3156 - 3306
-44-
Tutti i diritti riservati / All rights reserved
Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos
In particolare vengono eseguiti
i seguenti controlli:
8.2.1 - Prima della messa in
funzione:
- controllo della tensione di
funzionamento, come richiesto
dall’acquirente;
- controllo del numero di matri-
cola;
- controllo presenza di tutte le
targhette;
- controllo presenza della cor-
retta messa a terra di ogni
elemento di carpenteria;
- controllo serraggio di tutta la
bulloneria.
8.2.2 - Con aspiratore funzionante:
- controllo reale tenuta stagna
alle varie guarnizioni di tenuta
pneumatica;
- controllo efficienza delle pro-
tezioni e dispositivi di sicurezza;
- controllo generale di funziona-
mento.
8.2.3 - Collaudo al banco di
prova
Infine l’aspiratore è stato allacciato al banco di prova per
eseguire le seguenti prove:
- verifica efficienza della messa
a terra;
- misura del grado di isolamento
esistente tra ogni fase e la
terra;
- prova di rigidità dopo aver
scaricato alla carpenteria una
tensione da 5000 Volts;
- verifica dell’efficienza di cia-
scuna fase alimentandola una
per una;
- controllo reale potenza del
motore installato: deve essere
compreso entro un +/- 10% del
valore nominale;
- verifica del corretto funziona-
mento alla tensione di lavoro
dell’aspiratore.
- Infine vengono eseguite ri-
petute prove e verifiche della
depressione e portata d’aria.
Questo allo scopo di verificare
la piena rispondenza della
macchina all’impiego specifico.
In particular, it will have been
subjected to the following inspections:
8.2.1 - Before being started:
- the operating voltage will be
checked to see that it complies
with that requested by the
purchaser;
- the serial number will be
checked;
- checks will be made to ensure
that all data plates are affixed;
- all parts of the structure will be
checked to ensure that they are
correctly grounded;
- all nuts and bolts will be
checked for tightness.
8.2.2 - When the vacuum is
operating:
- the airtight seals will be
checked to see that they are
truly tight;
- the efficiency of the safety
devices and protections will
be checked;
- the vacuum will be subjected
to a general operating test.
8.2.3 - Test bench inspections
The vacuum is finaly connected
to the test bench where the following tests are conducted:
- efficiency of the earthting
system;
- measurement of the insulation
degree between each phase
and earth;
- electrical strength test after
having discharged 5000 Volts
on the structure;
- efficiency of each phase by
powering them one by one;
- real power rating of the in-
stalled motor: it must be within
+/- 10% of the nominal value;
- correct operation of the vacu-
um at the set voltage value.
- Lastly, the vacuum and air flow
rate tests are repeated.
This ascertains whether the
vacuum fully complies with its
specific use requisites.
En particulier les contrôles suivants ont été effectués:
8.2.1 - Avant la mise en service:
- contrôle de la conformité de
la tension de fonctionnement
demandée par le client;
- contrôle du numéro de matri-
cule;
- contrôle de la présence de
toutes les plaques;
- contrôle de la présence d’une
mise à la terre correcte de chaque élément de la structure;
- contrôle du serrage de toute
la boulonnerie.
8.2.2 - Avec aspirateur en
marche:
- contrôle de tenue des différents
joints d’étanchéité pneumatique;
- contrôle de l’efficacité des
protections et des dispositifs
de sécurité;
- contrôle général de fonction-
nement.
8.2.3 - Test sur banc d’essai
L’aspirateur a été branché au
banc d’essai où sont effectués
les tests suivants:
- vérification de l’efficacité de la
mise à la terre;
- mesure du degré d’isolation en-
tre chaque phase et la terre;
- essai de rigidité après avoir
déchargé sur la structure de
la charpente une tension de
5000 Volts;
- vérification de l’efficacité de
chaque phase;
- contrôle de la puissance réelle
du moteur installé: doit être
comprise entre +/- 10% de la
valeur nominale;
- vérification du fonctionnement
correct à la tension de travail
de l’aspirateur.
- Réalisation d’essais répétés et
de vérification de la dépression
et du débit d’air.
Ceci sert à vérifier la conformité
pleine et entière de la machine
à l’utilisation spécifique.
En particular se efectúan los
siguientes controles:
8.2.1 - Antes de la puesta en
función:
- control de la tensión de funcio-
namiento, como requerido por
el comprador;
- control del número de matrí-
cula;
- control de la existencia de
todas las placas;
- control de la existencia de una
eficaz conexión a tierra de todos
los elementos de la carpintería;
- control ajuste de todos los
bulones.
8.2.2 - Con el aspirador
funcionante:
- control real de estanqueidad de
las diversas juntas de sellado
neumático;
- control buen funcionamiento
de las protecciones y de los
dispositivos de seguridad;
- control general de funciona-
miento.
8.2.3 - Pruebas en el banco
de pruebas
El aspirador ha sido verificado
en el banco de pruebas, para
comprobar las siguientes características:
- control del buen funcionami-
ento de la conexión a tierra;
- medición del grado de aislami-
ento existente entre cada una
de las fases y la conexión a
tierra;
- prueba de rigidez después
de haber descargado en la
car-casa una tensión de 5000
Volts;
- control de la eficiencia de cada
una de las fases alimentándola
una a la vez;
- control real de la potencia del
motor instalado: debe estar
comprendida entre un +/-10%
del valor nominal;
- verificación del funcionamiento
correcto a la tensión de trabajo
del aspirador.
- Por último se efectúan repeti-
das pruebas y verificaciones
de la presión y el caudal de
aire.
Esto con el fin de comprobar
la plena correspondencia de
la máquina con su utilización
específica.