Сертификат за съответствие
Osvědčení o shodě
Konformitätserklärung
Overensstemmelsescertikat
Declaración de conformidad
Vastavussertikaat
Déclaration de conformité
Yhdenmukaisuustodistus
Модел / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli /
Model / Μοντέλο / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model
/ Modelo / Model / Model / Модель / Modell / Model / Model / Model :
Тип / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / Τύπος /
Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / Тип / Typ /
Typ / Tip / Tip :
Сериен номер / Výrobní číslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number
/ Σειριακός αριθμός / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer
seryjny / Număr de serie / Серийный номер / Serienummer / Výrobné číslo / Serijska številka / Seri Numarası :
Година на производство / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year
of construction / Έτος κατασκευής / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico
/ Rok produkcji / Anul fabricaţiei / Год выпуска / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/İmal yılı :
Deklaracja zgodności
Certicat de conformitate
Заявление о соответствии
Överensstämmelsecertikat
Certikát súladu
Certikat o ustreznosti
Uyumluluk sertikası
SWEEPER
SW 750
Долуподписаният потвърждава, че
гореспоменатият модел е произведен в
съответствие със следните директиви и
стандарти.
Níže podepsaný stvrzuje, že výše
uvedený model byl vyroben v souladu s
následujícími směrnicemi a normami.
Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass
die oben erwähnten Modelle gemäß
den folgenden Richtlinien und Normen
hergestellt wurden.
Undertegnede attesterer herved, at
ovennævnte model er produceret i
overensstemmelse med følgende direktiver
og standarder.
El abajo rmante certica que los modelos
arriba mencionados han sido producidos
de acuerdo con las siguientes directivas y
estandares.
Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud
mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste
direktiivide ja normidega.
Je soussigné certie que les modèles cidessus sont fabriqués conformément aux
directives et normes suivantes.
The undersigned certify that the above
mentioned model is produced in
accordance with the following directives
and standards.
Ο κάτωθι υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι η
παραγωγή του προαναφερθέντος μοντέλου
γίνεται σύμφωνα με τις ακόλουθες οδηγίες
και πρότυπα.
Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett
modellt a következő irányelvek és
szabványok alapján hoztuk létre.
Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra
menzionati sono prodotti in accordo con le
seguenti direttive e standard.
Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama,
kad minėtas modelis yra pagamintas
laikantis nurodytų direktyvų bei standartų.
Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais
modelis ir izgatavots atbilstoši šādām
direktīvām un standartiem.
Undertegnede attesterer att ovennevnte
modell är produsert i overensstemmelse
med fölgende direktiv og standarder.
A presente assinatura serve para declarar
que os modelos supramencionados
são produtos em conformidade com as
seguintes directivas e normas.
Niżej podpisany zaświadcza, że
wymieniony powyżej model produkowany
jest zgodnie z następującymi dyrektywami
i normami.
Subsemnatul atest că modelul susmenţionat este produs în conformitate cu
următoarele directive şi standarde.
Настоящим удостоверяется, что машина
вышеуказанной модели изготовлена
в соответствии со следующими
директивами и стандартами.
Undertecknad intygar att ovannämnda
modell är producerad i överensstämmelse
med följande direktiv och standarder.
Dolu podpísaný osvedčuje, že hore
uvedený model sa vyrába v súlade s
nasledujúcimi smernicami a normami.
Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj
omenjeni model izdelan v skladu z
naslednjimi smernicami in standardi.
Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu
malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja
standardien mukaan.
Ondergetekende verzekert dat de
bovengenoemde modellen geproduceerd
zijn in overeenstemming met de volgende
richtlijnen en standaards.
Aşağıda İmzası olan kişi, yukarıda
bahsedilen model cihazın aşağıda verilen
direktiere ve standartlara uygunlukta imal
edildiğini onaylar.
EC Machinery Directive 2006/42/ECEN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 294, EN 349, EN 982
EC Low Voltage Directive 2006/95/ECEN 60335-1, EN 60335-2-72, EN 50366
EC EMC Directive 2004/108/ECEN 55014-1, EN 55014-2
Manufacturer: Nilsk-Advance S.p.a.
Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr
Date: Signature:
Address: Strada Comunale della Braglia, 18, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY
OBSAH A ÚČEL NÁVODU .............................................................................................................................................................. 2
CÍLOVÁ SKUPINA ........................................................................................................................................................................... 2
UMÍSTĚNÍ TOHOTO NÁVODU ....................................................................................................................................................... 2
PROHLÁŠENÍ O SOULADU ........................................................................................................................................................... 2
IDENTIFIKAČNÍ DATA ..................................................................................................................................................................... 2
JINÉ REFERENČNÍ PŘÍRUČKY ..................................................................................................................................................... 2
NÁHRADNÍ DÍLY A ÚDRŽBA ........................................................................................................................................................... 2
ZMĚNY A VYLEPŠENÍ .................................................................................................................................................................... 2
PROVOZNÍ SCHOPNOSTI ............................................................................................................................................................. 2
POPIS STROJE ............................................................................................................................................................... 5
STRUKTURA A OVLADAČE STROJE ............................................................................................................................................ 5
TECHNICKÉ PARAMETRY ............................................................................................................................................................. 6
POUŽITÍ ........................................................................................................................................................................... 8
KONTROLA BATERIE V NOVÉM STROJI ...................................................................................................................................... 8
PŘED NASTARTOVÁNÍM STROJE ................................................................................................................................................ 8
SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ STROJE ................................................................................................................................................ 8
PROVOZ STROJE .......................................................................................................................................................................... 9
PO POUŽITÍ STROJE ..................................................................................................................................................................... 9
DLOUHÁ NEČINNOST STROJE ..................................................................................................................................................... 9
PRVNÍ POUŽITÍ ............................................................................................................................................................................... 9
KONTROLA KABELU NABÍJEČKY BATERIE ............................................................................................................................... 10
KONTROLA A NASTAVENÍ VÝŠKY BOČNÍHO KARTÁČE ............................................................................................................11
KONTROLA A NASTAVENÍ VÝŠKY HLAVNÍHO KARTÁČE ......................................................................................................... 12
DEMONTÁŽ/MONTÁŽ HLAVNÍHO KARTÁČE ............................................................................................................................. 13
ČIŠTĚNÍ A KONTROLA NEPORUŠENOSTI PRACHOVÉHO FILTRU, KONTROLA TĚSNĚNÍ ZÁSOBNÍKU ............................. 14
KONTROLA VÝŠKY A ČINNOSTI ZÁSTĚREK ............................................................................................................................. 15
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ..................................................................................................................................................... 16
Číslo v závorce udává součásti uvedené v kapitole Popis stroje.
OBSAH A ÚČEL NÁVODU
Účelem tohoto Návodu je poskytnout Operátorovi všechny potřebné informace k řádnému samostatnému a bezpečnému používání
stroje. Návod obsahuje informace o technických parametrech, bezpečnosti, provozu, skladování, údržbě, o náhradních dílech a
likvidaci.
Před jakoukoli manipulací se strojem si pracovníci obsluhy a kvalifi kovaní technici musí pozorně přečíst tento návod. V případě
jakýchkoliv otázek týkajících se instrukcí uvedených v návodu a v případě potřeby dalších informací se laskavě obraťte na Nilfi sk.
CÍLOVÁ SKUPINA
Tento návod je určen pro kvalifi kované pracovníky obsluhy a techniky určené pro údržbu stroje.
Pracovníci obsluhy nesmí provádět činnosti vyhrazené kvalifi kovaným technikům. Nilfi sk neodpovídá za škody způsobené
nedodržením tohoto zákazu.
UMÍSTĚNÍ TOHOTO NÁVODU
Návod k Obsluze musí být umístěn poblíž stroje v odpovídající schránce, chráněn před kapalinami a dalšími látkami, které by ho
mohly poškodit.
PROHLÁŠENÍ O SOULADU
Prohlášení o souladu dodávané se strojem dokládá soulad stroje s platnými zákony.
POZNÁMKA
Společně s dokumentací k zařízení se dodávají dvě kopie původního Prohlášení o souladu.
IDENTIFIKAČNÍ DATA
Model stroje a sériové číslo jsou vyznačeny na štítku (33).
Rok výroby modelu je uveden v prohlášení o souladu a je rovněž určen prvními dvěma číslicemi výrobního čísla stroje.
Tyto informace jsou užitečné při objednávkách náhradních dílů stroje. Pro zápis identifi kačních dat stroje použijte následující
tabulku.
Model STROJE ..................................................................................
Výrobní číslo STROJE .......................................................................
JINÉ REFERENČNÍ PŘÍRUČKY
Seznam Náhradních Dílů (dodávaný se strojem) –
Návod k Opravám (který si lze prostudovat v servisních střediscích Nilfi sk Service Centers) –
NÁHRADNÍ DÍLY A ÚDRŽBA
Veškeré potřebné provozní postupy a postupy při údržbě a opravách musí být provedeny kvalifi kovanými pracovníky nebo
servisními středisky Nilfi sk Service Center. Vždy je třeba používat jedině originální náhradní díly a příslušenství.
Servis nebo náhradní díly a příslušenství si objednejte v servisních střediscích Nilfi sk; uveďte model a výrobní číslo stroje.
ZMĚNY A VYLEPŠENÍ
Společnost Nilfi sk průběžně zlepšuje své produkty a vyhrazuje si právo provádět změny a úpravy podle svého uvážení. Není
povinna aplikovat tyto výhody na stroje prodané dříve.
Jakékoliv úpravy a nebo doplňky podléhají schválení výrobce a musí být provedeny společností Nilfi sk.
PROVOZNÍ SCHOPNOSTI
Zametací stroj je navržen a zkonstruován tak, aby kvalifi kovanému pracovníkovi obsluhy při dodržování bezpečných podmínek
provozu umožňoval čištění (zametáním a vysáváním) hladkých a pevných podlah ve veřejném nebo průmyslovém prostředí a sběr
prachu a lehkého odpadu.
KONVENCE
Značky v tomto návodu pro polohu dopředu, dozadu, vpředu, vzadu, vlevo nebo vpravo se vztahují na polohu pracovníka obsluhy,
který má ruce položeny na tyči rukojeti (6) v pozici řidiče.
2
146 3080 000(2)2008-08 ESW 750
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
ČESKY
ROZBALENÍ/DODÁVKA
Při dodávce zkontrolujte, zda obal a stroj nebyly během přepravy poškozeny. Jestliže došlo k viditelnému poškození, uschovejte si
obaly a předložte je ke kontrole dopravci, který stroj doručil. Okamžitě se obraťte na dopravce a sepište reklamační záznam.
Zkontrolujte, zda je stroj vybaven následujícími prvky:
Technická dokumentace: –
Návod k obsluze zametacího stroje•
Seznam Náhradních Dílů•
Pojistka motoru systému vysávání č. 1•
BEZPEČNOST
Následující symboly označují potenciálně nebezpečné situace. Tyto informace si vždy pečlivě přečtěte a přijměte všechna potřebná
preventivní opatření na ochranu osob i majetku.
Při prevenci úrazů je vždy základním předpokladem spolupráce pracovníka obsluhy. Bez dokonalé spolupráce osoby odpovědné za
provoz stroje nemůže být účinný žádný program prevence nehod. Většina z nehod, ke kterým může dojít v provozu během práce
nebo přemisťování stroje, bývá způsobena selháním pracovníků při dodržování nejjednodušších pravidel základní bezpečnosti.
Pečlivá a opatrná obsluha je nejlepší zárukou proti nehodám a je základním předpokladem úspěšného splnění jakéhokoliv
programu prevence nehod.
SYMBOLY
NEBEZPEČÍ!
Označuje nebezpečnou situaci, při které je ohrožen život pracovníka obsluhy.
VAROVÁNÍ!
Označuje potenciální riziko nehod a úrazů osob.
UPOZORNĚNÍ!
Označuje upozornění nebo poznámky související s důležitými nebo užitečnými funkcemi.
Odstavcům označeným tímto symbolem věnujte zvláštní pozornost.
POZNÁMKA
Označuje upozornění související s důležitými nebo užitečnými funkcemi.
RADA
Před provedením jakékoli operace si přečtěte příručku.
VŠEOBECNÉ POKYNY
Dále jsou uvedena specifi cká varování a upozornění, která informují o potenciálním riziku poškození zdraví osob a poškození
strojů.
NEBEZPEČÍ!
Před provedením jakékoli údržby, čištění nebo výměny otočte hlavní spínač na „0“ a podle potřeby odpojte –
baterii.
Tento stroj mohou obsluhovat jen správně vyškolené osoby. Děti nebo tělesně postižené osoby nesmí tento –
stroj obsluhovat.
Chraňte baterii před jiskřícími předměty, plameny a rozžhavenými materiály. –
Při práci poblíž elektrických součástí je zakázáno nosit šperky. –
Nepracujte pod vyzdviženým strojem bez bezpečnostních podpor. –
Se strojem nepracujte v blízkosti jedovatých, nebezpečných, hořlavých a nebo výbušných prášků, kapalin –
ani par. Tento stroj není vhodný pro sběr nebezpečných látek ve formě prášku.
SW 750146 3080 000(2)2008-08 E
3
ČESKY
VAROVÁNÍ!
Před použitím nabíječky baterií se ujistěte, že se kmitočet a napětí vyznačené na štítku s výrobním číslem –
stroje shoduje s napětím hlavního přívodu elektrické energie.
Stroj netahejte ani nepřenášejte pomocí kabelu nabíječky a nikdy kabel nabíječky nepoužívejte místo –
držadla. Nikdy přes kabel nabíječky nezavírejte dveře ani jej nepřetahujte přes ostré hrany či rohy. Strojem
nepřejíždějte přes kabel nabíječky.
Chraňte kabel nabíječky před horkými povrchy. –
Nenabíjejte baterie, pokud je poškozen kabel nabíječky nebo zástrčka. Pokud je poškozen kabel nabíječky –
baterie, kontaktujte servisní středisko Nilfi sk.
V zájmu snížení nebezpečí vzniku požáru, zásahu elektrický proudem nebo poranění neponechávejte –
zapojený stroj bez dozoru. Před prováděním servisních činností a pokud stroj nepoužíváte, odpojte jej ze
zásuvky.
Jestliže stroj nepracuje správně, je poškozený, byl ponechán na nechráněném prostranství, nebo došlo –
k jeho pádu do vody, vraťte je do servisního st
Při nabíjení baterií nekuřte. –
Neponechávejte stroj bez dozoru, pokud jste se neujistili, že nemůže dojít k samovolnému pohybu stroje. –
Stroj vždy – za provozu i během odstávky – chraňte před přímým slunečním zářením, deštěm a nepříznivými –
povětrnostními vlivy. Stroj uložte uvnitř na suché místo. Tento stroj je nutno používat v suchu, nesmí se
používat nebo skladovat venku na vlhku.
Než použijete stroj, zavřete všechny dveře a/nebo kryty. –
Nepoužívejte stroj v příliš v prašném prostředí. –
Stroj není určen na hraní. Při použití v blízkosti dětí dbejte zvýšené pozornosti. –
Stroj používejte pouze v souladu s popisem v tomto Návodu. Používejte pouze příslušenství doporučené –
společnostní Nilfi sk.
Přijměte veškerá potřebná preventivní opatření, aby pohybující se části stroje nemohly zachytit vlasy, šperky –
a volné části oděvů osob.
Stroj neomývejte přímým či tlakovým proudem vody ani roztoky látek s korozívními účinky. Tento typ stroje –
nečistěte tlakovým vzduchem.
Při použití tohoto stroje pracujte pozorně tak, abyste nezpůsobili žádnou újmu ostatním lidem a zejména –
dětem.
Na stroj nepokládejte žádné nádoby obsahující kapaliny. –
Teplota skladování stroje musí být v rozpětí 0°C až +40°C. –
Provozní teplota stroje musí být v rozpětí 0°C až +40°C. –
Relativní vlhkost vzduchu musí být mezi 30 % a 95 %. –
Stroj nepoužívejte jako dopravní prostředek. –
Stroj nepoužívejte na svazích se sklonem přesahujícím specifi kovanou hodnotu. –
Pokud se stroj nepohybuje, vypněte kartáč, aby nedošlo k poškození podlahy. –
V případě požáru použijte k uhašení práškový hasicí přístroj, nikoli vodní. –
Strojem nenarážejte do polic ani lešení či jiných konstrukcí, zejména v případech, kdy hrozí riziko pádu –
předmětů.
Nastavte provozní rychlost tak, aby odpovídala stavu podlahy. –
Tento stroj nelze používat na silnicích ani veřejných komunikacích. –
Nesnímejte ani neupravujte desky upevněné ke stroji. –
S bezpečnostními prvky stroje a pojistkami svévolně nemanipulujte a přesně dodržujte obvyklé pokyny k –
údržbě.
Používejte jen kartáče dodávané se zařízením a ty, které jsou uvedeny v Příručce pro uživatele. Používáním –
jiných kartáčů by mohlo dojít ke snížení bezpečnosti.
V případě poruchy stroje si ověřte, že není způsobena nedostatečnou údržbou. Jinak si vyžádejte pomoc –
oprávněných pracovníků oprávněného servisního střediska.
Před provedením jakýchkoliv údržbových prací nebo oprav si pečlivě přečtěte celý návod. –
Chcete-li zajistit správný a bezpečný provoz stroje, měli by plánovanou údržbu uvedenou v související –
kapitole tohoto návodu provádět autorizovaní pracovníci nebo autorizované Servisní Středisko.
Jestliže je nutné vyměnit některé díly, vyžádejte si od Prodejce nebo Autorizovaného obchodníka –
ORIGINÁLNÍ náhradní díly.
Stroj musí být správně zlikvidován, protože obsahuje nebezpečné jedovaté materiály (baterie, plasty atd.), –
které podléhají normám, jež vyžadují jejich likvidaci ve specializovaných střediscích (viz kapitola Likvidace).
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
řediska.
4
146 3080 000(2)2008-08 ESW 750
POPIS STROJE
STRUKTURA A OVLADAČE STROJE
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
ČESKY
Hlavní spínač:1.
systém sání a hlavní kartáč se zapnou, když jej otočíte •
na „I“;
systém sání, hlavní a boční kartáč se zapnou, když jej •
otočíte na „II“.
Výstražné světlo nabití baterie (zelené)2.
Výstražné světlo poloviční kapacity baterie (žluté)3.
Výstražné světlo vybití baterie (červené)4.
Páčka pro ovládání řízení5.
Tyč rukojeti6.
Tlačítka pro úpravu řidítek7.
Tlačítko pro vibrátor fi ltru8.
Zásobník9.
Přední kolo, řízené10.
Boční kartáč11.
Páka pro zvednutí/spuštění bočního kartáče12.
Stavěcí knofl ík výšky bočního kartáče13.
Hlavní kartáč14.
Stavěcí knofl íky výšky hlavního kartáče15.
Zadní hnaná kola16.
Držák nádrže17.
Kabel nabíječky baterie18.
Pouzdro pro kabel nabíječky baterie19.
Přerušovač motorového obvodu bočního kartáče20.
Přerušovač obvodu hlavního motoru21.
Baterie22.
Prachový fi ltr23.
Motor bočních kartáčů24.
Hlavní motor25.
Převod systému pohonu26.
Větrák vakua27.
Nabíječka baterie28.
Destičková pojistka motoru systému vysavače (7,5A)29.
Kapota30.
Horní držadlo zásobníku31.
Spodní držadla zásobníku32.
Štítek s výrobním číslem/technickými údaji/certifi kací 33.
souladu
Boční zástěry34.
Přední zástěra35.
Zadní zástěra36.
Napínač hnacího řemene37.
1
2
3
4
6
7
30
16
37
15
12
5
7
17
36
31
8
15
14
18
19
20
25
21
27
23
24
16
22
33
9
34
35
34
13
11
SW 750146 3080 000(2)2008-08 E
10
29
32
28
26
37
S311348
5
ČESKY
70
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
PŘÍSLUŠENSTVÍ/MOŽNOSTI
Kromě standardních komponent může být stroj vybaven následujícím příslušenstvím/možnostmi podle specifi ckého použití stroje:
Kartáče z jiných materiálů1.
80 Ah baterie2.
Zástěry nezanechávající stopu3.
POZNÁMKA
Další informace o možných doplňcích a příslušenství si vyžádejte od autorizovaného prodejce.
TECHNICKÉ PARAMETRY
ObecnéHodnoty
Čistící šířka stroje (bez bočního kartáče)500 mm
Čistící šířka stroje (s jedním bočním kartáčem)720 mm
Rozměr stroje se složenými řidítky a bez bočního kartáče (délka x šířka x výška)998 x 797 x 501 mm
Minimální vzdálenost od země (bez zástěry)25 mm
Velikost hlavního kartáče (průměr x délka)200 x 500 mm
Průměr bočního kartáče315 mm
Rychlost hlavního kartáče335 ot/min
Rychlost bočního kartáče100 ot/min
Stoupavost2%
Kapacita zásobníku60 litrů
Celková hmotnost stroje (se standardní baterií)68 kg
Velikost předního řízeného kola (průměr x délka)75 x 32 mm
Velikost zadního kola (průměr x délka)300 x 45 mm
Maximální rychlost jízdy3,7 km/h
Hladina akustického tlaku na pracovišti (ISO 11201, ISO 4871) (LpA)59,3 ±3 dB(A)
Výstupní akustický výkon stroje (ISO 3744, ISO 4871) (LwA)78 dB(A)
Hladina vibrací na úrovni paží operátora (ISO 5349-1)< 2,5 m/s
2
Elektrické součástkyHodnoty
Napětí elektrického systému12 V
Standardní baterie12 V, 45 Ah GELOVÉ
Volitelná baterie12 V, 80 Ah GELOVÉ
Nabíječka baterie6 A
Hlavní motor200 W, 1.500 ot/min
Motor bočních kartáčů40 W
Motor systému vysavače50 W
Sání prachu a fi ltrováníHodnoty
Prachový fi ltr5–10 μm (polyester)
Plocha prachového fi ltru1 m
Vysavaččásti hlavního kartáče12 mm H2O
2
6
146 3080 000(2)2008-08 ESW 750
SCHÉMA ZAPOJENÍ
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
ČESKY
Výklad
BATBaterie
CH1Nabíječka baterie
EB1Elektronická deska LED
ES1Relé
F1Hlavní pojistka
F2Pojistka ventilátoru vysavače
F3Pojistka bočního kartáče
M1Hlavní motor
M2Motor systému vysavače
M3Motor bočních kartáčů
SW1Hlavní spínač
SW2Mikrospínač zásobníku
Na některých místech stroje jsou umístěny samolepicí štítky oznamující:
NEBEZPEČÍ –
VAROVÁNÍ –
UPOZORNĚNÍ –
POZNÁMKA –
Při čtení tohoto Návodu musí operátor věnovat zvláštní pozornost významu symbolů na štítcích.
Tyto štítky z žádného důvodu nezakrývejte a v případě poškození je okamžitě vyměňte.
KONTROLA BATERIE V NOVÉM STROJI
Stroj se dodává se standardní gelovou baterií 12 V, 45 Ah (nevyžadující údržbu).
33
S311348AB
PŘED NASTARTOVÁNÍM STROJE
Zkontrolujte, zda nejsou u stroje otevřená žádná dvířka/kryty a že se stroj nachází v normálním provozním stavu.1.
Pokud jste stroj po převozu ještě nepoužívali, zkontrolujte, že byly sejmuty všechny zajišťovací bloky sloužící k převozu.2.
Zkontrolujte, zda jsou nainstalovány boční a hlavní kartáč, jinak je nainstalujte (viz postup v kapitole Údržba).3.
SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ STROJE
Spuštění stroje
Upravte řidítka (6) do pohodlné polohy, pomocí povolených knofl íků (7).1.
Po nastavení utáhněte knofl íky.
Pro použití jen hlavního kartáče (14) otočte hlavní spínač (1) na „I“.2.
Pro použití i bočního kartáče (11) otočte hlavní spínač (1) na „II“, pak spusťte boční kartáč tak, že odpojíte páku (12).
Zkontrolujte, zda se rozsvítí zelené výstražné světlo (2) (nabitá baterie).
Rozsvítí-li se žluté nebo červené výstražné světlo (3 nebo 4), otočte hlavní spínač (1) zpět do polohy „0“ a potom nabijte
baterie (viz příslušný postup v kapitole Údržba).
POZNÁMKA
Boční kartáč (11) lze zvednout a sklopit, i když je zapnutý.
Chcete-li zastavit pohonnou soustavu, uvolněte páčku kontroly pohonu (5).4.
Vypněte systém vysavače a kartáče tak, že otočíte hlavní spínač (1) na „0“.5.
Zvedněte boční kartáč (11) tak, že přitáhnete páčku (12) dozadu a upevníte ji k pojistce.6.
8
146 3080 000(2)2008-08 ESW 750
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
PROVOZ STROJE
S otáčejícími se kartáči nikdy nezastavujte nadlouho na jednom místě: na podlaze by mohly vzniknout nežádoucí stopy.1.
Aby mohl stroj pracovat správně, musí být prachový fi ltr co nejčistší. Vibrátor fi ltru se tedy musí používat v pravidelných 2.
intervalech (každých 10 minut, ale tento interval se může lišit podle stavu podlahy), a to následujícím postupem.
Zastavte stroj a otočte hlavní spínač (1) na „0“.•
Pro natřesení fi ltru posuňte knofl ík vibrátoru fi ltru (8) několikrát doprava a pak doleva.•
Otočte hlavní spínač (1) na „I“ nebo na „II“ a znovu zahajte zametání.•
POZNÁMKA
Je-li vzduchový fi ltr ucpaný, stroj už nemůže sbírat prach a nečistoty.
UPOZORNĚNÍ!
Pokud máte stroj používat na vlhké podlaze, používejte jej jen v krátkých intervalech.
Zásobník (9) je třeba vyprázdnit po každém pracovním cyklu směně a kdykoliv se naplní.3.
POZNÁMKA
Stroj s plným zásobníkem už nemůže sbírat prach ani drobné nečistoty.
VYPRÁZDNĚNÍ ZÁSOBNÍKU
Zastavte stroj a otočte hlavní spínač (1) na „0“.
Demontujte zásobník (9) pomocí držadel (31) a (32), pak jej vyprázdněte ve středisku sběru odpadu.
Pak zásobník nainstalujte.
Stroj je opět připraven začít zametat.
POZNÁMKA
Když zásobník vyjmete, všechny funkce stroje jsou vypnuty.
ČESKY
PO POUŽITÍ STROJE
Po skončení práce - před opuštěním stroje:
Otočte hlavní spínač (1) na „0“.1.
Zapněte vibrátor fi ltru knofl íkem (8).2.
Vyprázdněte zásobník (9) (viz postup v předchozím odstavci).3.
Zvedněte boční kartáč (11) tak, že přitáhnete páčku (12) dozadu a upevníte ji k pojistce.4.
Ujistěte se, že se stroj nemůže samovolně pohybovat.5.
Nabijte baterie (viz postup v kapitole Údržba).6.
DLOUHÁ NEČINNOST STROJE
Pokud stroj nebudete používat více než 30 dní, postupujte takto:
Proveďte každodenní postupy údržby (viz kapitola Údržba).1.
Zkontrolujte, že je prostor pro uložení stroje suchý a čistý.2.
Mírně stroj zvedněte tak, aby se zástěry, hlavní kartáč a kola nedotýkali země.3.
PRVNÍ POUŽITÍ
Po prvních 8 hodinách zkontrolujte upevnění a spojení částí stroje; zkontrolujte celistvost viditelných částí a případný únik kapalin.
SW 750146 3080 000(2)2008-08 E
9
ČESKY
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
ÚDRŽBA
Životnost stroje a jeho maximální provozní bezpečnost jsou zaručeny jedině při správné a pravidelné údržbě.
Popis plánované údržby naleznete v následující tabulce. Zobrazené intervaly údržby se mohou měnit v závislosti na pracovních
podmínkách a musí je defi novat osoba odpovědná za údržbu.
VAROVÁNÍ!
Pro provedení postupu údržby musí být stroj vypnutý a podle potřeby je nutné odpojit baterie.
Dále si pečlivě přečtěte pokyny v odstavci Bezpečnost.
Veškerou plánovanou i mimořádnou údržbu musí provádět zkušení kvalifi kovaní pracovníci nebo autorizované Servisní Středisko.
Tento Návod popisuje pouze nejjednodušší a nejběžnější postupy údržby.
POZNÁMKA
Další postupy údržby obsažené v tabulce plánované údržby naleznete v Návodu k Opravám, který je k dispozici ve
všech Servisních Střediscích.
TABULKA PLÁNOVANÉ ÚDRŽBY
Postup
Kontrola kabelu nabíječky baterie
Kontrola a nastavení výšky bočního a hlavního kartáče
Kontrola výšky a činnosti zástěr
Čištění prachového fi ltru a kontrola jeho stavu
Kontrola těsnění zásobníku
Kontrola činnosti vibrátoru fi ltru(*)
Vizuální kontrola pohonného řemene a spojky(*)
Nastavení napínáku hnacího řemenu(*)
Kontrola dotažení matic a šroubů(*) (1)
Kontrola nebo výměna karbonového kartáče motoru(*)
Každých 10
hodin
Každých 50
hodin
Každých 200
hodin
Každých 400
hodin
Příslušný postup naleznete v Návodu k Opravám.(*)
A po prvních 8 hodinách.(1)
KONTROLA KABELU NABÍJEČKY BATERIE
Opatrně zkontrolujte kabel nabíječky baterie (18) a příslušnou zástrčku kvůli opotřebení, pořezání, prasklinám či jiným poškozením.
Pokud je poškozen kabel nabíječky baterie nebo příslušná zástrčka, kontaktujte servisní středisko Nilfi sk.
10
146 3080 000(2)2008-08 ESW 750
KONTROLA A NASTAVENÍ VÝŠKY BOČNÍHO
KARTÁČE
Vzdálenost bočního kartáče od země kontrolujte podle 1.
níže uvedeného postupu:
Strojem přejeďte na rovný podklad a spusťte boční •
kartáče.
Stroj zastavte a nechte několik sekund zapnuté hlavní •
kartáče.
Vypněte boční kartáč stiskem spínače (1), pak jej •
zvedněte a přesuňte stroj.
Zkontrolujte, zda jsou otisky bočního kartáče dle •
obrázku (A, Obr. 1): boční kartáč se musí v příslušné
výseči „10 hodin – 3 hodiny“ dotýkat po celé délce
opisovaného oblouku země.
Pokud není otisk dle specifi kací, upravte výšku kartáče •
dle kroku 2.
Otočte knofl ík (13) doprava a doleva pro nastavení výšky 2.
kartáče.
Znovu zopakujte krok 1 a zkontrolujte správné nastavení 3.
výšky bočního kartáče.
Pokud jsou kartáče příliš opotřebované a nelze je nastavit, 4.
vyměňte je podle postupu v následujícím odstavci.
DEMONTÁŽ/MONTÁŽ BOČNÍHO KARTÁČE
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
10
Obrázek 1
ČESKY
A
3
S311350
UPOZORNĚNÍ!
Při výměně bočního kartáče se doporučuje
používat ochranné rukavice, protože mezi
štětinami kartáče mohou být nečistoty s ostrými
hranami.
Strojem přejeďte na rovný podklad.1.
Otočte hlavní spínač (1) na „0“.2.
Zvedněte boční kartáč.3.
Povolte knovlík (A, Obr. 2) uvnitř bočního kartáče, pak 4.
kartáč (B) odstraňte tak, že jej uvolníte od kolíků (C).
Nainstalujte nový kartáč jeho zatlačením na dva jazýčky 5.
(C) pak utáhněte knofl ík (A).
Podle popisu v předchozím odstavci nastavte správnou 6.
výšku nového kartáče.
B
C
A
S311351
Obrázek 2
SW 750146 3080 000(2)2008-08 E
11
ČESKY
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
KONTROLA A NASTAVENÍ VÝŠKY HLAVNÍHO
KARTÁČE
Vzdálenost hlavního kartáče od země kontrolujte podle 1.
níže uvedeného postupu:
Strojem přejeďte na rovný podklad.•
Stroj zastavte a nechte několik sekund zapnutý hlavní •
kartáč.
Vypněte hlavní kartáč stiskem spínače (1), pak •
přesuňte stroj.
Zkontrolujte, zda je stopa po hlavním kartáči (A, Obr. 3) •
po celé délce široká 3-5 cm.
Pokud není otisk dle specifi kací, upravte výšku kartáče •
dle kroku 2.
Otočte hlavní spínač (1) na „0“.2.
Povolte knofl ík (A, Obr. 4) na obou stranách stroje.3.
Uchopte podpěru (B) na bodech (C) a zvedněte ji nahoru, 4.
pak ji nadzvedněte nebo spusťte pro nastavení výšky
hlavního kartáče. Pro úpravu výšky využijte ukazatel (D).
Potom utáhněte knofl ík (A) na obou stranách stroje.
Znovu zopakujte krok 1 a zkontrolujte správné nastavení 5.
výšky hlavního kartáče.
Pokud jsou kartáče příliš opotřebované a nelze je nastavit, 6.
vyměňte je podle postupu v následujícím odstavci.
UPOZORNĚNÍ!
Je-li stopa hlavního kartáče příliš široká (víc jak
5 cm), může to ovlivnit normální provoz stroje,
způsobit přehřátí pohyblivých nebo elektrickách
součástek a tak snižovat jejich životnost.
Při provádění výše uvedených kontrol postupujte
velmi opatrně a vždy stroj používejte v souladu s
uvedenými podmínkami.
S311352
Obrázek 3
C
A
D
B
C
S311353
Obrázek 4
12
146 3080 000(2)2008-08 ESW 750
DEMONTÁŽ/MONTÁŽ HLAVNÍHO KARTÁČE
UPOZORNĚNÍ!
Při výměně hlavního kartáče se doporučuje
používat ochranné rukavice, protože mezi
štětinami kartáče mohou být nečistoty s ostrými
hranami.
Strojem přejeďte na rovný podklad.1.
Otočte hlavní spínač (1) na „0“.2.
Sejměte zásobník (9).3.
Zcela povolte kolečka (A, Obr. 5) na levé straně stroje.4.
Sejměte víko (A, Obr. 6) tak, že je uchopíte za body (B).5.
Uchopte hlavní kartáč (A, Obr. 7) na bodech (B) a (C), 6.
pak jej odpojte od hnacího středu (D) tak, že jej zatáhnete
ve směru naznačeném šipkou (E); pak jej demontujte ve
směru uvedeném šipkou (F).
Nový hlavní kartáč musí být namontován tak, aby byly řady 7.
štětin ohnuty podle obrázku.
Podle kroků 3 až 6 prováděných v opačném pořadí 8.
namontujte nový kartáč.
Podle popisu v předchozím odstavci nastavte správnou 9.
výšku nového kartáče.
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
A
Obrázek 5
ČESKY
S311354
D
E
C
Obrázek 7
A
B
S311355
Obrázek 6
A
F
B
S311356
SW 750146 3080 000(2)2008-08 E
13
ČESKY
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
ČIŠTĚNÍ A KONTROLA NEPORUŠENOSTI
PRACHOVÉHO FILTRU, KONTROLA TĚSNĚNÍ
ZÁSOBNÍKU
Strojem přejeďte na rovný podklad.1.
Otočte hlavní spínač (1) na „0“.2.
Sejměte zásobník (9).3.
Povolte knofl íky (A, Obr. 8).4.
Uchopte prachový fi ltr (B) podle obrázku.5.
Demontujte prachový fi ltr tak, že jej otočíte ve směru 6.
uvedeném šipkou (A, Obr. 9), čímž jej uvolníte z kolíků (B),
pak fi ltr sklopte, čímž jej povolíte z hřebenů vibrátoru fi ltru
(C).
Demontujte fi ltr (A, Obr. 10) od rámu (B) tak, že odpojíte 2 7.
gumové pásky (C) po obvodě.
Na vhodném místě venku vyčistěte fi ltr potřásáním nad 8.
rovným a čistým povrchem, přičemž poklepávejte na jeho
stranu (D) proti těsnění (E).
Čištění dokončete stlačeným vzduchem (F) s tlakem
nejvýše 6 bar. Stlačený vzduch foukejte jen ze strany
chráněné těsněním (E) z minimální vzdálenosti 30 cm.
Zkontrolujte, zda není fi ltr poškozený. Poškozené tě
vyměňte.
V případě potřeby lze k lepšímu vyčištění fi ltru omýt fi ltr
vodou a nepěnivými čisticími prostředky. Tímto způsobem
se vám podaří fi ltr lépe vyčistit, současně však snížíte
jeho životnost. Filtr tak bude nutné častěji vyměňovat.
Používání nevhodných čisticích prostředků může mít za
následek poškození fi ltru.
Vyčistěte nosnou plochu gumového těsnění fi ltru (E) 9.
a zkontrolujte její neporušenost a těsnicí schopnosti.
V případě potřeby fi ltr vyměňte.
Vyčistěte nosnou plochu těsnění zásobníku (D, Obr. 9) 10.
a zkontrolujte její neporušenost a těsnicí schopnosti.
Poškozené tě
Montáž součástek provádějte podle kroků pro demontáž, 11.
ale v opačném pořadí.
POZNÁMKA
Sestavte fi ltr s těsněním (E, Obr. 10) umístěním
podle obrázku.
snění vyměňte.
snění
D
B
A
A
B
A
S311357
Obrázek 8
B
C
C
E
Obrázek 9
F
Obrázek 10
C
A
S311358
D
B
S311359
14
146 3080 000(2)2008-08 ESW 750
KONTROLA VÝŠKY A ČINNOSTI ZÁSTĚREK
Strojem přejeďte na rovný podklad vhodný ke kontrole 1.
nastavení výšky zástěr.
Otočte hlavní spínač (1) na „0“.2.
Zkontrolujte, zda vzdálenost bočních zástěr (A a B, Obr. 3.
11) od země je 0 - 2 mm.
Zkontrolujte neporušenost zástěr, případné trhliny nebo
opotřebení mohou snížit vysávací schopnosti stroje. Podle
potřeby boční zástěry vyměňte (viz postup v servisní
příručce).
Zkontrolujte, zda přední a zadní zástěry (C a D, Obr. 11) se 4.
nepatrně dotýkají země. Zkontrolujte neporušenost zástěr,
případné trhliny nebo opotřebení mohou snížit vysávací
schopnosti stroje. Povšimněte si, že přední zástěra má
typické svislé zářezy (E). Podle potřeby přední a zadní
zástěry vyměňte (viz postup v servisní příručce).
NABÍJENÍ BATERIE
Odjeďte se strojem k určenému místu pro nabíjení a 1.
zajistěte, že se nemůže samovolně rozjet.
Otočte hlavní spínač (A, Obr. 12) na „0“.2.
Vyjměte kabel nabíječky baterie (B) z krytu (C) a zapojte 3.
jej do elektrické sítě.
UPOZORNĚNÍ!
Před připojením nabíječky baterií (B) se ujistěte,
že se kmitočet a napětí vyznačené na štítku (33)
s výrobním číslem stroje shoduje s napětím
hlavního přívodu elektrické energie.
Pokud si nejste jisti, nepřipojujte zástrčku do
sítě, ale kontaktujte kvalifi kovaný personál.
Při nabíjení baterií se střídavě rozsvěcuje červené varovné 4.
světlo (D) a žluté varovné světlo (E).
Jestliže se rozsvítí zelené výstražné světlo (F), je nabíjení
baterií dokončeno.
Odpojte kabel nabíječky baterie (B) od elektrické sítě a 5.
umístěte jej do krytu (C).
POZNÁMKA
Po připojení nabíječky baterií do elektřiny bude
činnost všech funkcí stroje automaticky přerušena.
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
D
A
A-B
0-2 mm
0-0.08 in
Obrázek 11
D
ČESKY
B
E
C
C
S311360
A
Obrázek 12
F
E
D
B
C
S311361
SW 750146 3080 000(2)2008-08 E
15
ČESKY
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
ProblémMožná příčinaŘešení
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
Došlo k rozpojení na úrovni pojistky (21).Opravte pojistku stiskem příslušného tlačítka.
Po otočení hlavního spínače do polohy „I“ nebo
„II“ se stroj nespustí.
Boční kartáč nepracuje.Došlo k rozpojení na úrovni pojistky (20).Opravte pojistku stiskem příslušného tlačítka.
Stroj pracuje, jen když stojí, jinak zasvítí
červené varovné světlo.
Životnost baterie je malá.Baterie jsou vybité.
Baterie se nenabíjejí: červené varovné světlo
(4) se nerozsvítí po zasunutí zástrčky do
elektrické sítě.
Kabel nabíječky baterie je připojen k elektrické
síti.
Baterie jsou vybité.Nabijte baterie.
Baterie jsou vybité.
V síti není napětí.
Odpojte jej a umístěte do krytu.
Nabijte baterie. Pokud chyba přetrvává, nechte
baterie vyměnit v servisním středisku Nilfi sk.
Nechte baterie vyměnit v servisním středisku
Nilfi sk.
Zkontrolujte zásuvku sítě pomocí jiného
domácího spotřebiče.
Podrobnější informace si lze vyhledat v Příručce k Opravám, která je k dispozici ve všech Servisních Střediscích společnosti Nilfi sk.
LIKVIDACE
Stroj nechte zlikvidovat specializovanou fi rmou.
Před zlikvidováním stroje vyjměte a oddělte následující materiály, které je třeba je zlikvidovat náležitě v souladu s platnými zákony:
Baterie –
Kartáče –
Plastové komponenty a hadice –
Elektrické a elektronické součástky (*) –
Při likvidaci elektronických a elektrických součástek se obraťte na nejbližší středisko Nilfi sk.(*)
A KÉZIKÖNYV CÉLJA ÉS TARTALMA ............................................................................................................................................ 2
A KÉZIKÖNYV TÁROLÁSA ............................................................................................................................................................. 2
AZONOSÍTÓ ADATOK .................................................................................................................................................................... 2
TOVÁBBI HIVATKOZÁSI KÉZIKÖNYVEK ....................................................................................................................................... 2
PÓTALKATRÉSZEK ÉS KARBANTARTÁS ..................................................................................................................................... 2
MÓDOSÍTÁSOK ÉS FEJLESZTÉSEK ............................................................................................................................................ 2
ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK ............................................................................................................................................................. 3
A GÉP FELÉPÍTÉSE ÉS KEZELÉSE .............................................................................................................................................. 5
MŰSZAKI ADATOK .......................................................................................................................................................................... 6
AKKUMULÁTOR ELLENŐRZÉSE ÚJ GÉP ESETÉN ..................................................................................................................... 8
A GÉP INDÍTRÁSA ELŐTT .............................................................................................................................................................. 8
A GÉP INDÍTRÁSA ÉS LEÁLLÍTÁSA .............................................................................................................................................. 8
A GÉP KEZELÉSE........................................................................................................................................................................... 9
A HULLADÉKTARTÁLY KIÜRÍTÉSE ............................................................................................................................................... 9
A GÉP HASZNÁLATA UTÁN ........................................................................................................................................................... 9
HOSSZÚ ÜZEMSZÜNET ................................................................................................................................................................ 9
ELSŐ HASZNÁLATI IDŐSZAK........................................................................................................................................................ 9
TERVEZETT KARBANTARTÁSI TÁBLÁZAT................................................................................................................................. 10
FŐ KEFE MAGASSÁGÁNAK ELLENŐRZÉSE ÉS BEÁLLÍTÁSA ................................................................................................. 12
FŐ KEFE FEL/LESZERELÉSE ..................................................................................................................................................... 13
PORSZŰRŐ TISZTÍTÁSA ÉS INTEGRITÁSÁNAK ELLENŐRZÉSE, HULLADÉKTARTÁLY
A zárójelekben látható számok a Gép Leírás fejezetben mutatott alkatrészekre vonatkoznak.
A KÉZIKÖNYV CÉLJA ÉS TARTALMA
A kézikönyv célja, hogy ellássa a felhasználót a készülék autonóm és biztonságos módon történő működtetéséhez szükséges
minden fontos információval. Információkat tartalmaz a műszaki adatokról, biztonságról, a működésről, a tárolásáról, a
karbantartásáról, a tartalék alkatrészekről és az ártalmatlanításról.
Mielőtt bármilyen műveletet hajtanának végre a gépen, a Kezelőknek és a Szakképesített technikusoknak fi gyelmesen át kell
olvasniuk ezt a kézikönyvet. Lépjen kapcsolatba a Nifl isk-cal, ha kétségei támadnának az utasítások értelmezését illetően, vagy ha
további információra van szüksége.
CÉLCSOPORT
Ez a kézikönyv a operátorok és szakképzett technikusok számára készült a gép karbantartásának elvégzéshez.
A kezelők nem hajthatnak végre szakképzett technikusok által végrehajtandó műveleteket. A Nifl isk nem vonható felelősségre az
ezen tiltás fi gyelmen kívül hagyásából eredő károkért.
A KÉZIKÖNYV TÁROLÁSA
A Felhasználói Kézikönyvet tartsa a gép közelében egy erre alkalmas tokban, folyadékoktól, és más egyéb rongáló anyagoktól
védve.
KONFORMITÁSI NYILATKOZAT
A géphez társított konformitási nyilatkozat, a gép hatályos jogszabályoknak való megfelelőségét igazolja.
MEGJEGYZÉS
Az eredeti konformitási nyilatkozat két másolatát mellékeljük a gép dokumentációjához.
AZONOSÍTÓ ADATOK
A gép modell és sorozatszámát a lemezen jelöltük (33).
A gép modelléve a konformitási nyilatkozatba van írva és a gép sorozatszámának első két számjegye is ezt jelzi.
Ez hasznos információ, ha cserealkatrészekre van szüksége a géphez. Használja az alábbi táblázatot a gép azonosító adatainak
leírására.
GÉP modellje .....................................................................................
GÉP sorozatszáma ............................................................................
TOVÁBBI HIVATKOZÁSI KÉZIKÖNYVEK
Cserealkatrész Lista (készülékkel együtt szállítva) –
A Nilfi sk Szervizközponttól felvilágosítást kérhet a gépkönyvvel kapcsolatban –
PÓTALKATRÉSZEK ÉS KARBANTARTÁS
Minden szükséges működtetési, karbantartási és javítási műveletet szakképesített személyzet vagy pedig a Nilfi sk
Szervizközpontok hajthatnak végre. Csak eredeti pótalkatrészeket és kiegészítőket használjon.
Hívja a Nilfi sk-ot a javítással ill. pótalkatrészek és kiegészítők rendelésével kapcsolatban, melyhez adja meg a gép modelljét és
sorozatszámát.
MÓDOSÍTÁSOK ÉS FEJLESZTÉSEK
A Nilfi sk folyamatosan tökéletesíti termékeit, és fenntartja magának a jogot, hogy saját belátása szerint változtatásokat és
javításokat hajtson végre anélkül, hogy köteles lenne ezeket az fejlesztéseket a korábban eladott gépeken alkalmazni.
A tartozékok bármilyen változtatását és/vagy bővítését jóvá kell hagynia a Nifi lsk-nak.
BEMUTATÁS
A seprőgép kezelő által irányított, szilárd, egyenletes padló tisztítására (sepregetéssel és proszívózással) alkalmas gép, mely ipari
és polgári környezetben egyarát alkalmazható, és biztonságosan gyűjti össze a port és könnyű hulladékot.
EGYEZMÉNYEK
Az előre, hátra, elöl, hátul, bal vagy jobb irányok a kezeit a kormányon tartó kezelő szemszögéből értendők (6).
2
146 3080 000(2)2008-08 ESW 750
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
KICSOMAGOLÁS/SZÁLLÍTÁS
Átvételkor kérjük ellenőrizze, hogy a csomagolás vagy a gép nem sérült-e meg a szállítás során. Ha a sérülés nyilvánvaló, tartsa
meg a csomagolást és ellenőriztesse le a szállítóval. Azonnal vegy fel a kapcsolatot a fuvarozóval, és jelentse be a szállítmány
sérülését.
Ellenőrizze a gép felszereltségét a következők alapján:
Technikai dokumentáció: –
Seprőgép Használati kézikönyv•
Seprőgép pótalkatrészlistája•
1-es számú szívórendszer motor biztosíték•
BIZTONSÁG
A következő szimbólumok jelzik a potenciálisan veszélyes helyzeteket. Mindig gondosan olvassa el ezt az információt, és tegye
meg a szükséges elővigyázatossági lépéseket az emberek és a tárgyak védelme érdekében.
A balesetek megelőzése érdekében fontos a gép kezelőjének közreműködése. Egy balesetmegelőző program sem hatásos, a gép
működtetéséért felelős személy teljeskörű közreműködése nélkül. A legtöbb, munka közben, gyárban esetlegesen bekövetkező
baleset a legegyszerűbb elővigyázatossági szabályok be nem tartásából fakad. A gondos és elővigyázatos Kezelő a legjobb
garancia a balesetek ellen, és elengedhetetlen bármely balesetmegelőző program sikeres teljesítése érdekében.
SZIMBÓLUMOK
VESZÉLY!
Jelzi a Kezelőre veszélyes - életveszélyes - helyzetet.
VIGYÁZAT!
Jelzi a személyi sérülés potenciális kockázatát.
FIGYELEM!
Fontos vagy hasznos funkciókhoz kapcsolódó fi gyelmeztetést vagy észrevételt mutat.
Fordítson különös fi gyelmet ezzel a szimbólummal jelzett bekezdésekre.
MEGJEGYZÉS
Fontos vagy hasznos funkciókhoz kapcsolódó észrevételt mutat.
TANÁCSADÁS
Jelzi ha szükséges a Használati Utasítás használata bármely műveletnél.
ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK
A személyeket és gépet potenciális fenyegető veszélyre az alábbi fi gyelmeztetések hívják fel a fi gyelmet.
VESZÉLY!
Bármely karbantartás, tisztítás, vagy csere előtt a főkapcsolót helyezze „0” állásban és ha szükséges, –
válassza le az akkumulátort.
A gépet csak szakképzett személyzetnek szabad használnia. Gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek –
nem használhatják a gépet.
Tartsa távol az akkumulátorokat szikrától, lángtól és izzó anyagtól. –
Ne viseljen ékszereket, ha elektromos alkatrészek közelében dolgozik. –
Ne dolgozzon a megemelt gép alatt anélkül, hogy azt biztonsági támasztékkal rögzítené alá. –
Ne működtesse a gépet veszélyes, gyúlékony és/vagy robbanóanyagok, folyadékok vagy pára közelében. Ez –
a készülék nem alkalmas veszélyes porok összeszedésére.
SW 750146 3080 000(2)2008-08 E
3
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.