La Société NISSAN a le plaisir de vous accueillir parmi ses clients toujours plus nombreux.
Votre véhicule vous est livré en toute confiance
et a été construit selon les méthodes de fabrication les plus modernes et le contrôle de
qualité le plus strict.
Ce manuel a été préparé pour vous aider à
comprendre le fonctionnement et l’entretien de
votre véhicule afin qu’il puisse vous assurer de
nombreuses années de satisfaction. Veuillez lire
attentivement ce manuel avant de conduire votre véhicule pour la première fois.
Le livret de renseignements sur la garantie
fourni séparément explique en détail les
garanties couvrant le véhicule. Le guide du
service et de l’entretien NISSAN explique
en détail comment entretenir et dépanner
votre véhicule.
Votre concessionnaire NISSAN est le mieux
placé pour effectuer l’entretien et les réparations de votre véhicule. En cas de besoin d’entretien ou pour toute autre question, il nous fera
plaisir de vous aider en mettant à votre disposition toutes les ressources disponibles.
LISEZ D’ABORD —
CONDUISEZ ENSUITE
Avant de vous mettre au volant de votre
véhicule pour la première fois, nous vous
recommandons de lire attentivement ce
Manuel de l’usager, afin de vous familiari-
ser avec les commandes et l’entretien de
votre véhicule et de vous aider à conduire
en toute sécurité.
ATTENTION
INFORMATIONS IMPORTANTES
EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
RAPPELS DE SÉCURITÉ!
Respectez ces règles importantes de
conduite afin d’assurer votre satisfaction et votre sécurité de même que
celles de vos passagers.
쐌 Ne conduisez jamais sous l’influence
d’alcool, de médicaments ou de drogues.
쐌 Respectez toujours les limites de vi-
tesse indiquées et ne conduisez jamais plus rapidement que les conditions ne le permettent.
쐌 Utilisez toujours les ceintures de sé-
curité. Les consignes de sécurité qui
concernent les enfants sont indiquées aux rubriques «Dispositif de
retenue pour enfants» et «Sécurité
des enfants» et dans la section «1.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire».
쐌 Indiquez toujours aux occupants du
véhicule comment utiliser correctement les différents dispositifs de sécurité.
쐌 Lisez toujours les informations de
sécurité importantes données dans
ce Manuel.
MODIFICATION DE VOTRE
VÉHICULE
Toute modification de ce véhicule est déconseillée. Les altérations peuvent en effet amoindrir les performances, la sécurité
et la résistance du véhicule, voire même
enfreindre les réglementations gouvernementales. De plus, les dommages ou pertes de performance résultant de telles modifications ne sont pas couverts par la
garantie NISSAN.
LORSQUE VOUS LISEZ CE
MANUEL
Ce Manuel comporte des informations qui
s’appliquent à toutes les versions de ce
modèle, de sorte que certaines ne concernent pas votre véhicule.
Tous les renseignements, toutes les cotes techniques et les illustrations de ce Manuel, sont
basés sur les données les plus récentes en
vigueur au moment de sa publication. NISSAN
se réserve le droit de modifier les caractéristiques ou le design à tout moment et sans
préavis.
INFORMATIONS IMPORTANTES
SUR CE MANUEL
Plusieurs symboles sont utilisés dans ce manuel. Ils ont les significations suivantes :
ATTENTION
Ce terme est utilisé pour indiquer la
présence d’un risque de blessures mortelles ou graves. Pour éviter ou réduire
ce risque, les instructions doivent être
suivies à la lettre.
PRÉCAUTION
Ce terme est utilisé pour indiquer la
présence d’un risque de blessures légères ou moyennement graves, ou de
dommages au véhicule. Pour éviter ou
réduire ce risque, les instructions doivent être rigoureusement suivies.
SIC0697
Ce symbole signifie Ne faites pas ceci ou Ne
laissez pas ceci se produire.
Si vous voyez un de ces symboles dans une
illustration, cela signifie que la flèche pointe vers
l’avant du véhicule.
Les flèches d’une illustration similaires à
celles-ci indiquent un mouvement ou une action.
Les flèches d’une illustration similaires à
celles-ci sont destinées à attirer l’attention du
lecteur sur un élément de l’illustration.
MISES EN GARDE DE LA
PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
ATTENTION
L’État de Californie reconnaît que les
gaz d’échappement des véhicules, certains de leurs constituants, et certains
composants du véhicule contiennent ou
émettent des substances chimiques
pouvant provoquer le cancer et des malformations congénitales ou autres lésions sur l’appareil reproducteur. De
plus, l’État de Californie reconnaît que
certains liquides contenus dans le véhicule et certains produits provenant de
l’usure des composants contiennent ou
émettent des substances chimiques
pouvant causer le cancer de même que
des malformations congénitales ou
d’autres lésions de l’appareil reproducteur.
Tous droits réservés. Aucune partie de ce Manuel du
conducteur ne peut être reproduite ou mise en mémoire
dans un système de saisie de données, ou transmise sous
quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou
autre, sans l’autorisation écrite préalable de Nissan Motor
Co., Ltd.
TOKYO, JAPON
PROGRAMME D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE NISSAN
NISSAN S’EN OCCUPE...
NISSAN et votre concessionnaire NISSAN se dévouent ensemble pour vous servir et vous assister quels que soient vos besoins en matière d’automobile,
car leur préoccupation première est que vous soyez satisfait de votre véhicule. Votre concessionnaire NISSAN est toujours prêt à vous aider aussi bien
pour la vente que pour les services d’entretien.
Toutefois, si votre concessionnaire ne peut vous
être d’aucun secours ou que vous souhaitez
adresser vos commentaires ou vos questions
directement à NISSAN, n’hésitez pas à appeler,
sans frais, notre Service de la protection du
consommateur (NISSAN) aux numéros de téléphone suivants :
Pour les clients du Canada
1-800-387-0122
Pour les clients des États-Unis
1-800-NISSAN-1
(1-800-647-7261)
Nous sommes sensibles à l’intérêt que vous portez à NISSAN et vous remercions d’avoir acheté un véhicule de qualité NISSAN.
Le Service de la protection du consommateur
vous demandera de lui préciser :
— Vos nom, adresse et numéro de
téléphone
— Le numéro d’identification de votre
véhicule (sur le tableau de bord)
— La date d’achat
— Le relevé du compteur kilométrique
— Le nom d’un concessionnaire NISSAN
— Vos commentaires ou questions
OU
Vous pouvez également écrire à NISSAN, sans
oublier de préciser les informations ci-contre,
aux adresses suivantes :
Pour les clients du Canada
Nissan Canada Inc.
5290 Orbitor Drive
Mississauga, Ontario L4W 4Z5
Pour les clients des États-Unis
Nissan North America, Inc.
Consumer Affairs Department
P.O. Box 191
Gardena, California 90248-0191
Table des
Table des matières illustrée
matières
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et le
système de retenue supplémentaire
Commandes et instruments
Vérifications et réglages avant démarrage
Écran d’affichage, systèmes de chauffage, de
climatisation et audio
Démarrage et conduite
En cas d’urgence
Aspect et entretien
Entretien et interventions à effectuer soi-même
Données techniques et information au consommateur
Index
0Table des matières illustrée
Extérieur avant ....................................................................... 0-2
position inclinée pendant la conduite
du véhicule. Ceci serait dangereux,
car la sangle thoracique ne reposerait pas contre le corps. En cas d’accident, vous pourriez être projeté
contre cette sangle et blessé au cou
ou subir d’autres blessures graves.
Vous pourriez également glisser pardessous la ceinture sous-abdo-
minale et subir de graves blessures
internes.
쐌 Le dossier doit être vertical pour pou-
voir assurer une protection efficace
pendant la conduite du véhicule. Il
faut toujours s’asseoir bien au fond
du siège et régler correctement la
ceinture de sécurité. Reportez-vous à
la rubrique «Précautions à prendre
avec les ceintures de sécurité» plus
loin dans cette section.
1-2 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et le système de retenue supplémentaire
RÉGLAGES MANUELS DES
SIÈGES AVANT
ATTENTION
Une fois que le siège est réglé, faites-le
basculer légèrement d’avant en arrière
pour vérifier qu’il est bien bloqué.
SSS0179A
Réglage avant-arrière
Levez le levier 쎻1tout en faisant coulisser le
siège vers l’avant ou vers l’arrière à la position
désirée. Relâchez le levier pour bloquer le siège
en place.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et le système de retenue supplémentaire 1-3
Inclinaison du dossier
Pour incliner le dossier du siège, levez le levier
2
쎻
en vous appuyant contre le dossier. Pour
ramener le dossier en position verticale, tirez le
levier sans exercer de pression du dos sur le
dossier. Le dossier du siège s’inclinera vers
l’avant.
Un dispositif permet d’incliner le dossier en
fonction de la taille des occupants afin de mieux
adapter la fermeture de la ceinture de sécurité et
d’être plus confortable. (Reportez-vous à la rubrique «Précautions à prendre avec les ceintures
de sécurité» plus loin dans cette section.) Le
dosier du siège peut être incliné pour permettre
aux occupants de se reposer lorsque le véhicule
est stationné.
RÉGLAGES DU SIÈGE
ÉLECTRIQUE AVANT
ATTENTION
쐌 Ne réglez pas le siège conducteur
pendant que vous conduisez afin de
conserver toute votre attention sur la
conduite.
쐌 Ne laissez pas les enfants sans sur-
veillance à l’intérieur du véhicule. Ils
pourraient actionner des commutateurs ou commandes. Des enfants
sans surveillance courent des risques
de graves accidents.
Conseils d’utilisation
쐌 Le moteur du siège est équipé d’un circuit de
protection de surcharge. Si le moteur s’arrête
en cours de fonctionnement, attendez 30
secondes et appuyez de nouveau sur le
poussoir.
쐌 Ne faites pas fonctionner le siège automati-
que pendant trop longtemps avec le moteur à
l’arrêt pour ne pas décharger les batteries.
Pour connaître le fonctionnement du système de
1-4 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et le système de retenue supplémentaire
positionnement automatiquede conduite,
reportez-vous à la rubrique «Système de positionnement automatique du siège» de la section
«3. Vérifications et réglages avant démarrage».
SPA1273C
occupants de se reposer lorsque le véhicule est
stationné.
Réglage avant-arrière
Déplacez le poussoir 쎻1vers l’avant ou vers
l’arrière pour faire glisser le siège vers l’avant ou
vers l’arrière sur la position souhaitée.
Inclinaison du dossier
Déplacez le poussoir d’inclinaison 쎻2vers l’arrière jusqu’à ce que le dossier soit à l’inclinaison
voulue. Pour ramener le dossier vers l’avant,
déplacez le poussoir vers l’avant tout en avançant le corps. Le dossier se placera comme vous
le souhaitez.
Un dispositif permet d’incliner le dossier en
fonction de la taille des occupants afin de mieux
adapter la fermeture de la ceinture de sécurité et
d’être plus confortable. (Reportez-vous à la rubrique «Précautions à prendre avec les ceintures
de sécurité» plus loin dans cette section.) Le
siège arrière peut être incliné pour permettre aux
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et le système de retenue supplémentaire 1-5
SPA1275BSSS0280SSS0569
Élevateur du siège
(si le véhicule en est équipé sur le
siège conducteur)
1. Tirez la commande 쎻1vers le haut ou vers le
bas pour régler le hauteur du siège.
2. Inclinez la commande
le bas pour régler l’angle du siège.
1
쎻
vers le haut ou vers
Support lombaire
(si le véhicule en est équipé sur le
siège conducteur)
Le support lombaire permet de soutenir le bas
du dos du conducteur. Appuyez sur l’un ou
l’autre côté du contacteur pour régler le support
lombaire.
1-6 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et le système de retenue supplémentaire
RÉGLAGES DU SIÈGE ARRIÈRE
Inclinaison
1. Accrochez les ceintures de sécurité aux crochets prévus à cet effet sur la paroi latérale.
Reportez-vous à la rubrique «Crochet de
ceinture de sécurité» plus loin dans cette
section.
2. Fixez la ceinture de sécurité centrale et les
languettes dans l’enrouleur. Reportez-vous à
la rubrique «Rangement de la ceinture de
sécurité centrale arrière» plus loin dans cette
section.
3. Placez les boucles de ceintures dans le
coussin de siège.
Reportez-vous à la rubrique «Rangement des
boucles de ceinture de sécurité arrière» plus
loin dans cette section.
4. Enlevez les appuis-tête. Reportez-vous à la
rubrique «Réglage des appuis-tête» plus loin
dans cette section.
5. Retirez toute tasse du porte-tasses arrière et
assurez-vous que le porte-tasses arrière est
vide.
6. Fermez le recouvrement auxiliaire du couvrebagages (si le véhicule en est équipé) de
chaque dossier du siège arrière.
A
쎻
7. Tirez sur la sangle du siège arrière
le levier
rabattez le dossier du siège.
8. N’oubliez pas d’installer les appuis-tête et
d’attacher le connecteur de la ceinture de
sécurité centrale arrière lorsque vous relevez
les dossiers en place.
B
쎻
à côté de l’espace à bagages et
ou tirez
ATTENTION
쐌 Il ne faut jamais permettre à
quelqu’un de prendre place dans l’espace de chargement ni sur la ban
quette arrière lorsque son dossier est
rabattu. L’utilisation de cet espace
par des passagers non retenus correctement pourrait résulter en de
graves blessures en cas d’accident
ou d’arrêt brusque.
쐌 Il est extrêmement dangereux de se
placer dans l’espace de chargement
du véhicule pendant la marche. En
cas de collision, les personnes assisses dans cet espace courent davantage le risque d’être gravement blssées ou tuées.
쐌 Il ne faut laisser personne s’asseoir
dans une partie du véhicule qui n’est
pas équipée de sièges et de ceintures
de sécurité. Veillez à ce que tous les
passagers soient sur leur siège et
utilisent correctement leur ceinture
de sécurité.
쐌 Ne rabattez pas la banquette arrière
lorsqu’il y a des passagers dans la
zone de la banquette arrière ou des
bagages sur la banquette arrière.
쐌 Les appuis-tête doivent être réglés
correctement car ils constituent une
protection efficace contre les blessures en cas d’accident. Chaque fois
que les appuis-tête sont enlevés, il
faut les remettre en place ensuite et
bien les régler.
쐌 Si les appuis-tête sont enlevés pour
quelque raison que ce soit, il faut les
ranger soigneusement pour ne pas
risquer de causer des blessures aux
passagers ou des dommages au véhicule en cas d’arrêt brusque ou d’accident.
쐌 Fixez solidement les objets transpor-
tés pour qu’ils ne puissent pas glisser
ni se déplacer. Veillez à ce que les
objets transportés ne dépassent pas
la hauteur des dossiers de siège. En
cas d’arrêt brusque ou de collision,
des objets transportés qui ne sont
pas fixés peuvent causer des blessures.
쐌 Après avoir redressé les dossiers,
assurez-vous qu’ils sont bien ver-
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et le système de retenue supplémentaire 1-7
rouillés en place. Si les dossiers sont
mal verrouillés, les passagers risquent d’être blessés en cas d’accident ou d’arrêt brusque.
쐌 N’oubliez pas d’attacher le connec-
teur de la ceinture de sécurité centrale arrière lorsque vous remettezles dossiers de siège arrière en place.
쐌 Ne détachez pas le connecteur de la
ceinture de sécurité centrale arrière,
sauf lorsque vous rabattez la banquette arrière.
쐌 N’enlevez pas les appuis-tête, sauf
lorsque vous rabattez la banquette
arrière ou utilisez des dispositifs de
retenue pour enfants.
쐌 Lorsque vous attachez le connecteur
de la ceinture de sécurité centrale
arrière, assurez-vous que les dossiers de la banquette sont solidement fixés en position verrouillée et
que le connecteur de la ceinture de
sécurité centrale arrière est solidement fixé.
쐌 Si le connecteur de la ceinture de
sécurité centrale arrière et les dossiers ne sont pas fixés en position
correcte, vous risquez des blessures
graves en cas d’accident ou de freinage brusque.
SSS0227
Inclinaison du dossier
Tirez la sangle d’inclinaison 쎻1et positionnez le
dossier du siège à l’angle désiré
sangle d’inclinaison
siège à l’angle désiré.
Un dispositif permet d’incliner le dossier en
fonction de la taille des occupants afin de mieux
adapter la fermeture de la ceinture de sécurité.
(Reportez-vous à la rubrique «Précautions à
prendre avec les ceintures de sécurité» plus loin
dans cette section.) Le siège arrière peut être
incliné pour permettre aux occupants de se
reposer lorsque le véhicule est stationné.
1
쎻
après avoir positionné le
2
쎻
. Relâchez la
1-8 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et le système de retenue supplémentaire
ATTENTION
ATTENTION
쐌 Ne laissez pas le dossier du siège en
position inclinée pendant la conduite
du véhicule. Ceci serait dangereux,
car la sangle thoracique ne reposerait pas contre le corps. En cas d’accident, vous pourriez être projeté
contre cette sangle et blessé au cou
ou subir d’autres blessures graves.
Vous pourriez également glisser pardessouslaceinturesousabdominale et subir de graves blessures internes.
쐌 Le dossier doit être vertical pour pou-
voir assurer une protection efficace
pendant la conduite du véhicule. Il
faut toujours s’asseoir bien au fond
du siège et régler correctement la
ceinture de sécurité. Reportez-vous à
la rubrique «Précautions à prendre
avec les ceintures de sécurité» plus
loin dans cette section.
쐌 Après ce réglage, assurez-vous que
le siège est solidement verrouillé.
쐌 Les appuis-tête doivent être réglés
correctement, car ils peuvent assurer
une protection importante contre les
blessures en cas d’accident. Vérifiez
le réglage lorsque vous utilisez le
siège après quelqu’un d’autre.
쐌 N’enlevez pas les appuis-tête, sauf
lorsque vous rabattez la banquette
arrière ou vous utilisez le dispositif
SSS0228A
RÉGLAGE DES APPUIS-TÊTE
Pour relever l’appuie-tête, il vous suffit de le tirer
vers le haut.
Pour l’abaisser, appuyez sur le bouton de blo-
1
cage
쎻
et poussez l’appuie-tête vers le bas.
Poussez l’appui-tête vers l’avant ou vers l’arrière
2
쎻
pour l’incliner à la position voulue (si le
véhicule en est équipé).
Pour enlever l’appui-tête arrière lorsque vous
rabattez les sièges, appuyez sur le bouton de
blocage
1
쎻
et tirez l’appui-tête vers le haut.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et le système de retenue supplémentaire 1-9
de retenue pour enfants. Chaque fois
que les appuis-tête sont enlevés, il
faut les remettre en place ensuite et
bien les régler.
쐌 Si les appuis-tête sont enlevés pour
quelque raison que ce soit, il faut les
ranger soigneusement pour ne pas
risquer de causer des blessures aux
passagers ou des dommages au véhicule en cas d’arrêt brusque ou d’accident.
SSS0287SPA1278
Réglez les appuis-tête tel qu’illustré, de manière
à ce que le centre de l’appuie-tête soit au niveau
du centre de vos oreilles.
APPUIS-TÊTE ACTIFS (sièges avant)
ATTENTION
쐌 Réglez toujours les appuis-tête cor-
rectement, comme spécifié dans la
section précédente. Sinon, vous réduirez l’efficacité des appuis-tête actifs.
쐌 Les appuis-tête actifs sont conçus
pour s’ajouter aux autres systèmes
de sécurité. Portez toujours votre
ceinture de sécurité. Aucun système
ne peut éviter toutes les blessures en
cas d’accident.
쐌 N’attachez rien à la tige des appuis-
tête. Vous pourriez réduire l’efficacité des appuis-tête actifs.
Les appuis-tête se déplacent vers l’avant en
utilisant la force que le dossier de siège reçoit de
l’occupant en cas de collision arrière. Le mouvement des appuis-tête contribue à soutenir la
tête de l’occupant en réduisant son mouvement
vers l’arrière et en absorbant une partie des
forces qui pourraient provoquer une lésion traumatique des vertèbres cervicales.
Les appuis-tête actifs sont efficaces lors de
collisions à vitesse faible à moyenne, qui sont
celles qui semblent provoquer le plus de lésions
traumatiques des vertèbres cervicales.
Les appuis-tête actifs ne fonctionnent que dans
certaines collisions arrière. Après la collision, les
appuis-tête reviennent à leur position d’origine.
Réglez correctement les appuis-tête comme
spécifié dans la section précédente.
1-10 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et le système de retenue supplémentaire
SSS0229A
ACCOUDOIR
Tirez l’accoudoir jusqu’à ce qu’il soit horizontal.
CEINTURES DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC
LES CEINTURES DE SÉCURITÉ
En cas d’accident, vos risques de blessure ou
de mort et/ou la sévérité des blessures seront
considérablement réduits si vous bouclez correctement votre ceinture de sécurité et restez
assis bien à l’arrière de votre siège. NISSAN
recommande fortement aux passagers du véhicule de bien boucler leur ceinture pendant la
conduite, même à la place qui comporte un
coussin gonflable d’appoint en complément.
Le port des ceintures peut être obligatoire
dans la plupart des provinces ou territoires.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et le système de retenue supplémentaire 1-11
ATTENTION
쐌 Toute personne prenant place dans
ce véhicule doit toujours porter une
ceinture de sécurité. Les enfants doivent être correctement retenus sur la
banquette arrière et, le cas échéant,
être assis sur un siège de retenue
pour enfant.
쐌 La ceinture de sécurité doit être cor-
rectement réglée et bien ajustée. Un
SSS0136A
mauvais réglage ou ajustement risque d’amoindrir l’efficacité du système de retenue et d’accroître les
risques de blessures ou leur gravité
en cas d’accident. Une ceinture de
sécurité incorrectement portée peut
entraîner des blessures graves, voire
la mort.
쐌 Il faut toujours faire passer la sangle
thoracique sur l’épaule et en travers
de la poitrine. Ne faites jamais passer
la ceinture derrière le dos, sous le
bras ou en travers du cou. La ceinture
doit se trouver loin du visage et du
cou, mais ne doit pas tomber de
l’épaule.
쐌 Portez la ceinture sous-abdominale
aussi bas que possible et bien ajustée AUTOUR DES HANCHES ET NON
AUTOUR DE LA TAILLE. Une ceinture
sous-abdominale portée trop haut
augmente les risques de blessures
internes en cas d’accident.
쐌 Assurez-vous que la languette de la
ceinture de sécurité est bien engagée
dans la boucle correspondante.
쐌 Ne portez pas une ceinture de sécu-
rité inversée ou torsadée. Dans de
telles positions elle perdrait son efficacité.
쐌 Ne permettez jamais à plus d’une
personne d’utiliser la même ceinture.
쐌 Ne jamais laisser monter plus de pas-
sagers qu’il n’y a de ceintures de
sécurité.
1-12 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et le système de retenue supplémentaire
쐌 Si le témoin de ceinture de sécurité
reste allumé alors que le contact est
mis, que toutes les portières sont
fermées et que toutes les ceintures
attachées, le système est vraisemblablement en panne. Faites-le vérifier
par le concessionnaire NISSAN.
쐌 Une ceinture avec tendeur ne pourra
pas être réutilisée une fois que ce
dispositif aura été déclenché. Elle devra être remplacée en même temps
que l’enrouleur. Adressez-vous au
concessionnaire NISSAN.
SSS0134A
쐌 La dépose et la repose des éléments
d’une ceinture avec tendeur doivent
être effectuées par le concessionnaire NISSAN.
쐌 Après une collision, tous les ensem-
bles de ceinture de sécurité, enrouleurs et pièces de fixation compris
doivent être vérifiés par le concessionnaire NISSAN. À la suite d’un
accident, NISSAN recommande le
remplacement de toutes les ceintures de sécurité, sauf si la collision
était légère, que les ceintures fonc-
tionnent toujours convenablement et
qu’elles ne présentent aucun dégât
apparent. Les ensembles de ceinture
de sécurité qui n’étaient pas en service lors d’une collision doivent également être vérifiés et remplacés s’ils
sont endommagés ou s’ils ne fonctionnent plus parfaitement.
쐌 Après une collision quelle qu’elle
soit, il faudra inspecter les dispositifs
de retenue pour enfant et tous les
équipements de retenue en vous
conformant scrupuleusement aux recommandations d’inspection ou de
remplacement données par le fabricant. Il faut remplacer tout dispositif
de retenue pour enfant si ce dispositif est endommagé.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et le système de retenue supplémentaire 1-13
SÉCURITÉ DES ENFANTS
Les enfants ont besoin de la protection des
adultes. Ils doivent être retenus correctement.
En plus de l’information générale donnée dans
ce présent manuel, de l’information sur la sécurité des enfants est disponible de nombreuses
autres sources, incluant les médecins, les professeurs, les bureaux de sécurité routière gouvernementaux et les organisations communautaires. Chaque enfant est différent, alors,
assurez-vous de connaître la meilleure façon de
SSS0016
SSS0014
transporter votre enfant.
Il existe trois types de dispositifs de retenue pour
enfant :
쐌 Dispositif de retenue pour enfant orienté vers
l’arrière
쐌 Dispositif de retenue pour enfant orienté vers
l’avant
쐌 Siège d’appoint
Le dispositif de retenue dépend de la taille de
l’enfant. En règle générale, les enfants en bas
âge (jusqu’à 1 an environ et moins de 9 kg (20
lb)) doivent être placés dans des dispositifs de
retenue pour enfant orientés vers l’arrière. Des
dispositifs de retenue pour enfant orientés vers
l’avant sont disponibles pour les enfants qui ont
1-14 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et le système de retenue supplémentaire
un an et plus et qui sont devenus trop grands
pour les dispositifs de retenue pour enfant orientés vers l’arrière. Les sièges d’appoint sont
utilisés pour aider à attacher un enfant qui ne
peut plus utiliser un dispositif de retenue pour
enfant orienté vers l’avant avec une ceinture
sous-abdominale/thoracique.
ATTENTION
Les bébés et autres enfants ont besoin
d’une protection spéciale. Il se peut que
les ceintures de sécurité du véhicule ne
soient pas adaptées à leur corps. La
ceinture thoracique peut passer trop
près de leur visage ou de leur cou. La
ceinture sous-abdominale peut être
trop grande pour la petite ossature de
leurs hanches. En cas d’accident, une
ceinture de sécurité mal ajustée risque
de causer des blessures graves ou mortelles. Utilisez toujours des systèmes de
retenue convenant aux enfants.
Les provinces et territoires du Canada rendent
obligatoire le port de dispositifs de retenue
homologués pour les jeunes enfants et les bébés. (Reportez-vous à la rubrique «Dispositifs de
retenue pour enfants» plus loin dans cette section.)
Il existe également d’autres types de dispositifs
de retenue pour enfant disponibles pour enfants
plus grands afin d’ajouter une protection supplémentaire.
NISSAN recommande que tous les préadolescents soient correctement retenus
dans le siège arrière. Les statistiques démontrent en effet que les enfants sont plus
en sécurité si le dispositif de retenue est
installé sur le siège arrière que sur le siège
avant. Ceci est particulièrement important
pour ce véhicule car il est équipé d’un
système de retenue supplémentaire (système du coussin gonflable d’appoint) pour
le passager avant. Reportez-vous à la rubrique «Système de retenue supplémentaire» plus loin dans cette section.
Enfants
Les bébés d’un an et plus doivent être placés
dans un dispositif de retenue orienté vers l’arrière. NISSAN recommande que les bébés
soient placés dans un dispositif de retenue pour
enfant conforme aux normes de sécurité des
véhicules automobiles du Canada ou aux normes des Federal Motor Vehicle Safety Standards des États-Unis. Choisissez un dispositif
de retenue pour enfant convenant au véhicule et
observez toujours les directives de pose et
d’utilisation fournies par son fabricant.
Jeunes enfants
Les enfants de plus d’un an et dont le poids se
situe entre 9 kg (20 lb) et 18 kg (40 lb) peuvent
être placés dans un dispositif de retenue orienté
vers l’avant. Référez-vous aux instructions du
manufacturier pour les recommandations des
poids et des tailles minimum et maximum.
NISSAN recommande que les jeunes enfants
soient placés dans un dispositif de retenue pour
enfant conforme aux normes de sécurité des
véhicules automobiles du Canada ou aux normes des Federal Motor Vehicule Safety Standards des États-Unis. Choisissez un dispositif
de retenue pour enfant convenant au véhicule et
observez toujours les directives de pose et
d’utilisation fournies par son fabricant.
Enfants de plus grande taille
Les enfants qui sont trop grands pour être assis
dans les dispositifs de retenue pour enfant
doivent être assis en place normale et être
retenus par la ceinture de sécurité qui équipe le
siège. La ceinture de sécurité peut ne pas
s’ajuster correctement si l’enfant mesure moins
de 142,5 cm (4 pi 9 po) et pèse entre 18 kg (40
lb) et 36 kg (80 lb). Un siège d’appoint devrait
être utilisé afin d’obtenir un bon ajustement de la
ceinture de sécurité.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et le système de retenue supplémentaire 1-15
NISSAN recommande qu’un enfant soit placé
dans un siège d’appoint du commerce si la
ceinture thoracique passe à la hauteur du visage
ou du cou de l’enfant en position assise et si la
ceinture sous-abdominale traverse le haut de
son abdomen. Ce siège permettra d’élever la
position assise de l’enfant de manière à ce que
la ceinture thoracique lui arrive sur la poitrine et
à mi-épaule et la ceinture sous-abdominale lui
arrive bas sur les hanches. Un siège d’appoint
peut seulement être utilisé sur les sièges qui
disposent de ceinture de sécurité à trois points
d’ancrage. Le siège d’enfant doit être adaptable
au siège du véhicule et doit porter une étiquette
d’homologation attestant qu’il est conforme aux
normes de sécurité des véhicules automobiles
du Canada ou aux normes des Federal Motor
Vehicle Safety Standards des États-Unis. Abandonnez l’utilisation du siège dès que l’enfant est
assez grand et que les ceintures ne lui arrivent
plus au visage ou au cou.
ATTENTION
Ne permettez pas à un enfant de se tenir
debout ou à genoux dans l’espace de
chargement ou sur un siège lorsque le
véhicule se déplace. L’enfant pourrait
être gravement blessé ou tué en cas
d’accident ou d’arrêt brusque.
MODÈLE À TROIS POINTS
D’ANCRAGE AVEC ENROULEUR
FEMMES ENCEINTES
NISSAN recommande que les femmes enceintes utilisent les ceintures de sécurité. La ceinture
doit être posée lâche, la sangle sousabdominale passée aussi bas que possible sur
les hanches et non autour de la taille. Placez la
sangle diagonale par dessus l’épaule et en
travers de la poitrine. Ne faites jamais passer les
sangles de la ceinture sur le ventre. Toute autre
recommandation particulière peut être fournie
par un médecin.
PERSONNES BLESSÉES
NISSAN recommande que les personnes blessées utilisent les ceintures de sécurité. Veuillez
consulter un médecin pour toute autre recommandation particulière.
쐌 Toute personne prenant place dans
ce véhicule doit toujours porter une
ceinture de sécurité.
쐌 Ne laissez pas le dossier du siège en
position inclinée pendant la conduite
du véhicule. Ceci serait dangereux,
car la sangle thoracique ne reposerait pas contre le corps. En cas d’accident, vous pourriez être projeté
contre cette sangle et blessé au cou
ou subir d’autres blessures graves.
Vous pourriez également glisser pardessouslaceinturesousabdominale et subir de graves blessures internes.
쐌 Le dossier doit être vertical pour pou-
voir assurer une protection efficace
pendant la conduite du véhicule. Il
faut toujours s’asseoir bien au fond
du siège et régler convenablement la
ceinture de sécurité.
ATTENTION
1-16 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et le système de retenue supplémentaire
Siège avant
SSS0292
Bouclage des ceintures de sécurité
1. Réglez le siège. Reportez-vous à la rubrique
«Sièges» plus haut dans cette section.
2. Tirez lentement la sangle de l’enrouleur et
engagez la languette dans la boucle jusqu’à
ce que vous entendiez un déclic. Pour plus
de renseignements concernant la ceinture de
sécurité centrale de la banquette arrière,
reportez-vous à la rubrique «Ceinture de sécurité centrale arrière» plus loin dans cette
section.
Siège arrière
SSS0293
쐌 L’enrouleur est prévu pour se bloquer
en cas de collision brusque. Un mouvement lent permet à la sangle de se
dérouler et au passager de se déplacer
librement sur le siège.
쐌 Si la ceinture de sécurité ne peut être
tirée lorsqu’elle est complètement rétractée, tirez fermement sur la ceinture
et relâchez-la. Puis tirez doucement la
ceinture hors de l’enrouleur.
3. Placez la sangle sous-abdominale aussi bas
Siège avant
que possible et bien ajustée sur les
hanches, tel qu’illustré.
4. Tirez la ceinture thoracique vers l’enrouleur
pour la tendre. Il faut toujours faire passer la
sangle thoracique sur l’épaule et en travers
de la poitrine.
Les ceintures de sécurité du passager avant et
des passagers arrière sont équipées d’un bloquet pour l’installation du siège de retenue pour
enfant.
Ce mécanisme bloque automatiquement la ceinture de sécurité et l’enrouleur tant que la languette de la ceinture est enclenchée. Pour plus
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et le système de retenue supplémentaire 1-17
SSS0290
de renseignements, reportez-vous à la rubrique
Siège arrière
«Dispositifs de retenue pour enfants» plus loin
dans cette section.
Il ne faut utiliser le mode de blocage automatique que pour poser un siège de retenue pour enfant. Pendant l’utilisation normale de la ceinture de sécurité par un
passager, le mode de verrouillage ne sera
pas actionné. Au cas où il serait actionné, il
pourra causer une tension inconfortable
de la ceinture de sécurité. Ceci peut également modifier le fonctionnement du coussingonflablecôtépassageravant.
Reportez-vous à la rubrique «Indicateur de
statut et coussin gonflable côté passager
SSS0291A
Loading...
+ 335 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.