Nilfisk SW 655S User Manual

SW 655 S
NÁVOD NA POUŽITIE POZNEJTE SVŮJ STROJ NAVODILA ZA UPORABO ODKURZACZ PRZEMYSŁOWY
NAVODILA ZA UPORABO KASUTUSJUHEND NORĀDĪJUMI PAR LIETOŠANU NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
3
SLOVENČINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ČESKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SLOVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
INGLISKEELNE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
LATVIEŠU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
LIETUVIŲ KALBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Tento stroj je vhodný iba na priemyselné použitie, napríklad v hoteloch, školách, nemocniciach, továrňach, obchodoch a kanceláriách, nie na bežné účely čistenia v domácnosti. Pred použitím si prečítajte všetky pokyny
VAROVANIE!
Aby sa zamedzilo riziku vzniku požiaru alebo úrazu:
Nevysávajte toxické, karcinogénne, horľavé ani iné nebezpečné materiály, ako je azbest, arzén, bárium, berýlium, olovo, pesticídy ani iné zdraviu škodlivé materiály.
• Nevysávajte horiace cigarety, ani iné dymiace materiály, popol, zápalky ani iné podobné materiály.
• Na predchádzanie úrazom používajte hrubé rukavice na vyberanie skla, kovu a iných ostrých materiálov zo zásobníka na nečistoty.
Zásobník na nečistoty sa musí po každom použití vyprázdniť.
• Tento tlačený zametací stroj nie je určený na použitie s tekutinami.
• Nevystavujte pôsobeniu dažďa. Uskladňujte vo vnútorných priestoroch.
• Spotrebič nie je určený na hranie. Ak sa v blízkostí nachádzajú deti, alebo ak spotrebič používajú deti, venujte im zvýšenú pozornosť.
• Prevádzka komunálneho zametacieho stroja môže spôsobiť nafúkanie cudzích látok do očí. Pri obsluhe zametacieho stroja vždy noste bezpečnostné okuliare.
• Buďte vždy pozorní. Sledujte čo robíte a používajte zdravý úsudok. Nepoužívajte tlačený zametací stroj, ak ste ustatý, roztržitý, alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov, spôsobujúcich zníženie kontroly.
POKYNY SI USCHOVAJTE
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento zametací stroj je vhodný pro použití pouze v komerční sféře, např. v hotelích, školách, nemocnicích, výrobnách, obchodech a kancelářích a nikoliv pro účely běžného úklidu v domácnostech. Přečtěte si pozorně všechny pokyny, dříve než zametací stroj použijete.
UPOZORNĚNÍ !
Abyste se nevystavili nebezpečí požáru nebo ublížení na zdraví:
Nikdy zametacím strojem neodstraňujte jedovaté, karcinogenní, hořlavé nebo jiné nebezpečné materiály, jako je azbest, arzen, baryum, berylium, olovo, pesticidy nebo jiné zdraví škodlivé látky.
Nikdy zametacím strojem neodstraňujte hořící cigarety nebo jiné žhnoucí látky, popel, zápalky nebo podobné materiály.
Při vyjímání skla, kovových částic nebo jiných odpadových materiálů z nádoby zametacího stroje používejte silné ruka­vice, abyste se nezranili.
Nádobu na prach vyprazdňujte po každém použití zametacího stroje.
Nepoužívejte zametací stroj na odstraňování kapalných látek, není pro to určen.
Nenechávejte zametací stroj na dešti, přechovávejte ho v místnosti.
Nedovolte, aby si s ním někdo hrál, zvláštní pozornost je třeba věnovat jeho použití nebo uložení v přítomnosti dětí nebo dětmi.
Buďte při provozu opatrní, protože se může stát, že vám zametací stroj vyfoukne do očí částečky cizích materiálů. Proto vždycky při práci s tímto zařízením noste ochranné brýle.
Při práci se zametacím strojem buďte pozorní, sledujte bedlivě svou práci a řiďte se zdravým rozumem co a jak se za­metacím strojem udělat. Nikdy zametací stroj nepoužívejte, když jste unavení, nesoustředění nebo pod vlivem alkoholu, drog nebo léků, které způsobují sníženou sebekontrolu.
USCHOVEJTE SI TYTO POKYNY PRO DALŠÍ POTŘEBU !
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Ez a készülék csak kisipari használatra alkalmas, a szokásos lakástakarítási feladatoktól eltérő célokra pl. hotelekben, is­kolákban, kórházakban, gyárakban és irodákban. Használat előtt olvassa el az összes utasítást.
FIGYELMEZTETÉS!
A tűzveszély vagy a személyi sérülések kockázatának csökkentése érdekében:
Ne szedjen fel mérgező, rákkeltő, éghető vagy egyéb veszélyes anyagokat például azbesztet, arzént, báriumot, beril­liumot, ólmot, egészségtelen vagy egyéb egészségre ártalmas anyagokat.
Ne szedjen fel égő cigarettát vagy egyéb dohányzással kapcsolatos anyagokat, hamut, gyufákat vagy ezekhez hasonló anyagokat.
A személyi sérülés elkerülése érdekében viseljen kesztyűt amikor üveg, fém vagy egyéb anyagokat távolít el a szemétgyűjtő tartályból.
Minden egyes használat után ki kell üríteni a szemétgyűjtő tartályt.
A tolós sepregetőgép nem használható együtt folyadékokkal.
A gépet ne tegye ki esőnek. Tárolja védett, belső helyen.
Tilos a készüléket játékként használni. Ha gyermekek használják, vagy a gyermekek közelében végzett munkavégzés esetén fokozottan kell gyelni.
A haszongép működése során idegen anyagok kerülhetnek a szembe. A sepregetőgép működtetése közben mindig viseljen védőszemüveget.
Mindig legyen éber. Figyeljen a végzett tevékenységre és őrizze meg a józan eszét. Ne használja a tolós sepregetőgépet ha fáradt, elvonják gyelmét, vagy csökkent éberséget okozó kábítószert, alkoholt vagy gyógyszereket fogyasztott.
TEGYE EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST!
3
5
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Niniejsza maszyna przeznaczona jest tylko do użytku przemysłowego np. w hotelach, szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach i biurach, innego niż przeznaczenie na zwykły użytek gospodarstw domowych. Przed użyciem przeczytaj wszystkie instrukcje.
OSTRZEŻENIE!
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub obrażeń ciała:
Nie zbieraj toksycznych, rakotwórczych, palnych lub innych niebezpiecznych materiałów, takich jak azbest, arsen, bar, beryl, ołów, pestycydy lub innych zagrażających zdrowiu substancji.
Nie zbieraj palących się papierosów lub innych tlących się materiałów, popiołów, zapałek i podobnych przedmiotów.
Aby uniknąć obrażeń ciała, używaj grubych rękawic usuwając szkło, metal lub inne ostre materiały z kosza na zanieczyszczenia.
Kosz wyładowczy na zanieczyszczenia powinien być opróżniany po każdym użyciu.
Niniejsza zamiatarka pchana nie jest zaprojektowana do zbierania cieczy.
Nie wystawiaj na działanie deszczu. Przechowuj wewnątrz pomieszczeń.
Nie pozwalaj na użycie jako zabawki. Wymagana baczna uwaga w przypadku używania przez dzieci lub w ich pobliżu.
Praca z zamiatarką może spowodować wpadnięcie do oczu obcych substancji. Podczas pracy z zamiatarką należy zawsze nosić okulary ochronne.
Zachowaj uwagę. Uważaj na to co robisz i zachowaj zdrowy rozsądek. Nie używaj zamiatarki pchanej, gdy jesteś zmęczony, roztargniony lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków powodujących zmniejszenie sprawności psychozycznej.
ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
Ta naprava je primerna samo za komercialno uporabo, na primer v hotelih, šolah, bolnicah, tovarnah, trgovinah in
pisarnah, za razliko od običajnih zasebne gospodinjske uporabe. Pred uporabo preberite vsa navodila.
OPOZORILO!
Da bi zmanjšali nevarnost požara ali osebnih poškodb:
Ne pobirajte strupenih, karcenogenih, vnetljivih, ali drugih nevarnih snovi, kot so azbest, arzenik, barij, berilij, svinec, pesticidi, ali druge snovi, ki ogrožajo zdravje.
Ne pobirajte prižganih cigaret ali drugih kadečih snovi, pepela, vžigalic ali podobnih snovi.
Da bi preprečili osebne poškodbe uporabljajte rokavice, ko iz pobiralca smeti odstranjujete steklo, kovino ali druge ostre snovi.
Pobiralec smeti je potrebno izprazniti po vsaki uporabi.
Ta potisna naprava za čiščenje ni namenjena za uporabo s tekočinami.
Ne izpostavljajte naprave dežju. Napravo shranjujte v zaprtih prostorih. Ne dovolite, da bi se naprava uporabljala kot igrača. Kadar napravo uporabljajo otroci, ali kadar se uporablja v njihovi bližini, je potreben natančen nadzor.
Pri uporabi naprave za čiščenje lahko v oči vstopijo tuje snovi. Vedno nosite zaprta zaščitna očala kadar uporabljate napravo za čiščenje.
Bodite pozorni. Pazite, kaj delate in uporabljajte zdravo pamet. Ne uporabljajte potisne čistilne naprave kadar ste utrujeni, raztreseni, pod vplivom drog, alkohola, ali zdravil, ki vplivajo na motorične sposobnosti.
SHRANITE TA NAVODILA
OLULISED OHUTUSNÕUDED
See seade sobib üksnes ärikasutuseks näiteks hotellides, koolides, haiglates, tehastes, kauplustes ja kontorites ning muudel otstarvetel peale tavaliste olmeliste majapidamistööde. Enne kasutamist lugege kõik juhised läbi.
HOIATUS!
Tule- ja vigastusohu vältimiseks järgige alltoodud juhiseid.
Ärge koguge seadmesse mürgiseid, kantserogeenseid, kergsüttivaid ega muul viisil ohtlikke materjale nagu asbest, arseen, baarium, berüllium, tina, pestitsiidid ja muud tervisele ohtlikud ained.
Ärge koguge seadmesse põlevaid sigarette ega muid suitsetamistarbeid, tuhka, tikke ja muid sarnaseid objekte.
Vigastuste vältimiseks kasutage klaasi, metalli või muude teravate esemete eemaldamisel prahikolust tugevaid kindaid.
Prahikolu tuleb tühjendada iga kasutuskorra järel.
See lükatav pühkimismasin ei ole ette nähtud vedelike koristamiseks.
Ärge jätke seadet vihma kätte. Hoidke siseruumides.
Ärge lubage seadmega mängida. Kui seadet kasutavad lapsed või seda kasutatakse laste läheduses, tuleb olla väga tähelepanelik.
Universaalse pühkimismasina kasutamisel võib silma lennata võõrkehi. Kasutage pühkimismasinaga töötamisel alati kaitseprille.
Olge tähelepanelik. Jälgige, mida teete ja kasutage kainet mõistust. Ärge töötage pühkimismasinaga, kui olete väsinud, hajevil või narkootikumide, alkoholi või enesekontrolli vähenemist põhjustavate ravimite mõju all.
HOIDKE SEE JUHEND ALLES
SVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR DARBA DROŠĪBU
Šī mašīna ir piemērota tikai komerciālai lietošanai, piemēram, viesnîcâs, skolâs, slimnîcâs, rûpnîcâs, veikalos un birojos, kur lietošana atðíiras no normâlas izmantoðanas nolûkiem iedzîvotâju mâjokïos. Pirms lietošanas izlasiet visas instrukcijas.
BRĪDINĀJUMS!
Lai samazinātu aizdegšanās vai darbinieku savainojuma risku:
Nesavākt indīgus, kancerogçnus, viegli uzliesmojoðus vai citus bīstamus materiālus, tâdus kâ azbests, arsçns, bârijs, berilijs, svins, pesticîdi, vai citus veselîbu apdraudoðus materiâlus.
Nesavākt degošas cigaretes vai citus dūmojošus materiâlus, pelnus, sērkociņus vai tamlīdzīgus materiâlus.
Lai izvairītos no darbinieku savainojuma, kad no netîrumu bunkura tiek izòemti stikli, metâli vai citi asi materiâli, lietot izturîgus cimdus.
Netīrumu bunkurs jâiztukðo pçc katras lietoðanas reizes.
Šis stumjamais slaucîtâjs nav piemērots darbam ar šķidrumiem.
Nepakļaut aparātu lietus iedarbībai. Uzglabāt iekštelpās.
Neatļaut lietot aparātu kā rotaļlietu. Īpaša uzmanība nepieciešama, ja ar aparātu strādā bērni vai darbs notiek bērnu tuvumā.
Slaucītāja darbinâðana sabiedriskâs vietâs var izraisît sveðíermeòu iepûðanu acîs. Kad darbiniet slaucītāju, vienmēr valkāt aizsargbrilles.
Esiet modrs. Sekojiet tam ko jūs darāt un esiet saprātīgs. Nelietojiet stumjamo slaucītāju, kad esat noguris, izklaidīgs, vai atrodaties medikamentu, alkohola vai uzmanības samazināšanos izraisošu ārstniecības līdzekļu ietekmē.
UZGLABĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS
SVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR DARBA DROŠĪBU
Šī mašīna ir piemērota tikai komerciālai lietošanai, piemēram, viesnīcās, skolās, slimnīcās, rūpnīcās, veikalos un birojos, kur lietošana atšķiras no normālas izmantošanas nolūkiem iedzīvotāju mājokļos. Pirms lietošanas izlasiet visas instrukcijas.
BRĪDINĀJUMS!
Lai samazinātu aizdegšanās vai darbinieku savainojuma risku:
• Nesavākt indīgus, kancerogēnus, viegli uzliesmojošus vai citus bīstamus materiālus, tādus kā azbests, arsēns, bārijs, berilijs,
svins, pesticīdi, vai citus veselību apdraudošus materiālus.
• Nesavākt degošas cigaretes vai citus dūmojošus materiālus, pelnus, sērkociņus vai tamlīdzīgus materiālus.
• Lai izvairītos no darbinieku savainojuma, kad no netīrumu bunkura tiek izņemti stikli, metāli vai citi asi materiāli, lietot
izturīgus cimdus.
• Netīrumu bunkurs jāiztukšo pēc katras lietošanas reizes.
• Šis stumjamais slaucītājs nav piemērots darbam ar šķidrumiem.
• Nepakļaut aparātu lietus iedarbībai. Uzglabāt iekštelpās.
• Neatļaut lietot aparātu kā rotaļlietu. Īpaša uzmanība nepieciešama, ja ar aparātu strādā bērni vai darbs notiek bērnu tuvumā.
• Slaucītāja darbināšana sabiedriskās vietās var izraisīt svešķermeņu iepūšanu acīs. Slaucītāja darbināšanas laikā vienmēr
valkāt aizsargbrilles.
• Esiet modrs. Sekojiet tam ko jūs darāt un esiet saprātīgs. Nelietojiet stumjamo slaucītāju, kad esat noguris, izklaidīgs, vai
atrodaties medikamentu, alkohola vai uzmanības samazināšanos izraisošu ārstniecības līdzekļu ietekmē.
UZGLABĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS
5
7
SLOVENČINA
OBRÁZOK 2
ÚVOD
Tento návod vám pomôže získať maximálny úžitok zo zametacieho stroja Nilsk-Advance SW 655 S. Skôr ako začnete používať stroj, dôkladne si ho ju prečítajte. Tento
výrobok je určený výhradne na priemyselné použitie.
Horná rukoväť
NÁHRADNÉ DIELY A SERVIS
V prípade potreby opravy, túto musí uskutočniť autorizované servisné stredisko Nilsk- Advance, ktoré má pracovníkov zaškolených priamo vo rme, a ktoré má skladové zásoby originálnych náhradných dielov a príslušenstva Nilsk­Advance. Ak potrebujete náhradné diely alebo servis, zavolajte
PREDAJCU NILFISK-ADVANCE uvedeného dolu. Pri rozhovore o vašom stroji láskavo uveďte model a výrobné číslo.
OBRÁZOK 3
TYPOVÝ ŠTÍTOK
Modelové označenie a výrobné číslo stroja sa uvádza na typovom štítku stroja. Táto informácia je potrebná pri objednávaní dielov na opravy stroja. Na vlastnú informáciu si dolu na určenom mieste poznamenajte označenie modelu a
výrobné číslo vášho stroja.
ČÍSELNÉ OZNAČENIE MODELU
__________________________
VÝROBNÉ ČÍSLO________________________________________________
VYBALENIE STROJA Z PREPRAVNEJ DEBNY
Po dodaní stroja starostlivo skontrolujte, či prepravný obal a stroj nie je poškodený. Ak zistíte zjavné poškodenia, odložte si prepravný obal, aby sa dal skontrolovať. Okamžite sa spojte s odborom zákazníckych služieb Nilsk-Advance a podajte reklamáciu na poškodenie nákladu.
MONTÁŽ MONTÁŽ RUKOVÄTE
1 Spodné konce dolnej rukoväte zasuňte do otv orov na
ráme zametacieho stroja. Pripevnite ich skrutkami (pozri Obrázok 1).
2 Pripevnite hornú rukoväť k spodnej rukoväti skrutkami,
poistnými podložkami, a maticami (pozri Obrázok 2).
3 Rukoväť zásobníka sa musí pripevniť k zásobníku na
nečistoty dodanými skrutkami (pozri Obrázok 3).
Rám zametacieho stroja
MONTÁŽ BOČNEJ KEFY
1 Po dodaní sa hnací remeň musí nasadiť na remenicu.
Skontrolujte či je remeň na remenici a medzi vedeniami remeňa.
2 S bočným ramenom v polohe ako na Obrázku 4 nasaďte
remeň medzi steny ramena bočnej kefy. Vložte vonkajší súbežný remeň ponad zadné koleso a nad montážny držiak. Vnútorný súbežný remeň sa musí nachádzať POD montážnym držiakom.
3 Pripevnite bočné rameno kefy k montážnemu držiaku
zarovnaním otvorov na ramene s otvormi na montážnom držiaku. Zasuňte čapy strmeňa a zaistite ich vlásenkovými svorkami.
4 Nárazník bočnej kefy nasaďte na remenicu bočnej kefy
s vonkajšou prírubou smerom k bočnému zmetáku. Skrutkami, poistnými podložkami a podložkami pripevnite bočnú kefu k remenici.
5 Spustite rameno bočnej kefy a vymeňte zásobník.
6 Ak sa bočná kefa otáča nesprávnym smerom, remeň nie
je správne nasadený
Dolná rukoväť
Dolná rukoväť
OBRÁZOK 1
Rukoväť zásobníka
Zásobník zametacieho stroja
PREVÁDZKA
HLAVNÝ ZAMETACÍ VALEC
Pozri Obrázok 5.
1 Hlavný zametací valec je nastavený už od výrobcu na
maximálnu efektívnosť zametania.
2 Ak sú potrebné akékoľvek nastavenia s ohľadom na
opotrebenia alebo čistený povrch, možno ich dosiahnuť otáčaním nastavovacieho gombíka. Pri nastavovaní polohu valca ukazuje výškový indikátor (Obrázok 5).
3 Najlepší prevádzkový výkon sa dosahujú v polohe, keď
sa štetiny zametacieho valca práve dotýkajú podlahy. POZNÁMKA: Ak je hlavný zametací valec nastavený príliš nízko, zametací stroj sa bude ťažko tlačiť.
OBRÁZOK 4
Remenica kefy
Rameno kefy
Vonkajší súbežný
Bočná kefa
Nárazník kefy
Vnútorný súbežný
Vedenia remeňa
POUŽÍVANIE ZAMETACIEHO STROJA
Zametací stroj tlačte dopredu normálnou rýchlosťou chôdze; pri ťahaní dozadu nepracuje.
VYPRÁZDNENIE ZÁSOBNÍKA NA NEČISTOTY
1 Zásobník na nečistoty sa vyprázdňuje zdvihnutím
rukoväte v prednej časti zásobníka a vyprázdnením obsahu do vhodnej nádoby.
2 Nasaďte zásobník na nečistoty späť na zametací
stroj tak, že predný okraj zásobníka položíte na rám zametacieho stroja.
3 Zatlačte zásobník nadol, aby dosadol do správnej
polohy.
4 Zásobník na nečistoty sa musí vyprázdniť po každom
použití alebo podľa potreby. Preplnený zásobník na nečistoty môže zhoršovať účinnosť tlačného zametacieho stroja.
OBRÁZOK 7
Zásobník na nečistoty
Vlásenková svorka
Čap strmeňa
Montážny držiak
OBRÁZOK 5
Nastavenie hlavného zametacieho valca
BOČNÁ KEFA
Pozri Obrázok 6.
1 Bočná kefa sa spúšťa a používa pri zametaní pri
obrubníkoch alebo stenách, môže sa používať aj pri čistení otvorených plôch.
2 Výška bočnej kefy sa musí nastaviť tak, aby sa podlahy
dotýkala približne 1/3 štetín. Bočná kefa sa nastavuje otáčaním nastavovacieho gombíka.
OBRÁZOK 6
Rameno bočnej kefyRameno bočnej kefy
Rám zametacieho stroja
ÚDRŽBA
1 Po každom použití skontrolujte, či sa na kefy alebo
kolesá nenavinuli žiadne materiály, ak áno, okamžite ich
odstráňte. 2 Nemažte ozubené kolesá, spojku ani iné vnútorné dielce. 3 Pravidelne kontroluje, či nie sú opotrebované alebo
poškodené gumené prachové tesnenia; v prípade
potreby ich vymeňte. 4 Pravidelne kontrolujte, či nie je opotrebená hlavný
zametací valec, vymeňte ho, keď je dĺžka opotrebovaných
štetín menej ako 1/3 pôvodnej dĺžky. Hlavný zametací
valec sa ľahko vymení vyskrutkovaním troch skrutiek z
každej polovice. Tie isté skrutky možno potom použiť na
pripevnenie náhradného valca. 5 Bočná kefa sa musí pravidelne kontrolovať na
opotrebenie; vymeňte ju, ak sa v kontakte s povrchom
nachádza menej ako 1/3 štetín (pričom je kefa nastavená
do dolnej polohy). Bočná kefa sa ľahko vymieňa
vyskrutkovaním skrutiek z držiaka kefy a spätným
zmontovaním náhradnej kefy a použitím tých istých
upevňovacích prvkov.
Zametací stroj
7
9
SCHÉMA ODSTRAŇOVANIA PROBLÉMOV
Symptóm Možná príčina (príčiny) Spôsob odstránenia
Zametací stroj sa ťažko tlačí 1. Príliš nízko nastavená bočná kefa 1. Nastavte bočnú kefu
2. Príliš nízko nastavený hlavný zametací valec 2. Nastavte hlavný zametacieho valca
3. Zachytili ste veľký predmet 3. Odstráňte predmet
Nedostatočné vysávanie 1. Povraz alebo iný cudzí predmet 1. Odstráňte povraz alebo predmet omotaný
2. Plný zásobník na nečistoty alebo zachytený do hlavného zmetáka
3. Hlavný zametací valec je príliš vysoko 2. Vyprázdnite zásobník
4. Bočná kefa príliš vysoko 3. Nastavte hlavný zametací valec
4. Nastavte bočnú kefu
Nadmerná prašnosť pri 1. Plný zásobník na nečistoty 1. Vyprázdnite zásobník
2. Netesnosť tesnenia dna 2. Vymeňte poškodené tesnenie
3. Príliš vysoká rýchlosť zametania 3. Ak čistíte veľké, otvorené plochy zvýšenou rýchlosťou, znížte rýchlosť a nadvihnite bočné
Šmuhy alebo škvrny Niektoré typy jemného prachu Odstráňte akékoľvek usadeniny, ktoré zostávajú po zametači sa budú usadzovať v kryte hlavný kryt za hlavným zmetákom
Guma
Polypropylén
Polypropylén plnený sľudou
Polypropylén
Polypropylén plnený sľudou
Pozinkovaná oceľ
Zloženie materiálov Oceľ s nanesenou práškovou farbou
Polypropylén
Polypropylén plnený sľudou
Pozinkovaná oceľ
Guma
Polypropylén plnený sľudou
Polypropylén
Polypropylén
Polyuretán
ČESKY
ÚVOD
Tato příručka vám má pomoci, aby vám byl váš zametací
stroj Nilsk-Advance SW 655 S co nejvíce užitečný. Před jeho použitím si příručku pozorně přečtěte. Zametací stroj je určen pouze pro komerční použití.
Obr. 2
Horní část rukojeti
NÁHRADNÍ DÍLY A SERVIS
Všechny opravy, které by se mohly při provozu zametacího stroje vyskytnout, musí provádět servisní středisko, které má k tomu oprávnění, zaměstnává výrobcem zaškolený servisní personál a má na skladě původní náhradní díly a příslušenství od společnosti Nilsk-Advance.
V případě, že si potřebujete nechat zametací stroj opravit nebo potřebujete nějaký náhradní díl, volejte níže uvede­ného prodejce zametacích strojů Nilsk-Advance. Při jednání uveďte číslo modelu a sériové číslo svého zametacího stroje.
VÝROBNÍ ŠTÍTEK
Číslo modelu a sériové číslo vašeho zametacího stroje je uvedeno na výrobním štítku. Obě čísla potřebujete pro jednání o opravách zametacího stroje. Napište si je do vyhrazeného místa, abyste je měli pro takový případ kdykoli po ruce.
Číslo modelu_______________________________________________
Sériové číslo _______________________________________________
KONTROLA PO DODÁVCE
Ihned po dodávce zametací stroj pečlivě zkontrolujte, zda není přepravní karton nebo zametací stroj poškozený. Je-li poškození zřejmé, nezbavujte se přepravního kartonu, aby jej bylo možné předat k prohlídce. Okamžitě kontaktujte oddělení služeb
zákazníkům společnosti Nilsk-Advance a ohlaste škodu při
přepravě, abyste mohli uplatnit nárok na náhradu škody.
MONTÁŽ Montáž rukojetí
1. Nasaďte konce dolní rukojeti do otvorů na rámu zame­tacího stroje. Upevněte je šrouby (viz obr. 1).
2. Upevněte horní rukojeť k dolní rukojeti pomocí šroubů se šestihrannou hlavou, pojistných podložek a matic (viz obr. 2).
3. Připevněte rukojeť k nádobě na prach přiloženými šrouby (viz obr. 3).
Obr. 1
Dolní část rukojeti
Dolní část rukojeti
Obr. 3
Nádoba na prach
Držadlo nádoby na prach
Montáž bočního kartáče
1. Nasaďte hnací řemen na kladku, dbejte přitom, aby řemen byl na kladce mezi vodítky.
2. Umístěte boční rameno do polohy znázorněné na obr. 4, řemen umístěte mezi stěny bočního ramene kartáče. Nasaďte vnější stabilizační řemen na zadní kolo a přes držák třmene. Vnitřní stabilizační řemen musí být POD držákem třmene.
3. Seřiďte otvory v rameni tak, aby se kryly s otvory v držáku třmenu a připevněte rameno bočního kartáče na držák třemene pomocí čepů s hlavou. Čepy zajistěte závlačkami.
4. Umístěte boční nárazník kartáče na kladku bočního kartáče tak, aby byla vnější příruba proti bočnímu kartáči. Přišroubujte boční kartáč přiloženými šrouby, pojistnými podložkami a podložkami ke kladce bočního kartáče.
5. Snižte boční kartáč a vložte zachycovač prachu.
6. Jestliže se boční kartáč otáčí nesprávným směrem, není řemen správně nasazen.
PROVOZ Hlavní kartáč
(viz obr. 5)
1. Hlavní kartáč byl ve výrobním závodě nastaven tak, aby měl největší čisticí výkon.
2. Je-li třeba jeho nastavení změnit podle čištěného povrchu nebo je-li už kartáč opotřebený, použijte otočné seřizovací kolečko. Výšku kartáče je možné při seřizování kontrolovat prostřednictvím indikátoru (obr.
5).
3. Aby kartáč pracoval s nejvyšší účinností, musí se štětiny podlahy jenom dotýkat.
Poznámka: Je-li hlavní kartáč příliš nízko, potom se zame­tacím strojem manipuluje jenom velmi těžko.
Rám zametacího stroje
9
11
Obr. 4
Kladka kartáče
Boční kartáč
Nárazník kartáče
Vnitřní stabilizátor
PROVOZ ZAMETACÍHO STROJE
Zametací stroj pracuje jenom tehdy, když je tlačen dopředu rychlostí normální chůze, nepracuje, když je tažen dozadu.
VYPRÁZDNĚNÍ NÁDOBY NA PRACH
1. Zvedněte nádobu na prach za rukojeť, která je na jeho přední části, a vysypte její obsah do vhodné nádoby nebo kontejneru.
2. Položte prázdnou nádobu na prach zpět na rám zame­tacího stroje.
3. Tlačte na nádobu směrem dolů tak dlouho, až se do­stane do své správné polohy.
4. Nádobu na prach je třeba vyprazdňovat po každém použití nebo podle potřeby. Plná nádoba na prach má nepříznivý vliv na čisticí výkon zametacího stroje.
Vodítko řemene
Rameno kartáče
Vnější stabilizátor
Závlačka
Čep s hlavou
Držák řemene
Obr. 5
BROOM SETTING – nastavení kartáče: LOW – nízko HIGH – vysoko
TURN TO ADJUST – otočné seřizovací kolečko
Boční kartáč
(Viz obr. 6)
1. Boční kartáč se používá při čistění podél obrubníků nebo chodníků, v tom případě musí být v dolní poloze. Je ho také možné použít při čistění otevřených ploch.
2. Výška bočního kartáče musí být nastavena tak, aby se přibližně 1/3 jeho štětin dotýkala podlahy. Nastavení se provádí otáčením seřizovacího otočného kolečka.
Obr. 6
Boční rameno kartáče
Boční rameno kartáče
Obr. 7
Nádoba na prach
Rám zametacího stroje
ÚDRŽBA
1. Po každém použití zkontrolujte, zda se na kartáče nebo kola nenavinuly cizí materiály a když ano, okamžitě je odstraňte.
2. Nepromazávejte převody, spojku nebo ostatní vnitřní součásti zametacího stroje.
3. Pravidelně kontrolujte gumové prachovky, zda nej­sou opotřebené nebo poškozené a podle potřeby je vyměňte.
4. Pravidelně kontrolujte hlavní kartáč, zda není opotřebený. Vyměňte ho, když jsou štětiny opotřebeny tak, že jsou dlouhé 1  palce (3,8 cm) nebo kratší. Hlavní kartáč drží tři šrouby, které je třeba při výměně kartáče vyšroubovat. Výměna kartáče je velice snad­ná. Šrouby se použijí pro upevnění nového hlavního kartáče.
5. Pravidelně kontrolujte boční kartáč, zda není opotřebený. Vyměňte ho, jestliže se při nejnižší poloze dotýká čištěné plochy méně než 1/3 štětin. Boční kartáč drží v držáku kartáče šrouby, které je třeba vyšroubovat, kartáč vyjmout, nahradit ho novým a našroubovat zpět úchytné šrouby.
10
Zametací stroj
PŘEHLED MOŽNÝCH PROBLÉMŮ A ZPŮSOBY JEJICH ODSTRANĚNÍ
Symptom Možná(é) příčina(y) Oprava
Zametacím strojem lze pohybovat dopředu jenom s obtížemi.
Boční kartáč je příliš nízko. Hlavní kartáč je příliš nízko. Do zametacího stroje se dostal velký předmět.
Seřídit boční kartáč. Seřídit hlavní kartáč. Odstranit vniklý předmět.
Zametací stroj špatně čistí.
Při čistění se příliš práší.
Za zametacím strojem zůstávají stopy nebo plochy prachu.
Nilsk SW655 S materjal
Na hlavní kartáč se navinul nebo se dostal do kartáče provázek nebo jiný cizí předmět. Nádoba na nečistoty je plná. Hlavní kartáč je příliš vysoko. Boční kartáč je příliš vysoko.
Nádoba na nečistoty je plná. Špatné utěsnění prachu ve směru k podlaze. Rychlost posuvu zametacího stroje je příliš velká.
V krytu zametacího stroje
za hlavním kartáčem se
nashromáždilo větší množství jemného prachu.
Odstranit provázek nebo předmět. Vyprázdnit nádobu na nečistoty. Seřídit hlavní kartáč. Seřídit boční kartáč.
Vyprázdnit nádobu na nečistoty. Vyměnit poškozené těsnění. Snížit rychlost a zvednout boční rameno v případě, že se čistí rozsáhlá otevřená plocha rychlým krokem.
Odstranit prach nahromaděný v krytu zametacího stroje.
Ocel potažená práškovou barvou
Guma
Polypropylen
Polypropylen naplněný klouzkem
Polypropylen
Polypropylen naplněný klouzkem
Pozinkovaná ocel
Polypropylen
Polypropylen naplněný klouzkem
Pozinkovaná ocel
Guma
Polypropylen naplněný klouzkem
Polypropylen
Polypropylen
Polyuretan
11
13
MAGYAR
2. ÁBRA
BEVEZETÉS
A kézikönyv segítségével a legtöbbet hozhatja ki a
Nilsk-Advance SW 655 S készülékből.
A gép működésbe helyezése előtt olvassa el gyelmesen a
használati utasítást.
A terméket csak kisipari célra használja.
ALKATRÉSZEK ÉS SZERVIZ
A szükséges javításokat felhatalmazott Nilsk-Advance
Szervizközpontnak kell végeznie, amely gyári képzéssel rendelkező személyeket alkalmaz és eredeti Nilsk-Advance cserealkatrészeket és kiegészítőket használ.
Az alkatrészek javításához vagy a szervizeléshez hívja fel a
NILFISK-ADVANCE FORGALMAZÓT. Adja meg a gép típus- és
sorozatszámát.
NÉVTÁBLA
A gép típus- és sorozatszáma a gép névtábláján található. Ez
az információ akkor szükséges, ha cserealkatrészeket kíván megrendelni. A lent található szabad helyre jegyezze fel a
Típusszámot és a Sorozatszámot a későbbi használat céljából.
TÍPUSSZÁM________________________________________________
SOROZATSZÁM____________________________________________
A GÉP KICSOMAGOLÁSA
A gép kiszállítása után ellenőrizze le gyelmesen, hogy a
kartondoboz és a gép nem károsodott-e. Ha a károsodás egyértelmű, tegye el a kartondobozt a későbbi kivizsgálás érdekében. Lépjen azonnal kapcsolatba a Nilsk-Advance Ügyfélszolgálattal, hogy a szállításból eredő károsodási beje­lentése nyilvántartásba kerüljön.
ÖSSZESZERELÉS A FOGANTYÚ FELSZERELÉSE
1 Helyezze a fogantyú alsó részét a sepregetőgép keretén
található furatba. Rögzítse a fogantyút csavarokkal (Lásd
1. Ábra).
2 Illessze a felső fogantyút az alsó fogyantyúhoz a gép
csavarjainak, biztosító alátéteinek és csavaranyáinak használatával (lásd: 2. Ábra).
3 A hulladéktartály-fogantyút a hulladéktartályhoz kell
illeszteni a csavarok segítségével (Lásd 3. Ábra).
Felső fogantyú
Alsó fogantyú
3. ÁBRA
Tartály kerete
Tartály fogantyú
AZ OLDALSÓ KEFE FELSZERELÉSE
1 Átvételkor a hajtószíjnak a szíjtárcsán kell lennie.
Ellenőrizze, hogy a szíj a szíjtárcsán és a szíjvezetők között legyen.
2 Az oldalsó kart a 4. Ábrán található pozícióba helyezve,
tegye a szíjat az oldalsó kefe karjának falai közé. Hely­ezze a külső húzószíjat a hátulsó kerékre és a tartóken­gyel fölé. A belső húzószíjnak a tartókengyel ALATT kell lennie.
3 Illessze az oldalsó kefe karját a tartókengyelhez úgy,
hogy a karban található furatokat a tartókengyel fu­rataihoz illeszti. Helyezzen be kengyelcsapszeget és rögzítse őket hajtű kapcsokkal.
4 Helyezze az oldalsó kefe lökhárítóját az oldalsó kefe
szíjtárcsájára úgy, hogy a lökhárító külső pereme az oldalsó kefe felé nézzen. Csavarok, biztosító alátétek és alátétek segítségével csatlakoztassa az oldalsó kefét az oldalsó kefe tárcsájához.
5 Engedje le az oldalsó kefét és helyezze fel a hulladékt-
artályt.
6 Ha az oldalsó kefe nem a megfelelő irányba forog, a szíj
nincs megfelelően telepítve.
1. ÁBRA
Hulladéktartály fogantyú
Seprőgép kerete
12
MŰKÖDÉS FŐKEFE
Lásd a 5. Ábrát
1 A főkefét gyárilag úgy állították be, hogy a legjobb se-
prési hatékonyságnak biztosítsa.
2 Ha a kefén a felületek vagy a kopás miatt állítani
kell, ez az állítógomb segítségével tehető meg. A magasságjelző az állítás során a kefe helyzetét mutatja (5. Ábra).
3 A legjobb működési teljesítmény érdekében a kefe sör-
téi éppen csak érintik a talajt.
MEGJEGYZÉS: Ha főkefét túlságosan leengedik, a gépet nehezen lehet tolni.
4. ÁBRA
Kefehajtó csiga
Oldalsó kefe karja
Külső vezetés
Kefe lökhárító
Belső vezetés
Szíjvezetők
Oldalsó kefe
A TOLÓS SEPREGETŐGÉP
MŰKÖDTETÉSE
A sepregetőgépet megszokott sétálási sebességen tolja előre; visszafele húzva a készülék nem működik.
A HULLADÉKTARTÁLY KIÜRÍTÉSE
1 A hulladéktartály kiürítéséhez emelje fel a tartály elülső
részén található kart és ürítse ki a tartalmát megfelelő konténerbe.
2 Helyezze vissza a hulladéktartályt a sepregetőgépre a
tartály elülső részének a gép keretére történő felhe-
lyezésével.
3 Nyomja le a hulladéktartályt, amíg az a megfelelő helyre
nem kerül.
4 Minden egyes használat után vagy szükség esetén ki
kell üríteni a hulladékgyűjtő tartályt. A megtelt hul-
ladéktartály negatív hatással van a tolós sepregetőgép
működésére.
Hulladéktartály
Hajtű kapcsok
Kengyel csapszeg
Tartókengyel
5. ÁBRA
A főkefe beállítása
OLDALSÓ KEFE
Lásd a 6. Ábrát
1 Az oldalsó kefét le kell engedni abban az esetben, ha
hajlatokat vagy falakat tisztítanak. Az oldalkefe nyílt terek tisztítására is használható.
2 Az oldalsó kefét úgy kell beállítani, hogy a sörték egyhar-
mada érje a talajt. A magasság beállítása az állítógomb elforgatásával végezhető el.
6. ÁBRA
Oldalsókefe kar
Karmagasság állító csavar
Sepregetőgép kerete
KARBANTARTÁS
1 Minden egyes használat után ellenőrizze a hamar a
keféknél és a kerekeknél felgyülemlett idegen anyagokat és azonnal távolítsa el azokat.
2 Ne zsírozza vagy olajozza meg az áttételeket, a tengely-
kapcsolót vagy a belső részeket.
3 Rendszeresen ellenőrizze a gumitömítések elöregedését
vagy sérülését. Szükség esetén cserélje ki a tömítéseket.
4 Rendszeresen ellenőrizze a főkefe kopását, és ha a
sörték kb. 3,8 cm hosszúsága vagy annál kisebbre kop­tak, cserélje ki azokat. A főkefe könnyen eltávolítható a mindkét félen található 3 csavar kicsavarásával. A csere­kefe illesztéséhez ugyanazok a csavarok használhatók.
5 Az oldalsó kefe kopását rendszeresen ellenőrizni kell.
Cserélje ki a kefét akkor, ha (teljesen leengedett állapot­ban) a sörtéknek kevesebb, mint egyharmada éri a talajt. Az oldalsó kefe könnyen lecserélhető, ha eltávolítja a csavarokat a kefetartóról és ráhelyezi a cserekefét, majd megszorítja a csavarokat.
Seprő
13
15
HIBAELHÁRÍTÁSI DIAGRAM
Tünet
A sepregetőgép nehezen tolható
Rossz felszedés
Túl nagy a por a működés során
Csíkok és vonalak
Nilsk SW655 S materiālu sastāvs
Lehetséges ok(ok)
1. Az oldalsó kefe túl alacsonyan van
2. Főkefe túl alacsonyan van
3. Nagy méretű tárgy beszorulása
1. Beszorult főkefe
2. Megtelt a hulladéktartály
3. A főkefe túl magasan van
4. Oldalsó kefe túl magasan van
1. Megtelt a hulladéktartály
2. Ereszt a padlószigetelés
3. A sepregetési lépés túl nagy
Finom szennyeződés
Javító intézkedés
1. Állítson az oldalsó kefén
2. Állítson a főkefén
3. Távolítsa el a tárgyat
1. Távolítsa el a beragadt vagy beszorult zsinórt vagy tárgyat a főkeféből
2. Ürítse ki a hulladéktartályt
3. Állítson a főkefén
4. Állítson az oldalsó kefén
1. Hulladéktartály nélküli működtetés
2. Cserélje ki a tönkrement tömítést
3. Csökkentse a sebességet és emelje fel az oldalsó kart, ha nagy és nyílt terepet gyors léptékben tisztít
Távolítson el bármilyen összegyűlt szennyeződést a sepregetőgép
házáról, a fő készülékházról és a főkefe mögül
Gumi
Polipropilén
Talkummal töltött
polipropilén
Polipropilén
Porszórásos bevonatú acél
Talkummal töltött
polipropilén
Polipropilén
Talkummal töltött
polipropilén
Horganyozott acél
Gumi
Talkummal töltött
polipropilén
Polipropilén
14
Polipropilén
Poliuretán
POLSKI
RYSUNEK 2
WPROWADZENIE
Niniejsza instrukcja pozwoli na pełne wykorzystanie możliwości maszyny Nilsk-Advance SW 655. Prosimy o dokładne zapoznanie się z nią przed rozpoczęciem pracy z maszyną. Maszyna ta przeznaczona jest wyłącznie do zastosowań komercyjnych.
CZĘŚCI ZAMIENNE I SERWIS
Wszelkie niezbędne naprawy, powinny być wykonywane przez autoryzowany serwis Nilsk-Advance, który zatrudnia przeszkolony personel i posiada zapas oryginalnych części zamiennych i akcesoriów Nilsk-Advance.
Prosimy kontaktować się ze sprzedawcą (dealerem) w sprawie części lub serwisu. Prosimy o podanie modelu i numeru seryjnego maszyny przy zgłaszaniu awarii.
TABLICZKA ZNAMIONOWA
Model i numer seryjny maszyny jest umieszczony na tabliczce znamionowej umieszczonej na urządzeniu. Ta informacja jest niezbędna przy zamawianiu części do naprawy maszyny. Prosimy wykorzystać poniższe rubryki na zanotowanie modelu i numeru seryjnego maszyny w celu ich późniejszego wykorzystania.
MODEL: ...........................................................
NUMER SERYJNY: ...........................................................
ROZPAKOWYWANIE MASZYNY
Po dostawie maszyny należy starannie sprawdzić opakowanie wysyłkowe i samą maszynę pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Jeżeli uszkodzenie jest ewidentne, należy zachować opakowanie wysyłkowe dla celów późniejszej inspekcji i skontaktować się niezwłocznie z Działem Obsługi Klienta Nilsk-Advance w celu sporządzenia protokółu szkody.
MONTAŻ
MONTAŻ UCHWYTU
Włóż końce dolnego uchwytu w otwory ramy zamiatarki. Zamocuj śrubami (patrz rysunek nr 1). Połącz górny uchwyt z uchwytem dolnym za pomocą śrub, podkładek zabezpieczających i nakrętek (patrz rysunek nr 2). Uchwyt kosza wyładowczego powinien być zamocowany do kosza na nieczystości za pomocą dostarczonych śrub (patrz rysunek nr 3).
Górny uchwyt
Dolny uchwyt
RYSUNEK 3
Uchwyt kosza
Kosz wyładowczy zamiatarki
MONTAŻ SZCZOTKI BOCZNEJ
Pasek napędowy powinien być umiejscowiony na kole pasowym już w momencie odbioru maszyny. Upewnij się, czy pasek znajduje się na kole pasowym oraz pomiędzy prowadnicami paska. Włóż pasek pomiędzy ścianki ramienia szczotki bocznej, gdy ramię boczne ustawione będzie w położeniu, jak to pokazano na rysunku nr 4. Załóż zewnętrzny pasek prowadzący na tylne koło powyżej wspornika mocującego. Wewnętrzny pasek prowadzący musi znajdować się POD wspornikiem mocującym. Zamocuj ramię szczotki bocznej do wspornika poprzez ustawienie w jednej osi otworów ramienia z otworami wspornika mocującego. Włóż sworznie z otworami i zabezpiecz je zawleczkami zabezpieczającymi. Załóż zderzak szczotki bocznej na kole pasowym szczotki bocznej tak, aby kołnierz zewnętrzny skierowany był w stronę szczotki. Zamocuj szczotkę boczną do koła pasowego szczotki bocznej za pomocą śrub, podkładek zabezpieczających i podkładek. Opuść ramię szczotki bocznej i załóż kosz wyładowczy. Jeżeli szczotka boczna obraca się w niewłaściwym kierunku, oznacza to, że pasek został nieprawidłowo założony.
RYSUNEK 1
Rama zamiatarki
Dolny uchwyt
PRACA
SZCZOTKA GŁÓWNA
Patrz rysunek nr 5.
Szczotka główna została wstępnie ustawiona w fabryce, aby zapewnić maksymalną wydajność zamiatania. Jeżeli będzie konieczne dokonać regulacji ze względu na zamiataną powierzchnię lub zużycie szczotki, można je wykonać przekręcając pokrętło regulacyjne. Wskaźnik wysokości pokaże położenie szczotki w czasie przeprowadzania regulacji (Rysunek nr 5). Aby uzyskać maksymalną wydajność roboczą, włosie szczotki powinno jedynie lekko dotykać podłogi. UWAGA: Zamiatarkę będzie się ciężko pchać, jeżeli szczotka główna zostanie ustawiona zbyt nisko.
15
17
RYSUNEK 4
PRACA Z ZAMIATARKĄ PCHANĄ PRZEZ OPERATORA
Pchaj zamiatarkę do przodu z prędkością normalnego marszu; urządzenie nie będzie pracowało, gdy ciągnie się je do tyłu.
Sworznie z otworami
Wspornik mocujący
Zawleczka zabezpieczająca
Zewnętrzny pasek prowadzący
Ramię szczotki
RYSUNEK 5
Regulacja szczotki głównej.
Szczotka boczna
Zderzak szczotki
Koło pasowe szczotki
Wewnętrzny pasek prowadzący
Prowadnice paska
OPRÓŻNIANIE KOSZA NA
ZANIECZYSZCZENIA
W celu opróżnienia kosza na zanieczyszczenia należy podnieść go za pomocą uchwytu umieszczonego z przodu kosza i wysypać zawartość do odpowiedniego pojemnika. Włóż kosz z powrotem do zamiatarki, umieszczając przednią krawędź kosza na ramie zamiatarki. Naciśnij kosz w dół, aż znajdzie się w swoim właściwym położeniu. Kosz na zanieczyszczenia powinien być opróżniany po każdym użyciu lub w razie potrzeby. Pełny kosz wpłynie na efektywność zamiatania maszyny.
RYSUNEK 7
Kosz na zanieczyszczenia
Rama zamiatarki
SZCZOTKA BOCZNA
Patrz rysunek nr 6.
Szczotka boczna powinna być opuszczana i używana podczas zamiatania wzdłuż krawężników lub ścian. Można jej również używać do zamiatania w otwartym terenie.
Wysokość szczotki bocznej powinna być tak ustawiona, aby w przybliżeniu 1/3 włosia stykała się z podłogą. Regulacji można dokonywać poprzez przekręcanie pokrętła regulacyjnego.
RYSUNEK 6
Ramię szczotki bocznej
Pokrętło regulacyjne
KONSERWACJA
Po każdorazowym użyciu należy sprawdzić, czy wokół szczotek lub kół nie owinęły się jakieś materiały i w razie potrzeby niezwłocznie je usunąć. Nie smaruj kół zębatych, sprzęgła lub innych części wewnętrznych zamiatarki. Okresowo sprawdzaj gumowe uszczelki przeciwkurzowe pod kątem zużycia lub uszkodzenia. Wymień je w razie konieczności. Okresowo sprawdzaj szczotkę główną pod kątem zużycia. Wymień ją, jeżeli włosie zetrze się do długości 3,8 cm lub mniejszej. Szczotkę główną można łatwo wymienić wykręcając trzy śruby z każdej połówki. Do zamontowania nowej szczotki można użyć tych samych śrub.
Szczotka boczna powinna być okresowo sprawdzana pod kątem zużycia. Wymień ją, jeżeli (przy regulacji w dolnym położeniu) mniej niż 1/3 włosia wchodzi w kontakt z powierzchnią. Szczotkę boczną można łatwo wymienić wykręcając śruby z trzymaka szczotki i ponowne
zamontowanie nowej szczotki za pomocą tych samych części.
16
Zamiatarka
TABELA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW
PL
Objaw
Ciężko pcha się
zamiatarkę
Słabe zbieranie
Nadmierne kurzenie
się w czasie pracy
Smugi lub plamy pozostawiane za zamiatarką
Możliwa przyczyna(y)
1.Miotła boczna ustawiona jest za nisko
2. Miotła główna ustawiona jest za nisko
3. Uwięziony duży przedmiot
1. Sznurek lub inny obcy przedmiot
2. Kosz na zanieczyszczenia jest pełny
3. Miotła główna jest za wysoko
4. Miotła boczna jest za wysoko
1. Kosz na zanieczyszczenia jest pełny
2. Przecieki w uszczelce podłogowej
3. Za duże tempo zamiatania
Pewne typy drobnego brudu będą gromadzić się w obudowie za miotłą główną
Skład materiałowy maszyny Nilsk SW 655 S
Działania naprawcze
1. Wyreguluj miotłę boczną
2. Wyreguluj miotłę główną
3. Wyjmij przedmiot
1. Usuń sznurek lub przedmiot owinięty lub uwięziony w szczotce głównej
2. Opróżnij kosz
3. Wyreguluj miotłę główną
4. Wyreguluj miotłę boczną
1. Opróżnij kosz
2. Wymień uszkodzoną uszczelkę
3. Zmniejsz szybkość i podnieś ramię boczne, jeśli w szybkim tempie czyścisz duże, otwarte przestrzenie.
Usuń wszelki brud nagromadzony w obudowie głównej
Stal powlekana malowana proszkowo
Guma
Polipropylen
Polipropylen wypełniony talkiem
Polipropylen
Polipropylen wypełniony talkiem
Stal ocynkowana
Polipropylen
Polipropylen wypełniony talkiem
Stal ocynkowana
Guma
Polipropylen wypełniony talkiem
Polipropylen
Polipropylen
Poliuretan
17
19
SLOVENSKA
SLIKA 2
UVOD
Ta priročnik vam bo pomagal, da boste čim bolj učinkovito
uporabljali vaš Nilsk-Advance SW 655 S. Temeljito ga preberite preden pričnete uporabljati napravo. Ta izdelek je namenjen samo za komercialno uporabo.
DELI IN SERVISIRANJE
Popravila naj bi, kadar so potrebna, izvajal samo vaš
pooblaščeni Nilsk- Advance servisni center, ki zaposluje
tovarniško izurjeno servisno osebje in vzdržuje inventar ori-
ginalnih Nilsk-Advance nadomestnih delov in dodatkov.
Pokličite NILFISK-ADVANCE TRGOVCA, ki je naveden spo-
daj za nadomestne rezervne dele ali servisiranje. Prosimo
navedite model in serijsko številko, ko se posvetujete o vaši
napravi.
Označevalna tablica
Model in serijska številka vaše naprave sta napisani na
označevalni tablici na napravi. Te informacije potrebujete,
kadar naročate nadomestne dele za napravo. Uporabite
prazen prostor spodaj in zabeležite model in serijsko številko
vaše naprave za bodoče sklicevanje.
MODEL ŠTEVILKA______________________________
SERIJSKA ŠTEVILKA____________________________
ODPAKIRANJE NAPRAVE
Ko je naprava dostavljena temeljito preglejte dostavno
embalažo in napravo zaradi morebitnih poškodb. Če so
poškodbe očitne, shranite dostavno embalažo, tako da jo bo
mogoče pregledati. Takoj stopite v stik z Nilsk-Advance od-
delkom za pomoč strankam in vložite zahtevo za poškodbo
pri transportu.
MONTAŽA
MONTAŽA ROČAJA
1 Vstavite konce spodnjega ročaja v luknje na ohišju na-
prave za čiščenje. Pritrdite z vijaki (glej slika 1).
2 Pritrdite zgornji ročaj na spodnji ročaj s pomočjo stroj-
nih vijakov,vzmetnih obročkov, in matic (glej sliko 2).
3 Ročaj pobiralca je potrebno namestiti na pobiralec smeti
z dobavljenimi vijaki (glej sliko 3).
Zgornja ročica
Spodnja ročica
SLIKA 3
Spodnja ročica
Ohišje naprave
za čiščenje
MONTAŽA STRANSKE METLE
1 Pogonski jermen je potrebno namestiti na transmisijsko
napravo, ko se dostavi. Preverite, da je jermen nameščen na transmisijsko napravo in med vodili jermena.
2 S stransko roko nameščeno kot je nakazano na sliki 4,
namestite jermen med stene roke stranske metle. Namestite zunanji vlečni jermen prek zadnjega kolesca in nad namestitveno zaponko. Notranji vlečni jermen mora biti POD namestitveno zaponko.
3 Namestite stransko metlo na namestitveno zaponko,
tako da uskladite luknje v roki z luknjami na namestit­veni zaponki. Vstavite zatiče v obliki črke U in jih pritrdi­te z lasnimi spojkami.
4 Namestite odbijač stranske metle na transmisijski
mehanizem stranske metle z zunanjo prirobnico obrnjeno proti stranski metli. Namestite stransko metlo na transmisijski mehanizem stranske metle z vijaki,
vzmetnimi obročki in tesnili. 5 Spustite stransko metlo. 6 Če stranska metla rotira v napačno smer jermen ni
nameščen pravilno.
SLIKA 1
Ročaj naprave za čiščenje
Pobiralec naprave za čiščenje
18
UPORABA
GLAVNA METLA
Glej sliko 5.
1 Glavna metla je bila predhodno nameščena v tovarni za
največjo čistilno učinkovitost. 2 Če so potrebne prilagoditve za različne površine ali
obrabo se to lahko stori z obračanjem prilagoditvenega
gumba. Kazalec višine kaže položaj metle ko prilagajate
napravo (slika 5). 3 Za najučinkovitejše delovanje naj se ščetine komaj
dotikajo tal. UPOŠTEVAJTE: Če je glavna metla postavljena prenizko, bo napravo za čiščenje težko potiskati.
SLIKA 4
Transmisijski
mehanizem metle
Roka metle
Zunanji vlečni mehanizem
Stranska metla
Odbijač metle
Notranji vlečni mehanizem
Vodila jermena
UPORABA POTISNE NAPRAVE ZA
ČIŠČENJE
Potiskajte napravo za čiščenje z normalno hitrostjo hoje, naprava ne deluje, kadar se jo vleče nazaj.
PRAZNENJE POBIRALCA SMETI
1 Da bi izpraznili pobiralec smeti, dvignite ročaj, ki se na-
haja na prednjem delu pobiralca in izpraznite zbiralno posodo v ustrezno posodo.
2 Ponovno namestite pobiralec smeti na napravo za
čiščenje tako, da postavite prednji rob pobiralca na ohišje naprave za čiščenje.
3 Pritisnite navzdol, dokler ni pobiralec na ustreznem
mestu.
4 Pobiralec smeti je potrebno izprazniti po vsaki uporabi,
ali po potrebi. Poln pobiralec smeti bo vplival na čistilno učinkovitost potisnega naprave za čiščenje.
SLIKA 7
Pobiralec smeti
Lasna spojka
Zatič v obliki črke
Namestitvena zaponka
SLIKA 5
Prilagoditev glavne metle
STRANSKA METLA
Glej sliko 6.
1 Stranska metla naj bo spuščena in naj se uporablja za
čiščenje ob robnikih ali stenah; lahko se uporablja tudi za čiščenje odprtih prostorov.
2 Stransko metlo je potrebno prilagoditi tako, da se
približno 1/3 ščetin dotika tal. Prilagoditve se izvede z obračanjem prilagoditvenega gumba.
SLIKA 6
Roka stranske
metle
Roka stranske metle
Ohišje naprave za čiščenje
VZDRŽEVANJE
1 Po vsaki uporabi preverite, če so se tujki morda zapletli
okoli krtač ali kolesc in jih takoj odstranite. 2 Ne mažite prestav, sklopke ali drugih notranjih delov. 3 Periodično pregledujte gumijasta tesnila proti prahu
zaradi morebitne obrabe ali poškodb in jih zamenjajte,
če je potrebno. 4 Periodično pregledujte glavno metlo zaradi morebitne
obrabe; zamenjajte jo, ko se ščetine obrabijo do dolžine
3,80 cm ali manj. Glavno metlo je mogoče enostavno
zamenjati tako, da odstranite tri vijake z vsake polovice.
Iste vijake lahko nato uporabite za namestitev nado-
mestne metle. 5 Stransko metlo je potrebno periodično pregledovati
zaradi morebitne obrabe, zamenjajte jo (s prilagoditvijo
v položaju navzdol), ko manj kot 1/3 ščetin prihaja v
stik s površino. Stransko metlo je mogoče enostavno
zamenjati tako, da odstranite vijake iz držala krtače in
ponovno namestite nadomestno krtačo, z uporabo iste
strojne opreme.
Naprava za čiščenje
19
21
TABELA ZA ODSTRANJEVANJE TEHNIČNIH MOTENJ
Simptom
Napravo za čiščenje je težko porivat
Nezadovoljivo pobiranje
Prekomeren prah med
Odstranite vsakršno umazanijo, ki se nabere na napravi, če je ne odstranite z naprave za čiščenje se bo nabirala v ohišju za glavno metlo
Možni vzrok (i)
1. Stranska metla je postavljena prenizko
2. Glavna metla je postavljena prenizko
3. Velik predmet je ujet
1. Vrvica ali drug tujek
2. Pobiralec smeti poln
3. Glavna metla je previsoko
4. Stranska metla je previsoko
1. Pobiralec smeti poln
2. Tesnilo na dnu pušča
3. Hitrost čiščenja prehitra
Ukrep
1. Prilagodite stransko metlo
2. Prilagodite glavno metlo
3. Odstranite predmet
1. Odstranite vrvico ali tujek zapleten ali zataknjen v glavni metli
2. Izpraznite pobiralec
3. Prilagodite glavno metlo
4. Prilagodite stransko metlo
1. Izpraznite pobiralec uporaba
2. Zamenjajte poškodovano tesnilo
3. Zmanjšajte hitrost in dvignite stransko roko, če čistite velike, odprte
prostore hitro, proge ali zaplate, ne­katere vrste ne umazanije.
Nilsk SW655 S materialna sestava
Guma
Polipropilen
Polipropilen napolnjen s talkom
Polipropilen
Polipropilen napolnjen s talkom
Jeklo
prevlečeno s cinkom
Jeklo prevlečeno z barvo v prahu
Polipropilen
Polipropilen napolnjen s talkom
Jeklo prevlečeno s cinkom
Guma
Polipropilen napolnjen s talkom
Polipropilen
20
Polipropilen
Poliuretan
INGLISKEELNE
JOONIS 2
SISSEJUHATUS
See juhend aitab teil oma pühkimismasinat Nilsk-Advance SW 655 S maksimaalselt ära kasutada. Lugege see enne masina kasutamist põhjalikult läbi. See toode on mõeldud üksnes ärikasutuseks.
OSAD JA HOOLDUS
Vajalikud remonditööd tuleb lasta teha Nilsk-Advanceʼi voli-
tatud hoolduskeskuses, kus töötab tehases väljaõppe saanud hoolduspersonal ning on olemas Nilsk-Advanceʼi originaal­varuosade ja lisatarvikute varu. Kui vajate asendusosi või hooldustöid, siis helistage allpool
nimetatud NILFISK-ADVANCEʼi EDASIMÜÜJALE.
Seadmest rääkides öelge palun mudel ja seerianumber.
ANDMESILT
Seadme andmesildile on märgitud seadme mudeli number ja
seerianumber. Neid andmeid läheb vaja seadme varuosade
tellimisel. Märkige seadme mudel ja seerianumber allpool
olevatesse lünkadesse, et saaksite neid hiljem vaadata.
MUDELI NUMBER______________________________
SEERIANUMBER________________________________
SEADME LAHTIPAKKIMINE
Seadme kättesaamisel kontrollige hoolikalt, ega transpordi-
pakend ja seade ei ole kahjustada saanud. Kui näete märke
kahjustustest, siis hoidke transpordipakend alles, et sellega saaks tutvuda. Pöörduge kohe Nilsk-Advanceʼi klienditeenin­dusosakonda, et anda sisse kahjunõue.
KOKKUPANEK KÄEPIDEME KOKKUPANEK
Asetage käepideme alumise osa otsad pühkimismasina
korpuses olevatesse avadesse. Kinnitage kruvidega (vt. joonis 1).
Kinnitage käepideme ülemine osa seadme kruvide,
lukustusseibide ja mutrite abil käepideme alumise osa külge (vt. joonis 2).
Kolu käepide tuleb kinnitada komplekti kuuluvate kruvide abil prahikolu külge (vt. joonis 3).
JOONIS 1
Prahikolu käepide
Käepideme ülaosa
Käepideme alaosa
JOONIS 3
Pühkimismasina korpus
Käepideme alaosa
KÜLGHARJA KOKKUPANEK
Veorihm peab olema kohaletoomisel rihmarattale paigutatud. Veenduge, kas rihm on rihmarattal ja rihmajuhikute vahel.
Seadke külgharu vastavalt joonisele 4 ja asetage rihm külgharja haru seinte vahele. Paigutage välimine juhtrihm üle tagumise ratta ja üle paigaldustoendi. Sisemine juhtrihm peab
olema paigaldustoendi ALL.
Kinnitage külgharja haru paigaldustoendi külge. Selleks
seadke harus olevad avad paigaldustoendi avadega kohakuti.
Pange sisse kahveltihvtid ja kinnitage need klambritega. Pange külgharja kaitseraud külgharja rihmaratta peale
selliselt, et välisäärik jääb külgharja poole. Kinnitage
külghari kruvide, lukustusseibi ja tavaliste seibide abil külgharja rihmaratta külge. Laske külgharja haru alla ja pange kolu tagasi. Kui külghari pöörleb vales suunas, siis pole rihm õigesti
paigaldatud.
KASUTAMINE PÕHIHARI
Vaadake joonist 5.
Põhihari on tehases maksimaalsele pühkimistõhususele
seadistatud.
Kui pinnast või kulumisest tingituna on vaja reguleerimist, saab seda teha reguleerimisnupu abil. Reguleerimise ajal näitab kõrgusindikaator harja asendit (joonis 5).
Parimate töötulemuste saavutamiseks peaksid harjased
vaevalt põrandat puudutama.
MÄRKUS: Kui põhihari on liiga madalale seatud, on pühkimismasinat raske lükata.
Pühkimismasina prahikolu
21
23
JOONIS 4
Harja rihmaratas
Külghari
Harja kaitseraud
Sisemine juhtrihm
LÜKATAVA PÜHKIMISMASINA KASUTAMINE
Lükake pühkimismasinat tavalisel kõnnikiirusel edasisuunas.
Tagasi tõmmates see ei tööta.
PRAHIKOLU TÜHJENDAMINE
Prahikolu tühjendamiseks tõstke see kolu esiküljel paikne­vast käepidemest üles ja tühjendage sisu nõuetekohasesse konteinerisse. Paigaldage prahikolu tagasi pühkimismasinale. Selleks
asetage kolu esiserv pühkimismasina korpusele.
Suruge allapoole, kuni prahikolu on õiges asendis. Prahikolu tuleb tühjendada iga kasutuskorra järel või vastavalt vajadusele. Täis saanud prahikolu mõjutab lükatava pühkimismasina pühkimistõhusust.
Rihmajuhikud
Harjaharu
Väline juhtrihm
Klamber
Kahveltihvt
Paigaldustoend
JOONIS 5
Põhiharja reguleerimine
KÜLGHARI
Vaadake joonist 6.
Külgharja võiks alla lasta ja kasutusele võtta piki äärekivisid või seinu pühkides; seda võib kasutada ka avapiirkondade
pühkimisel.
Külghari tuleks reguleerida sellisele kõrgusele, et umbes
1/3 harjastest puudutavad põrandat. Reguleerimiseks tuleb
keerata reguleerimisnuppu.
JOONIS 7
Prahikolu
Pühkimismasina korpus
HOOLDUS
Pärast iga kasutuskorda kontrollige, kas harjade ja rataste ümber on mähkunud mingit prahti ja kõrvaldage see kohe.
Ärge õlitage käike, sidurit ega muid siseosi.
Kontrollige perioodiliselt, et kummist tolmutihendid ei
oleks kulunud või kahjustatud; vajadusel vahetage need
välja.
Kontrollige perioodiliselt põhiharja kulumisastet; vahetage see välja, kui harjased on kulunud pikkuseni 11/2 tolli või alla selle. Põhiharja vahetamine on lihtne. Selleks tuleb
kummaltki poolelt eemaldada kolm kruvi. Samade kruvidega saab seejärel kinnitada vahetusharja.
JOONIS 6
Külgharja haru
22
Külgharja kulumisastet tuleb perioodiliselt kontrollida;
vahetage see välja, kui (alumisse asendisse reguleerituna)
vähem kui 1/3 harjastest puutuvad vastu pinda. Külgharja
vahetamine on lihtne. Selleks tuleb eemaldada harjahoidikus asuvad kruvid ja panna vahetushari samade kinnitusvahen­dite abil uuesti kokku.
Pühkimismasin
VEAOTSINGU KAART
Sümptom
Pühkimismasinat on raske lükata
Masin pühib halvasti.
Kasutamise ajal tekib liiga palju tolmu.
Triibud või laigud.
Nilsk SW655 S materjal
Võimalik(ud) põhjus(ed)
1. Külghari on seatud liiga madalale.
2. Põhihari on seatud liiga madalale
3. Mingi suur objekt on masinasse kinni jäänud.
1. Nöör või mingi muu võõrkeha.
2. Prahikolu on täis.
3. Põhihari on liiga kõrgel.
4. Külghari on liiga kõrgel.
1. Prahikolu on täis.
2. Põhjatihend laseb läbi.
3. Pühkimiskiirus on liiga suur.
Teatavat tüüpi peenike tolm.
Parandamine
1. Reguleerige külgharja.
2. Reguleerige põhiharja.
3. Eemaldage objekt.
1. Eemaldage põhiharja ümber mähkunud nöör või sellesse kinni jäänud ese.
2. Tühjendage prahikolu.
3. Reguleerige põhiharja.
4. Reguleerige külgharja.
1. Tühjendage prahikolu.
2. Vahetage kahjustatud tihend välja.
3. Vähendage kiirust ja kui pühite kiiresti liikudes suurt avapiirkonda, siis tõstke kül-
ghari üles.
Kõrvaldage pühkimismasina taha kogunenud
tolm. See kipub kogunema põhikorpusesse põhiharja taha.
Kumm
Polüpropeen
Talgiga täidetud
polüpropeen
Polüpropeen
Pulbervärviga toonitud teras
Talgiga täidetud
polüpropeen
Polüpropeen
Talgiga täidetud polüpropeen
Tsingitud teras
Kumm
Talgiga täidetud
polüpropeen
Tsingitud teras
Polüpropeen
Polüuretaan
Polüpropeen
23
25
LATVIEŠU
ZĪM. 2
IEVADS
Šī lietošanas instrukcija palīdzēs gūt maksimāli iespējamo no jūsu Nilsk-Advance SW 655 S. Izlasiet to rūpīgi pirms šīs mašīnas darbināšanas. Šis izstrādājums paredzēts tikai komerciālai lietošanai.
REZERVES DAĻAS UN SERVISS
Kad nepieciešami labošanas darbi, tie jāveic jūsu vietējam pilnvarotam Nilsk-Advance Servisa Centram, kurā tiek nodarbināts rūpnīcā apmācīts servisa personāls, un kur izmanto Nilsk inventāru - Advance oriģinālās rezerves daļas un aksesuārus. Griezties pie zemāk noradītā NILFISK-ADVANCE DĪLERA par
rezerves daļām vai servisu. Attiecībā uz jūsu mašīnu lūdzu uzrādīt mašīnas modeli un sērijas numuru.
PLĀKSNĪTE AR NOSAUKUMU
Jūsu mašīnas modelis un sērijas numurs ir uzrādīti plāksnītē
ar nosaukumu uz mašīnas. Šī informācija ir nepieciešama,
kad jūs
pasūtiet mašīnas rezerves daļas. Izmantojiet zemāk atstātās
vietas, lai pierakstītu jūsu mašīnas modeli un sērijas numuru
tālākām atsaucēm.
MODEĻA NUMURS______________________________
SĒRIJAS NUMURS_______________________________
MAŠĪNAS IZSAIŅOŠANA
Kad mašīna ir piegādāta, rūpīgi jāapskata vai nosūtīšanas
kartona iesaiņojumi un mašīna nav bojāti. Ja bojājums ir
acīmredzams, saglabāt nosūtīšanas kartona iesaiņojumu,
lai to varētu pārbaudīt. Nekavējoties sazinieties ar Nilsk­Advance klientu apkalpošanas nodaļu, lai sastādītu kravas
pārvadāšanas bojājuma reklamāciju.
MONTĀŽA
ROKTURA MONTĒŠANA
1 Novietot apakšējā roktura galus slaucītāja rāmja
caurumos. Piestiprināt ar skrūvēm (skat. zīm. 1).
2 Piestiprināt augšējo rokturi apakšējam rokturim
ar mašīnas skrūvēm, atsperīgām starplikām, un uzgriežņiem (skat. zīm. 2).
3 Bunkura rokturis jāpiestiprina pie netīrumu bunkura ar
piegādātajām skrūvēm (skat. zīm. 3).
ZĪM. 1
Bunkura rokturis
Augšējais rokturis
Apakšējais rokturis
ZĪM. 3
Slaucītāja rāmis
Apakšējais rokturis
SĀNU SLOTAS MONTĒŠANA
1 Dzensiksnai mašīnu saņemot jābūt uz diska. Pārbaudīt,lai
pārliecinātos, ka siksna ir uz diska un atrodas starp siksnas vadotnēm.
2 Sānu malai (arm) atrodoties stāvoklī kā parādīts attēlā 4,
novietot siksnu starp sānu slotas malas sienām. Novietot ārējo vilcējsiksnu uz aizmugures riteņa un virs montāžas skavas. Iekšējai vilcējsiksnai jābūt ZEM montāžas skavas.
3 Pievienot sānu slotas malu to montāžas skavai, savietojot
caurumus malā ar caurumiem montāžas skavā. Ievietot skavu tapas un nostiprināt ar U-veida spailēm.
4 Novietot sānu slotas buferi uz sānu slotas diska ar ārējo
apmali (anci) uz sānu slotas pusi. Pievienot sānu slotu pie sānu slotas diska ar skrūvēm, atsperīgu starpliku un starplikām.
5 Nolaist sānu slotas malu un nomainīt bunkuru.
6 Ja sānu slota griežas nepareizā virzienā, siksna nav
uzstādīta pareizi.
DARBINĀŠANA GALVENĀ SLOTA
Skat. zīm. 5.
1 Galvenā slota rūpnīcā noregulēta uz maksimālo
slaucīšanas efektivitāti.
2 Ja virsmas vai nolietojuma dēļ nepieciešama regulēšana,
to var veikt griežot regulēšanas rokturīti. Augstuma indikators uzrādīs slotas stāvokli veicot regulēšanu (zīm.
5).
3 Labākai darbībai slotas sariem tikai jāpieskaras grīdai.
PIEZĪME: Ja galvenā slota ir iestādīta pārāk zemu, slaucītāju būs grūti pastumt.
24
Slaucītāja bunkurs
ZĪM. 4
Slotas disks
Slotas mala
Ārējā vilcējsiksna
Sānu slota
Slotas buferis
ekšējā vilcējsiksna
Siksnas vadotnes
STUMJAMA SLAUCĪTĀJA DARBINĀŠANA
Stumt slaucītāju uz priekšu pie normāla iešanas ātruma; tas nedarbojas, ja to velk atpakaļ.
NETĪRUMU BUNKURA IZTUKŠOŠANA
1 Lai iztukšotu netīrumu bunkuru, pacelt uz roktura, kas
atrodas bunkura priekšpusē, un iztukšot tā saturu piemērotā konteinerā.
2 Novietot netīrumu bunkuru atpakaļ uz slaucītāja,
novietojot bunkura priekšējo malu uz slaucītāja rāmja. 3 Spiest uz leju, kamēr bunkurs ir tam atbilstošā stāvoklī. 4 Netīrumu bunkurs jāiztukšo pēc katras izmantošanas,
vai kad nepieciešams. Pilns netīrumu bunkurs ietekmēs
stumjama slaucītāja slaucīšanas efektivitāti.
ZĪM. 7
Netīrumu bunkurs
U-veida spaile
Skavu tapa
Montāžas skava
ZĪM. 5
Galvenās slotas regulēšana
SĀNU SLOTA
Skat. zīm. 6.
1 Sānu slota jānolaiž un jāizmanto pie slaucīšanas gar
norobežojuma malām vai sienām; to var arī izmantot pie atklātas laukumu slaucīšanas.
2 Sānu slotas augstumam jābūt noregulētam tā, lai
apmēram 1/3 saru skartu grīdu. Regulēšanu var veikt, griežot regulēšanas
Slaucītāja rāmis
APKOPE
1 Pēc katras izmantošanas, pārbaudīt tos materiālus, kuri
var būt aptinušies ap sukām vai riteņiem un nekavējoties
tos izņemt. 2 Neeļļot sazobes, sajūgu vai pārējās iekšējas daļas. 3 Periodiski jāapskata vai nav nolietojušies vai bojāti
gumijas putekļu blīvējumi, ja nepieciešams, jānomaina. 4 Apskatīt periodiski vai nav nolietojusies galvenā slota;
nomainīt kad sari nodiluši līdz garumam 11/2 collas vai
mazāk. Galveno slotu var viegli nomainīt izņemot trīs
skrūves no katras puses. Šīs pašas skrūves var izmantot,
lai pievienotu nomaināmo slotu. 5 Sānu slotu jāapskata periodiski uz nodilumu, jānomaina,
kad (pie noregulējuma uz lejas stāvokli) mazāk nekā 1/3
saru skar virsmu. Sānu slotu var viegli nomainīt izņemot
skrūves no sukas turētāja un ievietojot tur nomaināmo
suku izmantojot tās pašas metāla daļas.
ZĪM. 6
Sānu slotas mala
Sānu slotas mala
Slaucītājs
25
27
BOJĀJUMU NOVĒRŠANAS SHĒMA
Simptomi
Slaucītāju grūti pastumt
Vāja savākšana
Pārāk daudz putekļu darba laikā
Svītras vai plankumi
1. Sānu slota iestādīta pārāk zemu
2. Galvenā slota iestādīta pārāk zemu
3. Ieķēries liels objekts
1. Atspere vai cits svešķermenis
2. Netīrumu bunkurs pilns
3. Galvenā slota pārāk augstu
4. Sānu slota pārāk augstu
1. Netīrumu bunkurs pilns
2. Sūce grīdas blīvējumā
3. Slaucīšanas temps pārāk ātrs
Nilsk SW655 S materiālu sastāvs
Lespējamais(ie)iemesls(i)
Daži sīku netīrumu veidi
Labošanas darbības
1. Noregulēt sānu slotu
2. Noregulēt galveno slotu
3. Izvākt objektu
1. Izvākt atsperi vai objektu, kas ieķeries vai ieslēgts galvenajā slotā
2. Iztukšot bunkuru
3. Noregulēt galveno slotu
4. Noregulēt sānu slotu
1. Bunkura iztukšošana
2. Jānomaina bojātais blīvējums
3. Samazināt ātrumu un pacelt sānu malu ja tīra plašu atklātu laukumu ātrā tempā.
Novākt jebkura veida uzkrājušos sanesumus pa kreisi aiz slaucītāja, uzkrājušos sanesumus korpusā, galvenajā korpusā, aiz galvenās slotas.
Gumija/ kaučuks
Polipropilēns
Talku saturošs
polipropilēns
Polipropilēns
Talku saturošs
polipropilēns
Cinkotais plātņu tērauds
Tērauds ar pulverkrāsas
pārklājumu
Polipropilēns
Talku saturošs
polipropilēns
Cinkotais plātņu tērauds
Gumija/ kaučuks
Talku saturošs polipropilēns
Polipropilēns
26
Polipropilēns
Poliuretāns
LIETUVIŲ KALBA
PAV. 2
ĮVADAS
Šis vadovas jums padės pasiekti pačių geriausių rezultatų
naudojant Nilsk-Advance SW 655 S.
Prieš pradėdami naudoti mašiną, atidžiai perskaitykite šį vadovą. Šis gaminys skirtas tik komerciniams tikslams.
DALYS IR PRIEŽIŪRA
Jei mašiną reikėtų taisyti, tai turėtų atlikti kvalikuoti ir specia­liai parengti šiems darbams įgalioto Nilsk-Advance techninės
priežiūros centro darbuotojai; šiame centre esama originalių
Nilsk-Advance atsarginių dalių bei priedų. Dėl atitinkamų dalių ar techninės priežiūros kreipkitės į
NILFISK-ADVANCE atstovą, kurio vardas ir pavardė nurodyti žemiau. Kreipdamiesi dėl savo mašinos, nurodykite modelį bei serijos numerį.
PAVADINIMO PLOKŠTELĖ
Ant mašinos pavadinimo plokštelės nurodyti mašinos modelio
bei serijos numeriai. Užsakinėjant mašinos remontui reikia­mas detales, būtina pateikti šią informaciją. Laukelio apačioje
įrašykite savo mašinos modelio bei serijos numerius, nes jų gali prireikti ateityje.
MODELIO NUMERIS_____________________________
Viršutinė rankena
PAV. 3
Šlavimo mašinos korpusas
Apatinė rankena
Apatinė rankena
SERIJOS NUMERIS_______________________________
MAŠINOS IŠPAKAVIMAS
Kai mašina pristatoma, atidžiai apžiūrėkite pakuotę ir mašiną, ar ant jų nematyti jokių pažeidimų. Jei matyti akivaizdžių pažeidimų, išsaugokite pakuotę, kad ją būtų galima patikrinti.
Nedelsdami susisiekite su Nilsk-Advance klientų aptarnavimo centru ir praneškite apie krovinio gabenimo metu padarytą žalą. montavimas
MONTAVIMAS RANKENOS MONTAVIMAS
1. Apatinės rankenos galus įstatykite į mašinos korpuso angas. Pritvirtinkite varžtais (žr. pav.).
2. Mašinos varžtais, poveržlėmis bei veržlėmis pritvirtinkite viršutinę rankeną prie apatinės (žr. pav. 2).
3. Su pridėtais varžtais pritvirtinkite piltuvo rankeną prie
šiukšlių piltuvo (žr. pav. 3).
PAV. 1
Piltuvo rankena
Šlavimo mašinos piltuvas
ŠONINIO ŠEPEČIO MONTAVIMAS
1. Kai mašina pristatoma, pavaros diržas turi būti uždėtas ant skriemulio. Patikrinkite, ar diržas yra ant skriemulio ir
tarp diržo kreipiamųjų dalių.
2. Kai šoninė rankena yra tokioje padėtyje, kaip paro­dyta pav. 4, įdėkite diržą tarp šoninio šepečio rankenos sienelių. Išorinių bėgių diržą montuokite virš galinio rato
ir virš tvirtinimo kronšteino. Vidinių bėgių diržas turi būti PO tvirtinimo kronšteinu.
3. Sulygindami rankenos angas su skylutėmis tvirtinimo
kronšteine, pritaisykite šoninio šepečio rankeną prie tvir­tinimo kronšteino. Įdėkite apkabą su varžtu bei sutvirtin­kite juos veržtukais.
4. Montuokite šoninio įrenginio bamperį ant šoninio
įrenginio skriemulio su kraštiniu antbriauniu link šoninio šepečio. Naudodami varžtus, poveržlę bei tarpiklius, su­montuokite šoninį šepetį prie šoninio įrenginio skriemu-
lio.
5. Nuleiskite šoninio šepečio rankeną ir pakeiskite piltuvą.
6. Jei šoninis šepetys sukasi neteisinga kryptimi – negerai pritaisytas diržas.
VEIKIMAS
PAGRINDINIS ŠEPETYS
Žr. pav. 5
1. Siekiant, kad mašina našiai dirbtų, pagrindinis šepetys sumontuojamas gamykloje.
2. Norint pritaikyti šepetį prie atitinkamo paviršiaus ar prie pagrindo nusidėvėjimo, tai galima atlikti sukant regulia-
vimo rankenėlę. Reguliuojant šepetį, aukščio žymeklis
parodys šepečio padėtį (pav. 5).
3. Norint, kad mašina veiktų nepriekaištingai, šepečio šeriai
turėtų vos liesti grindis. PASTABA. Jei pagrindinį šepetį sumontuosite per žemai, šlavimo mašiną bus sunku stumti.
27
29
PAV. 4
Šepečio skriemulys
Šepečio rankena
Išoriniai bėgiai
Įrenginio bamperis
Vidiniai bėgiai
Diržo kreipiamosios
dalys
Šoninis šepetys
STUMIAMOSIOS ŠLAVIMO MAŠINOS
VALDYMAS
Stumkite šlavimo mašiną į priekį normalios eisenos tempu; ji neveiks, jei stumsite ją atgal.
ŠIUKŠLIŲ PILTUVO IŠVALYMAS
1. Norėdami išvalyti šiukšlių piltuvą, kilstelėkite rankeną, esančią piltuvo priekyje, ir išpilkite turinį į atitinkamą konteinerį.
2. Uždėdami priekinį piltuvo kraštą ant šlavimo mašinos korpuso, pakeiskite šiukšlių piltuvo pusę ant šlavimo mašinos.
3. Spauskite žemyn tol, kol piltuvas atsidurs savo vietoje.
4. Šiukšlių piltuvą pakeiskite po kiekvieno naudojimo arba tuomet, kai tai būtina. Dėl pilno šiukšlių piltuvo stumia­moji šlavimo mašina veikimas nebus efektyvus.
PAV. 7
Šiukšlių piltuvas
Veržtukas
PAV. 5
Pagrindinio šepečio reguliavimas
Apkabos laikikliai
Tvirtinimo
kronšteinas
ŠONINIS ŠEPETYS
Žr. pav. 6.
1. Šoninis šepetys turi būti nuleistas ir naudojamas valant prie kraštų ar sienų; jis taip pat gali būti naudojamas šluojant atvirose vietose.
2. Šoninio šepečio aukštis turi būti sureguliuotas taip, kad žemę siektų apie1/3 šerių. Sureguliuoti aukštį galite suk­dami reguliavimo rankenėlę.
Šlavimo mašinos korpusas
PRIEŽIŪRA
1. Po kiekvieno valymo patikrinkite, ar nėra medžiagų, apsivijusių aplink šepečius arba ratus; radę jų, nedels­dami nuimkite.
2. Netepkite tepalu pavarų, sankabos ar kitų vidinių detalių.
3. Periodiškai patikrinkite guminius dulkių tarpiklius, ar šie nesusidėvėję ir nepažeisti. Pakeiskite, jei būtina.
4. Periodiškai patikrinkite, ar nesusidėvėjęs pagrindinis šepetys; pakeiskite, kai šeriai yra susidėvėję iki 11/2 colių ar mažiau. Pagrindinį šepetį nesunku pakeisti – tereikia nuo kiekvienos dalies atsukti po tris varžtus. Tie patys varžtai gali būti naudojami pakeistam šepečiui montuoti.
5. Periodiškai patikrinkite, ar nesusidėvėjęs šoninis šepetys; pakeiskite jį, jei (nustačius žemesnėje padėtyje) paviršių liečia mažiau nei 1/3 šerelių. Šoninis šepetys keičiamas atsukant šepečio laikiklio varžtus bei tais pačiais įrankiais pritvirtinant naują šepetį.
PAV. 6
Šoninio šepečio rankena
28
Šoninio šepečio rankena
Šlavimo mašina
GEDIMŲ NUSTATYMO LENTELĖ
Požymis(-os)
Šlavimo mašiną sunku stumti
Susilpnėjo trauka
Pernelyg didelis dulkių kiekis
mašinos veikimo metu
Lieka ruožai arba dryžiai
Galima priežastis(-ys)
1. Per žemai nuleistas šoninis šepetys
2. Per žemai nuleistas pagrindinis
3. Įstrigo didelis daiktas
1. Į pagrindinį šepetį įsisuko arba įstrigo
2. Pilnas šiukšlių piltuvas
3. Per aukštai pakeltas pagrindinis
4. Per aukštai pakeltas šoninis šepetys
1. Pilnas šiukšlių piltuvas
2. Prakiuro dugno tarpiklis
3. Per didelis valymo greitis
Korpuse už pagrindinio šepečio kaupiasi įvairios smulkios šiukšlės.
„Nilsk SW655 S“ panaudotos
medžiagos
Taisymas
1. Sureguliuokite šoninį šepetį
2. Sureguliuokite pagrindinį šepetį
šepetys
3. Išimkite daiktą.
1. Išimkite skiautę arba daiktą.
skiautė ar kitas pašalinis objektas.
2. Išvalykite piltuvą.
3. Sureguliuokite pagrindinio šepečio aukštį
šepetys
4. Sureguliuokite šoninio šepečio aukštį.
1. Išvalykite piltuvą
2. Pakeiskite prakiurusį tarpiklį
3. Sumažinkite greitį ir, jei greitai valote didelę atvirą teritoriją, pakelkite šoninę rankeną.
Pašalinkite visus pagrindiniame korpuse susikaupusius nešvarumus.
Guma
Polipropilenas
Talku prisotintas
polipropilenas
Polipropilenas
Talku prisotintas
polipropilenas
Cinkuota skarda
Dažytas plienas
Polipropilenas
Talku prisotintas
polipropilenas
Cinkuota skarda
Guma
Talku prisotintas
polipropilenas
Polipropilenas
Poliuretanas
Polipropilenas
29
Man.: NILFISK-ADVANCE A/S, Sognevej 25, DK-2605 Broendby, Denmark
www.nilsk-advance.com
Loading...