Ninja BL642 User Manual

0 (0)
Ninja BL642 User Manual

®

 

BL642

 

OWNER’S GUIDE

 

GUIDE DU PROPRIÉTAIRE

 

GUÍA DEL USUARIO

®

HELP

LINE www.ninjakitchen.com

1-877-646-5288

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

For Household Use Only

WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR NUTRI NINJA® | NINJA® BLENDER DUOWITH AUTO-IQ TECHNOLOGY.

POLARIZED PLUG

WARNING: To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet,

reverse the plug. If it still does not fit, contact

a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT modify the plug in any way.

WARNING:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:

1To protect against electrical shock, do not submerge the appliance or allow the power cord to come into contact with water or any other liquid.

2DO NOT allow young children to operate the appliance or use as a toy. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.

3Never leave an appliance unattended when in use.

4Turn the appliance Off and remove the power cord from the electrical outlet when not in use, before assembling or disassembling parts and before cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from the electrical outlet. Never pull from the power cord.

5DO NOT abuse the power cord. Never carry the appliance by the power cord or yank it to disconnect from electrical outlet; instead grasp the plug and pull to disconnect.

6DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. This appliance has no serviceable parts. Return the appliance to EURO-PRO Operating LLC for examination, repair or adjustment.

7DO NOT let the power cord hang over the edge of table or counter or touch hot surfaces such as the stove.

8Always use appliance on a dry, level surface.

2

1-877-646-5288

9Keep hands, hair, clothing, as well as utensils out of container while processing to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the appliance. A scraper may be used but only when the appliance is not running.

10CAUTION: Blade assemblies are sharp and removable, handle with care. When handling the blade assemblies, always hold by the shaft.

11Avoid contact with moving parts.

12DO NOT attempt to sharpen blades.

13DO NOT use the appliance if blade assembly is bent or damaged.

14To reduce risk of injury, never place the blade assembly on base without pitcher or bowl properly attached.

15DO NOT operate this appliance on or near any hot surfaces (such as gas or electric burner or in a heated oven).

16The use of attachments or accessories including canning jars, not recommended by the manufacturer may result in fire, electric shock or personal injury.

17DO NOT remove the container from the motor base while the appliance is in operation.

18To reduce the risk of injury, NEVER operate the appliance without the lid in place; DO NOT try to defeat the interlock mechanism; make sure that the attachment is properly installed before operating the appliance.

19DO NOT expose containers to extreme temperature changes.

20CAUTION: DO NOT BLEND HOT LIQUIDS.

English

21DO NOT overfill.

22Never feed food by hand. Always use the food pusher.

23DO NOT operate the appliance empty.

24To reduce the risk of burns, always allow the appliance to cool before taking off parts and before cleaning.

25In the event that the unit overloads, the control panel lights will flash and the unit will shut down. Unplug the appliance and let it cool down for approximately 15 minutes before using again.

26THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. Do not use this appliance for anything other than its intended use. Do not use outdoors.

27The maximum rating is based on the 6-Blade Assembly (pitcher) that drives the greatest power and other recommended attachments may draw significantly less power or current.

WARNING: Extension cords are not recommended for use with this product.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

www.ninjakitchen.com

3

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Pour usage domestique seulement

LORS DE L’USAGE D’UN APPAREIL ÉLECTRIQUE, DES MESURES DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES DEVRAIENT TOUJOURS ÊTRE RESPECTÉES, Y COMPRIS LES MESURES SUIVANTES.

LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER VOTRE SYSTÈME MÉLANGEUR NUTRI NINJAMD | NINJAMD

BLENDER DUOMC AVEC LA TECHNOLOGIE AUTO-iQMC.

FICHE POLARISÉE

AVERTISSEMENT :

Afin de réduire les risques d’électrocution, cet appareil a été muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée que d’un seul côté dans une prise polarisée. Si la fiche ne s’insère pas

complètement dans la prise de courant, inversezla. Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez

un électricien compétent afin d’installer la prise murale appropriée. N’altérez la fiche d’AUCUNE façon.

AVERTISSEMENT :

POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION ET DE BLESSURES :

1Pour éviter les risques d’électrocution, n’immergez pas l’appareil et assurez-vous que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec l’eau ou un autre liquide.

2NE PERMETTEZ PAS aux jeunes enfants d’utiliser l’appareil ou de s’en servir comme jouet. Une surveillance étroite est nécessaire lors de l’usage de tout appareil par des enfants ou près d’eux.

3Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation.

4Veuillez éteindre l’appareil (position « Off ») et débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le nettoyage, l’assemblage ou le démontage des pièces. Pour débrancher l’appareil, tirez sur la fiche et retirez-la de la prise d’alimentation. Ne tirez jamais sur le cordon.

5PRENEZ SOIN du cordon d’alimentation. Ne transportez jamais l’appareil en le tenant par le cordon. Ne débranchez jamais l’appareil de l’alimentation électrique en tirant sur le cordon. Pour débrancher l’appareil, tirez sur la fiche et retirez-la de la prise d’alimentation.

6N’UTILISEZ PAS l’appareil si sa fiche ou son cordon est endommagé(e), s’il a fait défaut, s’il a été échappé ou endommagé. Retournez l’appareil à EURO-PRO Operating LLC pour vérification, réparation ou réglage.

7NE LAISSEZ PAS le cordon traîner sur le dessus d’une table ou d’un comptoir. Ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes, comme la cuisinière.

4

1-877-646-5288

8Posez toujours l’appareil sur une surface sèche et de niveau.

9Afin de réduire le risque de blessures graves ou de dommages à l’appareil, gardez les mains, les cheveux, les vêtements et les ustensiles hors du récipient pendant

l’utilisation. Vous pouvez utiliser une raclette, mais seulement lorsque le mélangeur est éteint.

10MISE EN GARDE : Les ensembles de lames sont tranchants et amovibles. Manipulezles avec soin. Tenez toujours l’arbre en manipulant les ensembles de lames.

11Évitez le contact avec les pièces mobiles.

12NE TENTEZ PAS d’affûter les lames.

13N’UTILISEZ PAS l’appareil si l’ensemble de lames est tordu ou endommagé.

14Afin de réduire le risque de blessure, ne placez jamais l’ensemble de lame sur sans que le pichet ou le bol soit correctement installé.

15N’UTILISEZ PAS cet appareil sur ou près des surfaces chaudes (telles qu’un brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chauffé).

16L’usage des attachements accessoires, y compris les pots de conserve n’est pas recommandé par le fabricant du fait qu’il

peut causer un incendie, un choc électrique ou une blessure corporelle.

17N’ENLEVEZ PAS le contenant de la base moteur pendant que l’appareil est en marche.

18Afin de réduire le risque de blessure,

N’UTILISEZ JAMAIS l’appareil sans le couvercle en place. N’ALLEZ PAS à

l’encontre du mécanisme de verrouillage ; assurez-vous que l’attachement soit correctement monté avant d’utiliser l’appareil.

19N’EXPOSEZ PAS les récipients aux changements de température extrêmes.

20MISE EN GARDE : NE MÉLANGEZ PAS DES LIQUIDES CHAUDS.

21NE REMPLISSEZ PAS excessivement le récipient.

22NE REMPLISSEZ JAMAIS le récipient à la main. Utilisez le poussoir.

23N’UTILISEZ PAS l’appareil lorsqu’il est vide.

24Afin de réduire le risque de brûlures, permettez toujours à l’appareil de refroidir avant de retirer les pièces et le nettoyer.

25Dans le cas d’une surcharge, les indicateurs du panneau de commande de l’appareil clignoteront et l’appareil arrêtera. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir pendant environ 15 minutes avant de l’utiliser de nouveau.

26CE PRODUIT EST CONÇU POUR L’USAGE À DOMICILE SEULEMENT. N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles prévues. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.

27La notation maximale est basée sur l’ensemble de 6 lames (pichet) qui procure le plus de puissance. D’autres attachements recommandés peuvent nécessiter significativement moins de puissance ou de courant.

AVERTISSEMENT :

Il n’est pas recommandé d’utiliser des rallonges électriques pour brancher cet appareil.

VEUILLEZ

CONSERVER

CES DIRECTIVES

Français

www.ninjakitchen.com

5

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Para uso doméstico solamente

AL USAR APARATOS ELÉCTRICOS, SIEMPRE DEBE SEGUIR PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU NUTRI NINJAMR I SISTEMA DE LICUADORA NINJA® CON AUTO-iQMR TECHNOLOGY.

ENCHUFE POLARIZADO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto posee un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe sólo puede conectarse a un tomacorriente polarizado de una sola forma. Si el enchufe no entra completamente en el

tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra completamente, llame a un electricista

calificado para que instale un tomacorriente apropiado. NO intente modificar el enchufe de ninguna manera.

ADVERTENCIA:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS PERSONALES:

1Para protegerse de una descarga eléctrica, no sumerja el artefacto ni permita que el cable de alimentación entre en contacto con agua o cualquier otro líquido.

2NO permita que los niños pequeños usen el artefacto o que lo traten como un juguete. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier aparato eléctrico cerca de niños.

3Nunca deje un artefacto desatendido cuando lo use.

4Apague el artefacto y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente cuando no lo use, antes de colocarle o quitarle partes y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, sujete el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable de alimentación.

5NO maltrate el cable de alimentación. Nunca levante el artefacto por el cable, o tire del cable para desconectarlo del tomacorriente; agárrelo por el enchufe y tire para desconectarlo.

6NO utilice ningún artefacto si el cable o el enchufe están dañados o luego de una

falla, o si ha sufrido cualquier tipo de daño. Retórnelo a EURO-PRO Operating LLC para que sea examinado, reparado o ajustado.

7NO permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mesada, o que toque superficies calientes como la estufa.

8Use siempre el artefacto sobre una superficie seca y nivelada.

6

1-877-646-5288

9Mantenga sus manos, cabello, ropa y utensilios fuera del recipiente al procesar para reducir la posibilidad de daños graves a personas o de dañar la unidad. Puede utilizar una espátula, pero únicamente cuando el artefacto no esté funcionando.

10CUIDADO: Las cuchillas son filosas y removibles, manéjelas con cuidado. Al manipular las cuchillas, agárrelas siempre por el vástago.

11Evite tocar las partes móviles.

12NO intente afilar las cuchillas.

13NO use el artefacto si las cuchillas están dobladas o dañadas.

14Para reducir el riesgo de heridas, nunca coloque las cuchillas en la base sin tener la jarra o el tazón correctamente colocados.

15NO use este artefacto sobre o cerca de superficies calientes (como una estufa eléctrica o de gas, o en un horno caliente).

16.El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o daños personales.

17NO saque la jarra de la base del motor mientras el artefacto esté funcionando.

18Para reducir el riesgo de heridas, NUNCA

use el artefacto sin la tapa colocada; NO intente alterar el mecanismo de traba; verifique que los accesorios estén

correctamente instalados antes de usar el artefacto.

19NO exponga los recipientes a cambios bruscos de temperatura.

20CUIDADO: NO LICÚE LÍQUIDOS CALIENTES.

21NO la llene de más.

22Nunca introduzca los alimentos con la mano. Use siempre el accesorio para empujar.

23NO haga funcionar este artefacto cuando esté vacío.

24Para reducir el riesgo de quemaduras, siempre deje que el artefacto se enfríe antes de remover partes o de limpiarlo.

25Si la unidad se sobrecarga, las luces del panel de control parpadearán y la unidad se apagará. Desenchufe el artefacto y déjelo enfriar durante unos 15 minutos antes de usarlo nuevamente.

26ESTE PRODUCTO ELÉCTRICO ES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. No utilice este artefacto para ningún otro destino distinto al indicado. No lo utilice en el exterior.

27La especificación máxima se basa en el uso del accesorio de 6 cuchillas (jarra) que consume la mayor cantidad de corriente

y otros accesorios recomendados pueden llegar a consumir mucha menos corriente.

ADVERTENCIA: No se

recomienda usar cables de extensión con este producto.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Español

www.ninjakitchen.com

7

THIS BOOK COVERS MODEL NUMBERS:

BL642 30

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Voltage:

120V~, 60Hz.

Power:

1500 Watts

Pitcher Capacity:

72 ounces (9 cups, 2.1 L)

 

64 liquid ounces (8 cups, 1.9 L)

Nutri Ninja® Cup Capacity: 18 ounces (2.25 cups, 500 mL) 24 ounces ( 3 cups, 700 mL) 32 ounces (4 cups, 950 mL)

Euro-Pro, AUTO-iQ, Nutri Ninja, Pro Extractor Blades and

Ninja are trademarks of Euro-Pro Operating LLC.

CE MANUEL CONCERNE LE MODÈLE:

BL642 30

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Tension:

120V~, 60Hz.

Alimentation:

1500 Watts

Capacité du pichet : 2,1 L (9 tasses, 72 onces)

 

900 mL liquide (8 tasses, 64 onces)

Tasse Nutri Ninja®

 

Capacité:

500 mL (2.25 tasses, 18 onces)

 

700 mL ( 3 tasses, 24 onces )

 

950 mL (4 tasses, 32 onces)

Euro-Pro, AUTO-iQ, Nutri Ninja, Pro Extractor Blades and

Ninja sont des marques commerciales de Euro-Pro Operating LLC.

ESTE MANUAL CUBRE EL MODELO:

BL642 30

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Voltaje:

120V~, 60Hz.

Potencia:

1500 Watts

Capacidad de la jarra:

72 onzas (9 tazas, 2.1 L)

 

 

64 onzas líquidas (8 tazas, 1.9 L)

Nutri NinjaMR Capacidad

 

del recipient:

 

18 onzas (2.25 tazas, 500 mL)

 

 

24 onzas ( 3 tazas, 700 mL)

 

 

32 onzas (4 tazas, 950 mL)

Euro-Pro, AUTO-iQ, Nutri Ninja, Pro Extractor Blades y Ninja son marcas registradas de Euro-Pro Operating LLC.

8

1-877-646-5288

Thank you for purchasing the Nutri Ninja® | Ninja® Blender Duowith AUTO-iQ Technology.

Contents

Getting to Know Your Nutri Ninja® | Ninja® Blender Duowith AUTO-iQ Technology 10 Using the Nutri Ninja® | Ninja® Blender Duowith AUTO-iQ Technology . 12 Assembly and Use for the Ninja® Blender 13 Assembly and Use for the Nutri Ninja® Cups 15 Programs, Speed Settings & Uses for the Blender 16 Programs, Speed Settings & Uses for the Nutri Ninja® Cup 16 Care & Maintenance 17 Troubleshooting Guide 18 Replacement Parts 18 Warranty & Registration 19

English

Merci d’avoir acheté le système Nutri NinjaMD | NinjaMD Blender DuoMC avec la technologie AUTO-iQMC.

Table des matières

Comprendre votre système Nutri NinjaMD | NinjaMD Blender DuoMC avec la

technologie AUTO-iQMC 20 Utiliser le système Nutri NinjaMD | NinjaMD Blender DuoMC avec la technologie AUTO-iQMC . 21 Montage et utilisation du mélangeur NinjaMD 22 Montage et utilisation des tasses Nutri NinjaMD 23 Programmes, Réglages de vitesse et usages pour le mélangeur 24 Programmes, Réglages de vitesse et usages pour les tasses Nutri NinjaMD 24 Soins et entretien 25 Guide de dépannage 26 Pièces de remplacement 26 Garantie et enregistrement 27

Français

Gracias por haber comprado la Nutri Ninja® | Ninja® Blender DuoMR con AUTO-iQMR Technology.

Índice

Partes de su Nutri Ninja® | Ninja® Blender DuoMR con AUTO-iQMR Technology 30 Uso de su Nutri Ninja® | Ninja® Blender Duocon AUTO-iQ Technology . 32 Armado y uso de la licuadora Ninja® 33 Armado y uso de las tazas Nutri Ninja® 35 Programas, ajustes de velocidad y usos de la jarra 36 Programas, ajustes de velocidad y usos de las tazas Nutri Ninja® 36 Cuidado y mantenimiento 37 Guía de diagnóstico de problemas 38 Partes de repuesto 38 Garantía y registro 39

Español

www.ninjakitchen.com

9

Getting To Know Your Nutri Ninja® | Ninja® Blender Duowith AUTO-iQ Technology

a

b

c

d

e

f

h

g

i

aJumbo Multi-Serve 32 oz. Nutri Ninja® Cup

bRegular 24 oz. Nutri Ninja® Cup

cSmall 18 oz. Nutri Ninja® Cup

dPro Extractor Blades

eSip & SealLids (x3)

10

1-877-646-5288

f Blender Pitcher

i Motor Base

gBlender Lid

hStacked Blades (blender)

NOTE: Blades are not interchangeable.

The Nutri Ninja® | Ninja® Blender Duowith AUTO-iQ Technology is a professional, high powered innovative tool with a sleek design and outstanding performance, a true asset to any kitchen. The Nutri Ninja® | Ninja® Blender Duowith AUTO-iQ Technology features intelligent programs that combine unique pulsing, blending and pausing patterns that do the work for you! Get great results every time with no guesswork required! For best results, be sure to carefully read all the instructions contained in the manual before using this appliance.

Nutri Ninja® | Ninja® Blender Duowith AUTO-iQ Technology Features:

Patent Pending NinjaBlade Technology

BPA Free Blender Pitcher, Nutri Ninja® Cups and Lids

Drip-Free Pour Spout

LED Control Panel with Timer

Sturdy, Non-Slip Base

Smart Lid technology for easy release

3 speeds: Low, Medium, & High

5 AUTO-iQ Programs - AUTO-iQ Frozen Drinks/Smoothies, AUTO-iQ Puree, Nutri Ninja® AUTO-iQ Blend, Nutri Ninja® AUTO-iQUltra Blend and AUTO-iQ™ Pulse

Nutri Ninja® Nutrient & Vitamin Extraction

English

www.ninjakitchen.com

11

Using the Nutri Ninja® | Ninja® Blender Duowith AUTO-iQ Technology

PLEASE KEEP THESE IMPORTANT SAFEGUARDS IN MIND WHEN USING THE APPLIANCE:

IMPORTANT: Never add ingredients into the container before placing the blade in first.

IMPORTANT: Blades are not interchangeable.

IMPORTANT: DO NOT attempt to operate the appliance without the lid on.

IMPORTANT: Never run the appliance empty.

CAUTION: DO NOT PROCESS HOT FOODS OR HOT LIQUIDS.

CAUTION: Never remove the container while the appliance is still running.

WARNING: Never leave the appliance unattended while in use.

CAUTION: If using the pour spout, ensure the lid

is fully locked onto the blender pitcher.

CAUTION: If pouring with the lid removed, ALWAYS remove the blade assembly first.

CAUTION: Blade assemblies are sharp and removable, handle with care. When handling the blade assemblies, always hold them by the shaft.

BEFORE FIRST USE

1Remove all packaging material and labels from the appliance.

2Wash the lids, blender pitcher, Nutri Ninja® cups and blades in warm, soapy water with a soft cloth. Use caution when washing the blade assemblies as the blades are very sharp.

3Rinse and dry thoroughly.

4The blender pitcher, Nutri Ninja® cups, lids and blades, are all dishwasher safe. It is recommended that the lids and blades be placed on the top rack. Ensure that the blades are removed from the containers before placing in the dishwasher.

5Wipe the motor base clean with a damp cloth.

12

1-877-646-5288

Loading...
+ 28 hidden pages