Bem-vindo à crescente família de novos proprietários de veículos Nissan. Este veículo foi entregue a você com plena segurança. O seu veículo foi
produzido utilizando a mais alta tecnologia e um rigoroso controle de qualidade.
Este manual foi preparado de maneira a ajudá-lo a compreender a operação e manutenção do seu veículo, proporcionando a você grande prazer
ao dirigir. Antes de operar o veículo, leia atentamente o Manual do Proprietário.
O Informativo de Garantia Nissan e a Tabela de Serviços e Manutenção, informa detalhes a respeito da cobertura de garantia do seu veículo. O “Guia de Serviços e Manutenção Nissan” informa detalhes a respeito da manutenção e serviços do seu veículo.
Quem melhor conhece seu veículo é a sua concessionária Nissan. Sempre que forem necessários serviços de manutenção ou quando você tiver
alguma dúvida sobre seu veículo, ela estará sempre à disposição para atendê-lo.
Além dos itens de série instalados de fábrica, seu veículo também pode ser equipado com acessórios adicionais instalados pela Nissan ou pela
sua concessionária Nissan antes da entrega. É importante que você se familiarize com todas as descrições, advertências, cuidados e instruções
relativas ao uso adequado de tais acessórios antes de operar o veículo e/ou acessório. Consulte a concessionária Nissan para detalhes relativos
aos acessórios particulares que seu veículo está equipado.
INTRODUÇÃO
Antes de dirigir seu veículo, leia atentamente e
completamente o Manual do Proprietário. Desta
maneira você estará familiarizado com os controles e operações de manutenção, garantindo
segurança ao operar o veículo.
LEMBRETES IMPORTANTES DE
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
Siga os passos a seguir para garantir sua
segurança e de seus passageiros:
• NUNCA dirija sob efeito de drogas ou
bebidas alcoólicas.
• SEMPRE observe os limites de velocidade e nunca dirija mais rápido do que
as condições locais permitam.
• SEMPRE concentre sua maior atenção na
direção e evite utilizar os equipamentos
do veículo, conversar e outras ações que
possam distraí-lo.
• SEMPRE use os cintos de segurança e
um sistema de proteção para crianças.
Pré-adolescentes devem estar sentados no banco traseiro.
• Mantenha todos os ocupantes do veículo
informados sobre os requisitos de segurança.
• Sempre leia o manual para informações
sobre segurança.
MODIFICAÇÕES DO VEÍCULO
Este veículo não deve ser modifi cado. Modi-
fi cações podem prejudicar o desempenho,
segurança e durabilidade do veículo, podendo também, violar a legislação de veículos automotores. Danos ou problemas de
desempenho de veículos modifi cados não
são cobertos pela Garantia Nissan.
LEITURA DO MANUAL
Este manual contém informações sobre todos
opcionais disponíveis para este modelo. Portanto, você poderá encontrar informações que
não se aplicam ao seu veículo.
Todas as informações, especifi cações e ilustrações contidas neste manual vigoram a partir
da data de sua publicação. A Nissan se reserva
o direito de modifi car o projeto e/ou as especifi cações de qualquer veículo novo Nissan, a
qualquer momento, sem aviso prévio e sem
a obrigação de efetuar tais modifi cações em
veículos já vendidos anteriormente.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
SOBRE ESTE MANUAL
Você verá vários símbolos neste manual. Eles
são usados das seguintes formas:
ATENÇÃO
Esta palavra é usada ao longo do manual
para indicar situações de emergência em
que haja risco de morte ou sérios riscos à
saúde. Siga corretamente estes procedimentos para evitar ou reduzir o risco de
acidentes.
CUIDADO
Caso veja este símbolo, signifi ca “Não faça
isso” ou “Não deixe isso acontecer”.
Caso veja um símbolo igual a estes na ilustração, signifi ca que a seta indica a frente do
veículo.
Setas em uma ilustração similares a estas
indicam movimento ou ação.
Setas em uma ilustração similares a estas
chamam a atenção para um item na ilustração.
BLUETOOTH é uma marca
registrada da Bluetooth SIG,
Inc. e licenciada pela Visteon
e Bosch.
Esta palavra é usada ao longo do manual
para indicar situações de emergência em
que possam acontecer danos menores
ou moderados de ferimentos pessoais
ou danos ao seu veículo. Siga corretamente estes procedimentos para evitar
ou reduzir o risco de acidentes.
SERVIÇO AO CLIENTE NISSAN
A Nissan do Brasil Automóveis Ltda. e sua rede
de concessionárias estão preparadas para
atender às necessidades que você tiver com
seu veículo. Sua satisfação com seu veículo
é nosso maior propósito. As concessionárias
estão sempre prontas para prestar qualquer tipo
de serviço que seu veículo precise.
No entanto, se existir algo que a concessionária
não consiga resolver ou se você deseja questionar, comentar ou reclamar diretamente para
a Nissan do Brasil Automóveis Ltda., favor contatar nosso Serviço de Atendimento ao Cliente
através do telefone ou e-mail disponível abaixo.
produzida ou armazenada em sistemas de
recuperação, ou transmitido de qualquer forma,
ou por qualquer meio, eletrônico, mecânico,
fotocopiado, gravado ou outro meio qualquer
sem a permissão por escrito da Nissan do Brasil
Automóveis Ltda.
Conteúdo
Índice ilustrado
0
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de
proteção complementar
Instrumentos e controles
Verifi cações e ajustes preliminares
Sistema do aquecedor, ar-condicionado e áudio
Funcionamento e operação
Em caso de emergência
Aparência e cuidados
Manutenção e faça você mesmo
Informações técnicas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Índice alfabético
10
0 Índice ilustrado
0
Air bags, cintos de segurança e sistemas de proteção
Instalação do sistema de proteção infantil utilizando
cinto de segurança de três pontos com o modo ALR
(somente posições no banco traseiro) (se equipado) ..... 1-25
Precauções com os assentos para crianças ............ 1-30
Assentos para crianças .................................................. 1-30
Instalação do assento para crianças ........................ 1-32
Sistema de proteção complementar ............................... 1-33
Precauções no sistema de proteção complementar ... 1-33
Etiquetas de advertência do sistema do air bag....... 1-40
Luz de advertência do sistema do air bag ........... 1-40
1
BANCOS
ATENÇÃO
• Não viaje em veículos com o encosto do
banco na posição reclinada. Isto pode
ser perigoso. O cinto diagonal não fi cará
encostado no seu corpo. Em caso de
acidente, você pode ser lançado contra
o cinto de segurança, resultando em
lesões graves no pescoço ou em outras
partes do corpo. Também é possível que
deslize sob o cinto abdominal, resultando em graves lesões internas.
• Para uma proteção efetiva, quando o veículo estiver em movimento, os encostos
dos bancos deverão estar na posição
vertical.
Sente-se sempre bem encostado no
banco com ambos os pés no assoalho
e ajuste adequadamente os cintos de segurança. Consulte “Precauções no uso
dos cintos de segurança” mais adiante
nesta seção.
• Após o ajuste, movimente-se ligeiramente para frente e para trás para assegurarse de que esteja devidamente travado.
• Não deixe crianças desacompanhadas
no interior do veículo. Elas podem ativar
interruptores ou controles inadvertidamente. Crianças desacompanhadas
podem envolver-se em acidentes graves.
• Não faça o ajuste do banco do motorista
durante a condução do veículo. Dê total
atenção ao operar o veículo. O banco
pode mover-se repentinamente e causar
a perda de controle do veículo.
• O encosto do banco nunca deve ser
reclinado mais do que necessário para
o conforto do ocupante. Os cintos de
segurança são muito mais eficientes
quando o ocupante está encostado e na
posição o mais vertical possível. Se o encosto estiver muito inclinado, o risco de
escorregar sob o cinto e ferir-se aumenta.
CUIDADO
• Ao ajustar a posição dos bancos,
certifique-se de não encostar em
nenhuma peça móvel para evitar ferimentos ou danos.
1-2 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
AJUSTE MANUAL DO BANCO DIANTEIRO
Ajuste para frente e para trás
Puxe a alavanca para cima, pela posição central, até o fi nal do curso e segure-a enquanto
movimenta o banco para frente ou para trás
até a posição desejada. Libere a alavanca para
travar o banco.
Reclinando
Para reclinar o encosto, puxe a alavanca para
cima e empurre o encosto para trás. Para posicionar o encosto do banco para frente, puxe a
alavanca para cima e incline o seu corpo para
frente. Libere a alavanca para travar o encosto
na posição desejada.
Esta característica permite o ajuste do encosto
do banco para aumentar o conforto de ocupantes de diferentes portes, e auxilia na obtenção
de um ajuste apropriado do cinto de segurança.
Consulte “Precauções ao utilizar o cinto de
segurança”, mais adiante nesta seção. Além
disso, o encosto do banco poderá ser reclinado
para permitir que os ocupantes descansem
quando o veículo estiver parado e a alavanca
seletora estiver na posição P (Park) (Modelos
A/T) ou N (Neutro) (Modelos M/T) com o freio
de estacionamento acionado.
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-3
Ajuste da altura do banco
(se equipado somente para o
banco do motorista)
Puxe para cima ou empurre para baixo a alavanca para posicionar a altura do banco, até
obter a posição desejada.
Rebatimento do banco traseiro
1. Remova a cobertura do compartimento de
bagagem do encosto do banco traseiro.
2. Puxe a cinta A para rebater cada encosto
para baixo.
3. Para retornar o encosto traseiro para a posição vertical, levante o encosto e empurre-o
para a posição. Pressione fi rmemente as
zonas B e C para travar o encosto no lugar.
ATENÇÃO
• Nunca permita que o passageiro seja
transportado na área de bagagem ou
no banco traseiro quando este estiver
rebatido. Em caso de colisão ou parada
brusca, as pessoas que utilizarem essas áreas poderão ferir-se gravemente.
• Prenda adequadamente toda a carga
com cordas ou cintas, para evitar que
elas escorreguem ou virem. Nunca coloque carga acima da altura do encosto
dos bancos. Em caso de frenagem
brusca ou colisão, uma carga mal fi xa-
da poderá causar ferimentos graves.
• Ao retornar os encostos para a posição
vertical, certifi que-se de que estejam
travados fi rmemente. Caso contrário
poderão ocorrer danos ou ferimentos
em um acidente ou parada brusca.
• Supervisione rigorosamente as crianças quando estiverem brincando ao
redor de veículos, evitando que se tranquem no bagageiro onde poderão sofrer ferimentos graves. Mantenha o veículo trancado, com o encosto do banco
traseiro e o bagageiro travados, quando
não estiverem em uso. Evite que as
crianças tenham acesso às chaves do
veículo.
1-4 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
APOIO PARA CABEÇA
ATENÇÃO
• Os apoios para cabeça complementam
outros sistemas de segurança do veículo. Eles fornecem proteção contra
lesões em certos tipos de colisões
traseiras. Jamais remova os apoios.
• Ajuste os apoios para cabeça corretamente, conforme especifi cado nesta
seção. Verifi que o ajuste, após outra
pessoa usar o banco.
• Não fi xe nada nas hastes do apoio para
cabeça ou remova o apoio para cabeça.
Não utilize o banco sem o apoio para
cabeça. Se o apoio para cabeça foi
removido, reinstale-o e ajuste-o corretamente antes que outro passageiro
utilize o banco.
• Caso estas instruções não sejam seguidas, a efetividade dos apoios para
cabeça será reduzida. Isto aumentará
o risco de uma colisão ou morte em
caso de uma colisão.
O seu veículo está equipado com apoio para
cabeça/encosto de cabeça que pode ser fi xo,
ajustável ou não ajustável.
Os apoios para cabeça ajustáveis possuem
muitas cavidades na haste para o ajuste da
posição do apoio para cabeça.
Os apoios para cabeça não ajustáveis possuem
uma única cavidade na haste para fi xá-los na
estrutura do encosto do banco.
Ajuste Adequado:
• Para o tipo ajustável, alinhe o apoio para
cabeça com o centro da sua orelha para
um ajuste aproximado do centro do apoio
para cabeça.
• Se a posição da sua orelha for mais alta
com o alinhamento recomendado, posicione o apoio para cabeça para a posição
mais alta.
Se o apoio para cabeça foi removido, certifi quese de recolocá-lo e posicioná-lo adequadamente no seu lugar antes de conduzir o veículo.
Componentes do apoio para
cabeça ajustável
1. Apoio para cabeça removível
2. Cavidades múltiplas
3. Botão de trava
4. Hastes
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-5
Componentes do apoio para
cabeça não ajustável
1. Apoio para cabeça removível
2. Cavidade única
3. Botão de trava
4. Hastes
1-6 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
Remoção
Utilize o seguinte procedimento para a remoção
do apoio para cabeça.
1. Puxe para cima o apoio para cabeça até a
posição mais elevada.
2. Pressione e segure o botão de trava.
3. Remova o apoio para cabeça do encosto
do banco.
4. Guarde o apoio para cabeça adequadamente em um lugar seguro de modo a não
fi car solto dentro do veículo.
5. Reinstale e ajuste adequadamente o apoio
para cabeça antes de utilizar o banco.
Instalação
1. Alinhe as hastes com os orifícios no encosto do banco. Certifi que-se de que o apoio
para cabeça esteja na direção correta. A
haste com a(s) cavidade(s) (1)deve ser
instalada no orifício com o botão de trava
2.
2. Pressione e segure o botão de trava enquanto movimenta o apoio para cabeça
para baixo.
3. Ajuste adequadamente o apoio para cabeça
antes de utilizar o banco.
WRS0134
Apoio para cabeça ajustável
Ajuste o apoio para cabeça de tal forma que
o centro esteja nivelado com o centro de suas
orelhas. Se a posição da sua orelha for mais alta
com o alinhamento recomendado, posicione o
apoio para cabeça para a posição mais alta.
Apoio para cabeça não ajustável
Certifi que-se de que o apoio para cabeça esteja
posicionado com o botão de trava encaixado na
cavidade da haste antes de conduzir o veículo.
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-7
Para levantar o apoio para cabeça
puxe-o para cima
Certifi que-se de que o apoio para cabeça esteja
posicionado com o botão de trava encaixado na
cavidade da haste antes de conduzir o veículo.
CINTOS DE SEGURANÇA
Para abaixar, pressione e segure o botão de
trava e empurre o apoio para cabeça para baixo.
Certifi que-se de que o apoio para cabeça esteja
posicionado com o botão de trava encaixado na
cavidade da haste antes de conduzir o veículo.
1-8 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
PRECAUÇÕES NO USO DO CINTO
DE SEGURANÇA
Use o cinto de segurança devidamente ajustado
e sente-se em posição vertical e bem apoiado
ao encosto e com ambos os pés no assoalho,
dessa forma a chance de ser ferido ou morrer
em um acidente e/ou a gravidade dos ferimentos poderão ser reduzidos consideravelmente.
A NISSAN orienta rigorosamente que você e
todos os passageiros do seu veículo coloquem
o cinto de segurança, sempre que o veículo estiver em movimento, mesmo se um passageiro
estiver em lugar provido de air bag.
Lembre-se de que na Legislação Brasileira
de Trânsito o uso do cinto de segurança é
obrigatório para todos os passageiros.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Todo ocupante do veículo deve utilizar o
cinto de segurança. As crianças devem
estar acomodadas em sistemas de proteção infantil apropriados e instalados no
banco traseiro.
O cinto de segurança deve ser devidamente
ajustado para que fique firme. A inobservância disto pode reduzir a efi cácia de
todo o sistema de segurança e aumentar
a chance ou gravidade de ferimentos em
caso de acidente. O uso inadequado do
cinto de segurança poderá resultar em
ferimentos graves ou até em morte.
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-9
ATENÇÃO
• Sempre coloque o cinto diagonal sobre
o ombro e cruzando sobre seu peito.
Nunca passe o cinto por trás das costas,
sob o braço ou na frente do pescoço. O
cinto deve fi car afastado do rosto e do
pescoço, mas nunca caindo do ombro.
• Posicione o cinto abdominal o mais
baixo e fi rme possível AO REDOR DOS
QUADRIS E NÃO DA CINTURA. Um
cinto abdominal, posicionado em uma
posição demasiadamente alta, aumenta
o risco de ferimentos internos em caso
de acidente.
• Certifi que-se de que a lingueta do cinto
de segurança esteja bem travada em
seu respectivo fecho.
• Não use o cinto de segurança do lado
contrário ou retorcido. Ao fazer isso,
a sua efi cácia será reduzida.
• Não permita que mais de uma pessoa
use o mesmo cinto de segurança.
• Nunca transporte mais pessoas do
que o número de cintos de segurança
disponíveis no veículo.
• Caso a luz de advertência do cinto de
segurança se acenda continuamente
com o interruptor de ignição posicionado em ON e com todas as portas
fechadas e os cintos de segurança
afi velados, isto pode signifi car uma
falha no sistema. Verifi que o sistema
em uma concessionária NISSAN.
• Nenhuma alteração deve ser feita no
sistema dos cintos de segurança.
Por exemplo, não modifi que o cinto
de segurança, prenda algum objeto,
ou instale dispositivos que possam
alterar a tensão ou o modo de ação
dos pré-tensionadores do cinto de
segurança. Isso pode afetar a operação
dos pré-tensionadores do cinto de
segurança. A alteração ou modifi cação
do sistema dos pré-tensionadores do
cinto de segurança pode resultar em
ferimentos graves às pessoas.
• Todos os componentes do cinto de
segurança, incluindo os mecanismos de
retração e fi xação, devem ser inspecio-
nados, após qualquer colisão, em uma
concessionária NISSAN. A NISSAN
orienta que todos os componentes dos
cintos de segurança usados durante
uma colisão, por menor que tenha
sido, sejam substituídos, mesmo que
não apresentem danos e continuem
funcionando normalmente. Os componentes dos cintos de segurança que
não foram usados durante a colisão
também devem ser inspecionados
e substituídos, caso qualquer dano
ou problema de funcionamento seja
observado.
• Todos os sistemas de proteção infantil,
bem como os equipamentos de fi xação,
devem ser inspecionados após uma
colisão. Sempre siga as instruções
de inspeção e recomendações de
substituição do fabricante dos sistemas
de proteção infantil. Caso apresentem
danos, os sistemas de proteção infantil
devem ser substituídos.
1-10 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
SEGURANÇA DAS CRIANÇAS
As crianças precisam do auxílio dos adultos
para se protegerem. Elas precisam estar
sentadas corretamente e com o cinto de
segurança afi velado.
Em adição a informação geral deste manual,
as informações de segurança de crianças está
disponível em outras fontes, incluindo médicos,
professores, escritórios governamentais de
segurança no trânsito e organizações comunitárias. Cada criança é diferente, certifi que-se de
ter aprendido a melhor maneira de transportar
a sua criança.
Há três tipos básicos de sistemas de proteção
infantil.
• Sistema de proteção infantil voltado para
trás
• Sistema de proteção infantil voltado para
frente
• Assento para criança
O sistema de proteção infantil apropriado
depende do tamanho da criança. Geralmente, bebês de até um ano de idade e
com menos de 9 kg devem ser colocados
em sistemas de proteção infantil voltados
para trás. Há sistemas de proteção infantil
voltados para frente para crianças que não
cabem em sistemas de proteção infantil voltados para trás e que tenham, pelo menos,
um ano de idade. Os assentos para crianças são usados para ajudar a posicionar o
cinto abdominal/diagonal em uma criança
que não possa mais usar um sistema de
proteção infantil voltado para frente.
ATENÇÃO
• Bebês e crianças requerem proteção especial. Os cintos de segurança do veículo
podem não se ajustar adequadamente.
O cinto abdominal pode ficar muito
próximo do rosto ou pescoço. O cinto
abdominal pode não se posicionar bem
sobre os pequenos ossos dos quadris.
Em caso de acidente, um cinto de segurança colocado de forma indevida pode
resultar em ferimentos graves ou morte.
Sempre use sistemas de proteção infantil
aprovados pelo INMETRO.
• Devem ser utilizados sistemas de proteção infantil aprovados para bebês e
crianças pequenas. Consulte “Sistemas
de proteção infantil”, adiante nesta seção.
• Também há outros tipos de sistemas
de proteção infantil disponíveis para
crianças maiores, que oferecem proteção
adicional.
• A NISSAN recomenda que todas as crianças e adolescentes utilizem o assento traseiro. De acordo com estatísticas de acidentes, as crianças estão mais seguras
quando acomodadas corretamente no
banco traseiro do que no banco dianteiro.
Isso é de importância fundamental, pois
seu veículo pode estar equipado com
um sistema de proteção complementar
(sistema de air bag) para o passageiro
dianteiro. Consulte “Sistema de proteção
complementar”, adiante nesta seção.
Bebês
Bebês de até um ano de idade devem ser acomodados em um sistema de proteção infantil
voltado para trás. A NISSAN orienta que bebês
e crianças pequenas sejam acomodados em
sistemas de proteção infantil. Você deve escolher um sistema de proteção infantil que se
ajuste ao seu veículo e deve sempre seguir as
instruções do fabricante quanto à instalação
e uso.
Crianças pequenas
Crianças com mais de um ano de idade e
que pesem pelo menos 9 kg podem ser acomodadas em um sistema de proteção infantil
voltado para frente. Consulte as instruções do
fabricante quanto às recomendações de peso e
altura mínimos e máximos. Você deve escolher
um sistema de proteção infantil que se ajuste ao
seu veículo e deve sempre seguir as instruções
do fabricante quanto à instalação e uso.
Crianças maiores
Crianças que excedem o limite de altura ou
peso do sistema de proteção infantil devem
ser acomodadas e protegidas pelos cintos
de segurança disponíveis no veículo. Caso a
estatura da criança seja inferior a 142,5 cm
e pese entre 18 kg e 36 kg, é provável que o
cinto de segurança não se ajuste corretamente.
Um assento para criança deve ser usado para
obter o ajuste adequado do cinto de segurança.
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-11
A NISSAN orienta que a criança seja acomodada em um assento para crianças aprovado
pelo INMETRO, caso o cinto diagonal, na
posição em que a criança estiver sentada,
esteja próximo ao rosto ou ao pescoço, ou se
o cinto abdominal passar sobre o abdômen. O
assento para criança deverá levantar a criança
de tal forma que o cinto diagonal se posicione
na parte superior e no meio do ombro e que o
cinto abdominal esteja na altura dos quadris.
Um assento para criança somente pode ser
usado em bancos com um cinto de segurança
de três pontos. O assento para criança deve
ajustar-se ao banco do veículo. Caso a criança
tenha crescido e o cinto diagonal não esteja
mais próximo ao seu rosto e pescoço, use o
cinto diagonal sem o assento para criança.
ATENÇÃO
Nunca permita que a criança fi que em pé
ou ajoelhe-se em qualquer banco e não
permita que a criança fi que na área des-
tinada à carga quando o veículo estiver
em movimento. A criança pode sofrer ferimentos graves ou até ser morta em caso
de acidente ou parada brusca.
MULHERES GRÁVIDAS
A NISSAN orienta as mulheres grávidas a usar
o cinto de segurança. O cinto de segurança
deve fi car encostado no corpo. Sempre posicione o cinto abdominal, o mais baixo possível, na
altura dos quadris e não da cintura. Posicione o
cinto diagonal sobre o ombro e cruzando sobre
o peito. Nunca coloque o cinto abdominal/diagonal sobre sua região abdominal. Contate seu
médico quanto as recomendações específi cas.
PESSOAS FERIDAS
A NISSAN orienta que pessoas feridas usem
cinto de segurança. Contate seu médico quanto
as recomendações específi cas.
CINTO DE SEGURANÇA DE TRÊS
PONTOS COM RETRATOR
ATENÇÃO
• Todas as pessoas que conduzem o veículo ou viajam no veículo devem sempre
utilizar o cinto de segurança.
• Não viaje em veículos com o encosto do
banco na posição reclinada. Isto pode
ser perigoso. O cinto diagonal não fi cará
encostado no seu corpo. Em caso de
acidente, você pode ser lançado contra
o cinto de segurança, resultando em
ferimentos graves no pescoço ou em
outras partes do corpo. Também é possível que deslize sob o cinto abdominal,
resultando em graves lesões internas.
• Para uma proteção mais efi caz com o ve-
ículo em movimento, o encosto do banco
deve estar na posição vertical. Sempre
apoie bem as costas no encosto do banco e coloque ambos os pés no assoalho,
a fi m de ajustar o cinto adequadamente.
• Não deixe que crianças brinquem com
os cintos de segurança. A maioria dos
bancos são equipados com cintos de
segurança com Travamento Automático do Retrator (ALR). Caso o cinto de
segurança fi que próximo do pescoço
da criança com o ALR ativado, a criança pode ferir-se gravemente ou morrer,
caso o cinto de segurança retraia e se
torne apertado. Isto pode ocorrer, mesmo que o veículo esteja estacionado.
1-12 Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar
ATENÇÃO
• Solte o cinto de segurança para liberar
a criança. Caso o cinto de segurança
não puder ser liberado ou já estiver
liberado, remova a criança cortando o
cinto de segurança com uma ferramenta adequada (como por exemplo, uma
faca ou tesoura) para soltar o cinto de
segurança.
Banco dianteiro manual
Colocando o cinto de segurança
1. Ajuste o banco. Consulte “Bancos” no início
desta seção.
Puxe o cinto de segurança lentamente para
fora do retrator e insira a lingueta na fi vela
até travar.
• O retrator é projetado para travar durante
uma parada brusca ou um impacto. Ao
puxar o cinto de segurança lentamente,
é possível mover o cinto e isto também
permite uma certa liberdade de movimento quando estiver sentado.
• Caso não consiga puxar o cinto de
segurança de sua posição de retração
total, puxe-o fi rmemente e libere-o. Puxe
então o cinto suavemente para fora do
retrator.
Segurança - Bancos, cintos de segurança e sistema de proteção complementar 1-13
Loading...
+ 250 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.