Nissan NV3500 Owner's Manual [fr]

NV1500/2500/3500 2012
MODE D’EMPLOI DU SYSTÈME DE NAVIGATION
Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel
et gardez-le dans le véhicule.
AVANT-PROPOS
COORDONNÉES DU CENTRE D’ASSISTANCE DU SYSTÈME DE NAVIGATION NISSAN
Pour de l’assistance ou des questions à propos du système de navigation NISSAN, ou pour commander des DVD-ROM de cartes mises à jour ou des DVD-ROM supplémentaires contac­tez le CENTRE D’ASSISTANCE DU SYSTÈME DE NAVIGATION NISSAN au :
SITE WEB : www.nissan.ca
TÉLÉPHONE : 1-800-387-0122 (option 4)
DÉPARTEMENT DES SERVICES AUX CONSOMMATEURS NISSAN
Pour de l’assistance ou des questions à propos de la garantie, du service NISSAN ou des ques­tions d’ordre général contactez le département des services aux consommateurs NISSAN au 1-800-387-0122.
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un véhicule NISSAN.
Le présent manuel de l’utilisateur ne traite que du dispositif d’aide à la navigation de l’Altima. Il renferme les directives d’utilisation du dispositif d’aide à la navigation NISSAN que comporte vo­tre NISSAN Altima.
Veuillez lire attentivement ce manuel afin d’utili­ser le dispositif d’aide à la navigation en toute sécurité.
En raison de changements possibles à certai­nes caractéristiques techniques, certaines sections de ce manuel peuvent ne pas s’appliquer à votre véhicule.
Toute l’information, toutes les caractéristiques et toutes les illustrations données dans le pré­sent manuel étaient exactes au moment de l’impression. NISSAN se réserve le droit de modifier en tout temps et sans préavis les ca­ractéristiques ou la conception de cet appareil.
Vous devez laisser ce manuel dans votre véhi­cule si vous vendez ce dernier. Le prochain utilisateur du dispositif d’aide à la navigation pourrait en avoir besoin.
Table des
Introduction
1
matières
Pour commencer
Paramètres de la carte
Navigation
Autres paramètres
Renseignements généraux sur le dispositif
Guide de dépannage
Index
2
3
4
5
6
7
8
1 Introduction
Comment utiliser ce manuel ........................1-2
Pour une utilisation sans risque...................1-2
Symboles de référence..........................1-2
Conseils de sécurité ...............................1-2
Produit doté d’une technologie laser.................1-3
COMMENT UTILISER CE MANUEL CONSEILS DE SÉCURITÉ
Ce manuel contient des termes spéciaux, des symboles et des icônes qui sont regroupés par fonction.
Veuillez consulter les éléments suivants pour comprendre comment utiliser ce manuel correctement.
POUR UNE UTILISATION SANS RIS­QUE
AVERTISSEMENT
m
Ce terme indique un risque de mort ou de blessures graves. Pour éviter ou di­minuer ce risque, vous devez suivre à la lettre les directives fournies.
MISE EN GARDE
Ce terme indique un risque de bles­sures légères ou moyennes, ou de dommages au véhicule. Pour éviter ou diminuer ce risque, vous devez suivre attentivement les directives fournies.
NOTA :
Ce terme indique les éléments qui facili­tent votre compréhension et qui permet­tent d’optimiser le rendement de votre véhicule. Le fait de ne pas en tenir compte peut entraîner une anomalie ou un rende­ment inadéquat.
SYMBOLES DE RÉFÉRENCE
INFO :
Ce symbole accompagne des directives essen­tielles pour utiliser efficacement votre véhicule ou ses accessoires.
Page de référence :
Ce symbole indique le titre et la page que vous devriez consulter.
MAP (carte) : Cet exemple indique comment sont présentés
les boutons du panneau de commande. « Itinéraire » : Cet exemple indique comment une touche ou un
article est affiché à l’écran.
Ce dispositif est principalement conçu pour vous aider à atteindre votre destination et à ac­complir également certaines fonctions qui sont décrites dans ce manuel. Il vous incombe toute­fois de l’utiliser de façon correcte et sécuritaire. Les renseignements relatifs à l’état des routes, aux indications routières et à la disponibilité des services risquent de ne pas toujours être à jour. Ce dispositif ne remplace aucunement une conduite sûre, adéquate et conforme au code de la sécurité routière.
Avant d’utiliser le dispositif d’aide à la navigation, nous vous invitons à lire les renseignements sur la sécurité qui suivent. Utilisez toujours le dispo­sitif de la façon recommandée dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
m
Avant d’utiliser le dispositif d’aide à la navigation, stationnez d’abord le véhicule en lieu sûr, puis serrez le frein de stationnement. L’utilisation du dispositif pendant la conduite peut distraire le conducteur et cau­ser un accident grave.
1-2 Introduction
PRODUIT DOTÉ D’UNE TECHNOLO­GIE LASER
Ne vous fiez pas uniquement au gui­dage d’itinéraire. Respectez toujours le code de la sécurité routière et les règles de sécurité pour prévenir les accidents.
Ne démontez ni ne modifiez ce système. Vous pourriez provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique.
Si vous remarquez un objet étranger dans les composants du dispositif, si vous renversez du liquide sur le dis­positif ou remarquez de la fumée ou sentez une odeur inhabituelle, ces­sez immédiatement d’utiliser le dis­positif et communiquez avec un concessionnaire NISSAN. Sinon, il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
MISE EN GARDE
N’utilisez pas ce dispositif si vous re­marquez une anomalie telle que le gel de l’écran ou l’absence de son. L’utilisation continue du dispositif en pareil cas pourrait provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique.
Certains États et certaines provinces peuvent limiter l’utilisation d’écrans vidéo pendant la conduite. Utilisez ce dispositif uniquement si la loi le permet.
Les températures extrêmes (sous
-20 °C [-4 °F] et au-dessus de 70 °C [158 °F]) peuvent nuire au rendement du dispositif.
NOTA :
Ne laissez pas le dispositif d’aide à la navi­gation en fonction lorsque le moteur est coupé. La batterie du véhicule pourrait se décharger. Laissez toujours tourner le mo­teur lorsque vous utilisez le dispositif d’aide à la navigation.
AVERTISSEMENT
m
Ne démontez ni ne modifiez ce système. Le dispositif d’aide à la na­vigation ne comprend aucun élément réparable.
Il y a risque d’exposition au rayonne­ment laser si des réglages, des pro­cédures d’entretien ou des travaux autres que ceux préconisés dans ce manuel sont réalisés.
Les abonnements mensuels aux services de radio XM NavTraffic
MD
MD
et
sont vendus séparément. Le service XM NavTraffic
MD
est disponible seulement dans des marchés spécifiques. Pour obtenir de plus amples renseignements, visitez le site www.xmradio.com/ navtraffic.
Introduction 1-3
MÉMENTO
1-4 Introduction
2 Pour commencer
Boutons de commande et fonctions .................2-2
Panneau de commande .........................2-2
Boutons du volant ..............................2-3
Fonctionnement de base . . . ........................2-5
Fonctions désactivées lorsque le véhicule
roule ..........................................2-5
Utilisation de l’écran tactile ......................2-6
Fonctionnement des écrans de menu .............2-7
Comment entrer des caractères ..................2-7
BOUTONS DE COMMANDE ET FONC­TIONS
PANNEAU DE COMMANDE
1
Touche de luminosité :
Appuyez pour modifier la luminosité de l’écran, en passant du mode de jour au mode de nuit. Pendant que le mode est affiché, la luminosité peut être réglée à l’aide du bouton de défilement.
Maintenez la touche enfoncée pour désacti­ver l’affichage. Appuyez de nouveau pour mettre l’écran en fonction.
« PARAMÈTRES DE L’AFFI­CHAGE » (page 5-3)
2-2 Pour commencer
2
Affichage à écran tactile
3
Touche MAP (carte) :
Appuyez pour afficher l’écran cartographi­que de l’emplacement actuel.
4
Touche NAV (navigation) :
Appuyez pour accéder aux fonctions du système de navigation.
5
Touche TRAF (circulation) :
Appuyez pour consulter les bulletins de cir­culation routière.
LNV0915
6
Touche SETUP (configuration) :
Appuyez pour accéder aux paramètres du système.
7
Touche BACK (retour) :
Appuyez pour revenir à l’écran précédent.
8
Bouton de défilement :
Tournez pour faire défiler les articles un à un. Appuyez sur ce bouton pour choisir un article de menu. Quand l’écran n’affiche au­cune liste ni menu, le bouton sert à com­mander la chaîne audio.
9
Emplacement pour carte SD :
Une carte SD avec données cartographi­ques peut être insérée ici.
10
Bouton VOLUME/ON-OFF (volume et mar-
che-arrêt) :
Tournez dans le sens horaire pour augmen­ter le volume ou dans le sens antihoraire pour abaisser le volume.
Appuyez sur ce bouton pour mettre sous tension ou hors tension la chaîne audio.
Versa
WNV0996
BOUTONS DU VOLANT
Les boutons de commande de volume sur le vo-
1
lant niveau de volume du guidage vocal donné par le système de navigation. Appuyez sur la touche + pour augmenter le volume ou sur la touche – pour diminuer le volume pendant le guidage vocal. Si les boutons de commande de volume sont enfoncés pour une autre raison durant une période quelconque, seul le volume de la chaîne audio est réglé.
Les autres boutons de volant sont utilisés pour le système audio et le système téléphonique mains libres de Bluetooth pour commander le système de navigation.
peuvent être utilisés pour contrôler le
MD
et ne sont pas utilisés
Sentra
WNV0997
Pour de plus amples renseignements sur le sys­tème audio et le système téléphonique mains li­bres de Bluetooth
MD
, consultez le manuel du
conducteur.
cube
LNV2002
Pour commencer 2-3
Rogue
2-4 Pour commencer
LNV2003
Juke
LNV2004
NV
LNV2014
FONCTIONNEMENT DE BASE
LNV2000
FONCTIONS DÉSACTIVÉES LORS­QUE LE VÉHICULE ROULE
À des fins de sécurité, certaines fonctions ne sont pas accessibles pendant la conduite ou leur utilisation est limitée lorsque la vitesse du véhi­cule dépasse 8 km/h (5 mi/h).
Le texte à l’écran et les touches pour ces fonctions limitées sont grisés ou mis en sourdine et ne peu­vent pas être sélectionnés pendant la conduite. Dans certains cas, un message s’affiche à l’écran pour indiquer que la fonction est limitée.
Les fonctions limitées pendant la conduite com­prennent les fonctions suivantes :
Écran d’entrée de caractère (lettre et chiffre) durant la saisie de la destination (adresse, emplacements, intersection)
Recherche des emplacements par nom et nom de ville
Défilement et affichage de certaines listes de navigation
Ajout ou modification des entrées du carnet d’adresses
Ajout ou modification de l’emplacement du domicile
Mise en mémoire de l’emplacement actuel, information, destinations
Pour commencer 2-5
Ces fonctions sont accessibles de nouveau lors­que la vitesse du véhicule atteint 8 km/h (5 mi/h).
Les fonctions de destination qui sont accessi­bles pendant la conduite comprennent les fonc­tions suivantes :
Domicile
Destinations précédentes
Emplacements à proximité
Carnet d’adresses
Mes emplacements
Entrée de carte
UTILISATION DE L’ÉCRAN TACTILE
Les mêmes opérations décrites pour le bouton de défilement sont possibles en utilisant l’écran tactile.
LNV0919 LNV0920
Exemples d’opérations exécutées à l’aide de l’écran tactile
Sélection d’un article :
Lorsqu’un article est sélectionné à l’écran tactile, l’écran suivant s’affiche.
Réglage :
Effleurez la touche«+»,«-»,«>»ou«<»pour fixer un réglage.
2-6 Pour commencer
LNV0921 LNV0918
Défilement d’un message ou d’une liste :
Appuyez sur les touches ou
ses pour faire défiler un message ou une liste. En défilant une longue liste, vous pouvez toucher aussi l’écran et glisser votre doigt le long de la barre de défilement où il est indiqué de défiler plus rapidement.
(vers le bas) à l’écran à maintes repri-
(vers le haut)
FONCTIONNEMENT DES ÉCRANS DE MENU
Les écrans de menu et leur but
Appuyez sur une des touches de fonction pour activer l’écran de menu qui correspond :
NAV (navigation)
MAP (carte)
SETUP (configuration)
TRAF (circulation)
Sélection d’un article de menu
1. Comme solution de rechange à l’écran tactile, tournez le bouton de défilement dans le sens horaire ou dans le sens inverse pour faire défiler les articles de menu jus­qu’à ce que l’article désiré s’affiche en surbrillance.
2. Pour sélectionner (entrer) l’article préféré, appuyez sur le bouton de défilement.
3. Enfoncez la touche BACK (retour) L’écran précédent s’affiche et les modifica­tions sont enregistrées.
COMMENT ENTRER DES CARAC­TÈRES
Écran d’entrée des caractères (lettres et nombres)
Les caractères alphanumériques sont utilisés pour régler une destination, rechercher une adresse, modifier des emplacements mémorisés, etc.
.
Pour commencer 2-7
LNV0922 LNV0923
1. Appuyez sur les caractères du clavier tactile pour qu’ils s’affichent dans le champ de la partie supérieure de l’écran. Une fois la sai­sie des caractères terminée, appuyez sur la touche « OK ».
En conséquence, utilisez le bouton de défi­lement pour mettre un caractère en sur­brillance et appuyez sur le bouton pour sé­lectionner ce caractère.
NOTA :
Appuyez sur le bouton BACK (retour) pour revenir à l’écran précédent.
À chaque saisie de caractère, l’affichage
du clavier tactile se rétrécit graduellement, ne laissant uniquement que les caractères inutilisés après cha­que entrée.
2-8 Pour commencer
Les touches de symbole et les touches numériques s’activent lorsque la touche « 123/ABC » est enfoncée.
Appuyez sur la touche « 123/ABC » pour faire basculer l’affichage du clavier tactile entre les lettres et les caractères numéri­ques et les symboles.
2. Pour effacer la dernière entrée, appuyez sur la touche « Effacer » ou maintenez-la enfon­cée pour effacer toutes les entrées d’un seul bloc.
3. Après avoir finalisé les entrées, appuyez sur la touche « Liste » ou « OK » pour afficher la liste complète.
3 Paramètres de la carte
Types de carte . . ..................................3-2
Vue bidimensionnelle (2D) .......................3-2
Vue tridimensionnelle (3D).......................3-2
Renseignements à l’écran (2D ou 3D) ............3-3
Défilement d’une carte .............................3-4
Retour à la position courante du véhicule ..........3-4
Écran de menu des options de la carte...............3-5
Modification de l’échelle de la carte..................3-5
Échelle de la carte ..............................3-6
Information affichée sur la carte .....................3-6
Symboles de la carte............................3-6
Réglages de la carte pour l’affichage à l’écran ........3-7
Carte SD avec données cartographiques.............3-8
Manipulation de la carte SD .....................3-9
Remplacement d’une carte SD ...................3-9
Pour commander les mises à jour de
données cartographiques .......................3-9
Présentation des données cartographiques........3-9
Modalités d’utilisation ..........................3-11
TYPES DE CARTE
2D
LNV0934
VUE BIDIMENSIONNELLE (2D)
La carte à deux dimensions (2D) est une repré­sentation bidimensionnelle de données sous forme de carte routière, en fonction de la posi­tion du véhicule (icône de véhicule).
« RENSEIGNEMENTS À L’ÉCRAN (2D ou 3D) » (page 3-3)
« RÉGLAGES DE LA CARTE POUR L’AFFICHAGE À L’ÉCRAN » (page 3-7)
3-2 Paramètres de la carte
3D
LNV0935
VUE TRIDIMENSIONNELLE (3D)
La carte 3D présente un affichage en perspec­tive de la carte, à partir d’un point de vue surélevé, offrant une vue panoramique sur une longue distance.
L’affichage de la carte en 3D apparaît toujours avec la direction avant actuelle dirigée vers le haut de l’écran.
« RENSEIGNEMENTS À L’ÉCRAN (2D ou 3D) » (page 3-3)
« RÉGLAGES DE LA CARTE POUR L’AFFICHAGE À L’ÉCRAN » (page 3-7)
RENSEIGNEMENTS À L’ÉCRAN (2D ou 3D)
1
Touche « Voix »
Appuyez sur cette touche pour répéter le guidage vocal pendant qu’un trajet est actif. Maintenez cette touche enfoncée pour acti­ver ou désactiver le guidage vocal.
2
Information audio
Indique la station de radio, le numéro de piste de CD ou de l’information sur l’audio en cours de lecture.
3
Nom de route (manœuvre suivante)
Indique le nom de la prochaine route dans la fonction de guidage d’itinéraire. Ceci n’ap­paraît que si la fonction de guidage d’itiné­raire est active.
4
Itinéraire suggéré
Apparaît comme une ligne bleue éclatante durant la fonction de guidage d’itinéraire.
5
Horloge
Indique l’heure courante.
LNV0936
6
Indicateur de direction et de distance à fran-
chir avant de procéder à la prochaine man­œuvre sur la route
Quand la fonction de guidage d’itinéraire est active, mais que vous avez dévié du trajet, ce secteur affiche une icône de bous­sole avec une flèche indiquant la direction de la destination.
Quand la fonction de guidage d’itinéraire est active et que vous êtes sur la route, ce secteur indique la distance (en milles ou en kilomètres) jusqu’au prochain point et la di­rection du virage à ce stade du trajet.
7
Temps prévu d’arrivée et distance jusqu’à la
destination, ou distance et temps de trajet restants avant d’arriver à destination.
En touchant ce bouton, l’indicateur alterne entre l’heure d’arrivée prévue et le temps de parcours restant.
Cet indicateur apparaît seulement une fois que la destination est réglée et que la fonc­tion de guidage d’itinéraire est activée.
8
Icône de boussole
Indique la direction de la carte. En mode 2D, effleurez cette icône pour alterner entre les modes Nord vers le haut et Direction actuelle.
Paramètres de la carte 3-3
9
Indicateur d’échelle
Indique l’échelle de la carte.
10
Icône de véhicule
Indique la position actuelle et la direction du véhicule.
11
Route actuelle
Emplacement où se trouve le véhicule.
12
Touche « Menu »
En appuyant sur cette touche, les articles « Mise en mémoire de l’emplacement actuel du véhicule », « Afficher information sur destination », ou « Configuration de la carte » peuvent être choisis.
« ÉCRAN DE MENU DES OP­TIONS DE LA CARTE » (page 3-5)
13
Touches « Zoom avant » et « Zoom arrière »
Utilisez cette fonction pour faire un zoom avant ou arrière de la carte routière.
DÉFILEMENT D’UNE CARTE
LNV0937
Pour faire défiler la carte dans une des direc­tions :
1. Touchez et relâchez l’écran n’importe où sur la carte.
2. Touchez l’écran de nouveau et déplacez vo­tre doigt le long de l’écran dans la direction que vous souhaitez défiler.
Après avoir relâché et touché la carte de nouveau, un repère s’affiche sur le point touché et, lorsque c’est possible, la position est définie.
NOTA :
Si la carte est en mode de visualisation 3D, toucher la carte pour faire défiler automati­quement fait passer la carte en mode 2D et l’oriente automatiquement avec le Nord en haut.
Si la carte est en mode de visualisation 2D, elle sera orientée avec le Nord orienté vers le haut.
Quand la position actuelle du véhicule est reconnue, le nom de rue s’affiche en fond d’écran. Si l’emplacement n’est pas reconnu par le système, les coordonnées correspon­dant à la position de la borne de repère s’affichent.
RETOUR À LA POSITION COU­RANTE DU VÉHICULE
L’écran de base de la carte routière affiche la po­sition actuelle du véhicule. La position actuelle peut de nouveau s’afficher, même après que la carte a été déplacée, ou après que l’écran de menu s’est affiché.
Appuyez sur le bouton MAP (carte) ou sur la tou­che BACK (retour)
s’affiche sur la carte.
et la position actuelle
3-4 Paramètres de la carte
ÉCRAN DE MENU DES OPTIONS DE LA CARTE
Le menu Options de la carte vous permet d’en­registrer rapidement la position actuelle, de montrer les données de position ou de destination, et d’ajuster les réglages de la carte.
LNV0938 LNV0939
1. Touchez la touche « Menu » pendant que la carte de fonction de guidage d’itinéraire est affichée.
2. Les options suivantes sont disponibles pour la sélection :
Enregistrer position actuelle
Montrer position/info. GPS
Informations de la destination
Réglages Carte
MODIFICATION DE L’ÉCHELLE DE LA CARTE
En faisant un zoom avant ou arrière, l’échelle du côté inférieur droit de l’écran change pour indi­quer la nouvelle échelle.
Paramètres de la carte 3-5
INFORMATION AFFICHÉE SUR LA CARTE
ÉCHELLE DE LA CARTE
Les échelles suivantes sont disponibles en fonc­tion de l’affichage de la carte :
Vue en 2D Vue en 3D
Pour 1 cm (1/2 po) ap-
proximativement
50 m (150 pi) 50 m (150 pi) 100 m (300 pi) 100 m (300 pi) 200 m (600 pi) 200 m (600 pi)
500 m (0,25 mi) 500 m (0,25 mi)
1 km (0,5 mi) 1 km (0,5 mi)
2km(1mi) 2km(1mi)
5 km (2,5 mi) -
10 km (5 mi) ­20 km (10 mi) ­50 km (25 mi) -
100 km (50 mi) ­200 km (100 mi) ­500 km (250 mi) -
Pour 1 cm (1/2 po) ap-
proximativement
Vous pouvez afficher sur la carte des icônes de diverses catégories d’emplacements.
SYMBOLES DE LA CARTE
Ce système de navigation utilise les symboles pour afficher divers types d’installations. Les icô­nes suivantes sont utilisées sur l’écran de carte :
LNV0998
3-6 Paramètres de la carte
RÉGLAGES DE LA CARTE POUR L’AFFICHAGE À L’ÉCRAN
Les autres réglages sont disponibles pour l’écran de carte, comme le changement de prise de vue de la carte ou le changement de direction de la carte.
1. Enfoncez le bouton SETUP (configuration).
2. Appuyez sur la touche « Navigation ».
LNV0940 LNV0942
3. Appuyez sur la touche « Configuration cartes ».
Une fois sélectionnée, le système offre les options de configuration de cartes suivan­tes :
Affichage de la carte Appuyez sur la touche « 2D / 3D » pour
basculer entre le mode 2D ou 3D.
Nord/Orientation carte Appuyez sur la touche « Nord/Orientation
carte » pour basculer l’affichage entre Nord vers le haut et Direction actuelle. Lorsque « Direction actuelle » est sélectionnée, l’écran affiche la carte dans la direction de la conduite. Lorsque « Nord vers le haut » est sélectionné, le sommet de la carte est toujours orienté vers le Nord.
Zoom automatique Appuyez sur « Zoom automatique » pour
basculer la fonction de zoom automatique entre On (activé) et Off (désactivé).
Paramètres de la carte 3-7
CARTE SD AVEC DONNÉES CARTO­GRAPHIQUES
Places sur la carte Appuyez sur la touche « Places sur la carte »
pour activer ou désactiver l’affichage d’icô­nes d’emplacements sur la carte. Lorsque l’icône sur la carte est touchée, l’information sur l’emplacement s’affiche.
Indiquer incidents sur carte Appuyez sur la touche « Indiquer incidents
sur carte » pour activer l’information sur les accidents de la circulation à l’écran de la carte.
« FONCTION D’INFORMATION ROUTIÈRE » (page 4-31)
Afficher le flux de circulation Appuyez sur la touche « Afficher le flux de
circulation » pour activer l’information sur le flux de circulation à l’écran de la carte.
« CARACTÉRISTIQUE DE FLUX DE CIRCULATION » (page 4-34)
Information sur les données cartographiques Appuyez sur la touche « Information sur les
données cartographiques » et l’écran sui­vant affiche la version courante de la carte installée.
« CARTE SD AVEC DONNÉES CARTOGRAPHIQUES » (page 3-8)
LNV0941
La fente pour carte SD est située sur la face avant de l’appareil. Quand vous achetez ce système, une carte SD avec des données carto­graphiques est fournie.
NOTA :
Avant d’insérer la carte SD avec données cartographiques, confirmez qu’il n’y a pas de carte SD déjà dans la fente.
La fente de la carte SD peut lire uniquement la carte SD avec données cartographiques pourvue spécifiquement pour l’utilisation avec le système de navigation du véhicule. Le sys­tème peut lire uniquement les cartes SD.
3-8 Paramètres de la carte
MANIPULATION DE LA CARTE SD
En manipulant la carte SD, prenez des précau­tions et respectez les consignes suivantes :
MISE EN GARDE
Manipulez la carte SD avec soins. Ne touchez jamais aux contacts en métal.
N’utilisez aucun nettoyant
conventionnel, ni benzène, ni diluant, ou pulvérisation antistatique.
Pour nettoyer la carte SD, utilisez un chiffon doux.
Ne tentez jamais d’utiliser une carte SD fissurée, déformée ou réparée à l’aide d’un adhésif. Vous pourriez en­dommager l’équipement.
Ne tentez pas de plier la carte SD. N’utilisez pas de carte SD pliée ou fissurée.
Ne mettez pas d’autocollant ou n’écrivez pas sur leur surface.
Manipulez la carte SD avec soin pour éviter de la salir ou de l’abîmer. Autrement, la lecture des données pourrait être incorrecte.
N’exposez pas la carte SD à la lu­mière directe du soleil, à la chaleur ou à l’humidité.
Placez toujours la carte SD dans son étui de rangement lorsque vous ne l’utilisez pas.
REMPLACEMENT D’UNE CARTE SD
Pour obtenir des cartes SD supplémentaires avec données cartographiques, communiquez avec le service de soutien à la navigation de NISSAN.
POUR COMMANDER LES MISES À JOUR DE DONNÉES CARTOGRA­PHIQUES
Pour commander les mises à jour de données cartographiques, visitez le site www.nissannavigation.com ou communiquez avec le service de soutien à la navigation NISSAN.
PRÉSENTATION DES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES
Bosch a compilé les données cartographi­ques numérisées dans un format utilisable. © 2009 Robert Bosch GmbH tous droits ré­servés du logiciel de compilation. En raison des délais de production des données cartographiques, certains itinéraires peuvent ne pas être inclus, ou certains noms de routes peuvent être différents de ceux de la carte au moment de son utilisation.
Les données relatives au code de la route et à la réglementation utilisées dans ces données cartographiques peuvent différer de celles in­cluses au moment de l’utilisation de la carte. Lorsque vous conduisez votre véhicule, res­pectez la signalisation routière et les pan­neaux de signalisation en vigueur.
Toute reproduction ou copie de ce logiciel cartographique est strictement interdite par la loi.
Paramètres de la carte 3-9
AVERTISSEMENT
m
Ce dispositif d’aide à la navigation ne doit pas être utilisé pour remplacer votre propre jugement. Les sugges­tions d’itinéraire édictées par ce sys­tème de navigation ne doivent jamais avoir priorité sur le code de la route, votre bon jugement, ni sur les prati­ques de conduite sécuritaires. Ne sui­vez pas l’itinéraire suggéré par le dis­positif d’aide à la navigation si une telle action entraînait l’exécution d’un acte dangereux ou illégal, vous plaçait dans une situation dangereuse, ou vous dirigeait dans une zone qui vous semble dangereuse.
Les conseils fournis par le dispositif d’aide à la navigation sont donnés à titre de suggestion uniquement. Le dispositif d’aide à la navigation peut parfois afficher l’emplacement du vé­hicule incorrectement, suggérer un iti­néraire qui n’est pas le plus court, ou ne pas vous diriger jusqu’à la destina­tion voulue. Dans ces cas, fiez-vous à votre propre jugement en tenant compte des conditions routières au moment de poursuivre le trajet.
N’utilisez pas le dispositif d’aide à la navigation pour localiser les services d’urgence. La base de données ne contient pas une liste complète de services d’urgence tels que les pos­tes de police, les casernes de pompier, les hôpitaux et les cliniques. Veuillez vous montrer dis­cret et demander des directions dans de tels cas.
En tant que conducteur, vous seul êtes responsable de votre sécurité de conduite.
– Pour éviter un accident de
circulation, n’utilisez pas le dispo­sitif lorsque vous conduisez.
– Pour éviter un accident de
circulation, utilisez le dispositif uniquement lorsque le véhicule est à l’arrêt dans un endroit sûr et que le frein de stationnement est serré.
– Pour éviter un accident de circula-
tion ou une infraction en matière de circulation, n’oubliez pas que les conditions routières réelles et les règlements de la circulation prennent la priorité sur l’informa­tion du dispositif d’aide à la navigation.
– Le logiciel peut renfermer des
données imprécises ou incomplè­tes en raison du temps écoulé, des changements qui peuvent être survenus et des sources d’infor­mation utilisées. Veuillez res­pecter les conditions de circula­tion courantes et les règlements en tout temps pendant la conduite.
– Dans les cas où les conditions
routières réelles et les règlements de la route diffèrent de l’informa­tion du dispositif d’aide à la navigation, respectez les règle­ments de la route.
– Ne regardez l’écran que très briè-
vement lorsque vous conduisez.
3-10 Paramètres de la carte
Le dispositif d’aide à la navigation ne fournit pas, ni représente de quelque façon que ce soit l’in­formation sur : les règlements de circulation et la route; les aspects techniques du véhicule y com­pris le poids, la hauteur, la largeur, le chargement et les limites de vitesse; les états de la route y compris le pourcentage d’inclinaison et les conditions de la surface. Fiez-vous toujours à vo­tre propre jugement lorsque vous conduisez en tenant compte des conditions de conduite actuelles.
Les marques de commerce d’entreprise utilisées dans ce produit pour identifier des emplace­ments et des bureaux d’affaires sont des mar­ques déposées de leurs propriétaires respectifs. Leur utilisation ne s’apparente aucunement à une commandite, une approbation ou une re­commandation de ce produit par ces entreprises.
MODALITÉS D’UTILISATION
Les données vous sont fournies pour votre usage personnel et interne seulement et ne sont aucunement destinées pour la revente. Ces don­nées sont protégées par le droit d’auteur, et sont assujetties aux termes et aux conditions suivan­tes qui sont acceptées par vous, d’une part, et par NISSAN et ses concédants (y compris leurs concédants et leurs fournisseurs) d’autre part.
© NAVTEQ, 2009. Tous droits réservés.
Les données pour les secteurs du Canada in­cluent l’information prise avec la permission des autorités canadiennes, y compris : © Sa Majesté la Reine aux droits du Canada, © Imprimeur de la Reine pour l’Ontario, © Société canadienne des Postes, GeoBase
MD
, © Ministère des Res-
sources naturelles du Canada. NAVTEQ détient une licence non exclusive de
United States Postal Service vendre les données ZIP+4
© United States Postal Service prix ne sont ni établis, ni contrôlés, ni approuvés par le United States Postal Service
MD
pour publier et
MD
.
MD
2009. Les
MD
. Les mar­ques de commerces suivantes sont la propriété de USPS : United States Postal Service, USPS et ZIP +4.
Les données peuvent contenir ou refléter les données des concédants, incluant Sa Majesté la Reine du chef du Canada («Sa Majesté»), So­ciété canadienne des postes («Postes Canada») et Ressources naturelles Canada («RNCan»). De telles données sont concédées sous licence «telles quelles». Les concédants de licence, in­cluant Sa Majesté, Poste Canada et RNCan ne donnent aucune garantie et ne font aucune dé­claration de respecter ces données, expresse ou tacite, découlant de la loi ou d’autres sources, en
ce qui concerne entre autres leur efficacité, leur intégralité, leur exactitude et leur adaptation à un usage particulier.
Les concédants de licence, y compris Sa Majesté, Poste Canada et RNCan ne pourront être tenus responsables à l’égard de toute réclamation, demande ou action alléguant une perte, des blessures ou des dommages pouvant découler directement ou indirectement de l’utili­sation ou de la possession des données. Les concédants, y compris Sa Majesté, Poste Canada et RNCan ne pourront aucunement être tenus responsables pour toute perte de revenus, de contrats, ou tout autre perte relative décou­lant des erreurs dans les données.
Modalité d’utilisation indemnise et protège les concédants, incluant Sa Majesté, Postes Canada et RNCan, et ses officiers, ses em­ployés et ses agents de toute réclamation, de­mande ou action, peu importe la nature de la cause de la réclamation, toute demande ou ac­tion alléguant une perte, des coûts, des dépenses, des dommages ou des blessures (in­clus les blessures mortelles) pouvant découler de l’utilisation ou de la possession des données.
Paramètres de la carte 3-11
Loading...
+ 62 hidden pages