3306
3306/A
Catalogo parti di ricambio
Catalogue des pieces de rechange
Ersatzteilkatalog
Spare parts catalogue
Catalogo de piezas de repuesto
Il presente catalogo ricambi vale per i seguenti modelli di aspiratori:
Ce catalogue de pièces détachées est valable pour les modèles d'aspirateurs suivants:
Dieser Ersatzteilkatalog gilt für die folgenden Modelle der Industriesauger:
This parts caatalogue covers the following models:
El presente catálogo de repuestos tiene validez para los modelos de aspiradores:
3306
3306 X
3306 XX
3306 XXX
3306 A
3306 AX
3306 AXX
3306 AXXX
3306 DEX
3306 DEXX
3306 DEXXX
3306 DEAX
3306 DEAXX
3306 DEAXXX
Codice n° Edizione /
N° de code -
Edition
/ Ausgabe /
Codenummer -
Edition /
Edición 07/2003
Code n° -
N° de codigo L17.I.F.D.GB.E.97
INFORMAZIONI GENERALI -
GENERAL INFORMATIONS
Le istruzioni, i disegni, le tabelle e quant’altro è
contenuto nel presente fascicolo sono di natura
tecnica riservata e, per questo, ogni informazione non può essere riprodotta, nè completamen-
te nè parzialmente, e non può essere comunica-
ta a terzi senza l’ autorizzazione scritta della
CFM S.p.A . che ne è la proprietaria esclusiva e
che si riserva il diritto di apportare senza preavviso tutte quelle modifiche che riterrà opportune.
INFORMATIONS GENERALS
- INFORMACIONES GENERALES
CFM S.p.A.
- GENERAL AUSKUNFT
Die Anweisungen, Abbildungen, Tabellen und
alle weiteren Angaben in diesem Handbuch
sind vertrauliche Angaben technischer Natur.
Aus diesem Grunde dü rfen sie wieder vollstän-
dig noch teilweise kopiert werden bzw. ohne
Erlaubnis der CFM S.p.A . Dritten zugänglich
gemacht werden CFM selbst ist alleiniger Urheber und behä lt sich das Recht vor, ohne Vorankü ndigung alle Abä nderungen durchzufü hren,
die sie fü r richtig erachtet.
CFM S.p.A .
Les instructions, les dessins, les plans et toutes
autres informations contenues dans ce livret
sont des donné es techniques réservé e. Pour
cela aucune information ne peut ê tre reproduite
ni entiè rement ni partiellement et ne peut être
communiqué e à tiers sans autorisation é crite de
la CFM S.p.A. qui en est la proprié taire exclusive. Celle-ci se ré serve aussi le droit d’effectuer
sans avis pré alable toutes les modifications
qu’ elle estimera né cessaires.
CFM S.p.A.
All instruction, drawing, tables and any other
information herein contained, are to be considered herein contained, are to be considered as
confidential technical descriptions. Therefore,
no information nor data shall be reproduced
neither entirely nor partially and no information
may be passed to third parties without written
authorization by CFM S.p.A. who is the sole
proprietor of it and who reserves the right of any
modification, that are considered suitable, without, prior notice.
CFM S.p.A.
Las instrucciones, los dibujos, las tablas y demá s que se encuentran en el presente folleto
son de naturaleza té cnica reservada y, por tanto, las informaciones no pueden ser reproducidas ni en su totalidad ni en parte y no pueden ser
comunicadas a terceros sin la autorizació n escrita de CFM S.p.A. que es la propietaria exclusiva y que se reserva el derecho de hacer las
modificaciones que considere oportunas sin
aviso anticipado.
CFM S.p.A .
Norme per la consultazione del catalogo -
Für die Katalogbenutzung -
Comment consulter ce catalogue
How to consult the catalogue -
Normas para consultar el catálogo
Mod.
3306
3306/A
2
TELAIO -
CHASSIS
- RAHMEN -
POS. N CODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
1 8 40029 1 IMPUGNATURA POIGNEE GRIFF HANDGRIP EMPUNADURA
2 8 34012 1 LEVA LEVIER HEBEL LEVER PALANCA
2 8 34010 1 LEVA "INOX" LEVIER "INOX" HEBEL "INOX" "INOX" LEVER PALANCA "INOX"
3 8 40059 1 CUSCINETTO ROULEMENT LAGER BEARING COIJNETE
4 8 34013 1 PERNO AXE STIFT PIN PERNO
5 8 38002 1 GHIERA SIEGE NUTMUTTER RING NUT ARANDELA
6 8 14055 1 BOCCOLA DOUILLE BUCHSE BUSHING CASQUILLO
7 8 17251 1 RONDELLA RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA
8 8 18149 1 DISCO DISQUE SCHEIBE DISC DISCO
8 8 18364 1 DISCO "INOX" DISQUE "INOX" SCHEIBE "INOX" "INOX" DISC DISCO "INOX"
FRAME
- ESTRUCTURA
TAV.
1.1
1
Mod.
3306
3306/A
UNISTUDIO - Modena
TAV. 1.1 Mod. 3306 - 3306/A
1- Modello della macchina
Modèle de la machine
Machine model
- Modelo de la máquina
- Maschinentyp
2- Numero della tavola con indice di modifica
Numéro du plan avec indice de révision
Nummer mit Änderungszahl
Table number with modification indication
Número de la lámina con indice de modificación
3- Numero di posizione del particolare
Numéro de position de la pièce Position number of part
Nota: nel manuale, i particolari inox hanno lo stesso numero di posizione
dei particolari standard.
Remarque: dans le manuel les pièces en acier inoxidable ont le mème numéro
de position que les pièces standard.
Hinweis: im Handbuch haben die Teile aus Edelstahl rostfrei die
gleiche Positionsnummer wie die Standardteile.
Note: in the manual, stainless steel parts have the same position number
as standard parts.
Nota: en el manual, los particulares de acero inoxidable tienen el mismo número
de posición que las piezas estándar.
- Número de posición de la pieza
Positionsnummer des Teils
4- Numero di codice del particolare
Numéro de code de la pièce
Code number of part
- Número de código de la pieza
- Best. Nr. des Teils
5- Quantità di particolari per tavola
Quantité de pièces par plan
Quantity of parts per table
- Stückzahl der Teile
- Cantidad de piezas por lámina
4
3
5
Ed.
07/2003
Mod.
3306
3306/A
NORME PER LE ORDINAZIONI DEI PEZZI DI RICAMBIO
Le ordinazioni dei ricambi devono essere corredate dalle
seguenti indicazioni:
A) Modello della macchina
B) Numero di matricola
C) Numero di identificazione
del ricambio richiesto
D) Quantità richiesta
E) Denominazione
HOW TO ORDER SPARE
PARTS
POUR COMMANDER LES
PIECES DETACHEES
Donner toujours les indications suivantes:
A) Type de la machine
B) Numéro de serie
C) Code de la pièce
D) Quantité demandée
E) Dénomination de la pièce
NORMAS PARA HACER UN
PEDIDO
BESTELLWEG
Ersatzteilebestellungen müssen mit den folgenden Angaben ausgestattet werden:
A) Maschinentyp
B) Fabriknummer
C) Teilkennzeichen
D) Menge je Teil
E) Teilbenennung
Any order for spare parts
should be completed with the
following datas:
A) Machine model
B) Serial number
C) Identification code number
of the part required
D) Quantity required
E) Part denomination
En todos los pedidos debe
indicarse los siguientes datos:
A) Modelo de la máquina
B) Numero de la matricula
C) Numero de codigo
D) Cantidad pedida
E) Denominación
INDICE DELLE TAVOLE -
TABLES INDEX
INDEX DES TABLES
- INDICE DE TABLAS
- TAFELVERZEICHNIS
Mod.
3306
3306/A
TAV. 1.1
TELAIO
CHASSIS
RAHMEN
FRAME
ESTRUCTURA
TAV. 2.0
GRUPPO CONTENITORE
GROUPE CONTENEUR
BEHAELTERGRUPPE
CONTAINER UNIT
GRUPO CONTENEDOR
TAV. 3.1
GRUPPO ASPIRAZIONE
GROUPE ASPIRATION
SAUGEINHEIT
SUCTION UNIT
GRUPO ASPIRACION
TAV. 11.0 (mod. 3306 DEX)
GRUPPO CONTENITORE
GROUPE CONTENEUR
BEHAELTERGRUPPE
CONTAINER UNIT
GRUPO CONTENEDOR
TAV. 12.1 (mod. 3306 DEX)
GRUPPO ASPIRAZIONE
GROUPE ASPIRATION
SAUGEINHEIT
SUCTION UNIT
GRUPO ASPIRACION
TAV. 13.0 (mod. 3306 DEX)
GRUPPO ASPIRANTE
GROUPE ASPIRANT
SAUGEINHEIT
INTAKE UNIT
GRUPO ASPIRANT
TAV. 4.0
GRUPPO ASPIRANTE
GROUPE ASPIRANT
SAUGEINHEIT
INTAKE UNIT
GRUPO ASPIRANT
TAV. 7.0
FILTRO ASSOLUTO
FILTRE ABSOLU
ABSOLUTER FILTER
ABSOLUTE FILTER
FILTRO ABSOLUTO
TAV. 10.1 (mod. 3306 DEX)
TELAIO
CHASSIS
RAHMEN
FRAME
ESTRUCTURA
MACCHINA BASE E VERSIONE INOX
MACHINE STANDARD ET VERSION INOX
STANDARDMASCHINE UND INOX-VERSION
STANDARD MACHINE AND INOX VERSION
MAQUINA BASE Y VERSION INOX
TELAIO -
CHASSIS
- RAHMEN -
FRAME
- ESTRUCTURA
TAV.
1.1
Mod.
3306
3306/A
UNISTUDIO - Modena
POS. N° CODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
1 8 40029 1 IMPUGNATURA POIGNEE GRIFF HANDGRIP EMPUNADURA
2 8 34012 1 LEVA LEVIER HEBEL LEVER PALANCA
2 8 34010 1 LEVA "INOX" LEVIER "INOX" HEBEL "INOX" "INOX" LEVER PALANCA "INOX"
3 8 40059 1 CUSCINETTO ROULEMENT LAGER BEARING COIJNETE
4 8 34013 1 PERNO AXE STIFT PIN PERNO
5 8 38002 1 GHIERA SIEGE NUTMUTTER RING NUT ARANDELA
6 8 14055 1 BOCCOLA DOUILLE BUCHSE BUSHING CASQUILLO
7 8 17251 1 RONDELLA RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA
8 8 18149 1 DISCO DISQUE SCHEIBE DISC DISCO
8 8 18364 1 DISCO "INOX" DISQUE "INOX" SCHEIBE "INOX" "INOX" DISC DISCO "INOX"
9 8 40009 2 RUOTA ROUE RAD WHEEL RUEDA
9 8 40223 2 RUOTA " VERSIONE INOX" ROUE "VERSION INOX" RAD "INOX-VERSION" "INOX VERSION" WHEEL RUEDA "VERSION INOX"
10 8 14059 1 BOCCOLA DOUILLE BUCHSE BUSHING CASQUILLO
11 8 18150 1 STAFFA ETRIER BUEGEL BRACKET ABRAZADERA
TAV. 1.1 Mod. 3306 - 3306/A
12 8 36434 1 CARRELLO CHARIOT FAHRGESTELL CAR VAGONETA
12 8 36464 1 CARRELLO "INOX" CHARIOT "INOX" FAHRGESTELL "INOX" "INOX" CAR VAGONETA "INOX"
13 8 38037 4 RIVETTO M8 RIVET NIETE RIVET REMACHE
14 8 38036 3 RIVETTO M6 RIVET NIETE RIVET REMACHE
15 8 14089 2 BOCCOLA DOUILLE BUCHSE BUSHING CASQUILLO
15 8 14279 2 BOCCOLA "INOX" DOUILLE "INOX" BUCHSE "INOX" "INOX" BUSHING CASQUILLO "INOX"
16 8 40262 2 RUOTA ROUE RAD WHEEL RUEDA
16 8 40229 2 RUOTA "VERSIONE INOX" ROUE "VERSION INOX" RAD "INOX-VERSION" "INOX VERSION" WHEEL RUEDA "VERSION INOX"
17 8 38002 1 GHIERA SIEGE NUTMUTTER RING NUT ARANDELA
18 2 DADO M12 ECROU MUTTER NUT TUERCA
19 2 RONDELLA Ø 12 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA
20 1 COPIGLIA Ø 3x40 COUPILLE SPLINT COTTER PIN PASADOR DE CHAVETA
TELAIO -
CHASSIS
- RAHMEN -
FRAME
- ESTRUCTURA
TAV.
1.1
Mod.
3306
3306/A
UNISTUDIO - Modena
POS. N° CODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
21 2 DADO M6 "BLOCK" ECROU MUTTER NUT TUERCA
22 2 RONDELLA Ø 6 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA
23 2 VITE TE M6x15 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO
24 1 VITE TS M8x30 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO
25 2 VITE TE M10x80 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO
26 2 RONDELLA Ø 10 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA
27 2 RONDELLA Ø 10 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA
28 2 DADO M10 ECROU MUTTER NUT TUERCA
29 1 RONDELLA Ø 12x35 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA
30 8 17230 mt. 0,7 GUARNIZIONE JOINT DICHTUNG SEAL JUNTA
31 8 39018 1 CAVO CABLE ELEKTROKABEL CABLE CABLE
32 8 39060 1 PRESSACAVO PRESSE-CABBLE KABELVERSCHRAUBUNG CABLE PRESS FIJA-CABLE
33 8 39568 1 GHIERA SIEGE NUTMUTTER RING NUT ARANDELA
34 8 18145 1 IMPUGNATURA POIGNEE GRIFF HANDGRIP EMPUNADURA
TAV. 1.1 Mod. 3306 - 3306/A
35 4 RIVETTO Ø 2,9x7 RIVET NIETE RIVET REMACHE
36 8 35024 1 CESTELLO PANIER KORB BASKET CABINA DEL OPERADOR
37 8 40196 1 RACCORDO RACCORD VERSCHRAUBUNG CONNECTION RACOR
38 8 40056 1 VUOTOMETRO VACUOMETRE VAKUUMMETER VAUCOUMETER VACUOMETRO
39 8 39932 1 SCATOLA CARTER GEHAEUSE GEARBOX CAJA
40 8 17089 1 ADESIVO DECALCOMANIE AUFKLEBER LABEL ADHESIVO
41 8 17015 1 TARGA DECALCOMANIE TYPENSCHILD DECAL CALCOMANIA
42 8 16267 1 PANNELLO PANNEAU VERKLEIDUNG PANEL PANEL
42 8 16269 1 PANNELLO "INOX" PANNEAU "INOX" VERKLEIDUNG "INOX" "INOX" PANEL PANEL "INOX"
43 8 39944 1 GHIERA SIEGE NUTMUTTER RING NUT ARANDELA
44 8 39319 1 SALVAMOTORE SAUVE-MOTEUR MOTORSCHALTER OVERLOAD CUTOUT SALVA-MOTOR
45 8 39793 1 PRESSACAVO M25 PRESSE-CABBLE KABELVERSCHRAUBUNG CABLE PRESS FIJA-CABLE
TELAIO -
CHASSIS
- RAHMEN -
FRAME
- ESTRUCTURA
TAV.
1.1
Mod.
3306
3306/A
UNISTUDIO - Modena
POS. N° CODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
46 3 VITE Ø 3,8x10 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO
47 2 RONDELLA Ø 6x18 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA
48 6 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO
49 6 RIVETTO M6 RIVET NIETE RIVET REMACHE
50 2 RONDELLA Ø 8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA
51 2 DADO M8 "BLOCK" ECROU MUTTER NUT TUERCA
52 3 VITE TE M6x25 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO
53 1 RONDELLA Ø 6x18 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29 :
8 36176 1 CARRELLO COMPLETO CHARIOT COMPL. FAHRGESTELL KOMPL. COMPL. CAR VAGONETA COMPL.
TAV. 1.1 Mod. 3306 - 3306/A
8 36179 1 CARRELLO COMP. "INOX" CHARIOT COMPL. "INOX"
FAHRGESTELL KOMPL. "INOX"
"INOX" COMPL. CAR VAGONETA COMPL. "INOX"
GRUPPO CONTENITORE -
CONTAINER UNIT
GROUPE CONTENEUR
- GRUPO CONTENEDOR
- BEHAELTERGRUPPE
TAV.
2.0
Mod.
3306
3306/A
UNISTUDIO - Modena
Mod. 3306 - 3306/A
POS. N° CODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
1 8 14079 1 MOLLA RESSORT FEDER SPRING MUELLE
1 8 14080 1 MOLLA "INOX" RESSORT "INOX" FEDER "INOX" "INOX" SPRING MUELLE "INOX"
2 8 14052 1 DADO ECROU MUTTER NUT TUERCA
2 8 14068 1 DADO "INOX" ECROU "INOX" MUTTER "INOX" "INOX" NUT TUERCA "INOX"
3 8 14071 1 FLANGIA BRIDE AUFNAHME FLANGE BRIDA
3 8 14072 1 FLANGIA "INOX" BRIDE "INOX" AUFNAHME "INOX" "INOX" FLANGE BRIDA "INOX"
4 8 18206 1 GANCIO CROCHET SPANNBUEGEL HOOK GANCHO
4 8 18207 1 GANCIO "INOX" CROCHET "INOX" SPANNBUEGEL "INOX" "INOX" HOOK GANCHO "INOX"
5 8 31049B 1 COPERCHIO COUVERCLE DECKEL COVER TAPA
5 8 31054 1 COPERCHIO "INOX" COUVERCLE "INOX" DECKEL "INOX" "INOX" COVER TAPA "INOX"
6 8 14050 1 BOCCOLA DOUILLE BUCHSE BUSHING CASQUILLO
6 8 14066 1 BOCCOLA "INOX" DOUILLE "INOX" BUCHSE "INOX" "INOX" BUSHING CASQUILLO "INOX"
7 8 17107 1 ADESIVO DECALCOMANIE AUFKLEBER LABEL ADHESIVO
8 8 14061 2 PERNO AXE STIFT PIN PERNO
TAV. 2.0
8 8 14070 2 PERNO "INOX" AXE "INOX" STIFT "INOX" "INOX" PIN PERNO "INOX"
9 8 14081 1 MOLLA RESSORT FEDER SPRING MUELLE
9 8 14082 1 MOLLA "INOX" RESSORT "INOX" FEDER "INOX" "INOX" SPRING MUELLE "INOX"
10 8 32081 1 ATTACCO ATTACHE ANSCHLUSS ATTACHMENT UNION
10 8 32083 1 ATTACCO "INOX" ATTACHE "INOX" ANSCHLUSS "INOX" "INOX" ATTACHMENT UNION "INOX"
11 8 17006 1 GUARNIZIONE JOINT DICHTUNG SEAL JUNTA
12 4 RONDELLA Ø 5 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA
13 4 DADO M5 "BLOCK" ECROU MUTTER NUT TUERCA
14 2 RONDELLA Ø 8 RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA
15 2 DADO M8 "BLOCK" ECROU MUTTER NUT TUERCA
16 4 VITE TE M5x12 VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO
17 8 33072 1 GABBIA CAGE GERUST CAGE JAULA
GRUPPO CONTENITORE -
CONTAINER UNIT
GROUPE CONTENEUR
- GRUPO CONTENEDOR
- BEHAELTERGRUPPE
TAV.
2.0
Mod.
3306
3306/A
UNISTUDIO - Modena
Mod. 3306 - 3306/A
POS. N° CODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
17 8 33076 1 GABBIA "INOX" CAGE "INOX" GERUST "INOX" "INOX" CAGE JAULA "INOX"
18 8 40053 4 FASCIETTA COLLIER SCHELLE TIE ABRAZADERA
19 8 17026 1 GUARNIZIONE JOINT DICHTUNG SEAL JUNTA
19 8 17126 1 GUARNIZIONE "INOX" JOINT "INOX" DICHTUNG "INOX" "INOX" SEAL JUNTA "INOX"
20 8 15003 1 ANELLO FILTRO ANNEAU FILTERRING RING ANILLO
20 8 15010 1 ANELLO FILTRO "INOX" ANNEAU "INOX" FILTERRING "INOX" "INOX" RING ANILLO "INOX"
21 8 18079 1 FASCIETTA COLLIER SCHELLE TIE ABRAZADERA
22 8 17080 1 FILTRO FILTRE FILTER FILTER FILTRO
23 8 31096B 1 CONTENITORE CHAMBRE BEHAELTER CONTAINER CONTENER
23 8 31097 1 CONTENITORE "INOX" CHAMBRE "INOX" BEHAELTER "INOX" "INOX" CONTAINER CONTENER "INOX"
24 8 17007 mt. 1,5 GUARNIZIONE JOINT DICHTUNG SEAL JUNTA
24 8 17007 mt. 1,5 GUARNIZIONE "INOX" JOINT "INOX" DICHTUNG "INOX" "INOX" SEAL JUNTA "INOX"
25 8 18010 2 PIASTRA PLAQUE PLATTE PLATE PLACA
26 8 36028 2 CHIUSURA COLLIER VERSCHLUSS LOCK CIERRE
TAV. 2.0
26 8 36030 2 CHIUSURA "INOX" COLLIER "INOX" VERSCHLUSS "INOX" "INOX" LOCK CIERRE "INOX"
27 8 17349 1 ADESIVO DECALCOMANIE AUFKLEBER LABEL ADHESIVO
28 8 17191 1 ADESIVO DECALCOMANIE AUFKLEBER LABEL ADHESIVO
29 8 17083 1 ADESIVO DECALCOMANIE AUFKLEBER LABEL ADHESIVO
30 8 12013 1 DEFLETTORE DEFLECTEUR DEFLEKTOR DEFLECTOR DEFLECTOR
30 8 12162 1 DEFLETTORE "INOX" DEFLECTEUR "INOX" DEFLEKTOR "INOX" "INOX" DEFLECTOR DEFLECTOR "INOX"
31 8 17006 1 GUARNIZIONE JOINT DICHTUNG SEAL JUNTA
32 8 32011 1 PULSANTE VERROU TASTER PUSH BOTTON PULSADOR
32 8 32132 1 PULSANTE "INOX" VERROU "INOX" TASTER "INOX" "INOX" PUSH BOTTON PULSADOR "INOX"
33 8 38020 2 SPINA GOUPILLE STIFT PIN PASADOR
34 8 13010 2 MOLLA RESSORT FEDER SPRING MUELLE
35 8 13002 1 BOCCHETTONE EMBOUCHURE SAUGANSCHLUSS FILLER BOCA ASPIRACION