NILFISK 3156 User Manual

Codice n° -
N° de code -
Codenummer -
Code n° -
Edition
/ Ausgabe /
Edition /
Spare parts catalogue
3156
3156/A
Mod.
3156
3156/A
INFORMAZIONI GENERALI - INFORMATIONS GENERALS - GENERAL AUSKUNFT
GENERAL INFORMATIONS - INFORMACIONES GENERALES
Le istruzioni, i disegni, le tabelle e quant’altro è contenuto nel presente fascicolo sono di natura tecnica riservata e, per questo, ogni informazione non può essere riprodotta, nè completamente nè parzialmente, e non può essere comunicata a terzi senza l’autorizzazio­ne scritta del produttore che ne è il proprietario esclusivo e che si riserva il diritto di apportare senza preavviso tutte quelle modifiche che riterrà opportune.
Die Anweisungen, Abbildungen, Tabellen und alle weiteren Angaben in diesem Handbuch sind vertrauliche Angaben technischer Natur. Aus diesem Grunde dürfen sie wieder vollstän­dig noch teilweise kopiert werden bzw. ohne Erlaubnis vom Hersteller Dritten zugänglich gemacht werden. Der Hersteller selbst ist al­leiniger Urheber und behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung alle Abänderungen dur­chzuführen, die sie für richtig erachtet.
All instruction, drawing, tables and any other information herein contained, are to be consi­dered herein contained, are to be considered as confidential technical descriptions. Therefore, no information nor data shall be reproduced neither entirely nor partially and no information may be passed to third parties without written authorization by the manufacturer who is the sole proprietor of it and who reserves the right of any modification, that are considered suitable, without, prior notice.
Las instrucciones, los dibujos, las tablas y demás que se encuentran en el presente folleto son de naturaleza técnica reservada y, por tan­to, las informaciones no pueden ser reproduci­das ni en su totalidad ni en parte y no pueden ser comunicadas a terceros sin la autorización escrita del productor que es el propietario exclu­sivo y que se reserva el derecho de hacer las modificaciones que considere oportunas sin aviso anticipado.
Les instructions, les dessins, les plans et toutes autres informations contenues dans ce livret sont des données techniques réservée. Pour cela aucune information ne peut être reproduite ni entièrement ni partiellement et ne peut être communiquée à tiers sans autorisation écrite du constructeur qui en est le propriétaire exclusif. Celle-ci se réserve aussi le droit d’effectuer sans avis préalable toutes les modifications qu’elle estimera nécessaires.
       
TAV. 1-R0Mod. 3156 - 3156/A
8 8 18956 1 disco disque scheibe disc disco
8
8 18957 1 disco inox disque inox scheibe inox inox disc disco inox
12
8 36433 1 carrello chariot fahrgestell car vagoneta
12
8 36463 1 carrello inox chariot inox fahrgestell inox inox car vagoneta inox
13
8 38037 4 rivetto M8 rivet niete rivet remache
14
8 38036 3 rivetto M6 rivet niete rivet remache
24
BVTSPCE0830ZB
1 vite TS M8x30 vis schraube screw tornillo
24
BVTSPCE0830X 1
vite TS M8x30 inox vis inox schraube inox inox screw tornillo inox
30
8 17230 mt. 0,7 guarnizione joint dichtung seal junta
31
8 39024 1 cavo cable elektrokabel cable cable
32
8 39060 1 pressacavo presse-cabble kabelverschraubung cable press fi ja-cable
33
8 39568 1 ghiera siege nutmutter ring nut arandela
34
8 18144 1 impugnatura poignee griff handgrip empunadura
35
BRI0307A 4 rivetto Ø 2,9x7 rivet niete rivet remache
35
BRI0307X 4 rivetto inox rivet inox niete inox inox rivet remache inox
39
8 39932 1 scatola carter gehaeuse gearbox caja
41
8 17015 1 targa decalcomanie typenschild decal calcomania
42
8 16267 1 pannello panneau verkleidung panel panel
42
8 16269 1 pannello inox panneau inox verkleidung inox inox panel panel inox
43
8 39944 1 ghiera siege nutmutter ring nut arandela
44
8 39319 1 salvamotore sauve-moteur motorschalter overload cutout salva-motor
45
8 39793 1 pressacavo M25 presse-cabble kabelverschraubung cable press ja-cable
47
BRO0832ZB 2 rondella rondelle scheibe washer arandela
47
BRO0832X 2 rondella inox rondelle inox scheibe inox inox washer arandela inox
48
BVTBCE0835ZB
6 vite vis schraube screw tornillo
48
BVTE0830X 6 vite inox vis inox schraube inox inox screw tornillo inox






Norme per la consultazione del catalogo - Comment consulter ce catalogue
Für die Katalogbenutzung - How to consult the catalogue - Normas para consultar el catálogo
Mod.
3156
3156/A
1 - Modello della macchina
Modèle de la machine - Maschinentyp
Machine model - Modelo de la máquina
2 - Numero della tavola con indice di modifica
Numéro du plan avec indice de révision
Nummer mit Änderungszahl
Table number with modification indication
Número de la lámina con indice de modificación
3- Numero di posizione del particolare
Numéro de position de la pièce - Positionsnummer des Teils
Position number of part
- Número de posición de la pieza
Nota: nel manuale, i particolari inox hanno lo stesso numero di posizione
dei particolari standard.
Remarque: dans le manuel les pièces en acier inoxidable ont le mème numéro
de position que les pièces standard.
Hinweis: im Handbuch haben die Teile aus Edelstahl rostfrei die
gleiche Positionsnummer wie die Standardteile.
Note: in the manual, stainless steel parts have the same position number
as standard parts.
Nota: en el manual, los particulares de acero inoxidable tienen el mismo número
de posición que las piezas estándar.
4 - Numero di codice del particolare
Numéro de code de la pièce - Best. Nr. des Teils
Code number of part - Número de código de la pieza
5 - Quantità di particolari per tavola
Quantité de pièces par plan - Stückzahl der Teile
Quantity of parts per table - Cantidad de piezas por lámina
2
1
3 4 5
Mod.
3156
3156/A
NORME PER LE ORDINAZIONI DEI PEZZI DI RICAMBIO
Le ordinazioni dei ricambi devono essere corredate dalle seguenti indicazioni:
A) Modello della macchina B) Numero di matricola C) Numero di identificazione del
ricambio richiesto D) Quantità richiesta E) Denominazione
POUR COMMAND E R LES PIECES DETACHEES
Donner toujours les indications suivantes:
A) Type de la machine B) Numéro de serie C) Code de la pièce
D) Quantité demandée E) Dénomination de la pièce
BESTELLWEG
Ersatzteilebestellungen müssen mit den folgenden Angaben ausgestattet werden:
A) Maschinentyp B) Fabriknummer C) Teilkennzeichen
D) Menge je Teil E) Teilbenennung
HOW TO ORDER SPARE PARTS
Any order for spare parts should be completed with the following datas:
A) Machine model B) Serial number C) Identification code number of
the part required D) Quantity required E) Part denomination
NORMAS PARA HACER UN PEDIDO
En todos los pedidos debe indicarse los siguientes datos:
A) Modelo de la máquina B) Numero de la matricula C) Numero de codigo
D) Cantidad pedida E) Denominación
Mod.
3156
3156/A
TAV. 1-R0
TELAIO CHASSIS RAHMEN FRAME ESTRUCTURA
TAV. 2-R0
GRUPPO CONTENITORE GROUPE CONTENEUR BEHAELTERGRUPPE CONTAINER UNIT GRUPO CONTENEDOR
TAV. 3-R0
GRUPPO ASPIRAZIONE GROUPE ASPIRATION SAUGEINHEIT SUCTION UNIT GRUPO ASPIRACION
TAV. 7-R0
FILTRO ASSOLUTO FILTRE ABSOLU ABSOLUTER FILTER ABSOLUTE FILTER FILTRO ABSOLUTO
TAV. 10.1 (mod. 3156 DEX)
TELAIO CHASSIS RAHMEN FRAME ESTRUCTURA
TAV. 11.0 (mod. 3156 DEX)
GRUPPO CONTENITORE GROUPE CONTENEUR BEHAELTERGRUPPE CONTAINER UNIT GRUPO CONTENEDOR
TAV. 12.1 (mod. 3156 DEX)
GRUPPO ASPIRAZIONE GROUPE ASPIRATION SAUGEINHEIT SUCTION UNIT GRUPO ASPIRACION
TAV. 13.0 (mod. 3156 DEX)
GRUPPO ASPIRANTE GROUPE ASPIRANT SAUGEINHEIT INTAKE UNIT GRUPO ASPIRANT
INDICE DELLE TAVOLE - INDEX DES TABLES - TAFELVERZEICHNIS
TABLES INDEX
- INDICE DE TABLAS
MACCHINA BASE E VERSIONE INOX
MACHINE STANDARD ET VERSION INOX
STANDARDMASCHINE UND INOX-VERSION
STANDARD MACHINE AND INOX VERSION
MAQUINA BASE Y VERSION INOX
TAV. 1-R0
TELAIO - CHASSIS - RAHMEN - FRAME- ESTRUCTURA
Mod.
3156
3156/A
POS. N°CODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
TAV. 1-R0Mod. 3156 - 3156/A
8 8 18956 1 disco disque scheibe disc disco
8 8 18957 1 disco inox disque inox scheibe inox inox disc disco inox
12 8 36433 1 carrello chariot fahrgestell car vagoneta
12 8 36463 1 carrello inox chariot inox fahrgestell inox inox car vagoneta inox
13 8 38037 4 rivetto M8 rivet niete rivet remache
14 8 38036 3 rivetto M6 rivet niete rivet remache
24
BVTSPCE0830ZB
1 vite TS M8x30 vis schraube screw tornillo
24
BVTSPCE0830X 1
vite TS M8x30 inox vis inox schraube inox inox screw tornillo inox
30 8 17230 mt. 0,7 guarnizione joint dichtung seal junta
31 8 39024 1 cavo cable elektrokabel cable cable
32 8 39060 1 pressacavo presse-cabble kabelverschraubung cable press fija-cable
33 8 39568 1 ghiera siege nutmutter ring nut arandela
34 8 18144 1 impugnatura poignee griff handgrip empunadura
35 BRI0307A 4 rivetto Ø 2,9x7 rivet niete rivet remache
35 BRI0307X 4 rivetto inox rivet inox niete inox inox rivet remache inox
39 8 39932 1 scatola carter gehaeuse gearbox caja
41 8 17015 1 targa decalcomanie typenschild decal calcomania
42 8 16267 1 pannello panneau verkleidung panel panel
42 8 16269 1 pannello inox panneau inox verkleidung inox inox panel panel inox
43 8 39944 1 ghiera siege nutmutter ring nut arandela
44 8 39319 1 salvamotore sauve-moteur motorschalter overload cutout salva-motor
45 8 39793 1 pressacavo M25 presse-cabble kabelverschraubung cable press fija-cable
47 BRO0832ZB 2 rondella rondelle scheibe washer arandela
47 BRO0832X 2 rondella inox rondelle inox scheibe inox inox washer arandela inox
48
BVTBCE0835ZB
6 vite vis schraube screw tornillo
48 BVTE0830X 6 vite inox vis inox schraube inox inox screw tornillo inox
POS. N°CODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
Mod. 3156 - 3156/A TAV. 1-R0
49 8 38059 6 rivettoM6 rivet niete rivet remache
50 BRO08ZB 2 rondella Ø 8 rondelle scheibe washer arandela
50 BRO08X 2 rondella Ø 8 inox rondelle inox scheibe inox inox washer arandela inox
51 BDAB08ZB 2 dado M8 "block" ecrou mutter nut tuerca
51 BDAB08X 2 dado M8 "block" inox ecrou inox mutter inox inox nut tuerca inox
1A 40000300 1 kit leva di sgancio fe
kit release lever fe
1A 40000301 1 kit leva di sgancio inox
kit release lever inox
2A 40000302 1 kit sollevamento contenitore
kit container lifting
3A 40000303 1 kit ruote pivottanti fe D100
kit castors fe D100
3A 40000304 1 kit ruote pivottantiinox D100
kit castors inox D100
4A 40000305 1 kit supporto leva sgancio
kit relase lever support
5A 40000306 1 kit portaccessori
kit accessories holder
6A 40000307 1 kit ruota fissa fe D150
kit fixed wheel fe D150
6A 40000308 1 kit ruota fissa inox D150
kit fixed wheel inox D150
7A 40000309 1 kit vuotometro 3500
kit vacuum gauge 3500
GRUPPO CONTENITORE - GROUPE CONTENEUR - BEHAELTERGRUPPE
CONTAINER UNIT- GRUPO CONTENEDOR
TAV. 2-R0
Mod.
3156
3156/A
Loading...
+ 23 hidden pages