3051 - 3101 - 3151 - 040/22 - 100/28 - 150/36
-2-
Tutti i diritti riservati / All rights reserved
Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten
In caso di dubbio consultare il
centro di assistenza più vicino o
direttamente il costruttore.
Si precisa come il costruttore sia
teso alla continua ottimazione
del proprio prodotto.
Per tale motivo la ditta costrut-trice è ben lieta di ogni
segnalazione o proposta tesa al
miglioramento della macchina o
del manuale.
La macchina è stata realizzata
nel rispetto della Direttiva Macchine 89/392/CEE ed il simbolo
CE è riportato sull’aspiratore
stesso.
Allegato al presente manuale:
- dichiarazione di conformità;
- certificato di garanzia.
1.2 - Personale addetto
al funzionamento
della macchina
Il personale addetto deve essere un’operatore del settore,
opportunamente addestrato che
deve aver letto e compreso le
istruzioni descritte nel presente
manuale.
Il datore di lavoro dovrà provvedere ad istruire il personale sui
rischi da infortuni, dei dispositivi
e indumenti predisposti per la
sicurezza dell’operatore, sui
rischi da emissioni da rumore
e sulle disposizioni generali
previste dalle Direttive Europee
e dalla legislazione del paese di
installazione della macchina.
Con il termine “conduttore”, si
intende la persona che svolge
le seguenti mansioni:
- compie le funzione necessarie
al funzionamento della macchina.
- Opera sui comandi di funzio-
namento della macchina.
- Compie semplici interventi
legati al funzionamento (es.:
scarico del materiale aspirato).
- Eventuali operazioni di pulizia
e ispezione giornaliera.
Consult your nearest After-Sales
Service Center or the manufacturer in case of doubt.
Note that the manufacturer
continually strives to optimize
the product.
For this reason, the manufacturer is always more than happy
to receive all indications or proposals able to improve either the
machine or the manual.
The vacuum has been built
in compliance with Machines
Directive 89/392/EEC and the
CE symbol is affixed to the
machine itself.
Enclosed with this manual:
- declaration of conformity;
- certificate of guarantee.
1.2 - Machine operators
Machine operators must be persons working in the sector who
have been specially trained for
the purpose and who have read
and understood the instructions
described in this manual.
The employer shall inform the
personnel about risks of accidents, the devices and garments
required for the safety of the
operator, risks from excessive
noise levels and about the
general provisions established
by the European Directives and
legislation of the country where
the machine is installed.
The term “machine operator”
means the person that carries
out the following tasks:
- accomplishment of operations
required in order to run the
machine.
- Operation of the machine
controls.
- Accomplishment of simple
operations relating to machine
operation (eg.: emptying out
the vacuumed material).
- Accomplishment of cleaning
operations and daily inspections.
Il conduttore deve operare
esclusivamente con i carter
di pr otezione mo nta ti e
le protezioni di sicurezza
abilitate.
The machine operator must
only work with the protective
casings mounted and the
safety devices enabled.
Im Zweifelsfall wenden Sie sich
an die nächste Servicestelle
oder direkt an den Hersteller.
Der Hersteller strebt danach,
sein Produkt ständig weiter zu
verbessern.
Aus diesem Grund freut sich der
Hersteller über jeden Vorschlag
zur Verbesserung von Maschine
und/oder Handbuch.
Die Maschine wurde gemäß
der Maschinenrichtlinie 89/392/
EWG hergestellt und das CEZeichen ist auf der Maschine
angebracht.
Diesem Handbuch sind beigelegt:
- Konformitätserklärung;
- Garantiebescheinigung.
1.2 - Für den Betrieb
der M a s chine
verantwortliches
Personal
Ein Facharbeiter sein, der
entsprechend geschult ist und
der die in diesem Handbuch
beschriebenen Anweisungen
gelesen und verstanden hat.
Der Arbeitgeber muß dafür sorgen, daß das Personal über die
Unfallrisiken, die Vorrichtungen
und persönlichen Bekleidungselemente unterrichtet wird, die
für die Sicherheit des Arbeiters
bereitgestellt werden, wie auch
über die Risiken der Geräuschemissionen und die allgemeinen
Anordnungen, die von den
europäischen Richtlinien und
der Gesetzgebung des Landes,
in dem die Maschine installiert
wird, vorgesehen sind.
Unter dem Begriff “Bediener”
verstehen wir die Person, die die
folgenden Aufgaben abwickelt:
- Ausführung der Funktionen,
die für den Betrieb der Maschine erforderlich sind.
- Betätigung der Stellteile der
Maschine.
- Ausführung einfacher Arbei-
ten, die mit dem Betrieb verbunden sind (Bsp.: Entfernen
des aufgesaugten Materials).
- Etwaige tägliche Reinigungs-
und Inspektionsarbeiten.
Der Bediener darf nur dann
mit dem Gerät arbeiten, wenn
die Schutzabdeckungen montiert und die Sicherheitseinrichtungen freigegeben sind.
En cas de doute contactez le
centre S.A.V. le plus proche ou
directement le constructeur.
Toujours soucieux d’améliorer
ses produits, le constructeur
vous remercie des indications ou
propositions visant à améliorer
la machine ou la documentation
qui l’accompagne.
L’aspirateur a été réalisé dans le
respect de la Directive Machine
89/392/CEE et la marque CE
a été apposée sur la machine
elle-même.
Annexes au présent manuel:
- déclaration de conformité;
- certificat de garantie.
Le conducteur doit opérer
ex clusive ment av ec les
carters de protection montés
et les dispositifs de sécurité
efficaces.
1.2 - Pers on ne l préposé au fonctionnement de la machine
Le personnel préposé doit être
un opérateur du secteur, ayant
reçu une formation appropriée
qui doit avoir lu et compris les
instructions décrites dans ce
manuel.
L’employeur doit instruire le
personnel sur les risques d’accidents, sur les dispositifs et les
vêtements prévus pour la sécurité de l’opérateur, sur les risques
des émissions sonores et sur les
dispositions générales prévues
par les Directives Européennes
et par la législation du pays où
est installée la machine.
Le terme “conducteur” désigne
la personne qui remplit les fonctions suivantes:
- accomplit les fonctions néces-
saires au fonctionnement de la
machine.
- Opère sur les commandes
de fonctionnement de la machine.
- Accomplit de simples interven-
tions ayant trait au fonctionnement (ex.: déchargement du
produit aspiré).
- Les opérations éventuelles
de nettoyage et le contrôle
journalier.
ATTENZIONE!!
ATTENTION!!
ACHTUNG!!
ATTENTION!!