Mod.
3156
3156/A
INFORMAZIONI GENERALI - INFORMATIONS GENERALS - GENERAL AUSKUNFT
GENERAL INFORMATIONS - INFORMACIONES GENERALES
Le istruzioni, i disegni, le tabelle e quant’altro
è contenuto nel presente fascicolo sono di
natura tecnica riservata e, per questo, ogni
informazione non può essere riprodotta, nè
completamente nè parzialmente, e non può
essere comunicata a terzi senza l’autorizzazione scritta del produttore che ne è il proprietario
esclusivo e che si riserva il diritto di apportare
senza preavviso tutte quelle modifiche che
riterrà opportune.
Die Anweisungen, Abbildungen, Tabellen und
alle weiteren Angaben in diesem Handbuch
sind vertrauliche Angaben technischer Natur.
Aus diesem Grunde dürfen sie wieder vollständig noch teilweise kopiert werden bzw. ohne
Erlaubnis vom Hersteller Dritten zugänglich
gemacht werden. Der Hersteller selbst ist alleiniger Urheber und behält sich das Recht vor,
ohne Vorankündigung alle Abänderungen durchzuführen, die sie für richtig erachtet.
All instruction, drawing, tables and any other
information herein contained, are to be considered herein contained, are to be considered as
confidential technical descriptions. Therefore,
no information nor data shall be reproduced
neither entirely nor partially and no information
may be passed to third parties without written
authorization by the manufacturer who is the
sole proprietor of it and who reserves the right of
any modification, that are considered suitable,
without, prior notice.
Las instrucciones, los dibujos, las tablas y
demás que se encuentran en el presente folleto
son de naturaleza técnica reservada y, por tanto, las informaciones no pueden ser reproducidas ni en su totalidad ni en parte y no pueden
ser comunicadas a terceros sin la autorización
escrita del productor que es el propietario exclusivo y que se reserva el derecho de hacer las
modificaciones que considere oportunas sin
aviso anticipado.
Les instructions, les dessins, les plans et toutes
autres informations contenues dans ce livret
sont des données techniques réservée. Pour
cela aucune information ne peut être reproduite
ni entièrement ni partiellement et ne peut être
communiquée à tiers sans autorisation écrite du
constructeur qui en est le propriétaire exclusif.
Celle-ci se réserve aussi le droit d’effectuer sans
avis préalable toutes les modifications qu’elle
estimera nécessaires.
TAV. 1-R0Mod. 3156 - 3156/A
8 8 18956 1 disco disque scheibe disc disco
8
8 18957 1 disco inox disque inox scheibe inox inox disc disco inox
12
8 36433 1 carrello chariot fahrgestell car vagoneta
12
8 36463 1 carrello inox chariot inox fahrgestell inox inox car vagoneta inox
13
8 38037 4 rivetto M8 rivet niete rivet remache
14
8 38036 3 rivetto M6 rivet niete rivet remache
24
BVTSPCE0830ZB
1 vite TS M8x30 vis schraube screw tornillo
24
BVTSPCE0830X 1
vite TS M8x30 inox vis inox schraube inox inox screw tornillo inox
30
8 17230 mt. 0,7 guarnizione joint dichtung seal junta
31
8 39024 1 cavo cable elektrokabel cable cable
32
8 39060 1 pressacavo presse-cabble kabelverschraubung cable press fi ja-cable
33
8 39568 1 ghiera siege nutmutter ring nut arandela
34
8 18144 1 impugnatura poignee griff handgrip empunadura
35
BRI0307A 4 rivetto Ø 2,9x7 rivet niete rivet remache
35
BRI0307X 4 rivetto inox rivet inox niete inox inox rivet remache inox
39
8 39932 1 scatola carter gehaeuse gearbox caja
41
8 17015 1 targa decalcomanie typenschild decal calcomania
42
8 16267 1 pannello panneau verkleidung panel panel
42
8 16269 1 pannello inox panneau inox verkleidung inox inox panel panel inox
43
8 39944 1 ghiera siege nutmutter ring nut arandela
44
8 39319 1 salvamotore sauve-moteur motorschalter overload cutout salva-motor
45
8 39793 1 pressacavo M25 presse-cabble kabelverschraubung cable press fi ja-cable
47
BRO0832ZB 2 rondella rondelle scheibe washer arandela
47
BRO0832X 2 rondella inox rondelle inox scheibe inox inox washer arandela inox
48
BVTBCE0835ZB
6 vite vis schraube screw tornillo
48
BVTE0830X 6 vite inox vis inox schraube inox inox screw tornillo inox
Norme per la consultazione del catalogo - Comment consulter ce catalogue
Für die Katalogbenutzung - How to consult the catalogue - Normas para consultar el catálogo
Mod.
3156
3156/A
1 - Modello della macchina
Modèle de la machine - Maschinentyp
Machine model - Modelo de la máquina
2 - Numero della tavola con indice di modifica
Numéro du plan avec indice de révision
Nummer mit Änderungszahl
Table number with modification indication
Número de la lámina con indice de modificación
3- Numero di posizione del particolare
Numéro de position de la pièce - Positionsnummer des Teils
Position number of part
- Número de posición de la pieza
Nota: nel manuale, i particolari inox hanno lo stesso numero di posizione
dei particolari standard.
Remarque: dans le manuel les pièces en acier inoxidable ont le mème numéro
de position que les pièces standard.
Hinweis: im Handbuch haben die Teile aus Edelstahl rostfrei die
gleiche Positionsnummer wie die Standardteile.
Note: in the manual, stainless steel parts have the same position number
as standard parts.
Nota: en el manual, los particulares de acero inoxidable tienen el mismo número
de posición que las piezas estándar.
4 - Numero di codice del particolare
Numéro de code de la pièce - Best. Nr. des Teils
Code number of part - Número de código de la pieza
5 - Quantità di particolari per tavola
Quantité de pièces par plan - Stückzahl der Teile
Quantity of parts per table - Cantidad de piezas por lámina
2
1
3 4 5
Mod.
3156
3156/A
NORME PER LE ORDINAZIONI
DEI PEZZI DI RICAMBIO
Le ordinazioni dei ricambi devono
essere corredate dalle seguenti
indicazioni:
A) Modello della macchina
B) Numero di matricola
C) Numero di identificazione del
ricambio richiesto
D) Quantità richiesta
E) Denominazione
POUR COMMAND E R LES
PIECES DETACHEES
Donner toujours les indications
suivantes:
A) Type de la machine
B) Numéro de serie
C) Code de la pièce
D) Quantité demandée
E) Dénomination de la pièce
BESTELLWEG
Ersatzteilebestellungen müssen
mit den folgenden Angaben
ausgestattet werden:
A) Maschinentyp
B) Fabriknummer
C) Teilkennzeichen
D) Menge je Teil
E) Teilbenennung
HOW TO ORDER SPARE
PARTS
Any order for spare parts should
be completed with the following
datas:
A) Machine model
B) Serial number
C) Identification code number of
the part required
D) Quantity required
E) Part denomination
NORMAS PARA HACER UN
PEDIDO
En todos los pedidos debe
indicarse los siguientes datos:
A) Modelo de la máquina
B) Numero de la matricula
C) Numero de codigo
D) Cantidad pedida
E) Denominación
Mod.
3156
3156/A
TAV. 1-R0
TELAIO
CHASSIS
RAHMEN
FRAME
ESTRUCTURA
TAV. 2-R0
GRUPPO CONTENITORE
GROUPE CONTENEUR
BEHAELTERGRUPPE
CONTAINER UNIT
GRUPO CONTENEDOR
TAV. 3-R0
GRUPPO ASPIRAZIONE
GROUPE ASPIRATION
SAUGEINHEIT
SUCTION UNIT
GRUPO ASPIRACION
TAV. 7-R0
FILTRO ASSOLUTO
FILTRE ABSOLU
ABSOLUTER FILTER
ABSOLUTE FILTER
FILTRO ABSOLUTO
TAV. 10.1 (mod. 3156 DEX)
TELAIO
CHASSIS
RAHMEN
FRAME
ESTRUCTURA
TAV. 11.0 (mod. 3156 DEX)
GRUPPO CONTENITORE
GROUPE CONTENEUR
BEHAELTERGRUPPE
CONTAINER UNIT
GRUPO CONTENEDOR
TAV. 12.1 (mod. 3156 DEX)
GRUPPO ASPIRAZIONE
GROUPE ASPIRATION
SAUGEINHEIT
SUCTION UNIT
GRUPO ASPIRACION
TAV. 13.0 (mod. 3156 DEX)
GRUPPO ASPIRANTE
GROUPE ASPIRANT
SAUGEINHEIT
INTAKE UNIT
GRUPO ASPIRANT
INDICE DELLE TAVOLE - INDEX DES TABLES - TAFELVERZEICHNIS
TABLES INDEX
- INDICE DE TABLAS
MACCHINA BASE E VERSIONE INOX
MACHINE STANDARD ET VERSION INOX
STANDARDMASCHINE UND INOX-VERSION
STANDARD MACHINE AND INOX VERSION
MAQUINA BASE Y VERSION INOX
TAV.
1-R0
TELAIO - CHASSIS - RAHMEN - FRAME- ESTRUCTURA
Mod.
3156
3156/A
POS. N°CODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
TAV. 1-R0Mod. 3156 - 3156/A
8 8 18956 1 disco disque scheibe disc disco
8 8 18957 1 disco inox disque inox scheibe inox inox disc disco inox
12 8 36433 1 carrello chariot fahrgestell car vagoneta
12 8 36463 1 carrello inox chariot inox fahrgestell inox inox car vagoneta inox
13 8 38037 4 rivetto M8 rivet niete rivet remache
14 8 38036 3 rivetto M6 rivet niete rivet remache
24
BVTSPCE0830ZB
1 vite TS M8x30 vis schraube screw tornillo
24
BVTSPCE0830X 1
vite TS M8x30 inox vis inox schraube inox inox screw tornillo inox
30 8 17230 mt. 0,7 guarnizione joint dichtung seal junta
31 8 39024 1 cavo cable elektrokabel cable cable
32 8 39060 1 pressacavo presse-cabble kabelverschraubung cable press fija-cable
33 8 39568 1 ghiera siege nutmutter ring nut arandela
34 8 18144 1 impugnatura poignee griff handgrip empunadura
35 BRI0307A 4 rivetto Ø 2,9x7 rivet niete rivet remache
35 BRI0307X 4 rivetto inox rivet inox niete inox inox rivet remache inox
39 8 39932 1 scatola carter gehaeuse gearbox caja
41 8 17015 1 targa decalcomanie typenschild decal calcomania
42 8 16267 1 pannello panneau verkleidung panel panel
42 8 16269 1 pannello inox panneau inox verkleidung inox inox panel panel inox
43 8 39944 1 ghiera siege nutmutter ring nut arandela
44 8 39319 1 salvamotore sauve-moteur motorschalter overload cutout salva-motor
45 8 39793 1 pressacavo M25 presse-cabble kabelverschraubung cable press fija-cable
47 BRO0832ZB 2 rondella rondelle scheibe washer arandela
47 BRO0832X 2 rondella inox rondelle inox scheibe inox inox washer arandela inox
48
BVTBCE0835ZB
6 vite vis schraube screw tornillo
48 BVTE0830X 6 vite inox vis inox schraube inox inox screw tornillo inox
POS. N°CODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES
Mod. 3156 - 3156/A TAV. 1-R0
49 8 38059 6 rivettoM6 rivet niete rivet remache
50 BRO08ZB 2 rondella Ø 8 rondelle scheibe washer arandela
50 BRO08X 2 rondella Ø 8 inox rondelle inox scheibe inox inox washer arandela inox
51 BDAB08ZB 2 dado M8 "block" ecrou mutter nut tuerca
51 BDAB08X 2 dado M8 "block" inox ecrou inox mutter inox inox nut tuerca inox
1A 40000300 1 kit leva di sgancio fe
—
— kit release lever fe
—
1A 40000301 1 kit leva di sgancio inox
—
— kit release lever inox
—
2A 40000302 1 kit sollevamento contenitore
—
— kit container lifting
—
3A 40000303 1 kit ruote pivottanti fe D100
—
— kit castors fe D100
—
3A 40000304 1 kit ruote pivottantiinox D100
—
— kit castors inox D100
—
4A 40000305 1 kit supporto leva sgancio
—
— kit relase lever support
—
5A 40000306 1 kit portaccessori
—
— kit accessories holder
—
6A 40000307 1 kit ruota fissa fe D150
—
— kit fixed wheel fe D150
—
6A 40000308 1 kit ruota fissa inox D150
—
— kit fixed wheel inox D150
—
7A 40000309 1 kit vuotometro 3500
—
— kit vacuum gauge 3500
—
GRUPPO CONTENITORE - GROUPE CONTENEUR - BEHAELTERGRUPPE
CONTAINER UNIT- GRUPO CONTENEDOR
TAV.
2-R0
Mod.
3156
3156/A