota: Debido al redondeo, puede haber una diferencia entre la duración de llamada mostrada en la pantalla cuando finaliza la llamada y la duración mostrada bajo el menú Cronómetros de llamadas.
Cómo contestar una llamada
Para información completa, ver "Cómo contestar una llamada”, pág. 15.
Nota: La función de Llamada en Espera no está disponible cuando su teléfono está en la modalidad prepagada.
Al contestar una llamada, su teléfono muestra la tasa de cobro por minuto y muestra también un cronómetro que registra en minutos y segundos la duración de la llamada.
Después de tres segundos, la tasa de cobro de las unidades por minuto es sustituida por sólo el número de las unidades restantes en su teléfono (indicado por U).
Cuando queden sólo diez minutos del tiempo de consumo en su teléfono, éste dará un bip continuo cada minuto. Si usted cuelga el teléfono antes de que acabe la cantidad de tiempo de consumo, su teléfono continuará sonando un bip cada minuto durante la siguiente llamada.
Si no quedan más unidades en su teléfono, éste no sonará cuando entren las llamadas.
Cómo hacer llamadas con tarje ta
Para más detalles, ver "Llamadas con tarjeta”, pág. 20. Durante la llamada, la cantidad de unidades que se está
usando y la duración de la llamada serán registradas por su teléfono.
63
Page 71
Llamadas PIN
Para información completa, ver "Llamadas PIN”, pág. 21. Al tener conectada la llamada, su teléfono muestra la
cantidad de las unidades que se está usando, y también el cronómetro que registra la duración de la llamada.
Marcación de la Tecla 9 de emergencia
Para información completa, ver "Tecla 9 de Emergencia (Menú 3 7)”, pág. 44.
Cuando usted haga una llamada de emergencia, la cantidad de unidades que se está usando y la duración de la llamada no serán registradas por su teléfono.
Esto significa que no se le cobra para las llamadas de emergencia (ej., 911 o cualquier otro número oficial de emergencia). Aunque no queden unidades en su teléfono, usted podrá hacer llamadas de emergencia.

Prepagado (Menú 9)

Su proveedor de servicio podría ofrecerle servicio prepagado compatible con su nuevo teléfono Nokia. Contacte a su proveedor de servicio para detalles.
Si se activa al sistema prepagado mediante su proveedor y al Prepagado, su teléfono tendrá un menú más denominado PREPAGADO.
Su teléfono funcionará de la misma manera como antes, con unas funciones más las cuales se relacionan seguidamente y se explican en esta sección.
Para activar la función prepagada disponible a través de su proveedor de servicio, marque: -&::99&.
64
Page 72
Para desactivar la función prepagada disponible a través de su proveedor de servicio, marque: -&::966&.
Para acceder al menú de Prepagado, oprima 0(18, después oprima V para ir inmediatamente al menú de Prepagado. Oprima W o V para ver las opciones del menú.
Cómo agregar dinero a su cuenta prepagada
$*5(*$5#$#$#/$#&8(17$
suma a su cuenta prepagada.
Cómo almacenar su número de acce so
Antes de poder agregar dinero a su cuenta, deberá almacenar en su teléfono el número de acceso. Pídaselo a su su proveedor de servicio.
Oprima 0(1Ô#<#7
1
Oprima Výuna vez.
2
Cuando aparezca
3
oprima 2.. Oprima Výuna vez e introduzca el número que le dió
4
su proveedor de servicio. Oprima 2..
5
Cómo agregar dinero a su cuenta
Oprima 0(1Ô#<#5.
1
Cuando aparezca
2
número de tarjeta prepagada, luego oprima 2..
le permite agregar una
.
*8$5'$5#1”#'(#$&&(62
1”#7DUM=
, oprima 2.. Ingrese su
,
65
Page 73
Cuando su teléfono muestre
3
&8(17$
Al aparecer un indicador (y su teléfono muestra
4
, oprima 2.1
(63(5(#(/#7212/#/8(*2#235,0$#2.
2..
Cómo averiguar el saldo prepagado
$9(5,*¶(#6$/'2
saldo prepagado. Contacte a su proveedor de servicio y pida un número
gratis de acceso para averiguar el saldo que usted deberá almacenar en su teléfono. Si usted trata de averiguar su saldo antes de almacenar en su teléfono el número correcto, el texto aparecerá en la pantalla.
Cómo guardar el Nº para averiguar el saldo
Oprima 0(1Ô#<#7.
1
Cuando aparezca
2
le permite averiguar gratuitamente su
1´0(52#'(#$&&(62#12#'(),1,'2
*8$5'$5#
1´0(526#'(#$&&(62
2.. Oprima 2. otra vez e introduzca
3
el número de acceso al saldo que le dió su proveedor de servicio.
Oprima 2..
4
Cómo averiguar el saldo prepagado
•Oprima 0(1Ô#<#4. Se marca automáticamente el número que usted almacenó
en su teléfono para averiguar el saldo.
$*5(*$5#$#$#/$#
), oprima
, oprima
66
Page 74
La tarjeta de llamada prepagada
Nota: Esta función no estaría disponible en todas las zonas. Consulte a su proveedor para más información.
La
7$5-(7$#35(3$*$'$
teléfono un número de tarjeta prepagada. Contacte a su proveedor de servicio para solicitarlo.
Nota: Podrá tener sólo un número de tarjeta prepagada almacenado en su teléfono.
Nota: Si se activa su teléfono como prepagado a través de su proveedor de servicio, la opción del menú Tarjeta de Llamada no estará disponible.
Cómo almacenar su Nº de tarjeta prepagada
Oprima 0(1Ô#<#6.
1
Vaya a
2 3
4
5
Cómo activar su número de tarjeta prepagada
1 2 3
Podrá también editar o borrar el número de tarjeta prepagada.
7$5-(7$
Cuando aparezca el número de prefijo que le dió su proveedor de servicio, luego oprima 2..
Cuando aparezca el número de tarjeta que le dió su proveedor de servicio, luego oprima 2..
Cuando aparezca introduzca el nombre de tarjeta que quiera, luego oprima 2..
Oprima 0(1Ô#<#6. Navegue hasta su tarjeta prepagada y oprima 2.. Cuando aparezca
le pemite guardar en su
y oprima 2..
1´0(52#'(#35(),-2
1´0(52#'(#7$5-(7$
7$5-(7$
(/(*,5
:,
, oprima 2..
67
:, introduzca
:, introduzca
Page 75
Cómo hacer una llamada
Para información completa, ver "Cómo hacer una llamada”, pág. 14.
Marque el número al que quiera llamar, después
1
mantenga oprimida 6(1' hasta que oiga un tono. Cuando oiga el tono, oprima 2., y el número de tar-
2
jeta almacenado se envía automáticamente a la red.
Cómo finalizar una llamada
Para información completa sobre cómo finalizar una llamada, ver "Cómo finalizar una llamada”, pág. 15.
•Oprima (1'.
Llamadas PI N
Para información completa sobre cómo hacer una llamada con el PIN activado, ver "Llamadas PIN”, pág. 21.
Tecla 9 de Emergencia
Para información completa, ver "Tecla 9 de Emergencia (Menú 3 7)”, pág. 44.

Menú Utilizable Durante Una Llamada

Éste menú está disponible sólo durante la llamada. Para accederlo, oprima la tecla 0(18 con un tecleo breve. (Una opresión larga de la tecla 0(18 le dará un menú normal, como se describe en la Sección 6.)
68
Page 76
El menú utilizable durante una llamada funciona como cualquier menú habitual. Mueva el cursor y oprima 2. para elegir una opción. Tras elegir una opción, el teléfono sale automáticamente del menú durante una llamada.
- Esta función enmudece el teléfono durante la
0XGR
conversación. El teléfono muestra mudecer el teléfono, elija de nuevo la opción El teléfono muestra
(QYÇH#'70)
(“Tonos al Tacto”) durante la llamada, primero recupere de la memoria la secuencia almacenada. Luego, acceda al menú durante una llamada con opresiones cortas de la tecla 0(18. Mueva el cursor a
2.. El teléfono envía la secuencia de DTMF (Tonos al Tacto), Ver "Cómo Enviar Tonos al Tacto”, pág. 72.
Nota: Cuando Ud. esté en el Menú Utilizable Durante Una Llamada, la opresión de cualquier tecla (0-9, *, #,
) le hará salir del Menú. En cambio el teléfono muestra
(1'
el dígito oprimido. Cuando el teléfono le está avisando de una llamada
entrante (y no hay ninguna llamada activa ni en espera), el Menú Utilizable Durante Una Llamada no estará dis­ponible hasta que se responda la llamada. Igualmente, cuando se oprima habrá Menú Utilizable Durante Una Llamada hasta que se conecte la llamada.
'(6$&7,9$'2
- Para enviar secuencias de DTMF
para iniciar una llamada, no
6(1'
. Para desen-
08'2
.
(QYÇH#'70)
.
0XGR
y oprima
&/5
o
69
Page 77

Mensaje Avisador

Se puede guardar un mensaje avisador para que éste aparezca la próxima vez que usted enciende su teléfono (sólo aparecerá una vez). Para hacer esto:
Introduzca su mensaje (ver "Cómo introducir letras”,
1
pág. 24). Oprima 0(18 con una opresión rápida y después
2
apague el teléfono.
Cuando usted encienda otra vez su teléfono, el mensaje aparecerá.
Para borrar el mensaje, oprima y mantenga oprimida &/5.
70
Page 78

7. Datos y Tonos al Tacto

Modo Datos

El Modo Datos se puede usar cuando su teléfono está conectado, mediante una tarjeta apropiada de datos y tarjeta modem, a una computadora portátil o personal. Entonces podrá usar su computadora para hacer y recibir llamadas, y para enviar y recibir mensajes de datos tales como los del correo electrónico
Siga estos pasos antes de usar el Modo Datos:
• Asegúrese de que su teléfono esté encendido, y que la batería tenga bastante carga para la duración de sus llamadas de datos.
• Asegúrese de que esté recibiendo una señal fuerte (ver en la pantalla el indicador de la fuerza de la señal).
• Asegúrese de que su computadora esté encendida, y que esté acoplada a una tarjeta de datos.
• Conecte el cable de datos a la tarjeta de datos, y a su teléfono.
Para seleccionar el Modo Datos
Conecte el cable de datos a su teléfono (el mensaje
7$5-(7$#'(#'$726#&21(&7$'$#
la llamada, y con el cable de datos conectado, el teléfono muestra
//$01#'$726
Durante una llamada de datos, las teclas del teléfono no funcionan, excepto la tecla (1'; cuando no está en medio de una llamada, todas las teclas funcionan. El micrófono y auricular tampoco funcionan durante una llamada de datos.
.
aparece). Durante
71
Page 79
¡Importante! Cuando esté en el Modo Datos, no apague el teléfono. No mueva el teléfono, ni lo use en un automóvil en movimiento (los datos se perderán si se mueve de una célula a otra.)
Para salir del Modo Datos
Desconecte el cable de datos (el mensaje
'$726#(;75$§'$
Para hacer funcionar su tarjeta modem y de datos
Refiérase a la documentación suministrada con estos productos.
aparece en la pantalla).
7$5-(7$#'(#

Cómo Enviar Tonos al Tacto

Su equipo es un teléfono de Tonos al Tacto. Los Tonos al Tacto son los sonidos producidos por su teléfono cuando se oprimen las teclas. Los Tonos al Tacto pueden ser utilizados para muchos servicios telefónicos automatizados como la comprobación del saldo de su cuenta bancaria y el uso de las opciones de su correo de voz.
Los Tonos al Tacto son denominados Tonos “DTMF” (Frecuencia Múltiple de Datos) en su teléfono.
Cómo enviar manualmente l o s Tono s al Tacto
Se envían los Tonos al Tacto oprimiendo las teclas durante la llamada. Para hacer esto:
Haga una llamada de forma habitual (ej., al número
1
telefónico de la computadora de su banco). Marque los dígitos para enviar como tonos DTMF
2
(ej., su número de cuenta bancaria y la contraseña).
72
Page 80
Cómo enviar automáticamente los Tonos al Tacto
Para enviar automáticamente los Tonos al Tacto, se puede almacenar la secuencia de Tonos al Tacto en la misma posición de memoria donde está almacenado el número telefónico de acceso. Almacene un carácter de espera (p) y de pausa (w) introduzca el número telefónico y la secuencia de Tonos al Tacto.
Para más detalles sobre el almacenamiento de los caracteres de pausa y de espera, consulte la sección "Caracteres especiales en los números almacenados”, pág. 27.
Lo que sigue es un ejemplo de un número que se podría almacenar en su teléfono:
Este número contiene un número telefónico (18005551212), un carácter de espera, un número de acceso (‘1234’) un carácter de espera, y una contraseña (‘3434’) ­18005551212w1234w3434.
Cuando recupera este número desde la memoria y oprime 6(1', el teléfono:
• Marca 18005551212 (el número almacenado), luego:
• Le ‘espera’ a que usted oprima de nuevo 6(1'. Cuando lo haga, el teléfono enviará los números
1234.
• Le ‘espera’ a que usted oprima 6(1' otra vez, luego envía los números 3434.
Este es un ejemplo que utiliza tanto los caracteres de ‘pausa’ como los de ‘espera’. (Observe que un carácter de ‘espera’ tendrá que incluirse, como se indica, para separar el número telefónico de los dígitos siguientes):
18005551212w1234p3434.
73
Page 81
Cuando recupera de la memoria este número y oprime 6(1', el teléfono:
• Marca 18005551212 (el número almacenado), luego
• Le ‘espera’ a que usted oprima de nuevo la tecla
6(1'. Al oprimirlo, el teléfono envía 1234, luego
• Efectúa una pausa de 2.5 segundos, y después envía los números 3434.
Nota: Si el teclado ya ha sido programado a Desactivado, los Tonos al Tacto aún se enviarán, pero no se oirán.
La opresión de 0(18#6(1' envía un número en la pantalla como Tono al Tacto.
Finalice la llamada pulsando (1' después de que el teléfono haya enviado los Tonos al Tacto y regresado a su modalidad normal de llamada.

Cómo usar la Función “Hook Flash”

Su servicio celular podría ofrecer un servicio de “hook flash”. Este sistema de servicio le permite aceptar o hacer una segunda llamada cuando ya tiene otra llamada en curso (ej. establecer una llamada de conferencia) o enviar otra información a la red, tal como un número de la tarjeta de crédito.
La opresión de pantalla a la red, a no ser que lo preceda una ‘p’ ó ‘w’. (En tales casos, será enviado como Tono al Tacto.)
Tras introducir el número telefónico, se puede agregar información extra para un envío ‘destellante’ a la red.
Consulte a su proveedor de servicio para más detalles.
envía un número destellante de la
6(1'
74
Page 82

8. Servicios de Red

Disponibilidad de Servic ios de Red

Los servicios de red disponibles dependerán del modelo de su teléfono, del sistema celular (AMPS o NAMPS) donde funciona su teléfono y de los servicios ofrecidos por su proveedor de servicio celular.
Para poder usar cualquiera de estos servicios de red, es necesario que usted se subscriba al servicio particular. Puede que el servicio no esté disponible en todas las redes proveedores de servicio celular. Póngase en contacto con su proveedor local de servicio celular para más información.
Se refleja seguidamente la lista de unos servicios que pueden estar disponibles y los cuales se describen en esta sección:
• Identificación de la Línea Llamante
• Llamada En Espera
• Mensaje En Espera
•Correo de Voz
• Servicio de Mensaje Digital, que incluye el Servicio de Mensajes de Texto y el Servicio de Número de Retrodemanda.

Identificación de la Línea Llamante

Cuando se le avisa de una llamada en­trante, el teléfono puede mostrar en la pantalla el número telefónico o el nombre del llamante( o un mensaje de texto) con
//$0$1'2
destellante.
75
Page 83
Si la presentación de la identidad del llamante es restringida por la red, o si es retenida por el propio llamante, podría aparecer en la pantalla el mensaje
//$0$'$0#&21#,'#%/248($'$#o //$0$'$0,'# 12#',6321,%/(#
El nombre del llamante aparecerá en la pantalla si es enviado por la red o si el número corresponde al número y nombre almacenado en su directorio telefónico.
Nota: Si los siete últimos dígitos del número telefónico del llamante de una llamada entrante corresponden a los siete últimos dígitos de un número almacenado en el Directorio Telefónico, el teléfono mostrará el número/nombre alma­cenado aunque el código de área u otro prefijo de marcación sea distinto.
El número se almacenará en la lista de Llamadas Recibidas o de Llamadas Perdidas, depende si se contesta o no se contesta la llamada.
en vez de la identidad del llamante.

Llamada en Espera

El servicio de Llamada en Espera le avisa de cualquier llamada entrante cuando usted ya está en medio de una llamada en transcurso.
Cuando usted tenga una llamada en transcurso y un tercer llamante le llame, el teléfono podrá mostrar el número telefónico o el nombre del llamante (o un mensaje de texto) con el mensaje
Si la presentación de la identidad del llamante es restringida por la red o si es retenida por el llamante, podría aparecer en la pantalla el mensaje
//$0$1'2
//$0$'$#,'#%/248($'$ ',6321,%/(
destellante.
//$0$50#
o
//$0$50,'#12#
, en vez de la identidad del llamante.
76
Page 84
Para contestar la llamada entrante:
Cuando se está recibiendo un aviso de una llamada
1
entrante (ej. si se oye un sonido o aparece el nombre o el número del llamante con el mensaje destellante), oprima 6(1'.
Se contestará la segunda llamada y la primera se retendrá (el número del llamante, si está disponible, se almacenará en la Lista de Llamadas Recibidas). Para intercambiar entre las dos llamadas, oprima 6(1'. Para finalizar las dos llamadas, oprima (1'.
El nombre del llamante aparecerá en la pantalla, si la red lo envía, o si el número corresponde al número y nombre almacenados en su directorio telefónico.
Nota: Si los siete últimos dígitos del número telefónico del llamante de una llamada entrante corresponden a los siete últimos dígitos de un número almacenado en el Directorio Telefónico, el teléfono mostrará el número/nombre alma­cenado aunque el código de área u otro prefijo de marcación sea distinto.
Si usted no responde la llamada entrante, en aproximada­mente 20 segundos, los indicadores de llamadas entrantes dejarán de avisar y el número del llamante (si está disponible) se agregará a la lista de Llamadas Perdidas.
Para cancelar los indicadores de llamadas entrantes, sin contestar la llamada:
Oprima cualquier tecla menos 6(1', (1', 3:51
//$0$1'2
77
Page 85

Mensaje en Espera (Correo de Voz)

El servicio de Mensaje en Espera le avisa que usted tiene mensajes de voz sin escuchar en su correo de voz. El método de avisar varía según la red.
Cuando usted recibe un mensaje de voz:
• el indicador de correo de voz se enciende.
• el mensaje
18(926#0(16$-(6#'(#92=#
la pantalla, indicando la cantidad (n) de mensajes sin escuchar.
• el número de índice puede mostrar la cantidad de los mensajes sin escuchar, y
• puede escucharse una alarma de mensaje recibido, según la nueva opción de alarma de mensaje elegida;
ver
Para escuchar sus Mensajes de Voz, pueda hacer cualquiera de lo siguiente:
•Cuando
0(16$-(6#'(#92=#
oprima 6(1' u 2..
• Oprima la tecla 4 con una pulsación prolongada para marcar rápidamente el número de acceso de su correo de voz (si está almacenado en la posición 1 de su directorio telefónico; ver la Nota en la pág. 72).
• Introduzca el número de acceso de su correo de voz, y luego oprima 6(1'.
El servicio puede ofrecer voz de guía. Sería necesario oprimir las teclas del teléfono para acceder a las opciones.
18(926#0(16$-(6#'(#92=
puede aparecer en
"Alarma de Mensaje (Menú 7 3)”, pág. 59.
18(92#0(16$-(#'(#92=
aparezca en la pantalla,
o ‘n’
o
mQn#
18(926#
78
Page 86
Nota: Para poder marcar rápidamente el número de su correo de voz con la tecla 4:
Guarde el Número de Acceso de su Correo de Voz en
1
la Posición 1 del Directorio Telefónico (ver "Guardar Nº y Nombre (Menú 1 2)”, pág. 34.
Programe a Activado la función De Sólo Un Toque;
2
para detalles, ver "De Sólo Un Toque (Menú 3 6)”, pág. 43.
Sólo deberá efectuar una vez los Pasos 1 y 2 (a no ser que, por supuesto, cambie el número de acceso de su correo de voz).

Servicio de Mensaje Digital (sólo para Nokia 252N)

Cuando usted no puede contestar una llamada, el llamante o la operadora del cuadro conmutador podrá enviarle un mensaje corto mediante el Servicio de Mensaje Digital (DMS). El mensaje puede ser un texto corto, un número de retrodemanda o una nota diciendo que usted tiene un mensaje en el correo de voz.
Cuando usted recibe un mensaje:
• el indicador de mensaje de texto se enciende.
•el texto
• puede oirse la alarma de mensajes (para detener el
• el mensaje se guarda automáticamente en la lista de
0(16$-(#5(&,%,'2
5(&,%,'26
aparecer en la pantalla.
tono largo, oprima cualquier tecla excepto 3: 5, W o
).
V
Mensajes.
, o un número de retrodemanda puede
o ‘Q’
0(16$-(6#
79
Page 87
Para leer un mensaje, cuando o ‘n’
#0(16$-(6#5(&,%,'26
Oprima 2., o W oýV.
1
Para girar los otros mensajes almacenados, oprima
o V. Cuando llegue al final de la lista, oprima V
W
para regresar al principio.
Para borrar un mensaje en la pantalla:
Oprima &/5.
1
Cuando
2
Para salir de la lista de Mensajes:
1
También podrá leer y borrar los mensajes, y programar la Alarma de Mensaje usando el menú de Mensajes - para detalles, sólo está disponible para el modelo Nokia 252N).
Si el indicador destella, la Lista de Mensajes estará llena de mensajes leídos y sin leer. Si hay 20 mensajes que ya están almacenados, el más antiguo se borrará automáticamente cuando un nuevo mensaje llegue.
Si usted recibe dos veces el mismo mensaje, el más reciente se almacenará, pero el más antiguo se borrará de la Lista de Mensajes.
Servicio de Mensaj es de Text o (SMS)
Los llamantes le pueden enviar mensajes cortos, por ejemplo:
™%255$5"
2..
Oprima &/5 dos veces.
ver
"Mensajes (Menú 7)”, pág. 57 (este menú
//$0$5#&$6$
m0(16$-(#5(&,%,'2n
aparezca en la pantalla:
aparezca en la pantalla, oprima
.
80
Page 88
Servicio de Número de Retrodemanda
Los llamantes le pueden enviar sus números de retrode­manda. Consulte a su proveedor de servicio local para mayor información.
Nota: Si el número recibido corresponde a un número y nombre que están almacenados en el Directorio Telefónico, el nombre aparecerá en vez del número.
Para llamar al número recibido:
• Con el número (y mensaje) en la pantalla, oprima
6(1'.
Algunas redes usan este servicio para enviar aviso de correo de voz.
81
Page 89

9. Accesorios

Su teléfono dispone de una nueva y extensa gama de accesorios. Puede elegir los más adecuados para sus necesidades específicas de comunicación.
Para más detalles, consulte a su distribuidor local. Normas prácticas para el funcionamiento del accesorio:
• Mantenga los accesorios fuera del alcance de los níños pequeños.
• Cuando desconecte el cordón eléctrico de cualquier accesorio, sujete el enchufe, no el cordón, y entonces desenchúfelo.
• Compruebe con regularidad que todo el equipo del teléfono celular en el automóvil esté montado y funcionando adecuadamente.
• Sólo personal especializado debe instalar el equipo especial para automóvil.
¡AVISO! Utilice sólo baterías, cargadores y accesorios aprobados por el fabricante del teléfono para usar con este modelo particular de teléfono. El uso de cualquier otro tipo anulará la validez de la garantía aplicable al teléfono, y podría resultar peligroso.
82
Page 90
Baterías
Se disponen de las siguientes baterías para su teléfono:
• Ultraalta Capacidad 1400 mAh NiMH BMH-7 (izqda.)
• Vibrante de Ultraalta Capacidad 1400 mAh NiMH BML-7 (drcha.)
• Ultraalta Capacidad 1580 mAh NiMH BMH-8 (izqda.)
• Vibrante de Ultraalta Capacidad 1580 mAh NiMH BML-8 (drcha.)
Para más información de la batería, incluyendo los tiempos de carga, conversación y reserva, ver "Información Sobre la Batería”, pág. 6.
ACP-7 Cargador Portátil Estándar
Utilice este cargador económico y duradero para cargar ambas opciones para baterías. Conecte simplemente el cargador a una tomacorriente y enchufe el conector a la parte inferior de su teléfono. Compruebe la condición de carga en la pantalla del teléfono. (Ver "Tiempos de carga”, pág. 8.)
Pueden hacerse las llamadas durante la carga, pero el proceso de carga se interrumpe durante la llamada y la barra giratoria de la batería deja de girar.
83
Page 91
Nota: Si la batería está totalmente vacía, no se puede usar el teléfono hasta que tenga bastante carga para poder funcionar.
El Cargador Portátil Estándar está disponible para diferentes niveles de voltaje y se puede usar con el Cargador Compacto de Sobremesa CGH-10.
ACP-9 Cargador Por tá til Rápido
El Cargador Portátil Rápido es extremadamente liviano, tiene diseño funcional y carga rápidamente la batería.
"Tiempos de carga”, pág. 8.
(Ver
)
Conecte el cargador a una tomacorriente y enchufe el conector a la parte inferior de su teléfono. Compruebe en la pantalla del teléfono el estado de carga. Podrá usar su teléfono durante la carga.
El Cargador Portátil Rápido funciona dentro de la gama de voltaje entre 100V-240V AC (50Hz-60Hz) y es prácticamente independiente del voltaje para uso normal en la oficina y hogar. Al igual que el Cargador Portátil Estándar, el Cargador Portátil Rápido es compatible con ambas opciones de baterías. El Cargador Portátil Rápido también puede usarse con el Cargador de Escritorio CGH-10.
LCH-9 Cargador para Encendedor de Cigarrillos
El Cargador para Encendedor de Cigarrillos de multivoltaje, le asegura que su teléfono está siempre listo para usar dondequiera que viaje.
84
Page 92
El diseño funcional de este pequeño cargador se adapta con la mayoría de los interiores y encendedores de automóvil.
Los tiempos de carga son como los del Cargador Portátil Rápido ACP-9. (Ver "Tiempos de carga”, pág. 8.) Podrá llamar durante la carga.
Una luz verde indica que el Cargador para Encendedor de Cigarrillos está listo para la carga. Compruebe en la pan­talla el estado de carga. La entrada de voltaje puede ser de 12 ó 24 V DC, con conexión negativa a tierra.
El Cargador para Encendedor de Cigarrillos puede usarse con todos los accesorios disponibles para su teléfono.
Evite la carga prolongada del Cargador para Encendedor de Cigarrillos cuando el motor del automóvil no esté en funcionamiento; esto podría causar el drenaje de la batería de su automóvil.
Nota: En algunos automóviles, el enchufe del encendedor de cigarrillos no está provisto de electricidad cuando se apaga el sensor de encendido. Verifique que la luz verde LED esté encendida.
CGH-10 Cargador de Escritorio
El Cargador Compacto de Escritorio provee un soporte tanto para el teléfono como para una batería de repuesto. Conecte el cargador a una tomacorriente y enchufe el conector a la parte posterior del Cargador de Escritorio. Ponga su teléfono y/o una batería de repuesto en el soporte para empezar la carga de la batería.
85
Page 93
Nota: Deberá insertar la batería de repuesto en la ranura posterior del soporte del cargador para que se cargue correctamente.
Cuando el teléfono se está cargando, el estado de carga se indica en la pantalla del teléfono. Cuando la batería de repuesto se está cargando, se enciende la LED verde en el lado del soporte. (Si el teléfono está en el soporte mientras la batería de repuesto se está cargando, la luz se apaga periódicamente cuando el cargador realiza una “carga de mantenimiento” en el teléfono.)
El Cargador de Escritorio es compatible con ambas op­ciones de batería y se puede usar con el Cargador Portátil Estándar ACP-7 o con el Cargador Portátil Rápido ACP-9.
El teléfono tiene inteligencia incorporada para mantener la batería, por eso no hay necesidad de un descargador en el soporte.
BCH-10 Broche de Cinto
El broche de cinto le facilita llevar cómodamente su teléfono. Para instalar el broche de cinto en el teléfono, primero retire la batería. Luego deslice el clip de metal hacia la parte posterior del teléfono y después recoloque la batería. Junte el soporte del clip a su cinturón y deslice el clip de metal hacia el soporte hasta que encaje en su lugar.
Para soltar el teléfono del soporte del clip, oprima el botón soltador en la parte superior del soporte.
86
Page 94
Equipo Auricular HDX-13
Este equipo auricular ligero le permite manejar su teléfono con facilidad manos libres. Lo puede usar dentro o fuera del automóvil. El equipo auricular telefónico es compatible con el protocolo HATIS para las personas con dificultad auditiva.
Coloque simplemente el teléfono y el auricular en el adaptador del auricular telefónico.
87
Page 95

10. Informac ión de Referencia

Información importante sobre medidas de seguridad

Seguridad en el tráfico
No utilice ni sostenga en la mano el teléfono celular mientras conduce un automóvil. Si tiene que utilizar y sostener el teléfono celular en la mano, estacione su automóvil antes de hablar.
Siempre asegure el teléfono en el soporte; no coloque el teléfono en el asiento del pasajero o donde pueda resultar roto o dañado durante una colisión o una parada repentina.
No está permitido el uso del dispositivo de alerta para activar las luces o bocina del automóvil en las vías públicas. Recuerde, ¡la seguridad del tráfico está siempre ante todo!
Entorno operativo
Respete la normativa especial y vigente en la zona donde se encuentra y siempre apague su teléfono cuando esté prohibido utillizrlo o cuando su uso pueda causar interferencia o pleigro.
Antes de conectar el teléfono o cualquier accesorio a otro dispositivo, consulte su manual del usuario para conocer en detalle las instrucciones de seguridad. No lo conecte a productos incompatibles.
Como con otros equipos móviles de transmisión radial y para un funcionamiento satisfactorio del equipo y para la seguridad personal, se le advierte al usuario que sólo utilice el equipo en su posición normal de operación. (Sostenido en la mano sobre su hombro, junto a la oreja y con la antena indicando hacia arriba.)
88
Page 96
Dispositivos electrónicos
La mayoría de los equipos electrónicos modernos tienen blindaje contra señales de radiofrecuencia (RF). Sin em­bargo, es posible que ciertos equipos electrónicos no tengan blindaje contra las señales de RF de su teléfono celular.
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan que se mantenga una separación mínima de 20 cms (6 pulgadas) entre un teléfono celular y un marcapaso para evitar la interferencia potencial con el marcapaso. Estas re­comendaciones son consistentes con la investigación independiente efectuada y recomendada por la entidad Wireless Technology Research. Las personas que llevan marcapasos:
• Deben mantener siempre una distancia de más de 20 cms (6 pulgadas) entre el teléfono y sus marcapasos siempre que tengan el teléfono encendido.
• No deben llevar el teléfono en el bosillo superior (chaqueta o camisa).
• Deben usar la oreja contraria al marcapaso con el objeto de minimizar la potencia para interferencias.
• Si tienen alguna razón para sospechar de que existan interferencias, apaguen inmediatamente su teléfono.
Aparatos auditivos
Algunos teléfonos celulares digitales pueden tener interferencias con ciertos aparatos auditivos. En caso de tal interferencia, podría consultar a su proveedor de servicio.
89
Page 97
Otros aparatos médicos
El funcionamiento de cualquier equipo de transmisión radial, incluyendo teléfonos celulares, puede interferir con el funcionamiento de equipo o dispositivos médicos que están inadecuadamente protegidos. Si tiene alguna pregunta o si desea determinar si tales aparatos tienen blindaje contra la energia RF/externa, consulte a un médico o al fabricante del dispositivo médico. Apague su teléfono en las instalaciones de cuidado sanitario donde tengan anuncios avisándoles que lo apague. Puede que los hospitales y centros de sanidad utilicen equipos delicados que podrían ser afectados por la potencia de la RF.
Automóviles
Las señales de RF pueden afectar a los sistemas elec­trónicos que están incorrectamente instalados o inadecuadamente protegidos en los automóviles (ej. sistemas electrónicos de inyección directa, sistemas electrónicos de frenos antirresbalantes (antibloqueo), sistemas electrónicos de control de velocidad, o sistemas
airbag
de
). Compruebe con el fabricante o su represen­tante, para mayor información sobre su automóvil. También deberá consultar al fabricante de cualquier equipo que haya sido incorporado en su automóvil.
Establecimientos con avisos reglamentarios
Apague su teléfono en los establecimientos donde existan avisos reglamentarios requeriéndole que lo apague.
Zonas potencialmente explosivas
Apague su teléfono cuando se encuentre en cualquier zona con un ambiente potencialmente explosivo y cumpla con todas las señales e instrucciones. Las chispas en estas áreas pueden producir explosiones o incendios resultando en daños corporal o incluso la muerte.
90
Page 98
Se le avisa al usuario que deberá apagar el teléfono cuando se encuentre en lugares de reabastecimiento de com­bustible (estaciones de servicio/gasolineras). Se le recuerda también, la necesidad de observar las restricciones en el uso de equipo de radio en depósitos de combustible (áreas de almacenamiento y distribución de combustible), plantas químicas o lugares donde se llevan a cabo operaciones de explosiones.
Las zonas en entornos de potencia explosiva suelen estar marcadas, pero no siempore con claridad. Entre ellas se Incluyen las cubiertas i delos buques o instalaciones de almacenamiento y transporte de productos químicos, automóviles que utilizan gas de petróleo licuado de (como propano o butano), zonas donde el aire contiene partículas o elementos químicos, tales como grano, polvo o partículas metálicas ; y cualquier otra zona donde normalmente se le indicaría que apagara el motor de su automóvil.
Automóviles
Sólo personal especializado debe reparar o instalar el teléfono en un automóvil. Una instalación o reparación defectuosa podría resultar peligrosa y podría anular cualquier garantía aplicable a la unidad.
Revise periódicamente que todo el equipo del teléfono celular en su automóvil esté montado y funcionando adecuadamente.
No almacene ni lleve líquidos inflamables, gases o materiales explosivos en el mismo lugar con el teléfono celular, sus piezas o accesorios.
Para los automóviles con sistemas de airbag incorpora­dos, acuérdese que el airbag se infla con mucha fuerza. No coloque objetos, incluyendo equipos instalados o
91
Page 99
celulares en el área encima del airbag o en la zona donde éste pueda desplegar. Si un equipo celular de instalación en automóvil está incorrectamente instalado y el airbag se infla, esto podrá resultar en heridas graves.
Apague su teléfono celular antes de subir a bordo de una nave aérea. El uso de teléfonos celulares en una nave aérea puede poner en peligro el funcionamiento de la nave, y alterar la red de servicio celular, y es ilegal.
El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en la suspensión o denegación de los servicios de telé­fonos celulares al infractor, y/o iniciar acción legal en su contra o ambas medidas.
Llamadas de emergencia
¡IMPORTANTE! Este teléfono, como cualquier otro teléfono celular, funciona
utilizando radioseñales, redes de servicios celulares y terrestres, y funciones programadas por el usuario, por lo cual no se puede garantizar una conexión bajo todas las condiciones. Por lo tanto, no nunca dependa solamente de cualquier teléfono celular para comunicaciones esen­ciales (por ejemplo, emergencias médicas).
Recuerde que para hacer o recibir llamadas, el teléfono debe estar encendido y en una zona de servicio con in­tensidad de señal adecuada. Puede que no sea posible hacer llamadas de emergencia en todas las redes tele­fónicas celulares o cuando ciertos servicios de la red y/o funciones telefónicas estén activados. Consulte a los proveedores locales de servicio celular.
92
Page 100
Cómo hacer una llamada de emergencia:
Si el teléfono no está encendido, enciéndalo oprimiendo
1
y manteniendo oprimida la tecla 3:5. Oprima y mantenga oprimida la tecla &/5 para borrar
2
la pantalla. Marque el número de emergencia de su actual
3
ubicación (ej. 911 u otro número oficial de emergencia). Los números de emergencia varían según la zona.
Oprima la tecla 6(1'.
4
Si se están en uso ciertas opciones (por ejemplo, Bloqueo del Teclado) puede que sea necesario desactivar primero dichas funciones antes de hacer la llamada de emergencia. Consulte este documento y a su proveedor local de servicio celular.
Cuando usted haga una llamada de emergencia, recuerde dar toda la información necesaria en la forma más exacta posible. Recuerde que su teléfono celular puede ser el único medio de comunicación en el lugar del accidente. No corte la llamada hasta que reciba instrucción de hacerlo.
Señales de Radiofrecuen ci a (RF)
Su teléfono celular portátil es radiotransmisor y receptor de baja potencia. Cuando está ACTIVADO, recibe y también envía señales de radiofrecuencia (RF).
En el mes de agosto del 1996, la Comisión de Comunicaciones Federales (FCC) adoptó las pautas de exposición RF con niveles de seguridad para teléfonos celulares portátiles. Estas pautas son consistentes con las normas de seguridad, que fueron establecidas por entidades reglamentarias tanto internacionales como las de los Estados Unidos:
93
Loading...